Thank you for buying our wind-up speaker stand. This stand is designed for use in event technology. Our user
manual will explain how to use the stand properly. Please pay particular attention to the safety information. Make
sure that you have read and understood the user manual before transporting, assembling, beginning to use, and
carrying out maintenance on the stand.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Boxen-Kurbelstativs entschieden haben. Dieses Stativ ist für
den Einsatz in der Veranstaltungstechnik konzipiert. Unsere Bedienungsanleitung erklärt Ihnen das sachgerechte
Arbeiten mit dem Stativ. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheitshinweise. Vor dem Transport, der Montage,
der Inbetriebnahme und der Wartung des Stativs muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden werden.
FR
Merci d’avoir acheté un de nos pieds à crémaillère avec manivelle. Ce pied a été conçu pour une utilisation
en sonorisation. Ce Manuel Utilisateur explique comment travailler dans les meilleures conditions avec le pied.
Veuillez vous conformer aux instructions de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le contenu de ce Manuel
Utilisateur avant de transporter, de monter, d’utiliser et de choisir l’emplacement de ce pied à crémaillère.
ES
Gracias por haber adquirido nuestro trípode con manivela para bafles. Este trípode ha sido diseñado para
usarse en el sector de eventos. En nuestro manual de usuario encontrará instrucciones sobre cómo utilizar el
trípode de manera adecuada. En particular, siga las normas de seguridad. Lea detenidamente este manual de
usuario antes de realizar operaciones de transporte, montaje, puesta en marcha o mantenimiento del trípode.
This user manual was created with the greatest possible care. The information, data, notes, and instructions
contained herein were current as of going to press. Due to the continuous renement of the product, however,
this user manual may contain slight deviations with regard to performance data or other features. This user
manual is subject to change or additions at any time without notice, especially if it contains technical or
typographical errors.
Claims for modication of products already delivered cannot be asserted on the basis of the descriptions and
other information in this user manual or the graphical depictions. Our warranty and liability for defects in the product supplied, including this user manual, shall be governed solely by the provisions of the purchase agreement, to
the exclusion of further claims.
DE
Diese Betriebsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Die enthaltenen Informationen, Daten,
Hinweise und Anleitungen entsprechen dem Stand der Drucklegung. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklungen des Produktes kann diese Betriebsanleitung jedoch geringe Abweichungen zu den Leistungsdaten oder
sonstigen Merkmalen aufweisen. Änderungen oder Ergänzungen an dieser Betriebsanleitung sind jederzeit
vorbehalten und können ohne Ankündigung durchgeführt werden, insbesondere falls die Anleitung technische
Fehler oder Schreibfehler enthält.
Ansprüche auf Änderung bereits gelieferter Produkte können weder aus den Beschreibungen und sonstigen Angaben in dieser Betriebsanleitung, noch aus den bildlichen Darstellungen geltend gemacht werden. Für Mängel
am gelieferten Produkt, einschließlich dieser Betriebsanleitung, richtet sich unsere Gewährleistung sowie Haung,
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche, ausschließlich nach den Regelungen des Kaufvertrages.
FR
Ce Manuel Utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Les informations, données, conseils et directives
qu’il contient étaient pertinentes lors de sa mise sous presse. Suite au développement et aux améliorations
apportées en continu au produit, ces instructions peuvent diérer légèrement en certains points. Nous nous
réservons la possibilité d’apporter de telles légères modications ou compléments à ces instructions sans préavis,
notamment lorsque les instructions comportent des erreurs techniques ou d’écriture.
En fonction de ces modications, les produits déjà livrés ne peuvent être rendus conformes aux nouvelles instructions ou aux nouvelles illustrations. En ce qui concerne les éventuels défauts d’origine du produit livré, y compris
ce mode d’emploi, notre garantie d’applique, ainsi que notre responsabilité, à l’exclusion de tout autre droit,
conformément aux termes du contrat de vente.
ES
Este manual de usuario se ha elaborado con el máximo cuidado. La información, los datos, las indicaciones
y las instrucciones son correctos en el momento de la impresión. Debido a las mejoras continuas del producto,
este manual de usuario puede contener pequeñas modicaciones de las prestaciones o características
especiales. Este manual de usuario está sujeto a cambios que podrán llevarse a cabo en cualquier momento y
sin previo aviso, en particular si las instrucciones contienen fallos técnicos o errores tipográcos.
No se admitirán las reclamaciones para realizar cambios en los productos ya entregados en base a las imágenes, descripciones y otros datos contenidos en este manual de usuario. En caso de defectos en el producto entregado, incluido este manual de usuario, nuestra garantía y nuestra responsabilidad se regirán por lo estipulado
en el contrato de compra, con exclusión de reclamaciones adicionales.
We warrant that this user manual was produced in accordance with the essential technical and functional
parameters of the technical product supplied. We undertake no liability for defects and damage that arise due
to improper use or failure to observe this user manual. In particular, warranty and liability claims in the event of
personal injury and property damage are excluded if they are attributable to one or more of the following
causes:
• use for purposes other than those intended by the manufacturer;
• improper transport / improper setup;
• operation of the product with defective safety devices or improperly attached or non-functional safety and
protective devices;
• failure to observe the information in the user’s manual when transporting, operating, and carrying out maintenance on the product;
• the product may only be used by persons with sucient physical and sensory abilities, and with relevant knowledge or experience; others may only use the product when supervised or instructed by a person responsible for
their safety;
• unauthorised modification of the product;
• extension of parts or installation of spare parts or additional devices
that were not supplied or specified by us;
• failure to comply with the inspection periods specified by the accident prevention regulations;
• improper repairs;
• catastrophic events due to external influences or force majeure;
• expendable parts are not covered by the warranty.
DE
Wir übernehmen die Gewähr dafür, dass diese Betriebsanleitung in Übereinstimmung mit den wesentlichen
technischen und funktionellen Parametern des gelieferten technischen Produktes erarbeitet ist. Wir übernehmen
keine Haung für Mängel und Schäden, die durch Bedienungsfehler oder Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen. Gewährleistungs- und Haungsansprüche bei Personen - und Sachschäden sind insbesondere
dann ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
• Nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
• Unsachgemäßer Transport / unsachgemäße Aufstellung.
• Betreiben des Produktes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder
nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.
• Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung bei Transport, Betrieb und Wartung des Produktes.
• Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die über ausreichende physische, sensorische sowie
über entsprechende Kenntnisse oder Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Produkt nur benutzen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
• Eigenmächtige bauliche Veränderungen an dem Produkt,
• Ausbau von Anlagenteilen bzw. Einbau von Ersatzteilen oder Zusatzgeräten,
die nicht von uns geliefert oder vorgegeben wurden.
• Nichteinhaltung der nach den Unfallverhütungsvorschriften vorgegebenen Untersuchungsfristen,
• Unsachgemäße Reparaturen,
• Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung oder höhere Gewalt,
• Verschleißteile fallen nicht unter die Gewährleitung.
FR
Nous garantissons que ce mode d’emploi a été élaboré conformément aux paramètres techniques
fondamentaux et fonctionnels du produit technique livré. Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne
les défauts et dommages causés par les erreurs de l’opérateur ou le non-respect de ces instructions. Toute
réclamation au titre de la garantie ou de la responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels est exclue
si un ou plusieurs des éléments suivants en sont la cause :
• Utilisation dans des conditions non appropriées.
• Transport / installation non appropriée.
• Utilisation du produit dans des conditions de sécurité défectueuses, avec un mauvais réglage ou non-respect
des directives concernant les conditions de sécurité et de protection.
• Non-observation des conseils du mode d’emploi en cours de transport, d’utilisation ou d’entretien du produit.
• Le produit ne doit être utilisé que par des personnes possédant les connaissances, les capacités physiques et
sensorielles ou l’expérience nécessaires. Pour leur sécurité, les autres personnes ne peuvent utiliser le produit que
sous la supervision d’une autre personne compétente.
• Modifications constitutives apportées arbitrairement au produit,
• Extension par montage de pièces supplémentaires, mise en place de pièces de remplacement ou appareils
complémentaires,
non livrées ou fournies par nous, ou de contrefaçon.
• Non-observation des délais d’examen recommandés par les instructions de prévention d’accident.
• Réparations on effectuées correctement,
• Cas de catastrophes par influence de corps étrangers ou cas de force majeure,
• Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.
3
ES
Garantizamos que este manual de usuario se ha elaborado de conformidad con los parámetros técnicos y
funcionales esenciales del producto técnico entregado. No asumimos ninguna responsabilidad por los defectos
o daños que hayan surgido de un uso no conforme o de la inobservancia de este manual de usuario. En
particular, se excluyen las reclamaciones de garantía y responsabilidad por daños personales y materiales si se
deben a una o varias de las siguientes causas:
• Uso no conforme.
• Transporte o montaje no conformes.
• Utilización del producto con dispositivos de seguridad defectuosos o con dispositivos de seguridad y protección instalados incorrectamente o no funcionales.
• Inobservancia de las indicaciones del manual de usuario en el transporte, utilización y mantenimiento del
producto.
• El producto no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas o sensoriales limitadas, o sin la debida
experiencia y conocimientos, a menos que lo utilicen bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones de una
persona responsable de su seguridad.
• Modificaciones no autorizadas del producto.
• Desmontaje de componentes del equipo o montaje de piezas de repuesto o accesorios
no suministrados ni especificados por nosotros.
• Incumplimiento de los plazos de inspección indicados en las normas de prevención de accidentes.
• Reparaciones incorrectas.
• Catástrofes debidas a sucesos ajenos o fuerza mayor.
• La garantía no se aplica a las piezas sujetas a desgaste normal.
2. SAFETY INSTRUCTIONS AND DECLARATIONS / SICHERHEITSHINWEISE UND
ERKLÄRUNGEN / INSTRUCTIONS ET DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INDICACIONES DE USO
2.1 INTENDED USE / BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG / UTILISATION APPROPRIÉE / USO PREVISTO
EN
The intended use of the stand is vertical liing and lowering of loads.
Use this product only as described in this user’s manual. Any use beyond the above is a use not intended by the
manufacturer. Neither the manufacturer nor the supplier shall be liable for damages resulting from this. Users who
use this equipment for purposes not intended by the manufacturer do so solely at their own risk. When using the
equipment for its intended use, the following points, among others, must be observed:
• Stability of the stand
• Compliance with load ratings
• The stand parts and mechanism should be undamaged
• To secure the selected height setting, it is essential to insert the safety stud
• If a defect occurs in this technical product which could result in injury to the user which cannot be averted by
other means, the equipment must be taken down immediately. Further operation must be prohibited until the
defect is eliminated.
DE
Bestimmungsgemäß ist das Stativ zum vertikalen (senkrechten) Heben und Senken von Lasten ausgelegt.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haet weder der Hersteller, noch der Lieferant. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Bei der bestimmungsgemäßen Verwendung ist
unter anderem auf folgende Punkte zu achten:
• Standfestigkeit des Stativs
• Einhaltung von Tragfähigkeiten
• Bauteile und Mechanik frei von Beschädigungen
• Um die gewählte Höheneinstellung zu sichern, setzen Sie unbedingt den Sicherungssti ein
• Tritt bei diesem technischen Erzeugnis ein Mangel auf, durch den für die beteiligten Personen sonst nicht
abwendbare Gefahren entstehen können, ist die Anlage unverzüglich stillzulegen. Der weitere Betrieb ist bis zur
Mängelbeseitigung zu untersagen.
FR
L’utilisation optimale du pied s’eectue à la verticale (perpendiculaire au sol), que ce soit en levage ou en
descente.
N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions données dans ce manuel. S’il ne se trouve pas parfaitement à la verticale (perpendiculaire au sol), les conditions de fonctionnement ne sont pas optimales. En cas de
dommages consécutifs à cette mauvaise utilisation, ni le fabricant, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour
responsables Le risque est entièrement supporté par l’utilisateur. Pour une utilisation optimale, il faut surveiller en
particulier les points suivants :
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.