Gravely 911530 - Pro 21 SCH User Manual

Walk Behind Lawn Mower
Owner/Operator Manual
Models
911530 - Pro 21 SCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Transfer model & serial number label from product registration here.
Coller lautocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.
Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.
01239100A 3/03
Supercedes 01239100
Printed in USA
Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, Wisconsin 54110-0157 USA Telephone (920) 756-2141 Facsimile (920) 756-2407
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO REALIZZATA DAL PRODUTTORE MODELO DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMITIDA POR EL FABRICANTE MODEL KONFORMITETSERKLÆRING UDSTEDT AF FABRIKANTEN MODELLENS SAMSVARSERKLÆRING UTFERDIGET AV PRODUSENTEN FÖRSÄKRAN OM MODELLÖVERENSSTÄMMELSE, UTFÄRDAT AV TILLVERKAREN
We the undersigned, - Je soussigné, - Mit meiner Unterschrift - Wij de ondergetekenden, - Il sottoscritto, - El abajo rmante - Undertegnede, - Undertecknaren av detta dokument, - Me, allekirjoittaneet, ARIENS COMPANY, declare that the Lawn Mower- certie que la tondeuse à gazon - erklärt, dass der Rasenmäher - verklaart dat de maaitrekker - dichiara che il tosaerba - certica que el cortacésped - erklærer, at græsslåmaskinen - erklærer at plenklipperen - intygar att gräsklipparen:
MODEL DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT
VOM HERSTELLER AUSGESTELLTE MODELL­ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
MODELCERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING AFGEGEVEN DOOR DE FABRIKANT
Category:
Make and Trade Name:
Model: 911530
Serial #Range: 000101 & up
Cutting Width (cm): 52.1
conform to the specications of directive 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC and their current amendments. est conforme aux spécications des directives 2000/14/CE, 98/37/CE et 89/336/CEE et à leurs modications
actuelles. den Spezikationen der Richtlinie 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC und deren aktuellen Zusätzen entspricht.
voldoet aan de specicaties van richtlijn 2000/14/EG, 98/37/EG, 89/336/EEG en recente aanvullingen hierop. è conforme alle speciche contenute nelle direttive 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC e nei loro relativi amendamenti.
cumple las especicaciones de la normativa 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC y sus enmiendas en curso. opfylder specikationerne i Direktiv 2000/14/EF, 98/37/EF, 89/336/EØF og gældende ændringer.
er i overensstemmelse med spesikasjonene i direktiv 2000/14/EF, 98/37/EF, 89/336/EØF og de gjeldende endringer.
överensstämmer med specikationerna i direktiven 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC och deras nuvarande tillägg.
Representative Measured Sound Power Level Niveau de puissance acoustique représentatif Repräsentativer gemessener Geräuschpegel Typisch gemeten geluidssterkteniveau Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato Nivel de potencia acústica representativo medido Repræsentativt målt lydstyrkeniveau Representativt målt lydeffektnivå Representativ uppmätt ljudnivå
ALK BEHIND LAWN MOWER
W
GRA
VELY
dB
98
A
Guaranteed Sound Power Level Niveau garanti de puissance acoustique Garantierter Geräuschpegel Gegarandeerd geluidssterkteniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia acústica garantizado Garanteret lydstyrkeniveau Garantert lydeffektnivå Garanterad ljudnivå
100
dB
A
2
Stated Sound Power Levels are established following Annex VIII Full Quality Assurance” of directive 2000/14/EC. Les déclarations de niveau de puissance acoustique sont établies conformément à lArticle VIII « Assurance qualité
totale » de la directive 2000/14/CE. Die angegebenen Geräuschpegel wurden gemäß Anhang VIII Totales Qualitäts-Management“ der EU-Richtlinie 2000/14/EC. Gespeciceerde geluidssterkteniveaus zijn vastgesteld aan de hand van Annex VIII Full Quality Assurance (Volledige kwaliteitsborging) van richtlijn 2000/14/EG. I livelli di potenza sonora dichiarati sono rilevati in base all’Appendice VIII del Controllo qualità totale” della direttiva CE/2000/14. Los niveles de potencia acústica se establecen siguiendo el Anexo VIII Garantía de calidad total” de la directiva 2000/14/EC. De anførte lydstyrkeniveauer er fastlagte efter tillæg VIII Fuld kvalitets sikring i direktiv 2000/14/EF. Lydeffektnivåene er fastsatt etter tillegg VIII Full kvalitetssikring” i direktivet 2000/14/EF. Fastställda ljudnivåer har etablerats enligt bilaga VIII Full kvalitetssäkring i direktiv 2000/14/EC.
Entité notifiée – Benachrichtigte Körperschaft – Certificeringsinstantie –Organismo notificato – Cuerpo notificado – Bekendtgjort til – Kunngjøring til – Underrättad myndighet –
b
Dépositaire du chier technique - Verwalter der technischen Dokumente - Houder technische gegevens - Depositario del le tecnico ­Depositario del archivo técnico - Ansvarlig for teknisk data - Ansvarlig for teknisk dokumentasjon - Innehavare of teknisk l -
Signature/ Unterschrift/ Handtekening /Firma/ Underskrift/ Underskrift Handlekening /Underskrift/ Allekirjoitus
Notied Body –
Keeper of Technical File-
Gerald Johnson Manager of Product Conformance/Position/Qualité/Functie/Qualica/
Puesto/Stilling/Titel/Arvo Ariens Company
11, Route de Luxembourg
SNCH/TUV Rheinland
L-5230 Sandweiler
Barry Adamski Product Team Leader Chef d’équipe de produit - Produktteam-Leiter -
Teamleider Product - Capo team produttivo - Jefe del equipo del producto - Produktansvarlig - Produktansvarlig
- Produktledare Ariens Company
9/24/02 Date/Datum/
Data/Fecha/ Dato/Päiväys
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
3

CONTROLS AND FEATURES

1
2
3
10
13
18
19
ENGLISH
1. Engine/Blade Control
2. Throttle Control
3. Rear Door
4. Oil Fill/Dipstick
5. Cutting Height Levers (2 Rear Wheel Adjusters, 2 Front Wheel Adjusters)
6. Tires
7. Fuel Tank and Cap
8. Recoil Starter Handle
9. Speed Control Rod
10. Adjustable and Folding Handlebars
11. Wheel Drive Control
12. Grass Bag
13. Handlebar Adjustment Holes
14. Oil Filter
15. Mufer and Mufer Guard
16. Primer
17. Side Discharge Deector
18. Side Discharge Cover
19. Mulch Plug
17
4
FRANÇAIS
1. Commande moteur/lame
2. Commande des gaz
3. Trappe arrière
4. Tube de remplissage en
5. Leviers de hauteur de
6. Pneus
7. Réservoir de carburant et
8. Poignée du démarreur
9. Tige de command de
10. Guidon réglable et pliable
11. Commande de
12. Sac à herbe
13. Trous de réglage du
14. Filtre à huile
15. Silencieux et Garant du
16. Poire damorçage
17. Déflecteur latéral
18. Plaque d’évacuation
19. Déflecteur à paillis Mulch
6
5
5
6
16
huile et jauge
coupe (réglage par les roues)
bouchon
manuel
vitesse
lentraînement des roues
guidon
silencieux
d’évacuation
latérale
15
Figure 1
9
8
7
5
4
14
6
ESPAÑOL
1. Control del motor/cuchilla
2. Control del acelerado
3. Puerta trasera
4. Llenado de aceite y varilla medidora
5. Palancas de la altura de corte (ajustadores de la rueda)
6. Neumáticos
7. Tapa y depósito de combustible
8. Manilla de arranque de retroceso
9. Varilla de control de velocidad
10. Manillares ajustables y plegables
11. Control de la transmisión de la rueda
12. Bolsa de recolección del césped
13. Agujeros para el ajuste del manillar
14. Filtro del aceite
15. Silenciador y Protector del silenciador
16. Cebador
17. Deector de la descarga lateral
18. Cubierta de la descarga lateral
19. Tapón Mulch
10
1
11
12
13
4

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service and Adjustments . . . . . . . . . . 16

INTRODUCTION

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
THE MANUAL
Before using the unit, carefully and completely read your manuals. The contents will give you an understanding of safety instructions and controls during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from the operator’s position, facing the direction of forward travel.
SERVICE AND REPLACEMENT PARTS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are also printed on a serial number label, located on the frame of your unit (Figure 2).
Serial Number Label
Figure 2
Record Unit Model and Serial numbers here
Record Engine Model & Serial numbers here
OM1600
PRODUCT REGISTRATION
The Gravely dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note:
register your product, please ll out, sign and return the product registration card to Gravely.
If the Dealer does not
UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS
Use only Gravely replacement parts. Replacing any part on this vehicle with anything other than a Gravely authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Gravely disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts. To locate your nearest Gravely Dealer, call 1-800-472-8359 or go to www.gravely.com on the internet.
DEALER DELIVERY
Dealer should:
1. Check that all assembly and adjustments have been properly completed.
2. Fill out Original Purchaser Registration Card and return the card to Gravely.
3. Explain Gravely Limited Warranty Policy.
4. Explain recommended lubrication and maintenance. Advise customer on adjustments. Remind customer to change oil in 4 cycle engine crankcase after rst ve (5) hours of operation.
GB - 5
© Copyright 2003 Ariens Company
5. Instruct customer on controls and operation of unit. Discuss and emphasize the Safety Rules. Give customer Owner/Operator, Parts, and Engine manuals. Advise customer to thoroughly read and understand them.
DISCLAIMER
Gravely reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation.The descriptions and specications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not apply to your unit.

SAFETY

WARNING:
is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the safety instructions in the manuals and on decals could result in serious injury or death.
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents. Operation on all slopes requires extra caution.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never assume that children will remain where you last saw them.
Gasoline is extremely ammable and the vapors are explosive, handle with care.
Stop unit and engine and allow moving parts to stop before leaving operators position.
This cutting machine
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:
Attention! Personal Safety Is Involved! Become Alert! Obey The Message!
The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual.
Read and understand all safety messages.
WARNING:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.
CAUTION:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
POTENTIALLY
POTENTIALLY
NOTATIONS
NOTE:
General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT:
information required to prevent damage to unit or attachment.
Specic procedures or
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working precautions, for the benet of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area.
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If anyone other than the original purchaser will use the unit, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
DANGER:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
IMMINENTLY
GB - 6
SAFETY DECALS AND
ANGER
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged safety decals. Refer to Figure 3 for safety decal locations.
3
CAUTION
BAG IS SUBJECT TO WEAR AND
DETERIORATION. CHECK BAG FEQUENTLY, REPLACE WHEN
NECESSARY. USE ORIGINAL BAG TO COMPLY WITH SAFETY
SPECIFICATIONS.
PRECAUCION
LA BOLSA ESTA SUJETA A DESGASTE Y
DETERIORO. REVISAR LA BOLSA FREQUENTAMENTE,
Y REEPLAZARLA SI ES NECESARIO. USAR BOLSAS ORIGINAL PARA CUMPLIR CON
LAS ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD.
ATTENTION
LE SAC EST SOUMIS À LUSURE ET A LÀ
DÉTÉRIORATION. VÉRIFIER LE SAC FRÉQUEMMENT. LE
REMPLACER AU BESOIN. UTILISER UN BAC DORIGINE CONFORME
AUX NORME DE SECURITE.
Do not operate mower
2
unless guards are in operating position or bagger is attached.
DANGER
KEEP HANDS and FEET AWAY
0 0 3 8
8
MEETS C.P.S.C. BLADE
0 8 0
SAFETY REQUIREMENTS
1. DANGER!
TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read the operators manual.
OL1801
Keep children and others away from unit while operating.
OL4370
Never direct discharge toward other people. Thrown objects can cause injury.
OL0910
Do not operate mower unless guards are in operating position or entire bagger is attached.
OL4540
DANGER/ PELIGRO
TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read the operator's manual.
Keep children and others away from unit while operating.
Never direct discharge toward other people. Thrown
objects can cause injury.
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
Go across slopes, not up and down.
Look down and behind before and while moving backward.
POUR EVITER LES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Lire le manuel de l'utilisation.
• Éloigner les enfants et toute autre personne pendant le
fonctionnement de la machine.
Ne jamais décharger directement en direction de quelquun. Des particules projetées peuvent provoquer des blessures.
Maintenir les dispositifs de sécurité (garants, protections, commandes, etc.) en place et en bon état de fonctionnement.
Se déplacer en travers dune pente et non pas de haut en bas ou de bas en haut.
Regarder derriere et sur les côtés lors dune marche arrière.
PARA EVITAR DAÑOS SERIOS O LA MUERTE
Leer el manual del operador.
Mantener a los niños y a la gente en general alejada de la unidad durante su operación.
Nunca dirija la descarga hacia otras personas, a que los
objetos lanzados pueden provocar lesiones.
Mantener los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
En las pendientes, desplazarse transversalmente y no hacia arriba y hacia abajo.
Mirar siempre hacia abajo y dentrás antes de dar marcha atrás.
Figure 3
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
OL3030
Go across slopes, not up and down.
Look down and behind before and
while moving backward.
2. DANGER!
KEEP HANDS AND FEET AWAY
Do not operate mower unless guards are in operating position or bagger is attached.
3. CAUTION!
Bag is subject to wear and deterioration.
Check bag frequently, replace when necessary.
Use original bag to comply with safety specications.
SAFETY RULES
If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
1
07742400C
OM1710
GB - 7
Loading...
+ 16 hidden pages