Graupner mz-12 HoTT Programming Manual [fr]

mz-12
S1002.FR mz-12 HoTT.2
ATTENTION
!
Ne convient pas aux enfants
de moins de 36 mois
(Rsque d avaler les petites pièces )
0 3
Manuel de programmation

Sommaire

Généralités
Sommaire ...................................................................... 2
Symboles de mises en garde et leur signification ......... 3
Protection de l’environnement ....................................... 3
Consignes de sécurité ................................................... 4
Responsabilité / Dédommagement .......................... 8
Conseils de sécurité et de
manipulation des accus NiMH ....................................... 9
Recyclage des piles et accus usagés ..........................10
Introduction ..................................................................12
Description de la radiocommande ............................... 13
Caractéristiques techniques ................................... 15
Chargeurs recommandés (Accessoires) ................ 15
Alimentation de l’émetteur ........................................... 16
Alimentation du récepteur ....................................... 18
Réglage de la hauteur des manches de commande ... 19
Ouverture du boîtier de l’émetteur ............................... 19
Inversion des manches de commande ........................ 20
Description de l’émetteur ............................................. 22
Vue front de l’émetteur ...........................................22
Vue arrière de l’émetteur ........................................23
Prise arrière pour fiche Jack de 3,5 mm ................. 23
Prise Data .......................................................... 23
Utilisation DSC .................................................. 24
Prise à l’arrière ................................................ 128
Ecran (Display) et touches de fonction ...................26
Utilisation du „Terminal Data“ ................................. 27
Touches de fonction et symboles.......................27
Accès rapides (Short-Cuts) .................................... 28
Verrouillage des touches ........................................ 28
Champs de fonction à l‘écran ................................. 28
Mises en garde ....................................................... 29
Mode masqué / Calibrage des
manches de commande) ........................................ 30
Affichage servos ..................................................... 32
Utilisation de l’émetteur ............................................... 34
Remarques importantes: ........................................ 35
Update du Firmware de l’émetteur ......................... 36
Restitution du Software de l’émetteur .....................36
Utilisation du récepteur ................................................38
Update du Firmware du récepteur .......................... 39
Sauvegarder des réglages récepteur .....................39
Conseils pour l’installation ........................................... 40
Alimentation de la réception ................................... 41
Trim digital ................................................................... 43
Glossaire – Définitions .................................................44
Attribution des éléments de cde, interrupteurs et inters
sur course du manche ................................................. 46
Modèles à voilure fixe .................................................. 48
Attribution des sorties récepteur ............................. 49
Servos qui tournent à l’envers ................................ 50
Hélicoptères ................................................................. 52
Attribution des sorties récepteur ............................. 53
Description détaillée des programmes
Enregistrement d’un nouveau modèle ......................... 54
»Mémoires de modèles«
Choix du modèle .....................................................58
Nom du modèle ...................................................... 58
Supprimer un modèle ............................................. 59
Copier un modèle modèle ................................. 59
»Type de modèle et réglage des phases«
Modèles à voilure fixe
Sous menu „Type de modèle“ ............................ 62
Sous menu „Réglage des phases de vol“ .......... 65
Sous menu „Trim de phase“ .............................. 66
Hélicoptères
Sous menu „Type de modèle“ ............................ 68
Sous menu „Réglage des phases de vol“ .......... 72
»Réglages servos« .................................................... 74
»Réglages des éléments de commande«
Modèles à voilure fixe ............................................. 76
Hélicoptères ............................................................79
Fonction Gazlimit ............................................... 82
Réglage du ralenti .............................................83
»D/R Expo«
Modèles à voilure fixe ............................................. 86
Hélicoptères ............................................................88
»Réglages émetteur« ................................................90
Récepteurs liés ....................................................... 92
Essai de portée ...................................................... 94
Un mixage, c‘est quoi? ................................................ 96
»Mixages ailes« .........................................................96
»Mixages Hélicoptères« .......................................... 104
Mise au point de la courbe Gaz / Pas ................... 113
Réglage Autorotation ............................................ 116
Remarques générales concernant la
programmation des mixages libres ............................118
»Mixages libres« ...................................................... 119
Exemples .............................................................. 123
»Mixages plateau cyclique« ...................................125
»Réglages généralités« ...........................................126
»Fail Safe« ................................................................ 130
»Ecolage« ................................................................. 132
Schémas de branchement ....................................135
Système Ecolage HoTT sans fils .......................... 136
»Infos« ...................................................................... 140
2
Sommaire
»Télémétrie« .............................................................142
Remarques importantes: ...................................... 142
REGLAGES / AFFICHAGES ................................ 144
Mode Satellitaire .............................................. 154
Réglages/Affichages capteur(s) ...................... 155
(Choix d’une) sonde/capteur ................................ 157
Affichage HF ........................................................ 158
Choix des annonces ............................................. 160
Affichage des données télémétriques .................. 162
Exemples de programmation
Introduction ................................................................172
Modèles à voilure fixe
Les premiers pas .................................................. 174
Intégration d‘une motorisation électrique .............. 180
Manche V1 commutable entre
moteur électr. et Butterfly .............................. 183
Déclenchement des chronomètres avec
manche V1 ou inters 1 … 7 .................................. 186
Servos fonctionnant en parallèle ..........................187
Utilisation des phases de vol ................................ 188
Modèles Delta et Ailes volantes ................................190
Hélicoptère ................................................................ 194
Annexe
Annexe .......................................................................202
Déclaration de conformité ..........................................206
Certificat de garantie ................................................. 207
Symboles de mises en garde et leur signification
MISE EN GARDE:
Ce symbole attire l’attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut entraver le fonction­nement correct et la fiabilité du produit ainsi que la sécurité de l’utilisateur et des per­sonnes à proximité.
ATTENTION:
Ce symbole attire l’attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut avoir des consé­quences de toutes sortes, de perte de garantie, etc.
Ce symbole, SANS intitulé spécifique, attire l’attention sur les consignes ou conseils qui doivent impérativement être respectés par l’utilisateur! Le non-respect de ces consignes et conseils peut avoir des conséquences de toutes sortes.
Ce symbole attire l’attention sur les consignes et recommandations de tous types qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur.

Protection de l’environnement

Le symbole, qui figure sur le produit, sur la notice ou sur l’emballage indique que cet
article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électro­niques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement.
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de collecte approprié.
Renseignez-vous auprès de votre com­mune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents.
Ce symbole attire l’attention sur les consignes d’entretien de l’appareil qui
P
doivent impérativement être respectées par l’utilisateur, pour garantir une longue durée de vie de l’appareil.
Ce manuel est édité à titre informatif et peut
être modifié sans avis préalable. Par ailleurs
le société Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs ou imprécisions éven­tuelles qui pourraient figurer dans cette notice.
Sommaire
3

Consignes de sécurité

A respecter impérativement!
Consignes de prudence et de sécurité
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre pas­sion du modélisme, lisez attentivement cette notice, et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y figurent. Vous devriez également vous enregistrer dès que possible sous https://www.graupner.de/fr/service/ enregistrer_produit.aspx, pour obtenir automatiquement par mail les dernières informations concernant votre article.
Si vous êtes débutants dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites-vous absolument assister par un pilote modéliste expérimenté.
Prenez bien soin de cette notice, car en cas de revente ou de cession de l’émetteur, cette notice est absolument à remettre au nouvel acquéreur.

DOMAINE D’UTILISATION

ATTENTION:
L’utilisation de cette radiocommande est uniquement destinée à l’usage décrit par
le fabricant dans ce manuel, c‘est à dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou applica­tion est interdite et peut provoquer des dégâts au niveau du récepteur ou du modèle ou de graves blessures. De ce fait, nous déclinons toute respon­sabilité ou prise en charge au titre de la garantie en cas de non respect de ces recommandations et en cas de manipulations non conformes.
Consignes de sécurité
4
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS SANS LA SURVEIL-
LANCE D’UNE PERSONNE ADULTE, CAR LA SECURITE N’EST PAS LE FRUIT DU HASARD et LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT PAS DES JOUETS!
Même de petits modèles peuvent s’avérer dangereux par une manipulation non conforme ou par des phé­nomènes extérieurs, pour les personnes présentes, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matériels importants aux infras­tructures à proximité.
Cette notice fait partie à part entière de
l’article. Elle contient des instructions impor-
tantes relatives à l’utilisation et à la manipu­lation de votre radiocommande. Prenez bien soin de cette notice, car en cas de revente ou de cession de l’émetteur, cette notice est absolument à remettre au nouvel acquéreur.
Le non respect de la notice et des consignes
de sécurité qui y figurent conduisent à la
perte du droit à la garantie.
Autres consignes de prudence et de sécurité
Des défaillances techniques, électriques ou
mécaniques peuvent provoquer le démar-
rage inopiné d‘un moteur et/ou les pièces éjectées représentent un réel danger, et pas que pour vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, doit absolument être évité! Un court-circuit peut non seule­ment endommager les composants de votre radiocom­mande, mais également provoquer de graves brûlures,
en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pales d‘hélicop­tères, des réducteurs, représentent à tout instant un réel danger. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouve­ment! Une hélice en mouvement, à pleine vitesse, peut facilement vous sectionner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec des pièces en mouvement!
Dès que l’accu est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du champ de rotation du moteur!
En cours de programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas démarrer inopinément. Si nécessaire coupez l’alimen­tation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des températures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de -15 °C à +55 °C.
Evitez les chocs, et les écrasements. Vérifiez réguliè­rement l’état général de votre ensemble, au niveau des boîtiers et des cordons. Les éléments endommagés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être utilisés. N’utilisez que des produits originaux compa­tibles entre eux, avec les mêmes connexions originales Graupner et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fils ou cordons dans le modèle,
veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects et fiables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur les fils.
Aucune modification ne doit être effectuée sur les appareils, sinon, vous perdez la licence d‘exploitation et tout recours à la protection par l’assurance. Envoyez éventuellement l’article en question au SAV Graupner concerné, voir page 207.
Montage de l’ensemble de réception
S’il s’agit d’un avion, le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les
chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fixé sur un couple résistant, et doit également être protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau, notamment s’il s’agit de voitures ou de bateaux. Mais n’enveloppez pas votre récepteur de manière «étanche» pour qu’il ne chauffe pas de trop en cours d’utilisation.
Le récepteur de doit jamais être directement fixé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour ne pas les transmettre directement au récepteur. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur des gaz d’échappement et des infiltrations d’huile. Ceci est valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’antenne et les différents câblages vers les servos et vers l’ali­mentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas direc-
tement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc.
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fil servo ou de la faire passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose des antennes de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir les extrémités des antennes du fuselage d’au moins 35 mm. Il faudra éventuellement échanger les antennes standards des récepteurs HoTT de 145 mm de long, contre des antennes plus longues.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le modèle. En utilisation Diversity – deux antennes – , l’extrémité active de la deuxième antenne devrait néanmoins être positionnée à 90 ° par rapport à la première et l’écart entre les deux extrémités actives doit être supérieur à 125 mm.
Montage des tringles de commande
Fixez toujours les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, voir „Conseils pour l’instal­lation“, en page 40, c‘est la seule solution pour les protéger efficacement contre les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se déplacer librement, sans point dur. Il est important que tous les palonniers servos puissent se déplacer libre­ment, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz et son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie métallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouvement. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pour­raient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en vol, on augmente la qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur modèle, mais également celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
Vérifications avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
MISE EN GARDE:
Si cet ordre chronologique n’est pas respecté, c’est-à-dire que si le récepteur
est sur ON et que l‘émetteur est sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent provoquer des interférences, prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique il faut savoir:
Avant de couper votre récepteur: coupez l’alimentation du moteur pour vous assurer que celui-ci ne pourra pas démarrer de manière involontaire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre votre moteur en marche, involontaire­ment!
Essai de portée et de fonctionnement
Avant chaque vol, faites toujours un essai de
portée. Fixez correctement le modèle et
veillez à ce que personne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en
Consignes de sécurité
6
faisant une simulation complète du vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en page 94.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’uti­lisez jamais votre émetteur sans son antenne.
Pilotage des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
MISE EN GARDE:
proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre ba­teau à proximité des écluses ou sur les canaux réservés au trafic fluvial réel. N‘évoluez jamais avec votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation, etc. Vous pour­riez provoquer des dégâts et dans le pire des cas mettre la vie d’autres personnes en danger.
• Ne jamais couper l’émetteur en plein vol! Si tou­tefois cela devait vous arriver, ne vous affolez pas, gardez votre calme et attendez que l’écran de l’émetteur soit complètement éteint. Cela prend au moins 3 secondes. Ne rallumez votre émetteur qu’après. Si vous allumez l’émetteur trop tôt, il risque de «planter», et vous, vous per­dez le contrôle du modèle. Vous ne pourrez vous resservir de l’émetteur qu’en le coupant et en re­prenant correctement la procédure décrite ci-des­sus.
Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les animaux à
Remorquage
MISE EN GARDE:
Lors des remorquages, gardez une distance d’au moins 50 cm environ entre
les deux ensembles de réception, c’est-à­dire de leurs antennes. Utilisez éventuellement un récepteur satellitaire. Sinon, des perturbations dues à la voie de retour ne sont pas à exclure.
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur
faiblie, une alerte visuelle sur l’écran appa-
raît « Rechargez l’accu » accompagné d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder à la charge de l’accu.
Vérifiez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que vous vous rendiez compte que les servos se déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les accus ou piles usagés en temps et en heure.
Respectez toujours les instructions de charge et les temps de charge ainsi que les valeurs de charge indi­quées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayez jamais de recharger des piles alcalines (piles sèches). Risque d’explosion.
Tous les accus doivent être rechargé avant toute nou­velle utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fiches bananes sur votre chargeur en respectant la polarité, et ensuite seulement le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement toute source d‘alimen­tation de votre modèle si vous ne comptez pas l‘utiliser
dans les prochains temps. N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou
des éléments de différents types et ne mélangez jamais des nouveaux éléments avec des éléments usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. En cas de températures très basses, la résistance interne augmente lorsque la capacité se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’éner­gie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifier tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et de les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut.
N’utilisez que des accus originaux Graupner!
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels provoquent des étincelles entre le collecteur
et les charbons, qui, en fonction du type de moteur, peuvent plus ou moins perturber le bon fonc­tionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut anti­parasiter correctement les moteurs. Le fait de les antipa­rasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui figurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasi­tage des moteurs, voir catalogue général Graupner ou sur internet sous www.graupner.de/fr/.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf. 1040 Le filtre d‘antiparasitage est nécessaire en cas d‘utilisa-
tion de longs cordons servos. Le filtre est alors branché directement au niveau de la sortie du récepteur. Dans les cas les plus critiques, on peut même mettre un deuxième filtre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afin d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être portée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences susceptibles de perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir d’une source d’alimentation séparée.
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connexions et câbles blindés.
Placez toujours votre ensemble de réception le plus loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
MISE EN GARDE:
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par des ondes magnétiques
générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité! Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort!
Attention:
tion, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
• Pour éviter des interférences et perturbations dues
aux caractéristiques électriques et au mode d’émis­sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de radio-
commande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et du récepteur.
• Avant chaque vol, faites un essai de portée et du bon
fonctionnement de toutes les commandes en faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éven-
Pour remplir correctement les condi­tions d’émission HF FCC d’un émet­teur mobile, il faut, lors de son utilisa-
Consignes de sécurité
7
Consignes de sécurité
tuelles erreurs de programmation ou autres.
• N’effectuez jamais de programmation au niveau de l’émetteur, ni du récepteur durant l’utilisation du modèle.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien
P
ménager, essence, eau, mais uniquement
avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
ATTENTION:
La Société Graupner/SJ GmbH recom­mande, en temps que fabricant, de n’utiliser
que des composants et accessoires de la société Graupner/SJ, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner/SJ accorde une garantie constructeur.
La société Graupner/SJ décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque ou non.
Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation non conforme.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner/SJ est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner/SJ, lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner/SJ, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, en porte l’entière responsabilité.
Pour être informé en temps et en heure de la disponi­bilité des mises à jour importantes du Software, nous vous conseillons de vous enregistrer impérativement sous https://www.graupner.de/fr/service/enregistrer_pro­duit.aspx, pour obtenir automatiquement par mail les dernières informations concernant votre article.

Responsabilité / Dédommagement

Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifié sans avis préalable. La Sté Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informa­tions erronées ou imprécisions susceptibles de figurer dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner/SJ GmbH. C’est pourquoi, la société
Consignes de sécurité
8

Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH

Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’uti­lisation ci-dessous sont des conditions incontournables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionne­ment fiable en toute sécurité.
Conseils de sécurité
ATTENTION:
enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des accus. Ne jamais utiliser des éléments/accus endommagés ou défectueux.
• Les éléments /accus ne peuvent être utilisé que dans le cadre du domaine d’application et de leur caracté­ristiques techniques spécifiques.
• Ne jamais surchauffer les éléments/accus, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-circuiter, ou les charger avec des intensités trop élevées.
• Des accus composés: d‘éléments branchés en parallèle, d’un mélange d’éléments neufs et usa­gés, d’éléments de différentes marques, de diffé­rentes tailles, de différentes capacités, ou de dif­férents types d’éléments.
• Retirez toujours les accus des appareils si vous ne vous en servez pas. Pour éviter toute décharge trop forte, coupez toujours l’appareil quand vous ne vous en servez plus. Rechargez les accus en temps et en heure.
• Durant la charge, placez les accus sur une sur­face résistant à la chaleur, non inflammable et non conductrice, loin de tout objet facilement inflam-
Les éléments seuls et les accus ne sont pas des jouets, c’est pourquoi, il faut les mettre hors de portée des
mable.
• Ne jamais laisser des accus en charge sans surveil­lance. L’intensité de charge maximale indiquée sur l’élément ne doit jamais être dépassée.
• Si, durant la charge, l’accu chauffe à plus de 60 °C, il faut immédiatement interrompre la charge de l’accu et le laisser revenir à une température de 30 °C env.
• Ne jamais recharger des accus qui sont déjà char­gés, qui sont chauds ou qui n’ont pas été déchargés jusqu’à leur tension de décharge finale.
• Il est formellement interdit d’effectuer une modifica­tion quelconque sur le pack d’accus. Ne jamais faire de soudures ou de soudure à l’arc sur un élément.
• En cas de mauvaises manipulations, il y a risques d’incendies, d’explosions et de brûlures. Pour com­battre un tel feu, seules des couvertures anti-feu, du sable ou des extincteurs CO² sont appropriés.
• L’électrolyte qui s’échappe d’un élément est corro­sive. Evitez tout contact avec la peau ou avec les yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un méde­cin.
• Les ouilles de refroidissement des éléments ne doivent en aucun cas être bouchées ou obturées par ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne faut pas dépasser une température de 220 °C pen­dant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les éléments sous contrainte mécanique.
• En cas de surcharge de l’accu, procédez de la manière suivante:
Débranchez tout simplement l’accu et posez-le sur une surface non inflammable (par ex. sur une pierre)
Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH
et laissez-le refroidir. Ne le gardez jamais en main, pour échapper au risque d’explosion.
• Veillez à ce que les instructions de charge et de décharge soient respectées.
Généralités
La capacité de votre accu se réduit au fur et à mesure des charges et des décharges. Même le stockage peut contribuer à une
diminution de sa capacité.
Stockage
Un stockage correct de ces accus ne peut se faire que lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit sec, à des températures ambiantes de +5 °C à +25 °C.
En cas de stockage de plus de 4 semaines, la tension des éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
Etalonnage des différents éléments de l’accu
• Pour étalonner de nouveaux éléments, amenez-les, par une charge normale, leur capacité de charge maximale. Dans ce cas, on peut appliquer une formule empirique qui conseille de charger un accu vide pendant 12 heures à 1/10 ème de la capacité indiquée. Dans ce cas, chaque élément aura absorbé la même capacité. Un tel étalonnage devrait être effectué à chaque fois, toutes les dix charges, de cette manière, les éléments sont toujours étalonnées, et leur durée de vie sera ainsi augmentée.
• Si vous avez la possibilité d’effectuer une décharge individuelle de chaque élément, il faut utiliser cette possibilité avant toute nouvelle charge. Sinon, il faut décharger le pack d’accus jusqu’à atteindre une tension de 0,9 V par élément. Cela correspond, si on prend l’exemple du pack de 4 éléments monté dans
9
l’émetteur, à une tension de décharge de 3,6 V.
Charge
Si votre chargeur vous en offre la possibilité, réglez votre coupure de charge Deltapeak à 5 mV par élément. La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de manière fixe à 15 … 20 mV par élément, de ce fait, vous pouvez donc les utiliser sans crainte pour la charge de vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute, consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pou­vez tout de même charger votre accu avec une intensité réduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge maximale indiquée.
En règle générale, et compte tenu des différents ni­veaux de charge des éléments, un accu d’émission ne devrait être chargé qu’à 1/10 C. Mais l’intensité de charge ne doit en aucun cas dépasser l’intensité de charge maximale indiquée dans la notice de l’émet­teur!
Charge rapide
Si votre chargeur vous en offre la possibilité, réglez votre coupure de charge Deltapeak à 5 mV par élément. La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de manière fixe à 15 ... 20 mV par élément, de ce fait, vous pouvez donc les utiliser sans crainte pour la charge de vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute, consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pou­vez tout de même charger votre accu avec une intensité réduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge maximale indiquée.
Décharge
Tous les accus distribués par Graupner et GM Racing sont adapté, selon le type d’accu, à une décharge en continu maximale de 6 … 13 C (respectez les consignes fabricant !) Plus l’intensité de décharge en continu est élevée, et plus la durée de vie est réduite.
• Utilisez votre accu jusqu’à ce que son rendement diminue, c’est-à-dire, jusqu’au déclenchement de l’alarme de tension trop faible.
ATTENTION:
chuter en dessous de 1,2 V. Si nécessaire, il faudra recharger l’accu avant de le stocker.
• Les charges réflexes ou les programmes de charges/ décharge réduisent inutilement la durée de vie des accus et ne sont destinées qu’à vérifier la qualité de l’accu ou à redonner une seconde chance à de vieux éléments. De la même manière, faire un cycle de charge/décharge avant utilisation de l’accu, est sans intérêt, à moins que vous ne vouliez vérifier la qualité de ce dernier.
Recyclage des piles et accus usagés
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans un de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de pro­duit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffisam­ment affranchi, à l’adresse suivante :
Si vous stockez votre accu pendant une période assez longue, la tension des différents éléments ne doit pas
Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 - 96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière efficace, à la protec-
tion de l’environnement!
Attention:
Des accus endommagés nécessitent un emballage particulier et bien spécifique pour leur envoi, car ils peuvent s’avérer dange-
reux !!!!
Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH
10
Notes personnelles
11
mz-12 Une technologie de toute dernière génération
Le principe HoTT (Hopping Telemetry Transmission) est une synthèse du savoir-faire, d’Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professionnels dans le domaine des 2,4 GHz avec communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur.
Basé sur le même principe que la Graupner/JR-Compu­ter mc-24, introduite sur le marché en 1997, la radio mz-12 HoTT a spécialement été conçu pour les débu­tants. Tous les types de modèles réduits classiques, jusqu’à 6 voies de commande, peuvent être pilotés avec la mz-12 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes, lorsqu’il s’agit de modèles à voilure fixe sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technolo­gie, on peut, de manière simple et rapide activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage, requis par le modèle, avec une touche de „Mode“ et de „Direction“. Sélectionnez le type de configuration, et le logiciel activera automatiquement tous les réglages et mixages nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques laborieux dans le modèle. L’émetteur mz-12 HoTT offre une qualité et une fiabilité à toute épreuve.
Le logiciel de programmation est structuré de façon claire. Les différentes options sont clairement affichées et facilement compréhensibles.
La mz-12 HoTT offre 20 mémoires de modèles. Pour chaque mémoire, vous pouvez enregistrer des réglages spécifiques aux configurations (phases) de vol, paramètres, que vous pouvez activer à tout moment en appuyant simplement sur une touche, si vous avez
besoin de ces réglages pour effectuer une figure par exemple.
L’écran, largement dimensionné, permet un aperçu clair et une navigation simple dans les différents menus. La représentation graphique des mixages entre autres, est très utile.
Grâce à une structure claire des programmes, le débu­tant se familiarisera rapidement avec les différentes fonctions de l’émetteur. Avec les touches quadri direc­tionnelles, situées à gauche et à droite de l’écran riche en contraste, l’utilisateur peut ainsi entreprendre tous ses réglages et apprendre rapidement toutes les options possibles correspondantes à son expérience en modé­lisme.
La technologie Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pratique, et compte tenu des différentes conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est – comme c’est d’ailleurs souvent le cas – la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
Le menu de »Télémétrie« intégré permet un accès simple et rapide aux données et à la programmation des récepteurs HoTT. On peut par exemple inverser des sorties récepteur, répartir des fonctions de commande sur plusieurs servos et ajuster les débattements et le sens de rotation des servos entre eux.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails. De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent cette notice ainsi qu’un glossaire qui explique les termes spécifiques utilisé en modélisme, tels que éléments de commande, Dual Rate, Butterfly etc..
En annexe, vous trouverez également d’autres informa­tions relatives au système HoTT. En conclusion, vous trouverez en fin de notice, une déclaration de conformité
et le bon de garantie de l’émetteur. Respectez les consignes de sécurité et les recomman-
dations techniques. Lisez attentivement cette notice et testez, avant toute utilisation, les différentes fonctions en branchant simplement les servos au récepteur. Mais suivez les instructions données en page 22. Vous apprendrez ainsi très rapidement comment s’en servir, et les différentes fonctions qu’offre l’émetteur mz-12 HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utili­sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas vous mettre vous-mêmes et d’autres personnes en danger.
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre mz-12 HoTT de toute dernière génération.
Kirchheim-Teck, juin 2014
12

Introduction

Computer System mz-12

Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
• Système de commande Microcomputer avec une technologie 2,4 GHz Graupner HoTT de dernière génération
• Communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur
• Temps de réaction ultra rapides, grâce à une trans­mission directe des données du processeur principal au module HF en 2,4 GHz et ce, avec une transmis­sion fiable.
• Insensibilité maximale aux interférences, grâce à une fréquence Hopping optimisée avec plus de 75 fréquences et une large bande de fréquence
• Transmission intelligente des données avec fonction correctrice
• Plus de 200 ensembles utilisables en même temps
• en 7 langues différentes Allemand, anglais, français, hollandais, italien, espa-
gnol et tchèque, disponibles par Update du Software.
• Menu de »Télémétrie« pour l’affichage des données de télémétrie ainsi que pour la programmation des éventuels capteurs ou sondes branchés sur les sorties du récepteur
• Grâce à l’écran de télémétrie, de nombreuses fonc­tions de programmation et d’analyse des données, affichées directement sur l’écran de l’émetteur.
• Annonces vocales par écouteurs (oreillettes)
• Pour les servos digitaux, possibilité de sélectionner
Grande fiabilité et sécurité de fonctionnement de la technologie Graupner HoTT, grâce à une communi­cation bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec système télémétrique intégré et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de programmation par touches quadri directionnelles sensitives. Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes, avec un rétro-éclairage bleu pour un affichage parfait de tous les paramètres de réglage et des données télémétriques.
les temps cycles servos de 10 ms
• Antenne courte, repliable
• Kurze Antenne, klappbar
• L’utilisation et la programmation repose sur le concept, largement répandu, des mc-18 à mc-24
• Ecran graphique riche en contraste, avec rétro
Description de la radiocommande
13
Computer System mz-12
Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
éclairage bleu, pour une visualisation parfaite des paramètres de réglage, tels que le type de modèle, la mémoire du modèle, les chronomètres et la tension de fonctionnement.
• Fonction-Encoder avec deux touches sensitives qua­dri directionnelles qui permettent une programmation plus simple et des réglages plus précis
• Fonction Key-Lock pour éviter toute manipulation malencontreuse
• Possibilité de programmer 3 phases de vol
• 20 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous les paramètres de programmation et de réglage spécifiques au modèle
• 5 interrupteurs (2 inters. 3 positions, 2 inters. 2 posi­tions, 1 bouton poussoir) et 1 bouton de réglage proportionnel sont déjà montés et peuvent être attribués à
• Attribution libre de tous les interrupteurs et fonctions de commutation par simple basculement de l’inter­rupteur sélectionné
• Sauvegarde des mémoires de modèle, sans pile, selon le principe Back-Up
• 6 voies, avec attribution simplifiée des éléments de commande, pour des voies auxiliaires, tels que interrupteurs, et éléments proportionnels, pour un meilleur confort d’utilisation
• Sélecteur Mode Confort pour passer d’un mode de pilotage à un autre, mode 1 … 4 (gaz à gauche / droite etc.)
Tous les réglages concernés sont automatiquement modifiés en cas de passage d’un mode à l’autre.
• Affichage graphique de la position des servos pour un aperçu rapide et simple et pour vérifier les débat-
tements des servos.
• Inversion possible des sorties émetteur
• De nombreux programmes pour modèles à voilure fixe et pour hélicoptères:
Menus pour modèles à voilure fixe, pour : 1 AIL, 1 AIL + 1 VL, 2 AIL, 2 AIL + 1 ou 2 VL, Empennage en V, Delta/Aile volantes, 2 servos de commande de profondeur.
Mixages ailes: AIL-Diff (différentiel ailerons), VOL­Diff (différentiel sur les volets), AIL DIR (aile­ron direction), AIL VOL (aileron volets), V1 PROF (profondeur), V1 VOL (volets), V1 AIL (ailerons), PROF (profondeur) VOL (volets), PROF (profondeur) AIL, VOL (volets) PROF (profondeur), VOL (volets)  AIL (ailerons) et réduc- tion du différentiel
Menus Hélicoptères pour: commande du plateau cy­clique à 1-, 2-, 3- et 4 points (1 Servo, 2 Servos, 3 Servos (2 roulis), 3 Servos (2 tangage), 3 Servos (140°), 4 servos (90°))
• 5 mixages linéaires libres
• Limitation du plateau cyclique
• Réglage débattements servos ±150 % pour toutes
les sorties récepteurs, chaque coté réglable séparé­ment (Single Side Servo Throw)
• Sub-Trimm pour le réglage du neutre des servos
dans une plage de ±125 %
• Servo-Reverse (inversion du sens de rotation servo) programmable pour tous les servos
• Système DUAL RATE/EXPO à deux positions, réglable séparément pour chaque phase de vol, et commutable en vol.
• Chronomètres/compte à rebours, avec fonction
Alarme
• Possibilité de copier une mémoire de modèle
• Prise commutable de la fonction Ecouteurs à la fonction DSC, pour le branchement d’oreillettes, d’un simulateur de vol ou d’un système écolage
Caractéristiques HoTT
• Insensibilité maximale grâce à une fréquence Hop­ping optimisée et une large plage de fréquence.
• Transmission intelligente des données avec fonction corrective
• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en même temps
• Affichage des données télémétriques en temps réel
• Pérenne, grâce à la possibilité de mises à jour de tous les composants
• Procédure Binding émetteur - récepteur rapide et simple
• Possibilité d’assigner plusieurs récepteurs en paral­lèle à un seul et même modèle
• Re-Binding extrêmement rapide, même à portée maximale
• Utilisation en mode satellitaire de deux récepteurs par un branchement spécifique
• Fonction Alarme et essai de portée
• Message d’alerte sur l’écran émetteur dès que la tension récepteur est trop faible
• Plage de tension de fonctionnement du récepteur très large, de 3,6 à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
• Fail Safe
• Attribution libre des voies (Channel Mapping), fonc­tions de mixage, ainsi que différents réglages servos sont programmables dans le menu de »Télémétrie«
Description de la radiocommande
14
Le Set Réf. S1002.FR contient
Un émetteur Microcomputer mz-12 HoTT, un récepteur bidirectionnel Graupner GR-16 HoTT, 4 piles sèches de type AA, boîtier porte-piles, sangle et notice.

Chargeurs recommandés (Accessoires)

pour accus de
type
Réf. Cde.:
Désignation 6411 Ultramat 8 x x x x x 6463 Ultramat 12 plus x x x x x x 6464 Ultramat 14 plus x x x x x x x 6466 Ultra Trio plus 14 x x x x x x x 6468 Ultramat 16S x x x x x x x 6469 Ultra Trio Plus 16 x x x x x x 6470 Ultramat 18 x x x x x x x 6475 Ultra Duo Plus 45 x x x x x x 6478 Ultra Duo Plus 60 x x x x x x x 6480 Ultra Duo Plus 80 x x x x x x
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner.de/fr/
Branch. 230 V AC
Branch. 12 V DC
NiCd
NiMH
LiPo
Pb
Caractéristiques techniques de l’émetteur mz-12 HoTT
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Puissance d’émission 100 mW EIRP
Nombre de voies 6 voies, dont 4 sur trim
Plage de température -10 … +55 °C
Antenne repliable
Tension de fonctionne-
3,4 … 6 V
ment
Consommation ca. 180 mA
Dimensions ca. 190 x 185 x 90 mm
Poids (avec piles) ca. 700 grs
Balancer intégré
Accessoires
Réf. Désignation
1121 Sangle, largeur 20 mm 70 Sangle, largeur 30 mm 3097 Protection intempéries pour émetteur
Cordon écolage pour mz-12 HoTT voir
page 135
Pièces de rechange
Réf. Désignation
33800 Antenne émetteur HoTT
Caractéristiques techniques du récepteur GR-16 HoTT, Réf. 33508
Tension d‘utilisation 3,6 … 8,4 V*
Consommation ca. 70 mA
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Antenne Antennes Diversity,
2 x long. ca. 145 mm, gainées sur ca. 115 mm avec 30 mm actif
Nbre de sorties 8
Nbre de sondes 1
Plage de température ca. -10 … +55 °C
Dimensions ca. 46 x 21 x 14 mm
Poids ca. 12 grs
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s’applique
qu’au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d’entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n’est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n’ont qu’une plage de tension de 4,8 à 6 Volt!
Vous trouverez d’autres accessoires en annexe ou sur notre site Internet sous www.graupner.de/fr/. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Description de la radiocommande
15

Conseils d’utilisation

Alimentation de l’émetteur

D’origine, l’émetteur mz-12 HoTT est livré avec un boîtier porte-piles et des piles
sèches NON RECHARGEABLES. Lorsque vous montez ces piles ou lorsque vous remplacez des piles ou accus, veillez impérativement à un contact correct. Une interruption, même momentanée, de
l’alimentation de l’émetteur durant le vol, peut conduire dans le pire des cas à la perte du modèle et et à d’éventuels autres dégâts encore.
Durant l’utilisation, la tension de l’accu d’émission doit être surveillée en permanence, à l’écran. Dès dépasse­ment du seuil mini, réglable sur la ligne „Seuil alarme accu“ du menu »Réglages-Généralités« page 126, d’origine réglé à 4,7 Volt, un message d’alerte s’affiche à l’écran, accompagné d’un signal sonore.
0.0V
M-01
3:21
Il est maintenant grand temps de poser le modèle et de recharger l’accu!
Remarque:
Dans le menu »Réglages-Généralités«
page 126, veillez à enregistrer le type
correct de l’accu! Généralement, il faut
enregistrer NiMH.
Conseils d’utilisation
16
4
Accu doit être chargé !!
NR
0:00 0:00
Mise en place et remplacement des piles de l’émet­teur
Pour retirer les piles de l’émetteur il faut d’abord faire glisser le couvercle du logement des piles, au dos de l’émetteur, vers le bas, puis le retirer:
Retirez ensuite les piles usagées du boîtier et rempla­cez-les par des piles neuves.
Totalisateur horaire, en bas à droite de l’écran
Ce chronomètre est automatiquement remis à «0:00» lorsqu’on allume l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure par rapport à la dernière mise en route, soit par ex. suite à une charge de l’accu ou à un remplacement de l’accu et affiche le temps d’utilisa-
tion cumulé de l’émetteur à partir de ce moment-là.
0.0V
M-01
5.5V
0:00h
Charge d’un pack d’accus
Vous pouvez éventuellement remplacer les piles sèches du boîtier porte-piles par des éléments NiMH-rechar­geables, par la prise de charge située au dos de l’émet­teur avec un chargeur approprié, par ex. celui qui est livrable sous pièces de rechange des émetteurs mx, Réf. 33116.2 (5,6 V/200 mA).
En ce qui concerne la durée de la charge, il existe une règle empirique qui dit qu’un accu vide peut être rechargé en 12 heures env. avec une tension de charge équivalente à 10 % de la capacité de l’accu. Pour une coupure de la charge en temps et en heure, la, ce sera à vous d’y veiller.
N’utilisez pas de chargeurs secteur d’autres fabricants, destinés à d’autres types d’accus. Une tension de sortie et éventuellement une mauvaise polarité de la prise, voir ci-dessous, peuvent provoquer d’immenses dégâts. Nous vous conseillons, de repérer, par des marquages correspondants vos chargeurs secteur.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit être en position »OFF», c’est-à-dire coupé. Ne jamais allumer l’émetteur, tant qu’il est relié au chargeur! Une interruption, aussi brève soit-elle, de la charge peut faire monter la tension de charge au point d’endommager immédiatement l’émetteur. C’est pourquoi, il faut tou­jours veiller à ce les connexions utilisées, prises, fiches,
Chro Vol
NR
0:00 0:00
soient correctes et fiables. Voir également les consignes de sécurité en pages
9 … 10.
Polarité de la prise de charge de la mz-12 HoTT
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve dans le commerce ont souvent des polarités différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Charge avec chargeurs automatiques
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est protégée par une diode contre toute inversion de polarité. Les chargeurs automatiques originaux Graupner recon­naissent l‘état de charge de l‘accu. Mais l’intensité de charge ne doit pas dépasser 1 A pour ne pas endomma­ger la diode ou d’autres composants.
Réglez votre chargeur rapide, conformément à sa notice, sur une différence de tension Delta Peak de 5 … 20 mV ou équivalent, afin qu’il soit compatible avec une charge rapide des accus NiMH.
ATTENTION:
Branchez d’abord les fiches bananes du cordon de charge sur le chargeur, puis
branchez l’autre extrémité du cordon de charge dans la prise de charge de l’émetteur. Ne reliez jamais des extrémités dénudées à un cordon de charge branché sur l’émetteur! Pour éviter tous dégâts sur l’émetteur, ne dépassez pas une intensité de charge de 1 A. Vous pouvez régler cela, si nécessaire, sur le chargeur.
Conseils d’utilisation
17
Conseils d’utilisation

Alimentation du récepteur

Pour l’alimentation du récepteur vous avez le choix entre différents accus 4-5 éléments NiMH de capacités diffé­rentes. Si vous utilisez des servos digitaux, nous vous conseillons un accu 5 éléments (6 V) avec une capacité suffisante. Si vous utilisez des servos digitaux et analo­giques, veillez à ne pas dépasser la tension maximale autorisée. Pour une alimentation stabilisée, réglable de l’alimentation du récepteur, avec 1 ou 2 accus de réception, vous pouvez utiliser par ex. l’unité PRX Réf. 4136, voir annexe à partir de la page 202.
Pour des raisons de sécurité évidentes, n’utilisez jamais de boîtier porte-piles ou des piles sèches.
Lorsque la liaison télémétrique est établie, la tension de l’alimentation embarquée est affichée durant toute l’évolution du modèle, en haut à droite de l’écran de l’émetteur:
5.1V
M-01
5.5V
0:12h
Dès dépassement du seuil mini, réglable, enregistré dans le menu de »Télémétrie« page 152, d’origine réglé à 3,8 Volt, un message d’alerte s’affiche à l’écran en cas de tension trop faible, accompagné d’un signal sonore.
C’est pourquoi, il faut tout de même vérifier, à intervalles réguliers, l’état de vos accus. N’attendez pas le message
d’alerte pour recharger vos accus.
Conseils d’utilisation
18
Chro Vol
NR
0:00 0:00
Remarque:
Vous trouverez tout ce qui concerne les accus, les chargeurs et les différents
appareils de mesure dans le catalogue général Graupner, ainsi que sur notre site internet sous www.graupner.de/fr/.
Charge de l’accu de réception
Le cordon de charge Réf. 3021 peut directement être branché sur l’accu de réception. Si l’accu dans le mo­dèle, et relié à un des cordons Réf. 3046, 3934, 3934.1 ou 3943.3, la charge se fait par la prise de charge intégrée dans l’interrupteur. Pour la charge, l’interrupteur doit être en position „OFF“.
Polarité de la prise de l’accu de réception
Remarques générales pour la charge
l’accu
• Respectez la tension de charge maxi donnée par le
fabricant de l’accu. Afin d’éviter des dégradations sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser 1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du chargeur.
Si toutefois vous voulez charger votre accu d’émis­sion à plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur! Sinon vous risquez d’endommager la pla­tine du fait d’une intensité de charge trop forte et/ou de l’échauffement de l’accu.
• Assurez-vous toujours, en faisant un essai de
Il faut suivre les instructions données par le fabricant du chargeur et de celles données par le fabricant de
charge, du bon fonctionnement de la coupure auto­matique dans le cas de chargeurs disposant de cette fonction. Ceci est particulièrement vrai si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur auto­matique pour accus NiCd. Réglez éventuellement le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur offre cette possibilité.
• N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu ou un programme de maintenance accu à travers cette prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela!
• Branchez d’abord le cordon de charge sur le char­geur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que pourraient provoqués les extrémités dénudés du cor­don, si elles entraient en contact l’une avec l’autre.
• Si l’accu chauffe anormalement, vérifiez son état, changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur­veillance !
• Respectez les consignes de sécurité et les ins­tructions en page 9.

Réglage de la hauteur des manches de commande

Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour pouvoir s’adapter aux habitudes person­nelles du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis desserrez, en tournant la partie supérieure du manche:
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties, supérieure et inférieure, moletées en les tournant en sens contraire.

Ouverture du boîtier de l’émetteur

Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui n’ont jamais fait cela, de faire effectuer les manipula­tions décrites ci-dessous par un Service Après-Vente Graupner.
Le boîtier ne devrait être ouvert que dans les cas
suivants:
• pour l’inversion du crantage du manche de com­mande des gaz
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel des manches
Avant d’ouvrir le boîtier, coupez l’émetteur (Interrupteur Power sur «OFF»).
Ouvrez le logement accu et retirez le boîtier porte-piles en le soulevant par une extrémité, avec précaution, sans force pour le «décoller» de la bande Velcro. Débranchez ensuite la prise et mettez le boîtier porte-piles de coté.
Retirez ensuite les 8 vis, au dos de l’émetteur, avec un petit tournevis à empreinte cruciforme de taille PH 1, voir vue ci-dessous:
Emplacement des 8 vis de fixation
Maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble, puis retournez l’émetteur et laissez simplement tomber les vis sur une table ou sur un support adéquat. Retirez maintenant avec soin le fond du boîtier en l’ouvrant vers le bas, comme si vous ouvriez un livre.
ATTENTION:
rieure. Cette liaison ne doit en aucun cas être en­dommagée!
• Ne faites aucune modification au niveau du cir­cuit ou des connexions, sinon vous perdrez le droit à la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur!
• N’entrez pas en contact de la platine avec des éléments métalliques. Ne touchez pas la platine, même pas avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsque le boîtier émetteur est ouvert!
Lorsque vous refermez le boîtier émetteur, veillez à …
• … ce que aucun fil ne soit coincé lorsque vous refermez le couvercle.
• … ce que les deux parties de l’émetteur s’adaptent parfaitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour ajuster les deux parties entre elles
• … ce que les vis les plus courtes soient montées sur la poignée et dans les coins supérieurs, elles sont localisées par des flèches plus fines sur la photo ci-contre.
• ne pas trop serrer les vis de fixation du couvercle pour ne pas arracher le taraudage
• … rebrancher le boîtier porte-piles avant de le remonter, en respectant la polarité.
Plusieurs cordons relient le couvercle à la platine électronique de l’émetteur qui se trouve dans la partie supé-
Conseils d’utilisation
19
Conseils d’utilisation
Vis de réglage de l’effort du crantage du manche de cde des Gaz/freins
Neutralisation du crantage
Manche de com-
mande droit
platine émetteur !
Ne pas toucher la
Manche de com-
mande gauche
Antenne repliable
Vis de réglage de l’effort de rappel au neutre des manches

Inversion des manches de commande

Neutralisation du crantage
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur comme décrit précédem­ment.
Pour inverser le crantage monté d’origine, localisez d’abord la vis marquée par un cercle blanc sur la vue du manche de droite ci-dessous.
Remarque:
Le manche de commande gauche est monté, décalé de 180 °, la vis en question se trouve donc à gauche, au-dessus du milieu.
Conseils d’utilisation
20
Ne pas toucher la platine émetteur !
Vissez maintenant la vis, encerclée sur la photo, dans le renvoi de neutralisation du rappel au neutre jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fin de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche de commande en question revienne de lui-même au
neutre.
Réglage de la tension du ressort de rappel et de l’effort du crantage
Avec les deux vis les plus à l’extérieur repérées sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler avec l’une, la tension du ressort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieur, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande:
Remarque:
Le manche de commande gauche est monté à l’inverse, décalé de 180°, c’est-à-dire que les vis recherchées sont situées en bas à droite.
Effort de rappel au neutre du manche
Cet effort de rappel est également réglable, afin de l’adapter aux habitudes du pilote. Le système de réglage est repéré sur la vue ci-dessous par des cerclages en blanc.
En tournant la vis de réglage en question, avec un tournevis à empreinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel pour le déplacement vertical et/ou horizontal du manche de commande:
• en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera plus important
• en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera plus faible
horizontal
vertical
Remarque:
Le manche de commande gauche est monté à l’inverse, décalé de 180 °, c’est-à-dire que les vis recherchées sont situées à gauche du milieu.
Conseils d’utilisation
21

Description de l’émetteur

Eléments de commande de l’émetteur

Fixation de la sangle de l’émetteur
Sur le dessus de l’émetteur mz-12 HoTT se trouve un anneau de fixation, voir vue de droite, sur lequel vous pouvez fixer une sangle. La position de cet anneau per­met à l’émetteur d’être équilibré lorsqu’il est accroché à la sangle.
Sangle de rechange:
Réf. 1121 Sangle, largeur 20 mm Réf. 70 Sangle, largeur 30 mm
Interrupteur 3 positions SW 4 et 5
2 positions interrupteur à retour automatique SW 2
Interrupteur 2 positions SW 1
Manche de cde gauche
Antenne repliable et orientable
Poignée
LED d’état centrale (Logo Graupner)
Anneau de fixation sangle
Bouton proportionnel BP
Interrupteurs 3 positions
SW 6 et 7
Interrupteur 2 positions
SW 3
Manche de cde droit
Remarque importante:
A la livraison de l’émetteur, les servos branchés sur le récepteur ne peuvent être
commandés qu’avec les deux manches de commande. Tous les autres éléments de commande (bouton BP, SW 1 à 7) sont, pour des raisons de flexibilité encore sur „libre“ et vous pourrez donc les affecter librement, à votre convenance, dans le menu »Réglage des éléments de commande«, en page 76 (modèles à voilure fixe) et 79 (hélicoptères).
Description de l’émetteur
22
Trim
Touche quadri direction­nelle gauche
Ecran
Trim
Touche quadri direction-
nelle droite
Interrupteur ON / OFF

Vue arrière de l’émetteur

Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Prise DATA pour branchement de la SMART-BOX Réf. 33700 et pour la mise à jour de l’émetteur
Vis de fixation boîtier
Fiche Jack de 3,5 mm pour le branchement d’un écouteur OI d’un cordon DSC pour le branchement d’un simulateur de vol ou pour l’écolage, voir Option „Prise située au dos“ dans le menu »Réglages-Généralités«, page 128
Vis de fixation boîtier
Couvercle logement accu
Prise de charge de l’accu qui est éventuellement monté dans l’émetteur
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Prise arrière pour fiche Jack de 3,5 mm
Au dos de l’émetteur, la prise gauche en bas peut non seulement être utilisée pour le branchement d’un écouteur ou d’une oreillette courante avec prise Jack de 3,5 mm, mais également pour le branchement d’un cordon DSC (les deux ne sont pas livré avec le Set).
Selon le choix de „CASQ. (oreillette)“ ou de „DSC“ sur la ligne „Prise située au dos“ du menu »Réglages-Gé- néralités«, page 128, un signal DSC analogique est émis sur cette prise soit pour restitution dans l’oreillette ou dans l’écouteur soit pour un simulateur ou pour de l’écolage filaire.
Vous trouverez plus de détails d’une utilisation DSC sur la page suivante.
Le volume des écouteurs ou de l’oreillette est réglable dans la ligne „Volume“ et „Puissance du signal“ du menu »Réglages-Généralités«, page 128.
D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Plus de détails sous »Télémétrie« à partir de la page 160.

Prise Data

La rangée de broches (Pin) du bas est destinée au branchement de la Smart-Box Réf. 33700, en option, ou pour le branchement d’un module Bluetooth, page 128, et celle du haut, pour les mises à jour de l’émetteur.
Vous trouverez de plus amples informations sur la SMART BOX dans le catalogue général Graupner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner.de/fr/ sur la page de l’article en question.
Pour la mise à jour de l’émetteur, voir à partir de la page 36.
Description de l’émetteur
23

Utilisation DSC de la prise au dos pour Jack de 3,5 mm

Prise de branchement pour simulateurs ou systèmes écolage
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec le système HoTT, un contrôle direct des servos avec un cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques, plus possible.
Le signal qui arrive à la prise placée d’origine au dos de l’émetteur mz-12 HoTT est permutable du mode utilisation Ecouteur / Oreillette au mode DSC, et ce, sur la ligne „Prise située au dos“ du menu »Réglages-Gé- néralités«, page 128:
Rétro Eclair Régl. Pays Volume ann. Volume sign. Prise au dos DSC
Si la prise est sur DSC, on peut non seulement y bran­cher un cordon écolage approprié, voir page 135, mais c’est également un port pour simulateurs de vol.
Lorsque vous passez en mode DSC, l’affi-
chage initial se modifie: à droite de l’écran
s’affiche DSC et dans la ligne Info, bord supérieur de l’écran, le mode d’utilisation de l’émetteur sera masqué, comme en-dessous, au milieu de l’affi­chage, à l’exception du symbole du cadenas et évent. l’affichage de la tension actuelle de l’alimentation du récepteur:
illim
Europa
3 3
0.0V
M-01
5.5V
0:23h
Par ailleurs, la fenêtre qui s’affiche d’habitude, lorsque vous allumez de nouveau l’émetteur …
HF ON/OFF?
ON
… est masquée, et dans le champ d’enregistrement de la ligne „Module HF“ du menu »Réglage émetteur«, page 94, „OFF“ s’affiche de manière standard.
Pour une liaison DSC correcte:
1. Effectuez les modifications éventuelles néces­saires dans les menus. Pour utiliser l’émetteur mz-12 HoTT en mode écolage, voir à partir de la page 132.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément sou­haité, en respectant les instructions des notices cor­respondantes.
Important: Veillez à ce que les branchements entre les diffé-
rents cordons soient toujours corrects et fiables.
Remarque concernant les simulateurs de vol:
la prise ou du module DSC ne soit pas correcte; il faut donc faire faire la modification par le Service Après Vente Graupner.
Compte tenu de la diversité et du nombre de simulateurs sur le marché, il est probable que la connectique au niveau de
Chro Vol
DSC
OFF
0:00 0:00
ATTENTION:
cordon interface PC de votre simulateur, il se peut que la décharge électrostatique endommage l’émetteur! C’est pourquoi vous ne pouvez utiliser ce type de liaison que si vous vous protégez avec un bracelet antistatique durant la simulation, bracelet que vous pouvez trouver dans tout commerce d’électronique.
C’est une des raisons pour lesquelles Graupner re­commande de n’utiliser que des simulateurs avec une transmission sans fils.
Lorsque vous branchez directement votre émetteur sur un ordinateur avec le cordon de liaison (cordon DSC) et/ou avec le
Description de l’émetteur
24
Notes personnelles
25
M 01
0:12h
Stop Flug
0:00 0:00
5.5V
NR
5.1V
GRAUBELE
normal

Ecran (Display) et touches de fonction

Affichage optique des positions des curseurs de trim
Emplacement mémoire 1 … 20
Affichage du type de modèle
(modèles à voilure fixe ou hélicoptères)
Nom du modèle
Touche de fonction gauche
Voir description sur la page de droite
Tension de l’accu
(en cas de dépassement d’un certain seuil de tension, un mes­sage d’alerte s’affiche – voir sous „Messages d’alerte“ page 29 – et en même temps un signal sonore se déclenche.)
Messages d’alerte possibles, voir page 29
Chrono. en min :sec (Compte/Compte à rebours)
Chrono. temps de vol en min :sec (Compte/Compte à rebours)
Touche de fonction droite
Voir description sur la page de droite
Tension de l’alimentation du récepteur
Nom de la phase de vol
Passage d’une phase à l’autre par interrupteur
ENT
TLM VIEW
ESC
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
26
la dernière charge en h :min
Affichage du mode d’utilisation de l’émetteurTemps d’utilisation de l’accu depuis

Utilisation du „Terminal Data“

Touches de fonction et symboles

Symboles de la barre d’infos en haut de l’écran

A gauche:
Pas de récepteur à portée
Puissance du signal émanant du récepteur
/ Verrouillage des touches désactivé / activé
A droite:
La mémoire de modèle active est assignée
au récepteur
0.0 V Pas de liaison avec le récepteur
5.2 V Tension actuelle de l’alimentation du récep­teur avec affichage sous forme de jauge de l’état de charge de l’alimentation
Affichage du mode d’utilisation de l’émetteur dans la bas de l’écran
NR Mode normal MO Mode écolage
Remarque:
En sélectionnant „DSC“ sur la ligne „Prise située au dos“ du menu »Réglages-Généra-
lités«, page 128, seul le symbole du cadenas et – si un récepteur est à portée – l’affichage de la tension actuelle du récepteur s’affichent, tous les autres symboles seront masqués.
Touches à gauche de l’écran
• Touches de sélection 
1. Sur l’affichage initial, lorsque vous appuyez sur un de ces touches, vous passez sur „Affichage des données de télémétrie“, voir page 162.
2. En appuyant sur un de ces touches vous pouvez
parcourir de manière identique qu’avec une flèche de direction, différentes listes, par ex. choix du modèle ou liste Multifonctions ainsi que les diffé­rentes lignes au sein même d’un menu.
3. Une impulsion simultanée sur les touches 
remet un paramètre modifié dans le champs d’enregistrement activé, à sa valeur par défaut (CLEAR).
4. En appuyant simultanément sur les flèches de sé-
lection gauche (), droite () et sur la flèche du bas () de la touche quadri directionnelle gauche, vous avez accès, à partir de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et de prati­quement n’importe quel point de menu, au menu »Mode masqué«, voir en page 30. (Une impul­sion sur la touche ESC () vous permet de reve­nir au point de départ.)
ENT
TLM VIEW
ESC
Touches à droite de l’écran
• Touche ENT ()
1. Une impulsion sur la touche ENT () vous per-
met, à partir de la page d’ouverture qui s’affiche lorsque vous allumez l’émetteur, d’accéder au
menu Multifonctions. De la même manière vous entrez avec ENT () dans le menu que vous avez sélectionné.
2. Au sein même d’un menu de réglage vous pou-
vez, en appuyant sur cette touche ENT (), acti­ver ou désactiver (confirmer) le champ d’enregis­trement correspondant.
• Touche ESC () Une impulsion sur la touche ESC () permet de re-
venir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affichage initial. Un réglage qui aurait été modifié entre temps reste toutefois sauvegardé.
• Touche VIEW () En appuyant sur la touche VIEW () vous accédez,
à partir de l’affichage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’importe quel autre menu, dans le menu »Affichage servos« (une impulsion sur la touche ESC () vous permet de revenir au point de départ).
• Touche TLM () En appuyant sur la touche TLM () vous accédez,
à partir de l’affichage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’importe quel autre menu, dans le menu »Télémétrie«, voir page 142 (une im­pulsion sur la touche ESC () vous permet de reve­nir au point de départ).
Remarque:
Si les touches quadri directionnelles ne devaient plus fonctionner après avoir coupé
puis rallumé l’émetteur, il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement! Coupez de nouveau l’émetteur et attendez quelques secondes avant de la rallumer.
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
27

Accès rapides (Short-Cuts)

Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options:
CLEAR
Le fait d’appuyer simultanément sur les touches  de la touche quadri directionnelle gauche, permet de remettre un paramètre modifié dans le champ d’enre­gistrement activé, à sa valeur par défaut.
• »Affichage servos« Une brève impulsion sur la touche VIEW () de la
touche quadri directionnelle droite permet de pas­ser de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et de pratiquement de tous les menus, directement au menu »Affichage servos«, voir page de droite. (Une impulsion sur la touche ESC () vous permet de re­venir au point de départ).
• »Télémétrie« A partir de la page d’ouverture de l’écran, et pratique-
ment à partir de tous les points d’un menu, vous pou­vez accéder au menu de »Télémétrie«, voir à partir de la page 142, en appuyant sur la touche TLM ().
(Une impulsion sur la touche ESC () vous permet de revenir au point de départ).
• Affichage graphique des données de télémétrie
A partir de l’affichage initial de l’émetteur, vous avez directement accès à l’ «Affichage des données de télémétrie» en appuyant brièvement sur une des touches de sélection , voir page 162.
• „Mode masqué“ (Calibrage des manches de cmd)
En appuyant simultanément sur les flèches de sélec­tion de la touche quadri directionnelle gauche vous avez accès, à partir de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et de pratiquement n’importe quel point de menu, au menu »Mode masqué«, voir page 30.

Verrouillage des touches

A partir de la page d’ouverture de l’écran de l’émet­teur vous pouvez, en appuyant simultanément sur les touches TLM et VIEW () durant env. 1 seconde, verrouiller les touches quadri directionnelles pour éviter toute intervention involontaire au niveau des options de réglage.
M-01
5.5V
0:11h
Le verrouillage est immédiatement actif, mais les com­mandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches TLM et VIEW () durant env. 1 sec., déverrouille à nouveau le système.
M-01
5.5V
0:12h
Chro Vol
NR
Chro Vol
NR
0:00 0:00
0:00 0:00

Champs de fonction à l‘écran

SEL, STO, SET, SYM, ASY, , En fonction du menu, des champs de fonction s‘affichent sur la ligne inférieure de l‘écran:
SET SEL STO SYM ASY
Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche
ENT.
Champs de fonction
• SEL (select) sélectionner
• STO (store) enregistrer (par ex. la position d‘un élément de cde)
• SET (set) définir, enregistrer une valeur
• SYM enregistrer des valeurs symétriques
• ASY enregistrer des valeurs asymétriques
Champ du symbole interrupteur
• (attribution de tous types d’inters.)
Dans un menu, permet de passer
• sur la deuxième page (suivante)
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
28

Mises en garde

Accu doit êtré chargé !!
Binding ?
OK
HF ON/OFF?
ON
OFF
Régler positions Fail-Safe !
Trop
de
gaz !
La tension est trop basse
„Liaison inexistante“ Aucun récepteur n’est encore
assigné à la mémoire actuel­lement activée. Une brève impulsion sur la touche ENT, et vous aurez directement accès à l’option correspon­dante.
Uniquement après mise en route de l’émetteur quand le récepteur est assigné à la mémoire: L’émission HF doit-elle être sur „ON“ ou sur „OFF“?
Fail-Safe pas encore activé
Le manche de commande des gaz ou Gazlimit, s’il s’agit d’un hélicoptère, est trop en avant, en direction plein gaz
HF
doit être
éteint.
Demande de coupure de l’émission HF
OK
• Aucun récepteur assigné à portée
IMPOSSIBLE
DE RECEVOIR
DES DONNEES !
OK
• Invitation à couper l‘émission HF
Coupez HF
OK
• La „liaison écolage sans fils“ utilisée avant la der­nière coupure de l’émetteur doit-elle être sur „CONT“ (poursuivre) ou doit-elle être interrompue „FIN“?
SYST. ECOL.
Liaison Ecol.
CONT FIN
SYST. ECOL.
Liaison Ecol.
CONT FIN
• Si au cours des 10 dernières minutes l’émetteur n’a pas été utilisé. Le message ci-dessous s’affiche alors à l’écran …
Alarme mise en
route est active!
…, la LED centrale rouge se met alors à clignoter et des signaux d’alerte sonores se font entendre.
Si au bout de la minute qui suit, aucun élément de commande n’a été déplacé, l’émetteur se coupe de lui-même.
Si vous voulez remettre l’émetteur en marche après cette coupure automatique, déplacez l’interrupteur Power de l’émetteur en direction de l’écran, en posi­tion „OFF“ et au bout de 5 secondes env. de nouveau en position „ON“, en direction de l’antenne.
• Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un changement de modèle n‘est pas possible, pour des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affiche alors le message suivant:
Impossible, car Tension trop faible!
Pas de
signal
élève
La liaison entre l’émetteur moniteur et l’émetteur élève est perturbée
Description de l‘émetteur – Mises en garde
29

Mode masqué

Calibrage des manches de commande Vous pouvez accéder au menu »MODE MASQUE«
de l’émetteur mz-12 HoTT à partir de pratiquement n’importe quel point de menu en appuyant simultané­ment sur les flèches gauche (), droite () et sur la flèche du bas () de la touche quadri directionnelle gauche:
MODE MASQUE
CALIBR. MANCHES

CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE

MODE MASQUE
CALIBR. MANCHES
Si vous avez l’impression que le rappel au neutre de votre manche de commande (élément de cde 1 … 4) ne correspond pas exactement à 0 % de la course de l’élément de commande, vous pouvez vérifier et éven­tuellement corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Mémoire de modèle« et initialisez une mémoire de modèle encore libre, comme décrit en page 54. Que vous ayez sélectionné un modèle à voilure fixe ou un hélicoptère n’a pas d’importance.
Attendez les instructions classiques après un change­ment de modèle affichées sur la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, puis allez dans le menu »Affi-
chage servos« en appuyant sur la touche VIEW ()
Description de l’émetteur – Mode masqué
30
de la touche quadri directionnelle gauche, SANS avoir modifié auparavant la position des trims et sans avoir entrepris entre temps d’autres programmations.
Si aucun des manches de votre émetteur n’est cranté, l’affichage devrait être le suivant:
1
3
5
0%
0%
0%
2
4
6
0%
0%
0%
Sinon, les jauges et les valeurs en % correspondent à la position actuelle des manches qui sont crantés – en général, à celle du manche de commande des Gaz/ Aérofreins ou à celle du manche de commande Gaz/ Pas «K1». Si, par exemple le manche de commande des Gaz/aérofreins se trouve en position «un quart des gaz», l’affichage écran est le suivant:
1
–50%
3
5
0%
0%
2
4
6
0%
0%
0%
Mettez maintenant chaque manche de commande en butée dans les quatre coins, l’un après l’autre, sans toutefois exercer une trop forte pression en fin de course. Chacune des huit positons de fin de course devrait s’afficher exactement –100 % ou +100 %. Si par exemple l’élément de commande 2 se trouve en butée gauche et que les trois autres voies du manche sont au neutre, l’écran de votre émetteur devrait être le suivant:
1
3
5
0%
0%
0%
2
4
6
–100%
0%
0%
Si, dans le cadre de cette vérification et en fonction du nombre de manches non crantés de votre émetteur, vous obtenez un résultat de quatre fois 0% et huit fois 100 %, vos manches de commande sont bien calibrés. Vous pouvez ainsi mettre un terme à la procédure et supprimer la mémoire de modèle que vous venez de créer.
Sinon, comme décrit au début de ce paragraphe, allez dans le menu »MODE MASQUE« puis dans l’option «CALIBRAGE DES MANCHES» en appuyant sur la touche ENT () de la touche quadri directionnelle droite:
CALIBR. MANCHES
0%
Avec les flèches  de la touche sensitive droite, vous pouvez maintenant sélectionnez, de manière cyclique, les quatre plages de calibrage des manches, par exemple, la plage gauche/droite du manche de commande droit:
Loading...
+ 178 hidden pages