Déclaration de conformité ..........................................206
Certificat de garantie ................................................. 207
Symboles de mises en garde et leur signification
MISE EN GARDE:
Ce symbole attire l’attention sur les
consignes qui doivent impérativement être
respectées par l’utilisateur. Le non-respect
de ces consignes peut entraver le fonctionnement correct et la fiabilité du produit ainsi
que la sécurité de l’utilisateur et des personnes à proximité.
ATTENTION:
Ce symbole attire l’attention sur les
consignes qui doivent impérativement être
respectées par l’utilisateur. Le non-respect
de ces consignes peut avoir des conséquences de toutes sortes, de perte de
garantie, etc.
Ce symbole, SANS intitulé spécifique, attire
l’attention sur les consignes ou conseils qui
doivent impérativement être respectés par
l’utilisateur! Le non-respect de ces consignes
et conseils peut avoir des conséquences de
toutes sortes.
Ce symbole attire l’attention sur les
consignes et recommandations de tous
types qui doivent impérativement être
respectées par l’utilisateur.
Protection de l’environnement
Le symbole, qui figure sur le produit, sur la
notice ou sur l’emballage indique que cet
article ne peut pas être jeté aux ordures
ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte
pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables.
Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit,
vous participez de manière significative, à la protection
de l’environnement.
Les piles et accus doivent être retirés
des appareils, et remis à un centre de
collecte approprié.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de
collecte et de tri compétents.
Ce symbole attire l’attention sur les
consignes d’entretien de l’appareil qui
P
doivent impérativement être respectées par
l’utilisateur, pour garantir une longue durée
de vie de l’appareil.
Ce manuel est édité à titre informatif et peut
être modifié sans avis préalable. Par ailleurs
le société Graupner/SJ GmbH décline toute
responsabilité pour les erreurs ou imprécisions éventuelles qui pourraient figurer dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Consignes de prudence et de sécurité
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre passion du modélisme, lisez attentivement cette notice,
et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y
figurent. Vous devriez également vous enregistrer dès
que possible sous https://www.graupner.de/fr/service/
enregistrer_produit.aspx, pour obtenir automatiquement
par mail les dernières informations concernant votre
article.
Si vous êtes débutants dans le domaine du modélisme
radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou
voitures, faites-vous absolument assister par un pilote
modéliste expérimenté.
Prenez bien soin de cette notice, car en cas de revente
ou de cession de l’émetteur, cette notice est absolument
à remettre au nouvel acquéreur.
DOMAINE D’UTILISATION
ATTENTION:
L’utilisation de cette radiocommande est
uniquement destinée à l’usage décrit par
le fabricant dans ce manuel, c‘est à dire
au contrôle de modèles réduits ne transportant
aucun passager. Toute autre utilisation ou application est interdite et peut provoquer des dégâts au
niveau du récepteur ou du modèle ou de graves
blessures. De ce fait, nous déclinons toute responsabilité ou prise en charge au titre de la garantie en
cas de non respect de ces recommandations et en
cas de manipulations non conformes.
Consignes de sécurité
4
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 14 ANS SANS LA SURVEIL-
LANCE D’UNE PERSONNE ADULTE, CAR
LA SECURITE N’EST PAS LE FRUIT DU HASARD et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT PAS
DES JOUETS!
Même de petits modèles peuvent s’avérer dangereux
par une manipulation non conforme ou par des phénomènes extérieurs, pour les personnes présentes,
pouvant causer des blessures physiques graves et
occasionner des dégâts matériels importants aux infrastructures à proximité.
Cette notice fait partie à part entière de
l’article. Elle contient des instructions impor-
tantes relatives à l’utilisation et à la manipulation de votre radiocommande. Prenez bien soin de
cette notice, car en cas de revente ou de cession de
l’émetteur, cette notice est absolument à remettre au
nouvel acquéreur.
Le non respect de la notice et des consignes
de sécurité qui y figurent conduisent à la
perte du droit à la garantie.
Autres consignes de prudence et de sécurité
Des défaillances techniques, électriques ou
mécaniques peuvent provoquer le démar-
rage inopiné d‘un moteur et/ou les pièces
éjectées représentent un réel danger, et pas que pour
vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, doit
absolument être évité! Un court-circuit peut non seulement endommager les composants de votre radiocommande, mais également provoquer de graves brûlures,
en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de
l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que
des hélices d‘avion ou de bateaux, des pales d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à tout instant un réel
danger. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouvement, à pleine vitesse, peut
facilement vous sectionner un doigt! Veillez également à
ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec
des pièces en mouvement!
Dès que l’accu est branché, ou que le moteur tourne,
ne restez jamais à proximité du champ de rotation du
moteur!
En cours de programmation, veillez impérativement à
ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas
démarrer inopinément. Si nécessaire coupez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas
d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la
saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les
soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au
froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des
températures dites „normales“, c’est à dire dans une
plage de -15 °C à +55 °C.
Evitez les chocs, et les écrasements. Vérifiez régulièrement l’état général de votre ensemble, au niveau des
boîtiers et des cordons. Les éléments endommagés ou
mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été
séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être
utilisés. N’utilisez que des produits originaux compatibles entre eux, avec les mêmes connexions originales
Graupner et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fils ou cordons dans le modèle,
veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne
soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un
réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects et
fiables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur
les fils.
Aucune modification ne doit être effectuée sur les
appareils, sinon, vous perdez la licence d‘exploitation
et tout recours à la protection par l’assurance. Envoyez
éventuellement l’article en question au SAV Graupner
concerné, voir page 207.
Montage de l’ensemble de réception
S’il s’agit d’un avion, le récepteur doit être
protégé à l’intérieur du modèle contre les
chocs en l’enveloppant dans de la mousse,
et fixé sur un couple résistant, et doit également être
protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau,
notamment s’il s’agit de voitures ou de bateaux. Mais
n’enveloppez pas votre récepteur de manière «étanche»
pour qu’il ne chauffe pas de trop en cours d’utilisation.
Le récepteur de doit jamais être directement fixé sur
le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des
vibrations du moteur et pour ne pas les transmettre
directement au récepteur. Lors de la mise en place
de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur
thermique, protégez toujours votre récepteur des gaz
d’échappement et des infiltrations d’huile. Ceci est
valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur
ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’antenne
et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que
l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute
partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas direc-
tement du récepteur. Cela comprend, non seulement
les pièces métalliques ou en carbone, mais également
les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de
cordons, etc.
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit
facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus
possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun
cas enrouler l’antenne autour d’un fil servo ou de la faire
passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus proches
de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose des antennes de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de
préférence, le plus loin possible de toute motorisation.
Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire
ressortir les extrémités des antennes du fuselage d’au
moins 35 mm. Il faudra éventuellement échanger les
antennes standards des récepteurs HoTT de 145 mm de
long, contre des antennes plus longues.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de
réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins
préférable de la monter verticalement dans le modèle.
En utilisation Diversity – deux antennes – , l’extrémité
active de la deuxième antenne devrait néanmoins être
positionnée à 90 ° par rapport à la première et l’écart
entre les deux extrémités actives doit être supérieur à
125 mm.
Montage des tringles de commande
Fixez toujours les servos avec les douilles caoutchoucs
anti-vibratoires fournies, voir „Conseils pour l’installation“, en page 40, c‘est la seule solution pour les
protéger efficacement contre les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se
déplacer librement, sans point dur. Il est important que
tous les palonniers servos puissent se déplacer librement, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se
mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la
commande soit installée de telle sorte que le carburateur soit complètement fermé quand le manche des gaz
et son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie
métallique ne frotte à une autre partie métallique,
lorsque vous déplacez une gouverne par exemple,
lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en
mouvement. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre
qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il
est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de
son antenne vers le modèle en vol, on augmente la
qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres
pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Des pilotes
trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur
modèle, mais également celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en
2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des
autres, il est possible que la voie de retour des données
soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de
limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance
entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
Vérifications avant le vol
Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
MISE EN GARDE:
Si cet ordre chronologique n’est pas
respecté, c’est-à-dire que si le récepteur
est sur ON et que l‘émetteur est sur OFF,
d’autres émetteurs utilisant la même fréquence
peuvent provoquer des interférences, prendre le
contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable
ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et
blesser les personnes se trouvant à proximité.
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique il
faut savoir:
Avant de couper votre récepteur: coupez l’alimentation
du moteur pour vous assurer que celui-ci ne pourra pas
démarrer de manière involontaire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer
une telle tension que le récepteur pense reconnaître
un signal correct pour la commande des Gaz, et
donc mettre votre moteur en marche, involontairement!
Essai de portée et de fonctionnement
Avant chaque vol, faites toujours un essai de
portée. Fixez correctement le modèle et
veillez à ce que personne ne se trouve
devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en
Consignes de sécurité
6
faisant une simulation complète du vol, pour déceler
d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce
sujet, suivez les conseils en page 94.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’utilisez jamais votre émetteur sans son antenne.
Pilotage des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
MISE EN GARDE:
•
proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes
à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux
réservés au trafic fluvial réel. N‘évoluez jamais
avec votre voiture sur des routes, autoroutes,
chemins ouverts à la circulation, etc. Vous pourriez provoquer des dégâts et dans le pire des cas
mettre la vie d’autres personnes en danger.
• Ne jamais couper l’émetteur en plein vol! Si toutefois cela devait vous arriver, ne vous affolez
pas, gardez votre calme et attendez que l’écran
de l’émetteur soit complètement éteint. Cela
prend au moins 3 secondes. Ne rallumez votre
émetteur qu’après. Si vous allumez l’émetteur
trop tôt, il risque de «planter», et vous, vous perdez le contrôle du modèle. Vous ne pourrez vous
resservir de l’émetteur qu’en le coupant et en reprenant correctement la procédure décrite ci-dessus.
Ne survolez jamais le public ou les
autres pilotes. Ne mettez jamais en
danger les gens ou les animaux à
Remorquage
MISE EN GARDE:
Lors des remorquages, gardez une
distance d’au moins 50 cm environ entre
les deux ensembles de réception, c’est-àdire de leurs antennes. Utilisez éventuellement un
récepteur satellitaire. Sinon, des perturbations dues
à la voie de retour ne sont pas à exclure.
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur
faiblie, une alerte visuelle sur l’écran appa-
raît « Rechargez l’accu » accompagné
d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter
immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder
à la charge de l’accu.
Vérifiez régulièrement l’état de vos accus, notamment
celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que
vous vous rendiez compte que les servos se déplacent
de plus en plus lentement! Remplacez les accus ou
piles usagés en temps et en heure.
Respectez toujours les instructions de charge et les
temps de charge ainsi que les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en
charge, sans surveillance!
N’essayez jamais de recharger des piles alcalines (piles
sèches). Risque d’explosion.
Tous les accus doivent être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits, branchez
en premier les fiches bananes sur votre chargeur en
respectant la polarité, et ensuite seulement le cordon de
charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement toute source d‘alimentation de votre modèle si vous ne comptez pas l‘utiliser
dans les prochains temps.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou
des éléments de différents types et ne mélangez jamais
des nouveaux éléments avec des éléments usagés ou
des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de
votre accu diminue au fur et à mesure des charges et
des décharges. En cas de températures très basses,
la résistance interne augmente lorsque la capacité se
réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs
rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos
accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est
conseillé de vérifier tous les 6 mois au moins, leur état
et leur capacité, et de les remplacer immédiatement en
cas de doute ou de défaut.
N’utilisez que des accus originaux Graupner!
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels
provoquent des étincelles entre le collecteur
et les charbons, qui, en fonction du type de
moteur, peuvent plus ou moins perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable
d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi,
dans des modèles à motorisation électrique il faut antiparasiter correctement les moteurs. Le fait de les antiparasiter diminue sensiblement le risque de perturbations,
mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui
figurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasitage des moteurs, voir catalogue général Graupner ou
sur internet sous www.graupner.de/fr/.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf. 1040
Le filtre d‘antiparasitage est nécessaire en cas d‘utilisa-
tion de longs cordons servos. Le filtre est alors branché
directement au niveau de la sortie du récepteur. Dans
les cas les plus critiques, on peut même mettre un
deuxième filtre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant
tout de la puissance du moteur utilisé.
Afin d’éviter une surcharge ou une détérioration du
variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins
égale à la moitié de la tension de blocage supportée par
le moteur.
Une attention toute particulière doit être portée aux
moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre
d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage,
plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le
variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent
provoquer des interférences susceptibles de perturber le
bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir
d’une source d’alimentation séparée.
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des
connexions et câbles blindés.
Placez toujours votre ensemble de réception le plus loin
possible du système d’allumage.
Electricité statique
MISE EN GARDE:
Les fonctions de l’émetteur peuvent être
perturbées par des ondes magnétiques
générées par les éclairs des orages,
même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs
kilomètres de vous. C’est pourquoi si vous voyez
que le temps se met à l’orage, cessez toute activité!
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par
l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger
de mort!
Attention:
•
tion, respecter une distance d’au moins 20 cm ou
plus entre l’antenne d’émission et les personnes.
De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des
distances inférieures.
• Pour éviter des interférences et perturbations dues
aux caractéristiques électriques et au mode d’émission, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à
moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de radio-
commande nécessite une programmation correcte,
en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez.
Ceci est nécessaire pour respecter les diverses
législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE,
etc.. Suivez les consignes données dans la notice de
l’émetteur et du récepteur.
• Avant chaque vol, faites un essai de portée et du bon
fonctionnement de toutes les commandes en faisant
une simulation de vol complète, pour déceler d’éven-
Pour remplir correctement les conditions d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisa-
Consignes de sécurité
7
Consignes de sécurité
tuelles erreurs de programmation ou autres.
• N’effectuez jamais de programmation au niveau
de l’émetteur, ni du récepteur durant l’utilisation du
modèle.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur,
l’antenne etc. avec des produits d’entretien
P
ménager, essence, eau, mais uniquement
avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
ATTENTION:
La Société Graupner/SJ GmbH recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser
que des composants et accessoires de la
société Graupner/SJ, produits qui ont été testés et
contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner/SJ accorde
une garantie constructeur.
La société Graupner/SJ décline toute responsabilité
en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou
accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger,
pour chaque composant étranger, si celui présente
un risque ou non.
Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité en cas
de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une
utilisation non conforme.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la
société Graupner/SJ est limitée, quelque en soit la
raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit
fourni par la société Graupner/SJ, lié à l’incident. Ceci
n’est pas valable si la société Graupner/SJ, contrainte
juridiquement, suite à un manquement grave constaté,
en porte l’entière responsabilité.
Pour être informé en temps et en heure de la disponibilité des mises à jour importantes du Software, nous
vous conseillons de vous enregistrer impérativement
sous https://www.graupner.de/fr/service/enregistrer_produit.aspx, pour obtenir automatiquement par mail les
dernières informations concernant votre article.
Responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être
modifié sans avis préalable. La Sté Graupner/SJ GmbH
décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de figurer
dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi
que l’installation des différents éléments et l’entretien de
la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la
société Graupner/SJ GmbH. C’est pourquoi, la société
Consignes de sécurité
8
Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH
Comme pour tous les produits de haute technologie, le
respect des consignes de sécurité et des conseils d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontournables
pour une longue durée de vie, et pour un fonctionnement fiable en toute sécurité.
Conseils de sécurité
ATTENTION:
•
enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des accus. Ne
jamais utiliser des éléments/accus endommagés ou
défectueux.
• Les éléments /accus ne peuvent être utilisé que dans
le cadre du domaine d’application et de leur caractéristiques techniques spécifiques.
• Ne jamais surchauffer les éléments/accus, ne pas
les jeter au feu, ne pas les court-circuiter, ou les
charger avec des intensités trop élevées.
• Des accus composés: d‘éléments branchés en
parallèle, d’un mélange d’éléments neufs et usagés, d’éléments de différentes marques, de différentes tailles, de différentes capacités, ou de différents types d’éléments.
• Retirez toujours les accus des appareils si vous ne
vous en servez pas. Pour éviter toute décharge trop
forte, coupez toujours l’appareil quand vous ne vous
en servez plus. Rechargez les accus en temps et en
heure.
• Durant la charge, placez les accus sur une surface résistant à la chaleur, non inflammable et non
conductrice, loin de tout objet facilement inflam-
Les éléments seuls et les accus ne
sont pas des jouets, c’est pourquoi, il
faut les mettre hors de portée des
mable.
• Ne jamais laisser des accus en charge sans surveillance. L’intensité de charge maximale indiquée sur
l’élément ne doit jamais être dépassée.
• Si, durant la charge, l’accu chauffe à plus de 60 °C, il
faut immédiatement interrompre la charge de l’accu
et le laisser revenir à une température de 30 °C env.
• Ne jamais recharger des accus qui sont déjà chargés, qui sont chauds ou qui n’ont pas été déchargés
jusqu’à leur tension de décharge finale.
• Il est formellement interdit d’effectuer une modification quelconque sur le pack d’accus. Ne jamais faire
de soudures ou de soudure à l’arc sur un élément.
• En cas de mauvaises manipulations, il y a risques
d’incendies, d’explosions et de brûlures. Pour combattre un tel feu, seules des couvertures anti-feu, du
sable ou des extincteurs CO² sont appropriés.
• L’électrolyte qui s’échappe d’un élément est corrosive. Evitez tout contact avec la peau ou avec les
yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment
avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.
• Les ouilles de refroidissement des éléments ne
doivent en aucun cas être bouchées ou obturées par
ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne
faut pas dépasser une température de 220 °C pendant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les
éléments sous contrainte mécanique.
• En cas de surcharge de l’accu, procédez de la
manière suivante:
Débranchez tout simplement l’accu et posez-le sur
une surface non inflammable (par ex. sur une pierre)
Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH
et laissez-le refroidir. Ne le gardez jamais en main,
pour échapper au risque d’explosion.
• Veillez à ce que les instructions de charge et de
décharge soient respectées.
Généralités
La capacité de votre accu se réduit au fur et
à mesure des charges et des décharges.
Même le stockage peut contribuer à une
diminution de sa capacité.
Stockage
Un stockage correct de ces accus ne peut se faire que
lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit
sec, à des températures ambiantes de +5 °C à +25 °C.
En cas de stockage de plus de 4 semaines, la tension
des éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
Etalonnage des différents éléments de l’accu
• Pour étalonner de nouveaux éléments, amenez-les,
par une charge normale, leur capacité de charge
maximale. Dans ce cas, on peut appliquer une
formule empirique qui conseille de charger un accu
vide pendant 12 heures à 1/10 ème de la capacité
indiquée. Dans ce cas, chaque élément aura absorbé
la même capacité. Un tel étalonnage devrait être
effectué à chaque fois, toutes les dix charges, de
cette manière, les éléments sont toujours étalonnées,
et leur durée de vie sera ainsi augmentée.
• Si vous avez la possibilité d’effectuer une décharge
individuelle de chaque élément, il faut utiliser cette
possibilité avant toute nouvelle charge. Sinon, il faut
décharger le pack d’accus jusqu’à atteindre une
tension de 0,9 V par élément. Cela correspond, si on
prend l’exemple du pack de 4 éléments monté dans
9
l’émetteur, à une tension de décharge de 3,6 V.
Charge
Si votre chargeur vous en offre la possibilité, réglez
votre coupure de charge Deltapeak à 5 mV par élément.
La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de
manière fixe à 15 … 20 mV par élément, de ce fait, vous
pouvez donc les utiliser sans crainte pour la charge de
vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute,
consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre
détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la
charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pouvez tout de même charger votre accu avec une intensité
réduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge
maximale indiquée.
En règle générale, et compte tenu des différents niveaux de charge des éléments, un accu d’émission
ne devrait être chargé qu’à 1/10 C. Mais l’intensité de
charge ne doit en aucun cas dépasser l’intensité de
charge maximale indiquée dans la notice de l’émetteur!
Charge rapide
Si votre chargeur vous en offre la possibilité, réglez
votre coupure de charge Deltapeak à 5 mV par élément.
La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de
manière fixe à 15 ... 20 mV par élément, de ce fait, vous
pouvez donc les utiliser sans crainte pour la charge de
vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute,
consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre
détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la
charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pouvez tout de même charger votre accu avec une intensité
réduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge
maximale indiquée.
Décharge
Tous les accus distribués par Graupner et GM Racing
sont adapté, selon le type d’accu, à une décharge en
continu maximale de 6 … 13 C (respectez les consignes
fabricant !) Plus l’intensité de décharge en continu est
élevée, et plus la durée de vie est réduite.
• Utilisez votre accu jusqu’à ce que son rendement
diminue, c’est-à-dire, jusqu’au déclenchement de
l’alarme de tension trop faible.
ATTENTION:
•
chuter en dessous de 1,2 V. Si nécessaire, il
faudra recharger l’accu avant de le stocker.
• Les charges réflexes ou les programmes de charges/
décharge réduisent inutilement la durée de vie des
accus et ne sont destinées qu’à vérifier la qualité de
l’accu ou à redonner une seconde chance à de vieux
éléments. De la même manière, faire un cycle de
charge/décharge avant utilisation de l’accu, est sans
intérêt, à moins que vous ne vouliez vérifier la qualité
de ce dernier.
Recyclage des piles et accus usagés
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque
utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous
pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte
de votre commune, dans un de nos points de vente, ou
dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou
accus usagés que nous vous avons vendus, suffisamment affranchi, à l’adresse suivante :
Si vous stockez votre accu pendant
une période assez longue, la tension
des différents éléments ne doit pas
D-73230 Kirchheim unter Teck
Vous participez ainsi, de manière efficace, à la protec-
tion de l’environnement!
Attention:
Des accus endommagés nécessitent un
emballage particulier et bien spécifique pour
leur envoi, car ils peuvent s’avérer dange-
reux !!!!
Conseils de sécurité et de manipulation des accus NiMH
10
Notes personnelles
11
mz-12 Une technologie de toute dernière génération
Le principe HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
est une synthèse du savoir-faire, d’Engineering et de
nombreux essais réalisés à travers le monde par des
pilotes professionnels dans le domaine des 2,4 GHz
avec communication bi-directionnelle entre émetteur et
récepteur.
Basé sur le même principe que la Graupner/JR-Computer mc-24, introduite sur le marché en 1997, la radio
mz-12 HoTT a spécialement été conçu pour les débutants. Tous les types de modèles réduits classiques,
jusqu’à 6 voies de commande, peuvent être pilotés avec
la mz-12 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs,
d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes,
lorsqu’il s’agit de modèles à voilure fixe sont souvent
incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie, on peut, de manière simple et rapide activer ou
désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage,
requis par le modèle, avec une touche de „Mode“ et de
„Direction“. Sélectionnez le type de configuration, et le
logiciel activera automatiquement tous les réglages et
mixages nécessaires à ce type de modèle. De ce fait,
plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur,
et plus besoin de mixages mécaniques laborieux dans
le modèle. L’émetteur mz-12 HoTT offre une qualité et
une fiabilité à toute épreuve.
Le logiciel de programmation est structuré de façon
claire. Les différentes options sont clairement affichées
et facilement compréhensibles.
La mz-12 HoTT offre 20 mémoires de modèles.
Pour chaque mémoire, vous pouvez enregistrer des
réglages spécifiques aux configurations (phases) de
vol, paramètres, que vous pouvez activer à tout moment
en appuyant simplement sur une touche, si vous avez
besoin de ces réglages pour effectuer une figure par
exemple.
L’écran, largement dimensionné, permet un aperçu clair
et une navigation simple dans les différents menus. La
représentation graphique des mixages entre autres, est
très utile.
Grâce à une structure claire des programmes, le débutant se familiarisera rapidement avec les différentes
fonctions de l’émetteur. Avec les touches quadri directionnelles, situées à gauche et à droite de l’écran riche
en contraste, l’utilisateur peut ainsi entreprendre tous
ses réglages et apprendre rapidement toutes les options
possibles correspondantes à son expérience en modélisme.
La technologie Graupner HoTT permet, en théorie,
d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pratique, et
compte tenu des différentes conditions d’homologation
pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande des 2,4 GHz
ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins,
vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre
de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que
dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais
le facteur déterminant qui limite tout cela, est – comme
c’est d’ailleurs souvent le cas – la dimension de l’espace
aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin
de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à
la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est
un énorme gain au niveau de la sécurité.
Le menu de »Télémétrie« intégré permet un accès
simple et rapide aux données et à la programmation
des récepteurs HoTT. On peut par exemple inverser des
sorties récepteur, répartir des fonctions de commande
sur plusieurs servos et ajuster les débattements et le
sens de rotation des servos entre eux.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails.
De nombreux conseils, recommandations et exemples
de programmation complètent cette notice ainsi qu’un
glossaire qui explique les termes spécifiques utilisé
en modélisme, tels que éléments de commande, Dual
Rate, Butterfly etc..
En annexe, vous trouverez également d’autres informations relatives au système HoTT. En conclusion, vous
trouverez en fin de notice, une déclaration de conformité
et le bon de garantie de l’émetteur.
Respectez les consignes de sécurité et les recomman-
dations techniques. Lisez attentivement cette notice et
testez, avant toute utilisation, les différentes fonctions
en branchant simplement les servos au récepteur. Mais
suivez les instructions données en page 22. Vous
apprendrez ainsi très rapidement comment s’en servir,
et les différentes fonctions qu’offre l’émetteur mz-12
HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utilisez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas vous
mettre vous-mêmes et d’autres personnes en danger.
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et
beaux vols avec votre mz-12 HoTT de toute dernière
génération.
Kirchheim-Teck, juin 2014
12
Introduction
Computer System mz-12
Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
• Système de commande Microcomputer avec une
technologie 2,4 GHz Graupner HoTT de dernière
génération
• Communication bidirectionnelle entre émetteur et
récepteur
• Temps de réaction ultra rapides, grâce à une transmission directe des données du processeur principal
au module HF en 2,4 GHz et ce, avec une transmission fiable.
• Insensibilité maximale aux interférences, grâce à
une fréquence Hopping optimisée avec plus de 75
fréquences et une large bande de fréquence
• Transmission intelligente des données avec fonction
correctrice
gnol et tchèque, disponibles par Update du Software.
• Menu de »Télémétrie« pour l’affichage des données
de télémétrie ainsi que pour la programmation des
éventuels capteurs ou sondes branchés sur les
sorties du récepteur
• Grâce à l’écran de télémétrie, de nombreuses fonctions de programmation et d’analyse des données,
affichées directement sur l’écran de l’émetteur.
• Annonces vocales par écouteurs (oreillettes)
• Pour les servos digitaux, possibilité de sélectionner
Grande fiabilité et sécurité de fonctionnement de la
technologie Graupner HoTT, grâce à une communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur,
avec système télémétrique intégré et des temps de
réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de
programmation par touches quadri directionnelles
sensitives. Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes,
avec un rétro-éclairage bleu pour un affichage
parfait de tous les paramètres de réglage et des
données télémétriques.
les temps cycles servos de 10 ms
• Antenne courte, repliable
• Kurze Antenne, klappbar
• L’utilisation et la programmation repose sur le
concept, largement répandu, des mc-18 à mc-24
• Ecran graphique riche en contraste, avec rétro
Description de la radiocommande
13
Computer System mz-12
Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
éclairage bleu, pour une visualisation parfaite des
paramètres de réglage, tels que le type de modèle, la
mémoire du modèle, les chronomètres et la tension
de fonctionnement.
• Fonction-Encoder avec deux touches sensitives quadri directionnelles qui permettent une programmation
plus simple et des réglages plus précis
• Fonction Key-Lock pour éviter toute manipulation
malencontreuse
• Possibilité de programmer 3 phases de vol
• 20 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous
les paramètres de programmation et de réglage
spécifiques au modèle
• 5 interrupteurs (2 inters. 3 positions, 2 inters. 2 positions, 1 bouton poussoir) et 1 bouton de réglage
proportionnel sont déjà montés et peuvent être
attribués à
• Attribution libre de tous les interrupteurs et fonctions
de commutation par simple basculement de l’interrupteur sélectionné
• Sauvegarde des mémoires de modèle, sans pile,
selon le principe Back-Up
• 6 voies, avec attribution simplifiée des éléments
de commande, pour des voies auxiliaires, tels que
interrupteurs, et éléments proportionnels, pour un
meilleur confort d’utilisation
• Sélecteur Mode Confort pour passer d’un mode de
pilotage à un autre, mode 1 … 4 (gaz à gauche /
droite etc.)
Tous les réglages concernés sont automatiquement
modifiés en cas de passage d’un mode à l’autre.
• Affichage graphique de la position des servos pour
un aperçu rapide et simple et pour vérifier les débat-
tements des servos.
• Inversion possible des sorties émetteur
• De nombreux programmes pour modèles à voilure
fixe et pour hélicoptères:
Menus pour modèles à voilure fixe, pour : 1 AIL,
1 AIL + 1 VL, 2 AIL, 2 AIL + 1 ou 2 VL, Empennage
en V, Delta/Aile volantes, 2 servos de commande de
profondeur.
Mixages ailes: AIL-Diff (différentiel ailerons), VOLDiff (différentiel sur les volets), AIL DIR (aileron direction), AIL VOL (aileron volets), V1
PROF (profondeur), V1 VOL (volets), V1
AIL (ailerons), PROF (profondeur) VOL (volets),
PROF (profondeur) AIL, VOL (volets) PROF
(profondeur), VOL (volets) AIL (ailerons) et réduc-
tion du différentiel
les sorties récepteurs, chaque coté réglable séparément (Single Side Servo Throw)
• Sub-Trimm pour le réglage du neutre des servos
dans une plage de ±125 %
• Servo-Reverse (inversion du sens de rotation servo)
programmable pour tous les servos
• Système DUAL RATE/EXPO à deux positions,
réglable séparément pour chaque phase de vol, et
commutable en vol.
• Chronomètres/compte à rebours, avec fonction
Alarme
• Possibilité de copier une mémoire de modèle
• Prise commutable de la fonction Ecouteurs à la
fonction DSC, pour le branchement d’oreillettes, d’un
simulateur de vol ou d’un système écolage
Caractéristiques HoTT
• Insensibilité maximale grâce à une fréquence Hopping optimisée et une large plage de fréquence.
• Transmission intelligente des données avec fonction
corrective
• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en même
temps
• Affichage des données télémétriques en temps réel
• Pérenne, grâce à la possibilité de mises à jour de
tous les composants
• Procédure Binding émetteur - récepteur rapide et
simple
• Possibilité d’assigner plusieurs récepteurs en parallèle à un seul et même modèle
• Re-Binding extrêmement rapide, même à portée
maximale
• Utilisation en mode satellitaire de deux récepteurs
par un branchement spécifique
• Fonction Alarme et essai de portée
• Message d’alerte sur l’écran émetteur dès que la
tension récepteur est trop faible
• Plage de tension de fonctionnement du récepteur
très large, de 3,6 à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
• Fail Safe
• Attribution libre des voies (Channel Mapping), fonctions de mixage, ainsi que différents réglages servos
sont programmables dans le menu de »Télémétrie«
Description de la radiocommande
14
Le Set Réf. S1002.FR contient
Un émetteur Microcomputer mz-12 HoTT, un récepteur
bidirectionnel Graupner GR-16 HoTT, 4 piles sèches de
type AA, boîtier porte-piles, sangle et notice.
Chargeurs recommandés (Accessoires)
pour accus de
type
Réf. Cde.:
Désignation
6411Ultramat 8xxxxx
6463Ultramat 12 plusxxxxxx
6464Ultramat 14 plusxxxxxxx
6466Ultra Trio plus 14xxxxxxx
6468Ultramat 16Sxxxxxxx
6469Ultra Trio Plus 16xxxxxx
6470Ultramat 18xxxxxxx
6475Ultra Duo Plus 45xxxxxx
6478Ultra Duo Plus 60xxxxxxx
6480Ultra Duo Plus 80xxxxxx
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour
l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant
les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général
Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner.de/fr/
Branch. 230 V AC
Branch. 12 V DC
NiCd
NiMH
LiPo
Pb
Caractéristiques techniques de l’émetteur mz-12
HoTT
Bande de fréquence2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
Puissance d’émission100 mW EIRP
Nombre de voies6 voies, dont 4 sur trim
Plage de température-10 … +55 °C
Antennerepliable
Tension de fonctionne-
3,4 … 6 V
ment
Consommationca. 180 mA
Dimensionsca. 190 x 185 x 90 mm
Poids (avec piles)ca. 700 grs
Balancer intégré
Accessoires
Réf. Désignation
1121 Sangle, largeur 20 mm
70 Sangle, largeur 30 mm
3097 Protection intempéries pour émetteur
Cordon écolage pour mz-12 HoTT voir
page 135
Pièces de rechange
Réf. Désignation
33800 Antenne émetteur HoTT
Caractéristiques techniques du récepteur GR-16
HoTT, Réf. 33508
Tension d‘utilisation3,6 … 8,4 V*
Consommationca. 70 mA
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
AntenneAntennes Diversity,
2 x long. ca. 145 mm,
gainées sur ca. 115 mm avec
30 mm actif
Nbre de sorties 8
Nbre de sondes 1
Plage de températureca. -10 … +55 °C
Dimensionsca. 46 x 21 x 14 mm
Poidsca. 12 grs
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s’applique
qu’au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d’entrée du
récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n’est pas
régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos,
variateurs, gyroscopes ou autres n’ont qu’une plage de tension de
4,8 à 6 Volt!
Vous trouverez d’autres accessoires en annexe ou
sur notre site Internet sous www.graupner.de/fr/. Vous
pouvez également vous renseigner auprès de votre
détaillant, qui saura vous conseiller.
Description de la radiocommande
15
Conseils d’utilisation
Alimentation de l’émetteur
D’origine, l’émetteur mz-12 HoTT est livré
avec un boîtier porte-piles et des piles
sèches NON RECHARGEABLES. Lorsque
vous montez ces piles ou lorsque vous remplacez des
piles ou accus, veillez impérativement à un contact
correct. Une interruption, même momentanée, de
l’alimentation de l’émetteur durant le vol, peut
conduire dans le pire des cas à la perte du modèle
et et à d’éventuels autres dégâts encore.
Durant l’utilisation, la tension de l’accu d’émission doit
être surveillée en permanence, à l’écran. Dès dépassement du seuil mini, réglable sur la ligne „Seuil alarme
accu“ du menu »Réglages-Généralités« page 126,
d’origine réglé à 4,7 Volt, un message d’alerte s’affiche
à l’écran, accompagné d’un signal sonore.
0.0V
M-01
3:21
Il est maintenant grand temps de poser le modèle et de
recharger l’accu!
Remarque:
Dans le menu »Réglages-Généralités«
page 126, veillez à enregistrer le type
correct de l’accu! Généralement, il faut
enregistrer NiMH.
Conseils d’utilisation
16
4
Accu
doit être
chargé !!
NR
0:00
0:00
Mise en place et remplacement des piles de l’émetteur
Pour retirer les piles de l’émetteur il faut d’abord faire
glisser le couvercle du logement des piles, au dos de
l’émetteur, vers le bas, puis le retirer:
Retirez ensuite les piles usagées du boîtier et remplacez-les par des piles neuves.
Totalisateur horaire, en bas à droite de l’écran
Ce chronomètre est automatiquement remis à «0:00»
lorsqu’on allume l’émetteur et que la tension de l’accu
est nettement supérieure par rapport à la dernière mise
en route, soit par ex. suite à une charge de l’accu ou à
un remplacement de l’accu et affiche le temps d’utilisa-
tion cumulé de l’émetteur à partir de ce moment-là.
0.0V
M-01
5.5V
0:00h
Charge d’un pack d’accus
Vous pouvez éventuellement remplacer les piles sèches
du boîtier porte-piles par des éléments NiMH-rechargeables, par la prise de charge située au dos de l’émetteur avec un chargeur approprié, par ex. celui qui est
livrable sous pièces de rechange des émetteurs mx,
Réf. 33116.2 (5,6 V/200 mA).
En ce qui concerne la durée de la charge, il existe
une règle empirique qui dit qu’un accu vide peut être
rechargé en 12 heures env. avec une tension de charge
équivalente à 10 % de la capacité de l’accu. Pour une
coupure de la charge en temps et en heure, la, ce sera
à vous d’y veiller.
N’utilisez pas de chargeurs secteur d’autres fabricants,
destinés à d’autres types d’accus. Une tension de sortie
et éventuellement une mauvaise polarité de la prise,
voir ci-dessous, peuvent provoquer d’immenses dégâts.
Nous vous conseillons, de repérer, par des marquages
correspondants vos chargeurs secteur.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit
être en position »OFF», c’est-à-dire coupé. Ne jamais
allumer l’émetteur, tant qu’il est relié au chargeur! Une
interruption, aussi brève soit-elle, de la charge peut faire
monter la tension de charge au point d’endommager
immédiatement l’émetteur. C’est pourquoi, il faut toujours veiller à ce les connexions utilisées, prises, fiches,
Chro
Vol
NR
0:00
0:00
soient correctes et fiables.
Voir également les consignes de sécurité en pages
9 … 10.
Polarité de la prise de charge de la mz-12 HoTT
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve
dans le commerce ont souvent des polarités différentes.
C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge
originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Charge avec chargeurs automatiques
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est protégée
par une diode contre toute inversion de polarité. Les
chargeurs automatiques originaux Graupner reconnaissent l‘état de charge de l‘accu. Mais l’intensité de
charge ne doit pas dépasser 1 A pour ne pas endommager la diode ou d’autres composants.
Réglez votre chargeur rapide, conformément à sa
notice, sur une différence de tension Delta Peak de 5 …
20 mV ou équivalent, afin qu’il soit compatible avec une
charge rapide des accus NiMH.
ATTENTION:
Branchez d’abord les fiches bananes du
cordon de charge sur le chargeur, puis
branchez l’autre extrémité du cordon de
charge dans la prise de charge de l’émetteur. Ne
reliez jamais des extrémités dénudées à un cordon
de charge branché sur l’émetteur! Pour éviter tous
dégâts sur l’émetteur, ne dépassez pas une intensité
de charge de 1 A. Vous pouvez régler cela, si
nécessaire, sur le chargeur.
Conseils d’utilisation
17
Conseils d’utilisation
Alimentation du récepteur
Pour l’alimentation du récepteur vous avez le choix entre
différents accus 4-5 éléments NiMH de capacités différentes. Si vous utilisez des servos digitaux, nous vous
conseillons un accu 5 éléments (6 V) avec une capacité
suffisante. Si vous utilisez des servos digitaux et analogiques, veillez à ne pas dépasser la tension maximale
autorisée. Pour une alimentation stabilisée, réglable
de l’alimentation du récepteur, avec 1 ou 2 accus de
réception, vous pouvez utiliser par ex. l’unité PRX Réf.
4136, voir annexe à partir de la page 202.
Pour des raisons de sécurité évidentes,
n’utilisez jamais de boîtier porte-piles ou des
piles sèches.
Lorsque la liaison télémétrique est établie, la tension
de l’alimentation embarquée est affichée durant toute
l’évolution du modèle, en haut à droite de l’écran de
l’émetteur:
5.1V
M-01
5.5V
0:12h
Dès dépassement du seuil mini, réglable, enregistré
dans le menu de »Télémétrie« page 152, d’origine
réglé à 3,8 Volt, un message d’alerte s’affiche à l’écran
en cas de tension trop faible, accompagné d’un signal
sonore.
C’est pourquoi, il faut tout de même
vérifier, à intervalles réguliers, l’état de
vos accus. N’attendez pas le message
d’alerte pour recharger vos accus.
Conseils d’utilisation
18
Chro
Vol
NR
0:00
0:00
Remarque:
Vous trouverez tout ce qui concerne les
accus, les chargeurs et les différents
appareils de mesure dans le catalogue
général Graupner, ainsi que sur notre site internet sous
www.graupner.de/fr/.
Charge de l’accu de réception
Le cordon de charge Réf. 3021 peut directement être
branché sur l’accu de réception. Si l’accu dans le modèle, et relié à un des cordons Réf. 3046, 3934, 3934.1
ou 3943.3, la charge se fait par la prise de charge
intégrée dans l’interrupteur. Pour la charge, l’interrupteur
doit être en position „OFF“.
Polarité de la prise de l’accu de réception
Remarques générales pour la charge
•
l’accu
• Respectez la tension de charge maxi donnée par le
fabricant de l’accu. Afin d’éviter des dégradations sur
l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser
1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du
chargeur.
Si toutefois vous voulez charger votre accu d’émission à plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de
l’émetteur! Sinon vous risquez d’endommager la platine du fait d’une intensité de charge trop forte et/ou
de l’échauffement de l’accu.
• Assurez-vous toujours, en faisant un essai de
Il faut suivre les instructions données
par le fabricant du chargeur et de
celles données par le fabricant de
charge, du bon fonctionnement de la coupure automatique dans le cas de chargeurs disposant de cette
fonction. Ceci est particulièrement vrai si vous voulez
charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur automatique pour accus NiCd. Réglez éventuellement
le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur
offre cette possibilité.
• N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu ou
un programme de maintenance accu à travers cette
prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela!
• Branchez d’abord le cordon de charge sur le chargeur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou de
réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que
pourraient provoqués les extrémités dénudés du cordon, si elles entraient en contact l’une avec l’autre.
• Si l’accu chauffe anormalement, vérifiez son état,
changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de
charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance !
• Respectez les consignes de sécurité et les instructions en page 9.
Réglage de la hauteur des manches de commande
Les deux manches de commande sont réglables en
hauteur pour pouvoir s’adapter aux habitudes personnelles du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis
desserrez, en tournant la partie supérieure du manche:
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la
hauteur du manche en le tournant. Une fois la hauteur
réglée, resserrez à nouveau les deux parties, supérieure
et inférieure, moletées en les tournant en sens contraire.
Ouverture du boîtier de l’émetteur
Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant
d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui
n’ont jamais fait cela, de faire effectuer les manipulations décrites ci-dessous par un Service Après-Vente
Graupner.
Le boîtier ne devrait être ouvert que dans les cas
suivants:
• pour l’inversion du crantage du manche de commande des gaz
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel
des manches
Avant d’ouvrir le boîtier, coupez l’émetteur
(Interrupteur Power sur «OFF»).
Ouvrez le logement accu et retirez le boîtier porte-piles
en le soulevant par une extrémité, avec précaution, sans
force pour le «décoller» de la bande Velcro. Débranchez
ensuite la prise et mettez le boîtier porte-piles de coté.
Retirez ensuite les 8 vis, au dos de l’émetteur, avec un
petit tournevis à empreinte cruciforme de taille PH 1,
voir vue ci-dessous:
Emplacement des 8 vis de fixation
Maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble, puis
retournez l’émetteur et laissez simplement tomber les
vis sur une table ou sur un support adéquat. Retirez
maintenant avec soin le fond du boîtier en l’ouvrant vers
le bas, comme si vous ouvriez un livre.
ATTENTION:
•
rieure. Cette liaison ne doit en aucun cas être endommagée!
• Ne faites aucune modification au niveau du circuit ou des connexions, sinon vous perdrez le
droit à la garantie et de surcroît, l’homologation
de l’émetteur!
• N’entrez pas en contact de la platine avec des
éléments métalliques. Ne touchez pas la platine,
même pas avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsque le boîtier
émetteur est ouvert!
Lorsque vous refermez le boîtier émetteur, veillez à
…
• … ce que aucun fil ne soit coincé lorsque vous
refermez le couvercle.
• … ce que les deux parties de l’émetteur s’adaptent
parfaitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour
ajuster les deux parties entre elles
• … ce que les vis les plus courtes soient montées sur
la poignée et dans les coins supérieurs, elles sont
localisées par des flèches plus fines sur la photo
ci-contre.
• ne pas trop serrer les vis de fixation du couvercle
pour ne pas arracher le taraudage
• … rebrancher le boîtier porte-piles avant de le
remonter, en respectant la polarité.
Plusieurs cordons relient le couvercle
à la platine électronique de l’émetteur
qui se trouve dans la partie supé-
Conseils d’utilisation
19
Conseils d’utilisation
Vis de réglage de
l’effort du crantage
du manche de cde
des Gaz/freins
Neutralisation du
crantage
Manche de com-
mande droit
platine émetteur !
Ne pas toucher la
Manche de com-
mande gauche
Antenne repliable
Vis de réglage de
l’effort de rappel au
neutre des manches
Inversion des manches de commande
Neutralisation du crantage
Le crantage du manche de commande peut être mis sur
le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix.
Ouvrez le boîtier de l’émetteur comme décrit précédemment.
Pour inverser le crantage monté d’origine, localisez
d’abord la vis marquée par un cercle blanc sur la vue du
manche de droite ci-dessous.
Remarque:
Le manche de commande gauche est
monté, décalé de 180 °, la vis en question se
trouve donc à gauche, au-dessus du milieu.
Conseils d’utilisation
20
Ne pas toucher la
platine émetteur !
Vissez maintenant la vis, encerclée sur la photo, dans le
renvoi de neutralisation du rappel au neutre jusqu’à ce
que le manche puisse se déplacer librement d’une fin de
course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche
de commande en question revienne de lui-même au
neutre.
Réglage de la tension du ressort de rappel et de
l’effort du crantage
Avec les deux vis les plus à l’extérieur repérées sur
la vue ci-dessous, vous pouvez régler avec l’une, la
tension du ressort de rappel et avec l’autre, celle le
plus à l’intérieur, l’effort du crantage, et ce, pour chaque
manche de commande:
Remarque:
Le manche de commande gauche est monté
à l’inverse, décalé de 180°, c’est-à-dire que
les vis recherchées sont situées en bas à
droite.
Effort de rappel au neutre du manche
Cet effort de rappel est également réglable, afin de
l’adapter aux habitudes du pilote. Le système de réglage
est repéré sur la vue ci-dessous par des cerclages en
blanc.
En tournant la vis de réglage en question, avec un
tournevis à empreinte cruciforme, on peut régler l’effort
de rappel pour le déplacement vertical et/ou horizontal
du manche de commande:
• en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera
plus important
• en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera
plus faible
horizontal
vertical
Remarque:
Le manche de commande gauche est monté
à l’inverse, décalé de 180 °, c’est-à-dire que
les vis recherchées sont situées à gauche
du milieu.
Conseils d’utilisation
21
Description de l’émetteur
Eléments de commande de l’émetteur
Fixation de la sangle de l’émetteur
Sur le dessus de l’émetteur mz-12 HoTT se trouve un
anneau de fixation, voir vue de droite, sur lequel vous
pouvez fixer une sangle. La position de cet anneau permet à l’émetteur d’être équilibré lorsqu’il est accroché à
la sangle.
Sangle de rechange:
Réf. 1121 Sangle, largeur 20 mm
Réf. 70 Sangle, largeur 30 mm
Interrupteur 3 positions
SW 4 et 5
2 positions interrupteur
à retour automatique
SW 2
Interrupteur 2 positions
SW 1
Manche de cde gauche
Antenne repliable et orientable
Poignée
LED d’état centrale (Logo Graupner)
Anneau de fixation sangle
Bouton proportionnel BP
Interrupteurs 3 positions
SW 6 et 7
Interrupteur 2 positions
SW 3
Manche de cde droit
Remarque importante:
A la livraison de l’émetteur, les servos
branchés sur le récepteur ne peuvent être
commandés qu’avec les deux manches de
commande. Tous les autres éléments de commande
(bouton BP, SW 1 à 7) sont, pour des raisons de
flexibilité encore sur „libre“ et vous pourrez donc les
affecter librement, à votre convenance, dans le menu
»Réglage des éléments de commande«, en page
76 (modèles à voilure fixe) et 79 (hélicoptères).
Description de l’émetteur
22
Trim
Touche quadri directionnelle gauche
Ecran
Trim
Touche quadri direction-
nelle droite
Interrupteur ON / OFF
Vue arrière de l’émetteur
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Prise DATA pour
branchement de la
SMART-BOX Réf. 33700
et pour la mise à jour de
l’émetteur
Vis de fixation boîtier
Fiche Jack de 3,5 mm pour le branchement d’un écouteur OI
d’un cordon DSC pour le branchement d’un simulateur de
vol ou pour l’écolage, voir Option „Prise située au dos“ dans
le menu »Réglages-Généralités«, page 128
Vis de fixation boîtier
Couvercle logement accu
Prise de charge de l’accu qui est
éventuellement monté dans l’émetteur
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Prise arrière pour fiche Jack de 3,5 mm
Au dos de l’émetteur, la prise gauche en bas peut
non seulement être utilisée pour le branchement d’un
écouteur ou d’une oreillette courante avec prise Jack
de 3,5 mm, mais également pour le branchement d’un
cordon DSC (les deux ne sont pas livré avec le Set).
Selon le choix de „CASQ. (oreillette)“ ou de „DSC“ sur
la ligne „Prise située au dos“ du menu »Réglages-Gé-néralités«, page 128, un signal DSC analogique est
émis sur cette prise soit pour restitution dans l’oreillette
ou dans l’écouteur soit pour un simulateur ou pour de
l’écolage filaire.
Vous trouverez plus de détails d’une utilisation DSC sur
la page suivante.
Le volume des écouteurs ou de l’oreillette est réglable
dans la ligne „Volume“ et „Puissance du signal“ du menu
»Réglages-Généralités«, page 128.
D’origine, ces annonces se font en langue allemande.
Plus de détails sous »Télémétrie« à partir de la
page 160.
Prise Data
La rangée de broches (Pin) du bas est destinée au
branchement de la Smart-Box Réf. 33700, en option, ou
pour le branchement d’un module Bluetooth, page 128,
et celle du haut, pour les mises à jour de l’émetteur.
Vous trouverez de plus amples informations sur la
SMART BOX dans le catalogue général Graupner ainsi
que sur notre site internet, sous www.graupner.de/fr/ sur
la page de l’article en question.
Pour la mise à jour de l’émetteur, voir à partir de la
page 36.
Description de l’émetteur
23
Utilisation DSC de la prise au dos pour Jack de 3,5 mm
Prise de branchement pour simulateurs ou systèmes écolage
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la
fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec le
système HoTT, un contrôle direct des servos avec un
cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques,
plus possible.
Le signal qui arrive à la prise placée d’origine au dos
de l’émetteur mz-12 HoTT est permutable du mode
utilisation Ecouteur / Oreillette au mode DSC, et ce, sur
la ligne „Prise située au dos“ du menu »Réglages-Gé-néralités«, page 128:
Rétro Eclair
Régl. Pays
Volume ann.
Volume sign.
Prise au dosDSC
Si la prise est sur DSC, on peut non seulement y brancher un cordon écolage approprié, voir page 135, mais
c’est également un port pour simulateurs de vol.
Lorsque vous passez en mode DSC, l’affi-
chage initial se modifie: à droite de l’écran
s’affiche DSC et dans la ligne Info, bord
supérieur de l’écran, le mode d’utilisation de l’émetteur
sera masqué, comme en-dessous, au milieu de l’affichage, à l’exception du symbole du cadenas et évent.
l’affichage de la tension actuelle de l’alimentation du
récepteur:
illim
Europa
3
3
0.0V
M-01
5.5V
0:23h
Par ailleurs, la fenêtre qui s’affiche d’habitude, lorsque
vous allumez de nouveau l’émetteur …
HF ON/OFF?
ON
… est masquée, et dans le champ d’enregistrement de
la ligne „Module HF“ du menu »Réglage émetteur«,
page 94, „OFF“ s’affiche de manière standard.
Pour une liaison DSC correcte:
1. Effectuez les modifications éventuelles nécessaires dans les menus. Pour utiliser l’émetteur
mz-12 HoTT en mode écolage, voir à partir de la
page 132.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément souhaité, en respectant les instructions des notices correspondantes.
Important:
Veillez à ce que les branchements entre les diffé-
rents cordons soient toujours corrects et fiables.
Remarque concernant les simulateurs de vol:
•
la prise ou du module DSC ne soit pas correcte; il
faut donc faire faire la modification par le Service
Après Vente Graupner.
Compte tenu de la diversité et du nombre
de simulateurs sur le marché, il est
probable que la connectique au niveau de
Chro
Vol
DSC
OFF
0:00
0:00
ATTENTION:
•
cordon interface PC de votre simulateur, il se peut
que la décharge électrostatique endommage
l’émetteur! C’est pourquoi vous ne pouvez utiliser ce
type de liaison que si vous vous protégez avec un
bracelet antistatique durant la simulation, bracelet
que vous pouvez trouver dans tout commerce
d’électronique.
C’est une des raisons pour lesquelles Graupner recommande de n’utiliser que des simulateurs avec
une transmission sans fils.
Lorsque vous branchez directement votre
émetteur sur un ordinateur avec le cordon
de liaison (cordon DSC) et/ou avec le
Description de l’émetteur
24
Notes personnelles
25
M 01
0:12h
Stop
Flug
0:00
0:00
5.5V
NR
5.1V
GRAUBELE
normal
Ecran (Display) et touches de fonction
Affichage optique des positions des curseurs de trim
Emplacement mémoire 1 … 20
Affichage du type de modèle
(modèles à voilure fixe ou hélicoptères)
Nom du modèle
Touche de fonction
gauche
Voir description sur la page
de droite
Tension de l’accu
(en cas de dépassement d’un certain seuil de tension, un message d’alerte s’affiche – voir sous „Messages d’alerte“ page
29 – et en même temps un signal sonore se déclenche.)
Messages d’alerte possibles, voir page 29
Chrono. en min :sec
(Compte/Compte à rebours)
Chrono. temps de vol en
min :sec
(Compte/Compte à rebours)
Touche de fonction
droite
Voir description sur la
page de droite
Tension de l’alimentation du récepteur
Nom de la phase de vol
Passage d’une phase à l’autre par interrupteur
ENT
TLM VIEW
ESC
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
26
la dernière charge en h :min
Affichage du mode d’utilisation de l’émetteurTemps d’utilisation de l’accu depuis
Utilisation du „Terminal Data“
Touches de fonction et symboles
Symboles de la barre d’infos en haut de l’écran
A gauche:
Pas de récepteur à portée
Puissance du signal émanant du récepteur
/ Verrouillage des touches désactivé / activé
A droite:
La mémoire de modèle active est assignée
au récepteur
0.0 V Pas de liaison avec le récepteur
5.2 V Tension actuelle de l’alimentation du récepteur avec affichage sous forme de jauge de
l’état de charge de l’alimentation
Affichage du mode d’utilisation de l’émetteur dans
la bas de l’écran
NR Mode normal
MO Mode écolage
Remarque:
En sélectionnant „DSC“ sur la ligne „Prise
située au dos“ du menu »Réglages-Généra-
lités«, page 128, seul le symbole du
cadenas et – si un récepteur est à portée – l’affichage de
la tension actuelle du récepteur s’affichent, tous les
autres symboles seront masqués.
Touches à gauche de l’écran
• Touches de sélection
1. Sur l’affichage initial, lorsque vous appuyez sur un
de ces touches, vous passez sur „Affichage des
données de télémétrie“, voir page 162.
2. En appuyant sur un de ces touches vous pouvez
parcourir de manière identique qu’avec une flèche
de direction, différentes listes, par ex. choix du
modèle ou liste Multifonctions ainsi que les différentes lignes au sein même d’un menu.
3. Une impulsion simultanée sur les touches
remet un paramètre modifié dans le champs
d’enregistrement activé, à sa valeur par défaut
(CLEAR).
4. En appuyant simultanément sur les flèches de sé-
lection gauche (), droite () et sur la flèche
du bas () de la touche quadri directionnelle
gauche, vous avez accès, à partir de la page
d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et de pratiquement n’importe quel point de menu, au menu
»Mode masqué«, voir en page 30. (Une impulsion sur la touche ESC () vous permet de revenir au point de départ.)
ENT
TLM VIEW
ESC
Touches à droite de l’écran
• Touche ENT ()
1. Une impulsion sur la touche ENT () vous per-
met, à partir de la page d’ouverture qui s’affiche
lorsque vous allumez l’émetteur, d’accéder au
menu Multifonctions. De la même manière vous
entrez avec ENT () dans le menu que vous
avez sélectionné.
2. Au sein même d’un menu de réglage vous pou-
vez, en appuyant sur cette touche ENT (), activer ou désactiver (confirmer) le champ d’enregistrement correspondant.
• Touche ESC ()
Une impulsion sur la touche ESC () permet de re-
venir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à
l’affichage initial. Un réglage qui aurait été modifié
entre temps reste toutefois sauvegardé.
• Touche VIEW ()
En appuyant sur la touche VIEW () vous accédez,
à partir de l’affichage initial de l’émetteur, ainsi que
pratiquement à partir de n’importe quel autre menu,
dans le menu »Affichage servos« (une impulsion
sur la touche ESC () vous permet de revenir au
point de départ).
• Touche TLM ()
En appuyant sur la touche TLM () vous accédez,
à partir de l’affichage initial de l’émetteur, ainsi que
pratiquement à partir de n’importe quel autre menu,
dans le menu »Télémétrie«, voir page 142 (une impulsion sur la touche ESC () vous permet de revenir au point de départ).
Remarque:
Si les touches quadri directionnelles ne
devaient plus fonctionner après avoir coupé
puis rallumé l’émetteur, il ne s’agit pas là
d’un dysfonctionnement! Coupez de nouveau l’émetteur
et attendez quelques secondes avant de la rallumer.
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
27
Accès rapides (Short-Cuts)
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez
un accès direct à certains menus ou options:
• CLEAR
Le fait d’appuyer simultanément sur les touches
de la touche quadri directionnelle gauche, permet de
remettre un paramètre modifié dans le champ d’enregistrement activé, à sa valeur par défaut.
• »Affichage servos«
Une brève impulsion sur la touche VIEW () de la
touche quadri directionnelle droite permet de passer de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et
de pratiquement de tous les menus, directement au
menu »Affichage servos«, voir page de droite. (Une
impulsion sur la touche ESC () vous permet de revenir au point de départ).
• »Télémétrie«
A partir de la page d’ouverture de l’écran, et pratique-
ment à partir de tous les points d’un menu, vous pouvez accéder au menu de »Télémétrie«, voir à partir
de la page 142, en appuyant sur la touche TLM ().
(Une impulsion sur la touche ESC () vous permet
de revenir au point de départ).
• Affichage graphique des données de télémétrie
A partir de l’affichage initial de l’émetteur, vous avez
directement accès à l’ «Affichage des données de
télémétrie» en appuyant brièvement sur une des
touches de sélection , voir page 162.
• „Mode masqué“ (Calibrage des manches de cmd)
En appuyant simultanément sur les flèches de sélection de la touche quadri directionnelle gauche vous
avez accès, à partir de la page d’ouverture de l’écran
de l’émetteur, et de pratiquement n’importe quel point
de menu, au menu »Mode masqué«, voir page 30.
Verrouillage des touches
A partir de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur vous pouvez, en appuyant simultanément sur les
touches TLM et VIEW () durant env. 1 seconde,
verrouiller les touches quadri directionnelles pour éviter
toute intervention involontaire au niveau des options de
réglage.
M-01
5.5V
0:11h
Le verrouillage est immédiatement actif, mais les commandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches TLM et VIEW
() durant env. 1 sec., déverrouille à nouveau le
système.
M-01
5.5V
0:12h
Chro
Vol
NR
Chro
Vol
NR
0:00
0:00
0:00
0:00
Champs de fonction à l‘écran
SEL, STO, SET, SYM, ASY, ,
En fonction du menu, des champs de fonction s‘affichent
sur la ligne inférieure de l‘écran:
SET SEL STO SYM ASY
Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche
ENT.
Champs de fonction
• SEL (select) sélectionner
• STO (store) enregistrer (par ex. la position d‘un
élément de cde)
• SET (set) définir, enregistrer une valeur
• SYM enregistrer des valeurs symétriques
• ASY enregistrer des valeurs asymétriques
Champ du symbole interrupteur
•
(attribution de tous types d’inters.)
Dans un menu, permet de passer
•
sur la deuxième page (suivante)
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
28
Mises en garde
Accu
doit êtré
chargé !!
Binding ?
OK
HF ON/OFF?
ON
OFF
Régler
positions
Fail-Safe !
Trop
de
gaz !
La tension est trop basse
„Liaison inexistante“
Aucun récepteur n’est encore
assigné à la mémoire actuellement activée. Une brève
impulsion sur la touche ENT,
et vous aurez directement
accès à l’option correspondante.
Uniquement après mise en
route de l’émetteur quand
le récepteur est assigné à
la mémoire: L’émission HF
doit-elle être sur „ON“ ou sur
„OFF“?
Fail-Safe pas encore activé
Le manche de commande des
gaz ou Gazlimit, s’il s’agit d’un
hélicoptère, est trop en avant,
en direction plein gaz
HF
doit être
éteint.
Demande de coupure de
l’émission HF
OK
• Aucun récepteur assigné à portée
IMPOSSIBLE
DE RECEVOIR
DES DONNEES !
OK
• Invitation à couper l‘émission HF
Coupez HF
OK
• La „liaison écolage sans fils“ utilisée avant la dernière coupure de l’émetteur doit-elle être sur „CONT“
(poursuivre) ou doit-elle être interrompue „FIN“?
SYST. ECOL.
Liaison Ecol.
CONTFIN
SYST. ECOL.
Liaison Ecol.
CONTFIN
• Si au cours des 10 dernières minutes l’émetteur n’a
pas été utilisé. Le message ci-dessous s’affiche alors
à l’écran …
Alarme mise en
route est active!
…, la LED centrale rouge se met alors à clignoter et
des signaux d’alerte sonores se font entendre.
Si au bout de la minute qui suit, aucun élément de
commande n’a été déplacé, l’émetteur se coupe de
lui-même.
Si vous voulez remettre l’émetteur en marche après
cette coupure automatique, déplacez l’interrupteur
Power de l’émetteur en direction de l’écran, en position „OFF“ et au bout de 5 secondes env. de nouveau
en position „ON“, en direction de l’antenne.
• Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un
changement de modèle n‘est pas possible, pour
des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affiche alors le
message suivant:
Impossible, car
Tension trop faible!
Pas de
signal
élève
La liaison entre l’émetteur
moniteur et l’émetteur élève
est perturbée
Description de l‘émetteur – Mises en garde
29
Mode masqué
Calibrage des manches de commande
Vous pouvez accéder au menu »MODE MASQUE«
de l’émetteur mz-12 HoTT à partir de pratiquement
n’importe quel point de menu en appuyant simultanément sur les flèches gauche (), droite () et sur la
flèche du bas () de la touche quadri directionnelle
gauche:
MODE MASQUE
CALIBR. MANCHES
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE
MODE MASQUE
CALIBR. MANCHES
Si vous avez l’impression que le rappel au neutre de
votre manche de commande (élément de cde 1 … 4)
ne correspond pas exactement à 0 % de la course de
l’élément de commande, vous pouvez vérifier et éventuellement corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Mémoire de modèle« et initialisez
une mémoire de modèle encore libre, comme décrit en
page 54. Que vous ayez sélectionné un modèle à
voilure fixe ou un hélicoptère n’a pas d’importance.
Attendez les instructions classiques après un changement de modèle affichées sur la page d’ouverture de
l’écran de l’émetteur, puis allez dans le menu »Affi-
chage servos« en appuyant sur la touche VIEW ()
Description de l’émetteur – Mode masqué
30
de la touche quadri directionnelle gauche, SANS avoir
modifié auparavant la position des trims et sans avoir
entrepris entre temps d’autres programmations.
Si aucun des manches de votre émetteur n’est cranté,
l’affichage devrait être le suivant:
1
3
5
0%
0%
0%
2
4
6
0%
0%
0%
Sinon, les jauges et les valeurs en % correspondent à
la position actuelle des manches qui sont crantés – en
général, à celle du manche de commande des Gaz/
Aérofreins ou à celle du manche de commande Gaz/
Pas «K1». Si, par exemple le manche de commande
des Gaz/aérofreins se trouve en position «un quart des
gaz», l’affichage écran est le suivant:
1
–50%
3
5
0%
0%
2
4
6
0%
0%
0%
Mettez maintenant chaque manche de commande en
butée dans les quatre coins, l’un après l’autre, sans
toutefois exercer une trop forte pression en fin de
course. Chacune des huit positons de fin de course
devrait s’afficher exactement –100 % ou +100 %. Si par
exemple l’élément de commande 2 se trouve en butée
gauche et que les trois autres voies du manche sont au
neutre, l’écran de votre émetteur devrait être le suivant:
1
3
5
0%
0%
0%
2
4
6
–100%
0%
0%
Si, dans le cadre de cette vérification et en fonction du
nombre de manches non crantés de votre émetteur,
vous obtenez un résultat de quatre fois 0% et huit fois
100 %, vos manches de commande sont bien calibrés.
Vous pouvez ainsi mettre un terme à la procédure et
supprimer la mémoire de modèle que vous venez de
créer.
Sinon, comme décrit au début de ce paragraphe, allez
dans le menu »MODE MASQUE« puis dans l’option
«CALIBRAGE DES MANCHES» en appuyant sur la
touche ENT () de la touche quadri directionnelle
droite:
CALIBR. MANCHES
0%
Avec les flèches de la touche sensitive droite,
vous pouvez maintenant sélectionnez, de manière
cyclique, les quatre plages de calibrage des manches,
par exemple, la plage gauche/droite du manche de
commande droit:
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.