EN TRANSLATION (USER) MANUAL....................................................................................................................................................................... 5
CZ P EKLAD (U IVATELSKP RU KY ........................................................................................................................................................... 30
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ............................................................................................................................................................. 75
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) ................................................................................................................................................... 83
Page 3
Page 4
Page 5
UWAGA:PRZED
WYKORZYSTANIA.
PL
PILARKA TARCZOWA
IDO DALSZEGO
PRZEPISY
58G492
ona wysunlubodrzut tylny w stosunku do
elementu
obrabianego.
i odrzutu tylnego pilarki.
do
uginaniapod ichPodpory powinny
umieszczone podpo obydwu stronach, wliniii
Nielub uszkodzonych tarczNieostre
nadmierne tarcie,tarczyi odrzut tylny.
PILAREKKLINA
ROZSZCZEPIA-
Procedura
napomocniczej lub
na obudowie silnika.obiem atrzymato
zmniejszaryzyko zranienia
Niepodprzedmiotu obrabianego.
nieprzed
przedmiotu obrabianego
do
przedmiotu obrabianego. Zalecaaby tarcza
Nigdy nieprzedmiotu przecinanego wlub
podstawy. Dobre zamocowanie przedmiotu obrabianego
jest
abykontaktuz
za izolowane powierzchnie przeznaczone
operatora.
Podczaszawszeprowadnicy do
Polepsza to
i zmniejszazakleszczenia
tarczy
osadczych. Tarczeniedo gniazda
kontroli pracy.
Nigdyniedozamocowaniatarczy
uszkodzonychlublub
funkcjonowanie i
Przyczyny odrzutu i zapobieganie odrzutowi.
do
podczastozakleszczenie i odrzut tylny
podczas wykonywania
wTarczainne przedmioty
Funkcjedolnej
Niepilarki,dolna
nie poruszaswobodnie i nie zmykanatychmiast.
Nigdy nielub niedolnej w
zauchwytuiczy porusza
ona swobodnie i nie dotyka do tarczylub innej
dlanastawieniai
niepowinnynaprawione
przed
tylko przy
z
zauchwytu
powinnazwolniona. W przypadku wszystkich innych
zalecaabydolnasamoczynnie.
pilarkadocokolwiek na swej drodze.
po
Nieuszkodzonych lub zdeformowanych tarcz
Nie
wymagania normy EN 847-1.
zspiekanych.
przecinanym elemencie,tarczypoz
podniesienie tarcz ya zarazem pilarki i odrzut w kierunku
operatora.
W przypadku ponownego uruchomienia pilarki w elemencie
obrabianymw rzazie i
tarczazacinakiedy pilarka jest ponownie uruchamiana,
niebezpieczny dla z
reakcje alergiczne i/lub choroby
oddechowego u operatora lubpostronnych.
i bukuzawz
(impregnaty do drewna).
Stosujochrony osobistej takie jak:
ochronnikiabyryzyko utraty
oczu;
wdychania
szkodliwych
innych chrop owatychi
gdy tylko to jest
systempodczasdrewna.
Bezpieczna praca
do rodzajuma
lub
drewnopochodne.
Nie wolnopilarki bezlub gdy jest ona zablokowana.
w okolicy pracypowinnadobrze utrzymana bez
i
odpowiedniemiejsca pracy.
Pracownikpowinienodpowiednio
przeszkolony w zakresiei pracy
jedynie ostre tarcze
zastosowanezgodne z zaleceniami
blacha stalowa (lub innez
nie pozwala na stosowanielaserowego,
Page 6
kierunku operatora,trzecich lub
producenta lub
laserowe!
UWAGA!do pracy
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
ia,
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
doznaniapodczas pracy.
zastosowanych
konserwacyjnych.
ulegnie uszkodzeniu podczas pracy,
natychmiastzasilanie. NIEPRZEWODU
na
inny typ, a
serwis. Nie kierujlasera na ludzi ani
Nietegow trybie stacjonarnym. Nie jest
przeznaczony dozedo
powierzc hni i zabezpiecz
zaciskiem lubabyprzesuwanie. Ten
rodzaj mocowania przedmiotu obrabianego jest bezpieczniejszy
trzymanie przedmiotu w
Poczekaj,ostrze zatrzymazanim
Ostrzei
kontroli nad
ZASADYDLA
LASEROWEGO
o
maksymalnej mocy <1 mW, przyfali promieniowania =
650 nm.
nie wolno
w kierunkupromieniowania
w
zklasy drugiej
ochronniki
przed
lub naprawczych.
przed deszczem.
Niedzieci do
Niedo
na skutek odrzutu.
Uwaga ryzyko skaleczenia
Uwaga: Promieniowanie laserowe.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Pilarka tarczowa jest
Tego typujest szeroko stosow ane do przecinania
drewna idrewnopochodnych. Niejej
do przecinania drewnapilarki do innych
z odpowiednimi tarczami
zzzspiekanych. Pilarka
tarczowazaprojektowana do lekkich prac w warsztatach
amatorskiej (majsterkowanie).
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
numeracja odnosido
przedstawionych na stronac h graficznych niniejszej instruk cji.
odprowadzania
Kontrolka
dolnej
blokady ustawienia stopy
blokady prowadnicy
liniidla
liniidla
Stopa
Tarcza
Nie wolnona
producenta.
kierunku ludzi, zwielub obiektowi innemu
obrabiany.
laserowego k u oczompostronnych iprzez
poprzez lusterka.
Zawsze trzebaczylasera jest skierowane na
nie ma powierzchni
EN 60825-1:2014
dolna
przednia
Przycisk blokady
zasadnicza
w
Przycisk blokady wrzeciona
blokady
lasera
Laser
Prowadnica
*rysunkie m awyrobem.
Prowadnica- 1 szt.
Klucz- 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
USTAWIENIE
do 65 mm
PROWADNICY DO
Przyna
stopie pilarki (9).
podprostymw zakresie
blokady(18).
blokady(18) (rys. A).
prawej lub
blokady prowadnicy(6).
prowadnicy(23) w dwa otwory w
od 0
Przeczytajprzestrzegaji
w niej zawartych.
blokady prowadnicy(6) (rys. B).
(23) za
Prow adnica(23)wykorzystywanado
Page 7
pod skosem w zakresie od 00do 450.
skrajnego.
uszkodzenia
ODCHYLANIEDOLNEJ
odsuw aniu wstyku z przecinanymAby
ODPROWADZANIE
PRACA / USTAWIENIA
podanegonatabliczce znamionowej pilarki. Podczas
momentobrotowysilnika
Pilarka jestw przycisk blokady(16),
KONTROLKA
1310) ulega automatycznemu
dolnej (4).
/
siecimusi
popilarki jej elementy ruchome
przycisk blokady(16) (
przycisk(15).
nacisk na przycisk(15).
rys. C
).
1
)
blokadyiblokady ustawienia
pilarki
Doztarczeo
pewny.
nie jest odcinana.
pilarki nie przesuwapo obrabianym materiale, lecz jest
uniesiona to
Odpowiednie unieruchomienie przecinanegoi
copozwalana
POD SKOSEM
blokady ustawienia stopy (5) (
(9) pod(od 00do 450)
blokady ustawienia stopy (5).
ruchem
POPRZEZ WCINANIEW
Przeddo regulacjiod zasilania.
rys. D
stopy
tarczy
).
z
(3) zostaje
LASERA
Nigdy nie wolnowlasera lub
jego odbicie od powierzchni lustrzanej i nie wolno promienia
laserajakiejkolwiek osobie.
uzyskiwanego
Generator lasera (
doprzyprecyzyjnym.laserowego
Laser zaczniena materiale.
Polaser.
Nie wolnopilarki zna
nacisk umiarkowany,
Poaby tarcza
materiale.
22
laser nie jest wykorz ysty wany.
przycisklasera (21) w
tej linii.
wyznaczalinii(7) lub (8).
zostanie przerwane przed zamierzonym
w rzaz
jest
pilarki
w przecinanym
przecinanego
tak, aby przedniastopy (9) pilarkioparta
oprzewidziany doa znacznik 00do
Po ustawieniu pilarki w miejscu
(13) zadolnej (4) (tarcza
(podczas tego ruchu przedniastopy pilarki
Gdy tarczarozpocznie
Nigdy nie wolnopilarki zgrozi to
zaistnieniem zjawiska odrzutu tylnego.
linii styk u prz edniejstopy pilar ki
obrabianym
aby popilarki jej tarcza
przedpilarki z
za pompilarki brzeszczotowej lub
LUB ODCINANIE
i
Przeddojakichkolwiek
do przodu.
z
wskutek
tendencji).
do unoszeniakui odrywania
tej
sieciowego.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Page 8
5800 min
)
)
(
)
(
y
)
-1
Do czyszczenia niewody lub innych cieczy.
powietrzem o niskim
sztucznego.
czy tym podobne przedmioty.
wykwalifikowanemulub
do serwisu.
osobie wykwalifikowanej.
Podczas normalnej eksploatacji tarczaulega po
nacisku przy przesuwaniu pilarki podczas
Tarczapowinnazawsze ostra.
zawszew miejscu suchym,
dla dzieci.
WYMIANA TARCZY
Zaklucz a
(12)w lewo.
przyciskiem blokady wrzeciona (19) (rys. E).
(11).
Zadolnej (4)(13) tak,
aby maksymalniew(2) (w tym czasie
no
jak
185 mm
20 mm
MaksymalnaPod65 mm
Pod43 mm
Klasa lasera2
Moc lasera< 1 mW
II
IPX0
Masa4,3 kg
Rokprodukcji
Poziomcisnienia
akustycznego
LpA= 98,99 dB(A) K= 3
dB(A
Poziom mocy akustycznejLwA= 109,99 dB(A) K= 3
dB(A
ah= 3,372 m/s2K= 1,5
uchwytprzedni
m/s
ah= 4,553 m/s2K=
1,5 m/s
uchwyt tyln
LpAoraz poziom mocy
akustycznej Lw
A
2
2
(10) poprzezw stopie pilarki (9).
ww
ustawieniatarczyi umieszczonej na niej
z kierunkiem pokazywanym przez
powierzchnii centrycznie osadzona na
podtoczeniu.
(11) i
(12)w prawo.
aby
pilarki.
zapewnienia ochronyprzed kontaktem z ostrymi
tarczy
WYMIANA SZCZOTEK
5 mm), spalone lubszczotki
oryginalne.
na
jego
ah(gdzie K
akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej Lw
a
62841-
h
h
drgania.
OWISKA
A
mi roboczymi,
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY
TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Pilarka tarczowa 58G492
dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr
komandytowa z
kompozycji,
e w
Parametr
230 V AC
50 Hz
Moc znamionowa1500 W
GWARANCJA I SERWIS
Page 9
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
nternetowej gtxservice.pl
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
: Pilarka tarczowa
Model: 58G492
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN
61000-3-3:2013+A1;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017; IEC 623215:2013;
IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC
62321-8:2017
wprowadzona do obrotu i
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Warszawa, 2020-06-18
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
CIRCULAR SAW
58G492
NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE
POWER TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
SPECIFIC SAFETY FOR CIRCULAR SAWS WITHOUT RIVING
KNIFE
Cutting
procedure
DANGER: Keep hands away from the cutting area and the cutting
disc. Keep the other hand on the auxiliary handle or
on the motor
housing. If you hold the saw with both hands, you reduce the risk of
injury from the cutting disc.
Do not reach under the underside of the workpiece with your
hand. The guard
below the
workpiece.
Set the depth of cut appropriate to the thickness of the
It is recommended that the cutting disc extend s
cannot protect you from the rotating cutting disc
workpiece.
below the material to
be cut to less than tooth height.
Never hold the workpiece to be cut in your hands or on your leg.
Fix the workpiece to a solid base. Good clamping of the workpiece
is important t o avoid the danger of contact with the body,
jamming of
the rotating cutting disc or loss of cutting control.
Hold the saw by the insulated surfaces intended for this
purpose during work where the rotating cutting wheel may
come into contact with live wires or the saw's power cord.
Contact
with "live wires" of metal parts of the p ower tool
may cause the
operator to receiv e an electric shock.
Always use a slitting guide or edge guide when slitting. This
improves
cutting accuracy and reduces the possibility of jamming of the
rotating cutting disc.
Always use a cutting disc with the correct size of mounting holes.
Cutting discs that do not fit into the mounting slot may run
eccentrically, causing a loss of work control.
Never use damaged or inappropriate washers or screws to attach
the cutting disc. The washers and bolts securing the cutting disc
have been specially designed for the saw to ensure optimum
function and safety in use.
Causes of discard and prevention of discard.
Rear kickback is the sudden lifting and withdrawal of the saw towards
the
operator in the line of cut, caused by a jammed or
improp erly
guided cutting blade.
When the saw blade is snagged or clamped in a
disc stops and the motor reaction causes the
slot, the cutting
saw to move rapidly
backwards towards the operator.
If the cutting disc is twisted or misaligned in the
the teeth of the cutting disc, on exiting the material,
workpiece being cut,
may strike the upper
surface of the material being cut, causing the cutting disc and
therefore the saw to lift and kick back towards the
operator.
Rear kickback is the result of improper use of the chainsaw or
incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by
taking appropriate precautions.
Hold the saw with both hands firmly, with the arms
positioned to withstand the force of rear kickback. Assume a
body position on one side of the saw, but not in the line of cut.
Rear kickback can cause the saw to move r apidly backwards, but the
force of the rear kick back can be controlled by the operator if
appropriate
precautions are taken.
When the cutting disc jams or when it stops cutting for any
reason, release the switch button and hold the saw stationary in
the material until the cutting disc stops completely. Never attempt
to remove the cutting disc from the cut material, or pull the saw
backwards as long as the cutting disc is moving can cause rear
kickback
. Investigate and take corrective action to eliminate the
cause of
the cutting disc seizing.
When restarting the saw in the workpiece, centre the cutting disc
in the cut and check that the teeth of the cutting disc are not
jammed in the material. If
restarted, it may slide out or cause backlash agains t the
the cutting disc jams when the s aw is
workpiece.
Support large plates to minimise the risk of clamping and rear
kickback of the saw. Large slabs tend
weight. Supports should be
the cutting line and
close to the edge of the slab.
placed under the slab on both sides, near
to bow under their own
Do not use dull or damaged c u t t i n g discs. Unsharpened
misaligned cutting disc teeth create a narr ow cut causing excessive
friction, j amming of the cutting disc and back recoil.
Set the cutting depth and tilt angle clamps securely before making
the cut. If the saw settings change
during cutting this can cause
jamming and back kickback
Be particularly careful when making plunge cuts
cutting disc may cut other objects
not visible from the outside, causing
in partitions. The
rear recoil.
Bottom cover functions
Check the bottom guard before each use to ensure that it is
correctly retracted. Do not use the saw if the bottom guard does
not move freely and does not come off immediately. Never attach
or leave the bottom guard in the open position. If the saw is
accidentally
guard using the pull-back handle and ensure that
dropped, the bottom guard may be bent. Lift the
it moves freely and
does not touch the cutting blade or any other part of the machine for
each angle and depth of cut setting.
Check the function of the bottom guard spring. If the guard and
spring are not working properly, they should be repaired
use. Triggering of the bottom guard can be slowed down by damaged
parts, sticky deposits, or build-up of
waste.
Manual withdrawal of the bottom guard is only permitted for
special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise
the bottom guard with the pull-back handle and when the
or
bottom
before
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.