Gram SPX 600D, SPX 1000D, SPX 6000D, SPX 3000D Operation Manual

Page 1
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
SERIES / SERIE / SÉRIE
SPX
600D / 1000D / 3000D / 6000D
Page 2
INDEX English
Installation 5 Keyboard description 6 Symbols on display 7 Operations 8
Turn on th escale 8
Reset to zero 8
Tare function 8
Weight unit selection 8 Pieces counting function 9
Turn off and automatic turn off 9 Calibration 10
Guarantee 11
Page 3
ÍNDICE Español
Instalación 12 Descripción del teclado 13 Símbolos del display 14 Operaciones 15
Encender la balanza 15
Puesta a cero 15
Función tara 15
Selección de la unidad de pesada 16 Función cuentapiezas 16
Apagar la balanza / Autodesconexión 16 Calibración 17
Garantía 18
Page 4
SOMMAIRE Français
Installation 19 Descripcion du clavier 20 Symboles de l´écran 21 Operations 22
Allumer la balance 22
Mise à zéro 22
Fonction Tare 22
Sélection de l´unité de poids 23 Fonction comptes pieces 23
Eteindre la balance / Auto-déconnexion 23 Calibration 24
Garantie 25
Page 5
ENGLISH
INSTALLATION
Recommendations for maximum optimization.
To obtain both the best product possible and the best results, we strongly recommend installing the s cale by following these guidelines below:
Install the scale on a flat surface.
Place the scale on a stable and vibration free surface.
Do not expose to direct sunlight
Do not use the scale in an atmosphere containing combustible corrosive gas.
Do not store it in a dusty or durty place.
Store at room temperature 59º - 86º F (15º - 30º C)
Use in a room with less than 95% RH humidity
Keep the scale away from objects that may cause magnetic or acoustic interference.
Calibrate it in its final location and verify from time to time it did not move
because of the optional calibration weighing.
VERY IMPORTANT: Keep the original package. It could be useful in the future in transporting the balance.
Page 6
KEYBOARD DESCRIPTION
To turn on or turn off the balance.
To select the weight unit.
Press it to enter to counting mode.
Reset the scale to zero or tare.
Page 7
SYMBOLS ON DISPLAY
Negative value.
Units indicator.
Grams units.
Counting mode.
Zero indicator.
Stable.
Page 8
OPERATIONS
Turn on the scale
Press the key to turn on th escale. The scale will show « 88888 », and when it will be ready for use.
Reset to zero
If the weighing pan is empty and the reading is not « 0 » or the zero indicator isn´t displayed, press the key to display « 0 » and the zero indicator appears.
Tare function
This function allows obtaining the net weight of a product.
1. With display showing zero value, place a empty container on the weighing pan.
2. Press the key.
3. The balance will subtract the container´s weight, put the product into the container, after stable, the value displayed is the weight of the product (net weight).
To return to normal weighing mode, remove the container from platter and press the key.
Weight unit selection
Press the key to select the desired unit weight.
Page 9
Pieces counting function
1. Press the key to turn on the balance.
2. Place on the weighing pan a quantity of items as initial sample.
3. Press and hold the
key until to view “S-10”.
4. Press again the
key to select the desired sample number (S-10,
S-20 or S-50).
5. The balance begin to count after a few seconds.
6. Press the key to exit.
The greater quantity of pieces put in the initial sample, the greater accuracy in balance’s results.
Turn-off and automatic turn-off
To turn-off the balance, press the key.
If your scale have the auto-power off function, it will automatically turn off after 2 minutes without operation.
Page 10
10
Calibration
1. Press the to turn on the scale for warm-up for 1-2 minutes.
2. Press the key , the display will show “0.0”
3. Press and hold the key for 3 seconds, the display will show the message “CAL” and then the calibration weight value.
4. Place on the weighing pan the calibration weight.
5. The display will show the weight and twinkle and then the message
“PASS”.
6. The calibration has been completed.
NOTE: If your balance still does not read accurately, it means that the calibration failed and please follow the above steps to re-calibrate it again.
Please, do it on a very stable and flat surface.
Page 11
11
GUARANTEE
The scale is warranted against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of delivery.
During the warranty period, GRAM PECISION SL will repair any product that proves to be defective.
Limitation of warranty
This warranty does not apply to defects resulting from misuse of any product or part. This warranty also does not apply to damage from overload or problems arising from failure to follow instructions (Especially concerning the MAINTENANCE TIPS).
The warranty does not cover shipping costs necessary to repair the scale. Therefore, shipping charges to and from the repair location must be paid by the owner.
Page 12
12
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Requisitos para una óptima instalación.
Para obtener el máximo rendimiento y los mejores resultados, reco¬mendamos instalar la balanza de acuerdo con los siguientes requisitos:
Instalarla en una superficie plana.
Apoyarla en una base estable y exenta de vibraciones.
No exponerla a la luz solar directa.
No someterla a atmósferas con gases corrosivos.
Mantenerla en ambientes libres de polvo o suciedad.
Trabajar a temperaturas entre 15º y 30º C.
Utilizarla en ambientes con una humedad inferior a un 95% HR.
Mantenerla lejos de equipos que produzcan cualquier interferencia magnética o acústica.
Calibrarla en su emplazamiento definitivo, y comprobarla periódicamente con la pesa de calibración opcional; si fuera necesario, calibrarla.
MUY IMPORTANTE: No deshacerse del embalaje, puede ser útil en el futuro si fuera necesario transportar la balanza.
Page 13
13
DESCRIPCION DEL TECLADO
Para encender o apagar la balanza .
Para seleccionar la unidad de pesada.
Para acceder al modo cuentapiezas.
Para efectuar una Tara o poner la lectura del display a cero.
Page 14
14
SIMBOLOS DEL DISPLAY
Valor negativo.
Indicador de unidad de pesada.
Unidades Gramos.
Modo cuenta-piezas.
Indicador cero.
Indicador de estabilidad .
Page 15
15
OPERACIONES
Encender la balanza
Pulsar la tecla para encender la balanza. El display mostrará « 88888» y seguidamente estará preparada para pesar.
Puesta a cero
Si el plato de pesada está vacío y la lectura del display no es « 0 » o el indicador de zero no está activado, pulsar la tecla
para poner la lectura
del display a « 0 » y para activar el indicador de cero.
Función de tara
Esta función permite obtener el peso neto de un producto.
1. Con la lectura del display a cero « 0 », colocar un recipiente sobre el plato de pesada.
2. Pulsar la tecla .
3. La balanza sustraerá el peso del recipiente.
4. Introducir el producto dentro del recipiente, una vez estabilizado el peso, el display visualizará el peso neto del producto.
Para volver al modo normal de pesaje, retirar el recipiente del plato y pulsar la tecla .
Page 16
16
Seleccion de la unidad de pesada
Pulsar la tecla para seleccionar la unidad de pesada deseada.
Funcion cuentapiezas
1. Con la lectura del display a cero « 0 », depositar sobre el plato de pesada una cantidad de piezas como muestra inicial.
2. Mantener pulsada la tecla
hasta visualizar “S-10”.
3. Pulsar de nuevo la tecla
para seleccionar el número de muestra
deseado (S-10, S-20 o S-50).
4. La balanza empezará el contaje transcurridos unos segundos.
5. Pulsar la tecla
para salir y volver al modo normal de pesaje.
Cuanto mayor sea la muestra inicial, mayor será la exactitud en los resultados.
Apagar la balanza / autodesconexion
Para apagar la balanza, pulsar la tecla .
Si su balanza tiene la función de auto-desconexión, ésta se apagará automáticamente después de 2 minutos sin su utilización.
Page 17
17
Calibracion
1. Pulsar la tecla para encender la balanza.
2. Esperar entre 1-2 minutos para su precalentamiento.
3. Pulsar la tecla el display mostrará “0.0”.
4. Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos, el display visualizará el mensaje “CAL” y seguidamente el valor de la pesa de calibración.
5. Colocar sobre el plato de pesada la pesa de calibración.
6. El display mostrará el peso parpadeando y el mensaje “PASS”.
7. La calibración ha sido completada.
NOTA: Si una vez efectuada la calibración, la balanza no efectúa las pesadas con exactitude, significa que el procedimiento de calibración ha fallado, en este caso, repetir el procedimiento siguiendos los pasos arriba indicados.
Por favor, efectuar la calibración sobre una superficie plana y estable.
Page 18
18
GARANTIA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega.
Durante este periodo, GRAM PRECISION, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños ocasionados por uso indebido o sobrecargas.
La garantía no cubre los gastos de envío (portes) necesarios para la reparación de la balanza.
Page 19
19
FRANÇAIS
INSTALLATION
Exigences pour une installation optimale.
Pour obtenir un rendement maximal et les meilleurs résultats, nous vous recommandons d’installer la balance conformément aux exigences suivantes:
Installez la balance sur une surface plate.
Poser la sur une base stable et sans vibrations.
Ne pas l’exposer directement au soleil.
Ne pas être soumise à des atmosphères avec des gaz corrosifs.
La maintenir dans un environnement sans poussière ou saleté.
Travailler à des températures entre 15°C et 30°C.
Utilisation dans des environnements avec une humidité inférieure à 95% HR.
Maintenir éloigner des équipements qui sont susceptibles de produire des interférences magnétiques ou acoustiques.
Calibrer à son emplacement définitif et la vérifier périodiquement avec une masse de calibration optionnelle, s’il est nécessaire, de la calibrer.
TRÈS IMPORTANT: Conserver l’emballage, il peut être utile par la suite pour transporter la balance.
Page 20
20
DESCRIPTION DU CLAVIER
Pour allumer ou atteindre la balance.
Pour sélectionner l’unité de pesage.
Pour accéder au mode comptes-pièces.
Pour effectuer une Tare ou mettre à zéro la lecture de l’afficheur.
Page 21
21
SYMBOLES DE L’ÉCRAN
Valeur négative.
Indicateur d’unité de poids.
Unités grammes.
Mode Compte-pièces.
Indicateur de zero.
Indicateur de stabilité.
Page 22
22
OPERATIONS
Allumer la balance
Appuyer sur la touche pour allumer la balance. L’afficheur affichera
« 88888 » et la balance sera prête pour peser.
Mise à zéro
Si le plateau de pesée est vide et la lecture du display n’est pas « 0 » ou l’indicateur zéro n’est pas activé, appuyer sur la touche pour mettre la lecture à « 0 » et activer l’indicateur zéro.
Fontion tare
Cette fonction permet d’obtenir le poids net d’un produit.
1. Avoir l’afficheur à zéro « 0 », placer un récipient sur le plateau de pesée.
2. Appuyer sur la touche .
3. La balance soustraira le poids du récipient.
4. Introduire le produit dans le récipient, une fois stabilisé le poids, l’afficheur affichera le poids net du produit.
Pour revenir au mode normal de pesage, retirer le récipient du plateau et appuyer sur la touche .
Page 23
23
Sélection de l’unité de poids
Appuyer sur la touche pour sélectionner l’unité de poids désirée.
Fonction comptes pieces
1. Avec l’afficheur à zéro « 0 », mettre sur le plateau de pesée une quantité de pièces en tant qu’échantillon initial.
2. Maintenir appuyer la touche
jusqu’à ce qu’apparaisse “S-10”
3. Appuyer de nouveau sur la touche
pour sélectionner le nombre
d’échantillon désiré (S-10, S-20 o S-50)
4. La balance commencera le comptage après quelques secondes.
5. Appuyer sur la touche
pour sortir et revenir au mode normal de
pesage.
Plus grand est l’échantillon initiale, plus exacte sera le résultat.
Eteindre la balance / auto-déconnexion
Pour éteindre la balance, appuyer sur la touche .
Si votre balance a la fonction auto-déconnexion, elle s’éteindra automatiquement après 2 minutes sans utilisation.
Page 24
24
Calibration
1. Appuyer sur la touche pour allumer la balance.
2. Attendre entre 1-2 minutes que la balance se charge.
3. Appuyer sur la touche l’écran affichera “0.0”.
4. Maintenir appuyer la touche pendant 3 secondes, l’écran affichera le message “CAL” et immédiatement la valeur de la pesée de calibration.
5. Placer sur le plateau de pesée la masse de calibration.
6. Sur l’écran clignotera le poids et apparaîtra le message “PASS”.
7. La calibration est terminée.
NOTE: Une fois effectué la calibration, la balance n’affecte pas les pesées avec exactitude, cela signifie que la procédure de calibration a échoué, dans ce cas, il faut répéter la procédure en suivant les étapes décrites précédemment.
Nous recommandons de faire la calibration sur une surface plate et stable.
Page 25
25
GARANTIE
Cette balance est sous garantie pour tous les défauts de fabrication et matérielle, dans une période d’un an à partir de la date d’expédition.
Pendant cette période, GRAM PRECISION, prendra en charge la réparation de la balance.
Cette garantie n’inclut pas les dommages occasionnés par un usage incorrect ou une surcharge.
La garantie ne couvre pas les dépenses d’expédition (transport) nécessaire pour toute réparation de la balance.
Page 26
26
NOTES
Page 27
27
NOTES
Page 28
004/04012017
Gram Precision S.L.
Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 208 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 comercial
@gram.es
www.gram-group.com
Loading...