Gram KF 3135-90, KF 32135-60 User Manual

Page 1
DK NO SV FI EN
NL
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
User guide
Gebruiksaanwijzing
KF 3135-90 KF 32135-60
Page 2
Læs venligst denne vejledning inden du tager køle-/fryseskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de mest grundige kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt inden køle-/fryseskabet tages i brug og vejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køle-/fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs vejledningen inden køle-/fryseskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne - især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for helbred og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Page 3
DA
2
1 Køle-/fryseskab 3
2 G
enerel sikkerhed 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald: .......................6
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......6
Emballagegsoplysninger ....................6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....6
3 Installation 7
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/fryseskabet skal transporteres
igen ...................................................7
Inden køle-/fryseskabetbetjenes ........7
Elektrisk tilslutning .............................8
Bortskaffelse af emballagen ...............8
Bortskaffelse af det gamle køle-/
fryseskab ...........................................8
Placering og installation .....................8
Udskiftning af pære ...........................9
Justering af ben ...............................10
Installation (under bordet) ...............10
Sådan vender du fryserdøren ...........11
Sådan vender du fryserdøren ...........12
Sådan vender du fryserdøren ...........13
4 Forberedelse før ibrugtagning 14
5 Anvendelse af køle-/ fryseskabet 15
Fryseafdeling ...................................15
Nedfrysning af madvarer ..................15
Fremstilling af isterninger .................16
Afrimning af fryseafdelingen .............16
Køleafdeling .....................................16
Opbevaring af madvarer ..................16
Anvendelse af de indvendige rum ....16
Afrimning af køleafdelingen .............17
6 Vedligeholdelse og rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader .......18
7 Anbefalede løsninger på problemerne 19
INDHOLD
Page 4
DA
3
1 Køle-/fryseskab
1. Fryser
2. Indvendigt lys & termostatknap
3. Flytbare glashylder
4. Tøvandsrende
5. Glashylde
6. Grøntsagsskuffe
7. Justerbare ben i front
8. Dørhylder
9. Table-Top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
Page 5
DA
4
2 Generel sikkerhed
Gennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade og alle garantier og løfter om driftssikkerhed vil være ugyldige.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Køleskabet må ikke opstilles
udendørs. Det er ikke hensigtsmæssigt at anvende køleskabet udendørs, selv om stedet er overdækket med tag.
Generelle sikkerhedsregler
Når dette produkt skal bortskaffes,
må det ikke ske som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til en indsamlingsplads for genbrug af elektriske og elektroniske produkter.
• Kontakt GRAM service for at få
svar på spørgsmål og problemer omkring køleskabet.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer må aldrig bruges
ved rengøring.Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. døren til at støtte dig på eller stå på.
• Anvend ikke elektriske apparater inde
i køleskabet.
• Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer omkring, med bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet, som kan blæse ud, når fordamperens gaskanaler, forlængerrørene eller overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og øjenskader.
• Undgå at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Reparationer af de elektriske
apparater må kun udføres af
autoriseret person. Reparationer,
der er udført af ikke autoriserede personer kan skabe en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller reparationsarbejde skal køleskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må aldrig opbevares i køleskabet.
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre. Henvend dig til GRAM service i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
Page 6
DA
5
• Kontakt GRAM service, hvis der er
beskadiget en strømledning el.lign., så det ikke vil udgøre en fare for dig.
• Sæt aldrig stikket til stikkontakten
under installationen.
• Dette køleskab er udelukkende
beregnet til opbevaring af mad. Det bør ikke bruges til andre formål.
• Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på indersiden i køleskabets venstre side.
• Tilslut ikke køleskabet til
energibesparende systemer da det kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede køleskabe, skal du vente mindst 5 minutter, før strømmen sluttes til igen.
• Denne betjeningsvejledning bør gives
til den næste ejer af køleskabet hvis det får ny ejer.
• Når du flytter køleskabet, skal du
sikre dig, at du ikke beskadiger
strømkablet. For at undgå brand
bør strømkablet ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når køleskabet sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen med våde hænder.
• Tilslut ikke køleskabet hvis stikket
sidder løst.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og
indre dele af køleskabet af.
• Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af køleskabet, da der vil opstå brand- og eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter fyldt med
vand oven på køleskabet da de kan forårsage elektriske stød eller brand.
• Overfyld ikke køleskabet med for
meget mad. De overskydende madvarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller køleskabet.
• Ting, der kræver en bestemt
temperatur, såsom vaccine, temperaturfølsomme lægemidler, videnskabelige materialer osv., bør ikke opbevares i køleskabet.
• Hvis køleskabet ikke skal være i brug
i en længere periode, bør strømmen
kobles fra. Et problem i en elektrisk
ledning kan forårsage brand.
• Køleskabet kan flytte sig hvis de
justerbare ben ikke er justeret til gulvet. Ved hjælp af de justerbare ben kan du sikre dig, at køleskabet står godt fast på gulvet.
• Du må ikke trække i dørhåndtaget for
at flytte køleskabet.
Børnesikkerhed
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Page 7
DA
6
Overholdelse af WEEE­direktivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).Dette produkt er
fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan bruges igen, og som
er egnede for genbrug. Smid ikke
produktet med husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid. Bring det til et opsamlingssted for genbrug af elektroniske og elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS­direktivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS­direktivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser.
Smid ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder.
HCA Advarsel
• Hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a:
• Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage brand, og du skal sørge for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade køleskabslågen stå
åben i lang tid.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmegivende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Opbevar madvarerne i lukkede
beholdere.
Page 8
DA
7
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i betjeningsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen
1. Køle-/fryseskabet tømmes og rengøres inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køle-/fryseskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourser.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos miljøorganisationerne eller de lokale myndigheder.
Inden køle-/ fryseskabetbetjenes
Inden du begynder at bruge køle-/
fryseskabet, skal du kontrollere følgende:
1. Køle-/fryseskabet skal være tørt
indvendigt, og der skal være god ventilation rundt om skabet.
2. Du kan installere de 2 afstandsstykker som vist på figuren. Afstandsstykkerne vil give den krævede afstand mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. ((Illustrationen er kun et eksempel og passer ikke præcist med dit produkt.)
3. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
4. Sæt køle-/fryseskabets stik ind i kontakten. Når skabsdøren åbnes, vil køle-/fryseskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er helt normalt.
6. Køle-/fryseskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Page 9
DA
8
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Forlængerledninger og stikdåser
med flere stik må ikke bruges til tilslutningen.
B En beskadiget netledning skal
udskiftes af en autoriseret elektriker.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid ikke
emballagen væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Køle-/fryseskabets emballage er produceret af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køle-/fryseskab
Bortskaf det gamle køle-/fryseskab
uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af køle-/ fryseskabet.
Inden køle-/fryseskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om køle-/fryseskabet for at opnå en effektiv funktion.
2. Placér køle-/fryseskabet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
3. Stil ikke køle-/fryseskabet på et
sted, hvor de omgivende temperaturer
er under 10°C.
Page 10
DA
9
Udskiftning af pære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk
for apparatet på stikkontakten og
træk stikket ud. Følg nedenstående
instruktioner for at kontrollere, om pæren har arbejdet sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten
og træk stikket ud. Tag evt. hylderne ud for nemmere adgang.
2. Tag dækslet af som vist i figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér dækslet som vist i figur
(c).
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
Page 11
DA
10
Installation (under bordet)
(Se illustrationen på side 11)
• Bordets indvendige højde skal være
820 mm.
(!) ovne eller andre varmekilder må ikke placeres over bordet, der hvor køle-/ fryseskabet er installeret under bordet.
• Kontakten til strømforsyningen skal
være tæt på højre eller venstre side af køle-/fryseskabet.
Fig. 1• Fjern top-pladen. Der er 4
skruer (2 styk på bagsiden, 2 styk under de forreste kanter), der skal fjernes.
Fig. 2-3• Skær den del af, der er vist
på figuren, og fjern den så ved hjælp af en bidetang.
• Placer dit køle-/fryseskab under
bordet og juster de forreste fødder, indtil toppen grænser op til bordet.
For at kunne bruge køle-/fryseskabet
under bordet, skal afstanden mellem væggen og referencen, der er angivet øverst i forbindelsesplasten, være mindst 595 mm.
Fig. 4• Fastgør køle-/fryseskabet
bordet ved hjælp af 2 af de skruer, der blev taget af table-toppen.(Bordets materiale skal være plastic eller træbaseret!)
Justering af ben
Hvis køle-/fryseskabet ikke er i
balance kan du bringe det i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen til
at løfte køle-/fryseskabet let, vil det lette denne proces.
Page 12
DA
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
Sådan vender du fryserdøren
Page 13
DA
12
Sådan vender du fryserdøren
a
8
7
4
5
9
6
2
3
1
Page 14
DA
13
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
Sådan vender du fryserdøren
Page 15
DA
14
C Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys.
C Den omgivende rumtemperatur bør
være mindst 10°C. Betjening af køle-/
fryseskabet under køligere forhold anbefales ikke med hensyn til skabets ydeevne.
C Sørg for at rengøre køle-/fryseskabet
indvendigt meget grundigt.
C Hvis du ønsker at placere f.eks
et køleskab og et fryseskab ved siden af hinanden som en side­by-side løsning, skal du benytte et monteringssæt, som indeholder en lille måtte og en dekorationsliste.
Måtten skal monteres på siden af
det ene skab, sådan at der er luft mellem skabene. Dekorationslisten monteres mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler mellemrummet mellem
skabene. Monteringssættet er ikke en
del af produktet, men kan leveres som tilbehør.
C Når du betjener køle-/fryseskabet
første gang, skal du være opmærksom på følgende i de første seks timer.
- Døren skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form for madvarer i det.
4 Forberedelse før ibrugtagning
- Tag ikke køle-/fryseskabets stik ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol, så læs advarslerne under afsnittet "Anbefalede løsninger ved problemer".
C Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under transport eller flytning.
Page 16
DA
15
5 Anvendelse af køle-/fryseskabet
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling til køl (varmeste
indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl (koldeste
indstilling)
(Eller) Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling) Gennemsnitstemperaturen inde i
køle-/fryseskabet bør være omkring +5
°C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Du kan slukke dit apparat ved at indstille termostatknappen på position ”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte døren åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køle-/fryseskabet.
Hvis døren åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke døren så hurtigt som muligt efter brug.
Fryseafdeling Nedfrysning af madvarer
Fryseområdet er markeret med dette
symbol .
Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer samt til at opbevare frosne fødevarer.
Overskrid ikke køle-/fryseskabets indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet inde i skabet.
For at opretholde madvarernes
kvalitet, skal frysningen udføres så hurtigt som muligt.
På den måde vil frysekapaciteten ikke blive overskredet, og temperaturen i fryseren vil ikke stige.
Opbevar altid de allerede frosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede madvarer.
Når der dybfryses varme madvarer, vil kølekompressoren arbejde, indtil madvarerne er helt frosne. Dette kan midlertidigt forårsage overdreven køling af køleskabsrummet.
Er fryserdøren svær at åbne lige efter,
at du har lukket det, kan dette skyldes trykforskellen. Dette vil udjævnes og du kan åbne frysedøren efter et par minutter. Du vil høre en vakuumlyd lige efter at have lukket døren. Det er ganske normalt.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Varm Kold
Page 17
DA
16
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 med vand
og sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som f.eks.
knive eller gafler til at tage isterningerne
ud. Lad i stedet isterningerne optø
langsomt eller sæt bunden af bakken i varmt vand et øjeblik.
Afrimning af fryseafdelingen
Overdreven dannelse af is vil påvirke
din frysers frysekapacitet.
Det anbefales derfor, at du afrimer din fryser mindst 2 gange om året, eller hver gang isdannelsen overstiger 7 mm.
Afrim din fryser, når der kun er lidt eller ikke nogle madvarer i den.
Tag de dybfrosne madvarer ud og opbevar dem på et koldt sted.
Tag stikket ud af kontakten eller sluk for kontakten for at starte afrimningsprocessen.
Tag tilbehørsdelene ud (så som hylde, skuffe, osv.) af køle-/fryseskabet og brug en passende beholder til at opsamle det optøede vand.
Brug en svamp eller en blød klud til
at tørre fryseafdelingen af med.Hold
døren åben under afrimning.
Brug aldrig elektrisk udstyr, optøningsspray, spidse eller skarpkantede genstande som f.eks knive eller gafler til at fjerne isen.
Når afrimningen er færdiggjort tørres fryserummet efter med en hårdt opvredet klud.
Tilslut igen køle-/fryseskabet til kontakten, og placer igen fødevarerne i fryseren.
Køleafdeling Opbevaring af madvarer
Køleskabsafdelingen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i lågens
flaskehylde.
Fersk kød opbevares bedst i en
plastpose nederst i køleskabet.
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser (flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet.
Der er fare for eksplosion.
Anvendelse af de indvendige rum
Flytbare hylder: Afstanden mellem
hylderne kan justeres efter behov. Grøntsagsskuffe: Til opbevaring af frugt og grøntsager.
Dørhylder: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Page 18
DA
17
Afrimning af køleafdelingen
Køleskabet har automatisk afrimning. Dvs. det arbejder i en cyklus, hvor det skiftevis køler, hvor der dannes rim på bagvæggen, og afrimer, hvor der løber vand ned ad bagvæggen. Den rim, der dannes på bagvæggen ikøleafdelingen, fjernes automatisk. Ved afrimning kan vandet, som indeholder urenheder, tilstoppe
tøvandsafløbet. Sker det,renses
åbningen med en vatpind.
Page 19
DA
18
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koble køle-/fryseskabet
fra strømmen inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring.
C Brug lunt vand til rengøring af køle-/
fryseskabet udvendigt og tør det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i en
opløsning af en teske af natron til en halv liter vand til rengøring af køle-/ fryseskabet indvendigt og tør det af.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre elektriske dele.
B
Hvis køle-/fryseskabet ikke skal
bruges i en længere periode, træk stikket ud af kontakten, fjern al mad, rengør køle-/fryseskabet og lad døren stå på klem.
C Kontroller jævnligt dørlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for madrester.
A For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de forkromede dele af produktet. Klorin forårsager korrosion på den slags metaloverflader.
Beskyttelse af plasticoverflader
C
Sæt ikke flydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køle-/fryseskabets
plastikdele. Hvis der spildes eller
smøres olie på plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
Page 20
DA
19
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter GRAM service. Det kan spare dig
for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af et mangelfuldt produkt eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køle-/fryseskabet virker ikke
• Er stikket sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet.
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af døren. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af væskerige madvarer i åbne beholdere. Døren står på klem. Sæt termostatknappen på koldere grader.
• Enten reducér tiden, hvor døren står åben eller åbn ikke døren så meget.
• Madvarer, som opbevares i åbne beholdere, skal tildækkes med et passende
materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• I tilfælde af et pludseligt strømudfald kan køle-/fryseskabet ikke starte med det
samme, da kompressoren først skal trykudligne kølemidlet. Trykudligningen vil
bevirke, at køle-/fryseskabet først kan starte op efter 6 minutter. Kontakt GRAM
sevice, hvis køle-/fryseskabet ikke starter efter denne periode.
• Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskabet med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt
i kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
Page 21
DA
20
Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med
madvarer. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varme madvarer kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet
fornylig. Varme madvarer medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-fryseskabet til at køre i længere perioder. Undlad at åbne døren så ofte.
• Køle-/fryseskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om døren lukker tæt.
• Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil køle-/fryseskabstemperaturen
højere, indtil temperaturen er tilpas.
• Køle-/frysekabets tætningsliste kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift tætningslisten. En beskadiget eller brækket
tætningliste forårsager, at køle-/fryseskabet kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Madvarer, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller
fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid, luk døren
helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til
køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Stikket kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet
tager tid.
Page 22
DA
21
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke plant.Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at
gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære køle-/fryseskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting
oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj, der lyder som en væske, der løber eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj, der lyder som en blæsende vind.
• Ventilatorer bruges til at køle køleskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/fryseskabet eller mellem dørene.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
• Køle-/fryseskabet skal rengøres indvendigt. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt
med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden
beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
døren.
• Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt.
Justér benene.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære skabet.
Grøntsagsskuffen sidder fast.
• Madvarer berører måske skuffens top. Omarranger madvarerne i skuffen.
Page 23
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les veiledningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne veiledningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
Page 24
NO
2
INNHOLD
1 Kombiskapet 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
For produkter med en
vanndisplenser: .................................6
Barnesikring ......................................6
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet: ........6
Samsvar med RoHS-direktivet: ..........7
Informasjon om emballasjen ..............7
HCA-advarsel ....................................7
Ting å gjøre for å spare energi ...........7
3 Installasjon 8
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kombiskapet...........8
Før du bruker kombiskapet ................8
Bortskaffing av emballasjen ...............9
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 9
Plassering og installasjon ...................9
Utskifting av pæren ..........................10
Juster føttene ..................................11
Installasjon (under benken) .............11
Omhengsling av dørene ...................13
4 Forberedelse 15
5 Bruke Kombiskapet 16
Frysing ............................................16
Frysing av matvarer .........................16
Lag isbiter ........................................17
Avising av fryseren ...........................17
Nedkjøling .......................................18
Oppbevaring av mat ........................18
Bruke de indre oppbevaringsdelene .18
Avising av kombiskapet ...................18
6 Vedlikehold og rengjøring 19
Beskyttelse av plastoverflater ..........19
7 Anbefalte løsninger på problemer 20
Page 25
NO
3
1 Kombiskapet
1. Frysedel
2. Internt lys og termostatbryter
3. Flyttbare glashyller
4. Smeltevandsskanal
5. Glasshylle
6. Grønnsaksskuff
7. Justerbare fremben
8. Dørhyller
9. Table-Top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,
gjelder den for andre modeller.
Page 26
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon. Hvis
denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Levetiden for produktet du har kjøpt,
er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk
Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
I lukkede arbeidsmiljøer, slik som butikker og kontorer.
I lukkede husområder, slik som gårder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes utendørs.
Generell sikkerhet
Når du ønsker å kaste/skrote produktet, anbefaler vi at du forhører deg med autorisert service for å få nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med autorisert service når det
gjelder alle spørsmål og problemer relatert til kjøleskapet. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på kjøleskapet uten å varsle autorisert service.
• For produkter med en fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter straks etter at du tar dem ut av fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• For produkter med en fryserdel: Ikke
putt drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene, da disse kan hefte seg til hånden.
Trekk ut støpselet før rengjøring eller avising.
Damp og damprengjøringsmaterialer skal aldri brukes i rengjørings- og avtiningsprosesser for kjøleskapet. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
Bruk aldri deler på kjøleskapet slik som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger på innsiden av kjøleskapet.
Ikke ødelegg delene der kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker ventilasjonsåpningene på kjøleskapet med noe materiale.
Elektriske enheter må kun repareres av autoriserte personer. Reparasjoner som utføres av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold eller reparasjonsarbeid, kople fra kjøleskapets strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
Page 27
NO
5
Ikke trekk etter ledningen når du trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket og stående.
• Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet.
Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Dette produktet er ikke beregnet til bruk av personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør
med serviceagenten hvis du har spørsmål.
Elektrisk sikkerhet på kjøleskapet kan garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare.
Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
Dette kjøleskapet er kun beregnet til for å oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifikasjoner befinner seg på venstre vegg inne i kjøleskapet.
Koble aldri kjøleskapet til strømsparesystemer, de kan skade kjøleskapet.
• Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset med optiske verktøy.
• For manuelt kontrollerte kjøleskap
vent i minst 5 minutter for å starte kjøleskapet etter et strømbrudd.
Denne brukerhåndboken skal overleveres til neste eier av produktet hvis det skifter eier.
Unngå å skade strømkabelen ved transport av kjøleskapet. Bøying av kabelen kan forårsake brann. Plasser aldri tunge gjenstander på strømledningen. Ikke berør støpselet med våte hender når du kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som propangass i nærheten av kjøleskapet for å unngå brann- og eksplosjonsfare.
Page 28
NO
6
For produkter med en vanndisplenser:
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
Samsvar med WEEE­direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/EU). Dette produktet har et
klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast kjøleskapet med for mye mat. Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg og kjøleskapet når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
• Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet.
• Hvis det ikke skal brukes på lang
tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg.
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold
det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av.
• Hvis du må plassere produktet ved
siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være minst 8 cm. Ellers kan sideveggene som grenser til hverandre bli fuktige.
Page 29
NO
7
Samsvar med RoHS­direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er produsert av resirkulerbart materiale, i hht. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med normalt husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem til et lokalt innsamlingspunkt som er beregnet på emballasjematerialer.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre vegg inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer.
Ting å gjøre for å spare energi
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer kjøleskapet under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren. Energiforbruksverdien som er oppgitt for kjøleskapet har blitt bestemt ved å fjerne fryserhyllen eller skuffen og under maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både gi energisparing og bevare matkvaliteten.
Page 30
NO
8
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i veiledningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av kombiskapet
1. kombiskapet må tømmes og
rengjøres før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kombiskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes godt, og
transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
Før du bruker kombiskapet
Før du begynner å bruke kombiskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kombiskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Du kan installere de 2 plastkildene
slik som vist på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom kombiskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av kombiskapet slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kombiskapets støpsel inn i strømuttaket. Hvis kombiskapsdøren er åpen, vil lyset inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på kombiskapet kan føles varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
Page 31
NO
9
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet
Bortskaff det gamle kombiskapet uten
å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kombiskapet ditt.
Før du bortskaffer kombiskapet, kutt
av strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer kombiskapet på et sted
det er enkelt å bruke det.
2. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kombiskapet for å oppnå en effektiv drift.
3. Plasser kombiskapet på et flattgulv for å forhindre støv.
4. Ikke oppbevar kombiskapet i omgivelser med temperaturer under
10°C.
Page 32
NO
10
Utskifting av pæren
Hvis pæren skulle gå, skrur du av
kombiskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen.
Følg instruksjonene nedenfor for å
kontrollere om lyspæren har løsnet.
Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du
deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel fra den lokale elektriske forhandleren og monterer den som følger:
1. Skru av kombiskapet ved
vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang.
2. Fjern dekselet slik som vist på
figuren (a-b).
3. Skift ut den utbrente lyspæren.
4. Remonter dekselet slik som vist på
figuren (c).
5. Kvitt deg med den utbrente pæren
på riktig måte med en gang.
Page 33
NO
11
Installasjon (under benken)
• Intern høyde på benken skal være
820 mm.
Ovner eller andre varmekilder skal ikke plasseres over benken der skapet er installert under benken.
• Strømuttaket i veggen skal befinne
seg rett til venstre eller høyre for skapet.
Fig. 1 Fjern table-toppen
apparatet. Det er 4 skruer (2 stk. på baksiden, 2 stk. under frontkanten) som skal fjernes.
Fig. 2-3• Kutt delen som vist på
bildet, og fjern den ved hjelp av tang.
• Plasser apparatet under benken,
og juster frontføttene inntil toppen når benken.
For å kunne bruke produktet under
benken skal avstanden mellom veggen og referansen indikert i toppforbindelsesplasten være minst 595 mm.
Fig. 4• Fest apparatet under benken
ved bruk av 2 av skruene som ble fjernet fra table-toppen. (Materialet i benken må være plast- eller trebasert!)
Juster føttene
Du kan balansere kombiskapet ved å
rotere frontbeina slik som illustrert på
figuren. Hjørnet der beina finnes senkes
når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte kombiskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
Page 34
NO
12
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
Page 35
NO
13
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge
a
8
7
4
5
9
6
2
3
1
Page 36
NO
14
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
Page 37
NO
15
C Kombiskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der Kombiskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
Kombiskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
Kombiskapet rengjøres grundig.
C Hvis du ønsker å plassere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden av hverandre, som en ”side-by­side”-løsning, skal du bruke et monteringssett som inneholder en liten matte og en dekorlist. Matten skal monteres på siden av det ene skapet, slik at det er litt luft mellom skapene. Dekorlisten monteres mellom de to skapene, slik at det skjuler gapet mellom skapene. Monteringssettet er ikke en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
C Når du bruker Kombiskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for
Kombiskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet "Anbefalte løsninger på problemer".
4 Forberedelse
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
Page 38
NO
16
5 Bruke Kombiskapet
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen.
1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste
innstilling)
5 = Høyeste kjøleinnstilling (Kaldeste
innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling) Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet ved å stille termostatbryteren til "0"-stillingen.
Vennligst merk at det vil være ulike temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor grønnsaksområdet.
Varm Kold
12345
(Eller)Min. Max.
Interiørtemperaturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og mengde mat som oppbevares inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
Frysing
Frysing av matvarer
Fryseområdet er merket med dette symbolet.
Du kan bruke området til å fryse fersk mat, samt lagre mat som allerede er frossen.
• OBS
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet over 24 timer. Se typebetegnelsen.
For å opprettholde kvaliteten på maten
må frysingen skje så raskt som mulig.
Dermed vil ikke frysekapasiteten overstiges, og temperaturen inne i fryseren vil ikke stige.
Hold alltid dypfrossen mat på avstand
fra fersk mat.
Ved dypfrysing av varm mat, vil kjølekompressoren jobbe inntil maten er helt frossen. Dette kan føre til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Page 39
NO
17
Hvis det er vanskelig å åpne fryserdøren
rett etter at du har lukket den, trenger du ikke bekymre deg. Dette er pga. trykkforskjellen som gradvis vil utjevne seg og la døren åpnes som vanlig etter noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du
lukker døren. Dette er helt normalt.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og
plasser det i fryseren.
Så snart vannet er blitt til is kan du ta
ut isterningene.
Ikke bruk skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen. Det er fare for skade!
La isen tine lett eller hold bunnen av
brettet i varmt vann i kort tid.
Avising av fryseren
Store isansamlinger vil redusere efektiviteten på fryseren.
Det anbefales derfor at du aviser innretninga minst 2 ganger årlig eller når isdannelsen overstiger 7 mm
Avis innretningen når det er lite eller ingen mat i den.
Ta ut den dypfrosne maten.og hold den på en kjølig plass.
Kople fra innretningen eller slå av eller fjern sikringen for å starte avisingsprosessen.
Ta ut tilbehør (for eksempel hylle, skuff osv.) fra innretningen og bruk en passende beholder for å samle opp smeltevannet.
Bruk en svamp eller myk klut for å fjerne smeltevann ved behov ved frysedelen og delen for frossen mat
Hold døren åpen under avising.
For hurtigere avising kan det plasseres
beholdere med varmtvann inne i skapet.
Ikke bruk elektriske apparater, avisingsspray eller spisse eller skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Etter avising er fullført, rengjør innsiden.
Kople apparatet til strømuttaket igjen. Plasser den frosne maten i fryseren.
Page 40
NO
18
Nedkjøling Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i flaskehyllen
i døren.
Fersk kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol i beholder
kun stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass (trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) i kjøleskapet.
Det er fare for eksplosjon.
Bruke de indre oppbevaringsdelene
Flyttbare hyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksskuff: Frukt og grønnsaker
kan oppbevares i denne delen.
Dørhylle: Flasker, glass og hermetikk
kan plasseres i denne hyllen.
Avising av kombiskapet
Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet pga. fordampning.
Hvis ikke alle dråpene renner ned,
kan de fryse igjen etter at avisningen
er fullført. Fjern dem med en myk klut
fuktet med varmt vann. Ikke bruk harde eller skarpe gjenstander.
Kontroller flyten på smeltevannet av og til. Det hender at det kan tilstoppes. Rengjør ved hjelp av en piperenser eller noe tilsvarende.
Page 41
NO
19
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
• Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
• Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
• Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
• Hvis kombiskapet ikke skal brukes
over en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
• Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
Beskyttelse av plastoverflater
• Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i kjøleskapet. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens relevant del av overflaten med en gang med varmt vann.
Page 42
NO
20
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
kombiskapet virker ikke.
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kombiskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kombiskapet
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kombiskapet ikke er balansert. kombiskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst kontakt GRAM service hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• kombiskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• kombiskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
Page 43
NO
21
Kombiskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
Kombiskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kombiskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av Kombiskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i Kombiskapet nylig. Varm
mat forårsaker lengre drift av Kombiskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kombiskapet er justert til svært kald temperatur. Juster Kombiskapets temperatur
til høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kombiskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar
tid.
Page 44
NO
22
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsen til Kombiskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet.
Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på Kombiskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av Kombiskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i Kombiskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av Kombiskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
Page 45
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda kyl/frysen på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Page 46
SV
2
INNEHÅLL
1 kyl-/frysskåpet 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
För produkter med vattenbehållare; ...6
Barnsäkerhet .....................................6
I enlighet med WEEE-direktivet för
hantering av avfallsprodukter: ...........6
I enlighet med RoHS-direktivet: .........6
Paketinformation ...............................7
HCA-Varning .....................................7
Saker att göra för att spara energi .....7
3 Installation 8
Saker att tänka på vid transport av
kyl-/frysskåpet ...................................8
Innan du använder kyl-/frysskåpet .....8
Avyttring av förpackningen .................9
Avyttring av ditt gamla kyl-/frysskåp ...9
Placering och installation ...................9
Byte av glödlampa ..........................10
Justera benen .................................11
Installation (under disk) ...................11
Byte av dörrar ..................................13
4 Förberedelse 15
5 Använda kyl-/frysskåpet 16
Frysning ...........................................16
Frysning av mat ...............................16
Göra isbitar ......................................17
Avfrostning av enheten ....................17
Kylning ............................................18
Matförvaring ....................................18
Använda de invändiga facken ..........18
Avfrostning av enheten ....................18
6 Underhåll och rengöring 19
Skydd av plastytor ..........................19
7 Rekommenderade lösningar på problem 20
Page 47
SV
3
1 kyl-/frysskåpet
1. Frysfack
2. Invändig belysning och termostatknapp
3. Flyttbara gladhyllor
4. Tövattensbehällare
5. Glashylla
6. Grönsakslåda
7. Justerbara ben
8. Dörrhyllor
9. Table-top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
Page 48
SV
4
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person­och materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande användning
inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
i stängda inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
Rådfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som
är relaterade till kylskåpet. Modifiera inte kylskåpet utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfackt; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan
leda till köldskador i munnen.)
• För produkter med frysfack; Placera
inte flaskprodukter och konserverade
drycker i frysfacket. De kan explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
• Koppla ur kylskåpet före rengöring
och avfrostning.
• Lättflyktiga material skall aldrig användas vid avfrostning av kylskåpet.
Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på ditt kylskåp
såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
Använd inte elektriska enheter inne i kylskåpet.
• Skada inte delarna med borr eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
Elektriska enheter måste repareras av behöriga fackmän. Reparationer som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
Page 49
SV
5
Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Den här produkten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller mental förmåga
eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter
• Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om strömkabeln skadas för att undvika fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får inte användas för något annat ändamål.
Etiketten med tekniska specifikationer sitter på vänster insida i kylskåpet.
• Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan skada kylskåpet.
Om det finns en blå lampa på kylskåpet ska du inte titta in i den blå lampan med optiska verktyg.
• För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska lämnas till den nya ägaren av produkten när
den lämnas till andra.
Undvik att orsaka skada på strömkabeln vid transport av
kylskåpet. Om du böjer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln. Rör inte vid kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
Vatten får av säkerhetsskäl inte sprayas direkt på de inre eller yttre
delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
nära kylskåpet för att undvika brand
och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda med vatten på kylskåpet, eftersom
det kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
Page 50
SV
6
Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att de pillar på produkten.
I enlighet med WEEE­direktivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med
en klassificeringssymbol
för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna eller i annat avfall vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS­direktivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
• Överbelasta inte kylskåpet med
för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylskåpet när du
öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned när du öppnar eller stänger
kylskåpsdörren.
Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte används under
en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska rengöras
reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
Kontaktens stift ska rengöras
regelbundet med en torr trasa; annars
kan det leda till brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att kylskåpet flyttar
på sig.
• När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa.
Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys
ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med vattenbehållare;
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
Page 51
SV
7
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara material i enlighet med våra nationella miljöregler. Kassera inte förpackningsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som anges av de
lokala myndigheterna.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här varningen om produktens kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på
kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan lagra maximal mängd mat i frysen när du tar bort hyllan eller lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges på
kylskåpet har fastställts genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att använda en hylla eller låda
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens kvalitet.
Page 52
SV
8
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av kyl-/frysskåpet
1. kyl-/frysskåpet måste vara tomt och
rent före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kyl-/frysskåpet måste spännas fast
ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kyl-/ frysskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kyl-/frysskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2 plastklämmorna så som visas på bilden. Plastklämmorna ger rätt avstånd
mellan kylskåpet och väggen för
att tillåta luften att cirkulera. (Bilden som visas är bara ett exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.)
3 Rengör kyl-/frysskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl-/frysskåpet i vägguttaget. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen
att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och
gas inne i kylskåpet kan också ge
upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl-/frysskåpet kan kännas varma. Detta är normalt.
Page 53
SV
9
De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens.
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet. Viktigt
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte
med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt kyl-/frysskåp produceras av
återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla kyl-/ frysskåp
Avyttra ditt gamla kyl-/frysskåp utan
att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
Innan du avyttrar kyl-/frysskåpet ska
du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra den obrukbar för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
1. Installera kyl-/frysskåpet på en
plats där det är lättåtkomligt.
2. Det måste finnas tillräcklig
ventilation runt kyl-/frysskåpet för att
uppnå effektiv användning.
3.Placera kyl-/frysskåpet på en jämn golvyta för att förhindra skakningar.
4. Låt inte kyl-/frysskåpet stå i
en omgivande temperatur som
understiger 10°C.
Page 54
SV
10
Byte av glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng
av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Följ anvisningarna
nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något.
Om lampan fortfarande inte lyser,
får du införskaffa en 15 watts (max)
glödlampa av typen E14 med gängad
fot, från din lokala elaffär och sätta i
denna enligt följande:
1. Stäng av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Det kan vara lättare
att komma åt om hyllorna tas bort.
2. Avlägsna dimmerskyddet såsom
visas på figur (a-b).
3.Byt den trasiga lampan.
4. Montera dimmerskyddet såsom
visas på figur (c).
5. Kassera sedan försiktigt den
utbrända glödlampan omedelbart.
Page 55
SV
11
Installation (under disk)
• Den invändiga höjden under disken
ska vara 820 mm.
Ugnar eller andra värmekällor får inte placeras ovanpå disken om utrustningen installeras under disk.
• Strömuttaget måste vara nära
enheten på höger eller vänster sida.
Fig 1. Avlägsna table-toppenpå apparaten. Det finns 4 skruvar (2
stycken på baksidan och 2 stycken
nedanför den främre kanten) som ska tas bort.
Fig 2-3. Dela enheten som på bilden och avlägsna den med hjälp av tång.
• Placera utrustningen under disken
och justera de främre fötterna tills ovandelen vidrör disken.
För att använda produkten under
disken ska avståndet mellan väggen och den övre plastanslutningen vara minst 595 mm.
Fig 4. Fäst apparaten under disken
med 2 av skruvarna som avlägsnades från table-toppen. (Materialet på disken måste vara plast- eller träbaserat!)
Justera benen
Du kan balansera kyl-/frysskåpet
genom att vrida de främre benen
såsom illustreras på bilden. Hörnet där
benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
Page 56
SV
12
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
Page 57
SV
13
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning
a
8
7
4
5
9
6
2
3
1
Page 58
SV
14
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
Page 59
SV
15
C Kyl-/frysskåpet skall installeras minst
30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen
i rummet där du installerar kyl-/ frysskåpet skall vara minst 10°C.
Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
C Se till att kyl-/frysskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
C Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på minst 2 cm från varandra.
C Vid användning av kyl-/frysskåpet
för första gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kyl-/ frysskåpet. Om det inträffar ett
strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet "Rekommenderade lösningar på problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
4 Förberedelse
Page 60
SV
16
5 Använda kyl-/frysskåpet
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
5 = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
(Eller)
Min. = Lägsta kylinställning
(Varmaste inställning)
Max. = Högsta kallaste inställning
(Kallaste inställning)
Medeltemperaturen inuti kyl-/
frysskåpet bör ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Du kan avbryta driften av din enhet
genom att vrida termostatvredet till läget ”0”.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat
precis ovanför grönsakshyllan.
Varm Kall
12345
(Eller)Min. Max.
Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i kyl-/frysskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
Frysning
Frysning av mat
Frysområdet är märkt med den här symbolen.
Du kan använda enheten för frysning
av färsk mat samt för förvaring av
djupfryst mat
• Observera
Överskrid inte din enhets
infrysningskapacitet under 24 timmar. Se märketiketten.
För att bibehålla matens kvalitet, skall den frysas så fort som möjligt.
På detta sätt överskrids inte
fryskapaciteten, och temperaturen inuti frysen kommer inte att stiga.
Förvara alltid redan djupfryst mat separat från nyligen fryst mat.
Vid djupfrysning av varm mat, kommer kylkompressorn att slås på till dess att maten är helt fryst. Detta kan tillfälligt leda till extra kylning av kyl-/ frysskåpet.
Page 61
SV
17
Om du tycker att frysdörren är
svår att öppna precis då du stängt den, var inte orolig. Detta beror på
tryckskillnaden som jämnar ut sig så
att dörren kan öppnas normalt efter några minuter.
Du kommer att höra ett vakuum-ljud precis då dörren stängts. Detta är helt normalt.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det i frysen.
Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut isbitarna.
Använd aldrig vassa föremål som t.ex. knivar eller gafflar för att avlägsna isbitarna. Du kan skada dig!
Låt istället isbitarna tina något, eller
placera fackets undersida i varmt vatten en kort stund.
Avfrostning av enheten
Överdriven isbeläggning påverkar
frysprestandan för din enhet.
Du bör därför avfrosta frysen
minst två gånger per år, eller då isbeläggningen överstiger 7 mm.
Avfrosta enheten då den är tom eller nästan tom.
Ta ut djupfryst mat. Slå in den djupfrysta maten i flera lager papper,
eller i en filt och förvara den på en sval plats.
Koppla från enheten eller slå av reläet innan du startar avfrostningen.
Avlägsna tillbehör (hylla, låda
etc.) från enheten och använd en lämplig behållare för uppsamling av avfrostningsvattnet.
Använd en svamp eller mjuk trasa för
att avlägsna smältvatten från frysfacket vid behov och från frysfacket för fryst
mat
Håll dörren öppen under avfrostning. För snabbare avfrostning kan
behållarna placeras med varmt vatten inuti enheten.
Använd aldrig elektriska apparater,
avfrostningssprayer eller vassa eller
skarpa föremål som knivar eller gafflar för att avlägsna isen.
Rengör insidan när avfrostningen är
klar.
Anslut enheten till huvudströmmen.
Placera fryst mat i frysfacket.
Page 62
SV
18
Kylning Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i kyl-/frysskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
på hyllan i kylskåpets nedersta del.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.)
i enheten.
Detta kan orsaka explosion.
Använda de invändiga facken
Flyttbara glashyllor: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt
kan förvaras i den här lådan.
Dörrhyllor: Flaskor och burkar kan placeras på det här hyllan.
Avfrostning av enheten
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida.
Under avfrostning formas droppar
på baksidan av frysen p.g.a.
avdunstningsapparaten.
Om inte alla droppar rinner ner kan
de frysa igen efter att avfrostningen är
klar. Avlägsna dem med en mjuk trasa och varmt vatten. Använd inte hårda eller vassa objekt.
Kontrollera flödet med tinat vatten då och då. Det kan täppas till ibland. Dräneringsröret kan rensas med en piprensare eller liknande.
Page 63
SV
19
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
• Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
• Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
• Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
• Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
• Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
Skydd av plastytor
• Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
Page 64
SV
20
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kyl-/frysskåpet fungerar inte
• Är kyl-/frysskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl-/frysskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kyl-/frysskåpet sidoväggar
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla GRAM service om kylskåpet inte startar i
slutet av den här perioden.
• kyl-/frysskåpet är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• kyl-/frysskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter
ordentligt i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
Page 65
SV
21
kyl-/frysskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• kyl-/frysskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kyl-/frysskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• kyl-/frysskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till
en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid
för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till
en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys
tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid. kyl-/frysskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl-/frysskåpet kan ändras enligt den omgivande
temperaturen. Detta är normalt och inte något fel.
Page 66
SV
22
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. kyl-/frysskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl-/frysskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kyl-/frysskåpet
ska tas bort.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kyl-/frysskåpet. Detta är normalt och inte något
fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• kyl-/frysskåpet insida måste rengöras. Rengör kyl-/frysskåpet insida med en
svamp och varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• kyl-/frysskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
Page 67
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
Page 68
FI
2
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......6
Lasten turvallisuus .............................6
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen
hävittäminen: ....................................6
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus: .....................7
Pakkaustiedot ....................................7
HCA-varoitus .....................................7
Energian säästötoimet .......................7
3 Asennus 8
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................8
Ennen jääkaapin käyttöä ....................8
Pakkauksen hävittäminen ..................9
Vanhan jääkaapin hävittäminen ..........9
Sijoittaminen ja asennus ....................9
Sisälampun vaihtaminen .................10
Jalkojen säätäminen ........................11
Asennus (työtason alapuolelle) ........11
Ovien uudelleen sijoitus ...................13
4 Valmistelu 15
5 Jääkaapin käyttö 16
Pakastaminen ..................................16
Ruoan pakastaminen .......................16
Jääpalojen teko ...............................17
Laitteen sulattaminen .......................17
Jäähdytys ........................................18
Ruokien säilytys ...............................18
Sisälokeroiden käyttäminen .............18
Laitteen sulattaminen .......................18
6 Ylläpito ja puhdistus 19
Muoviosien suojelu .........................19
7 Suositellut ongelmanratkaisut 20
Page 69
FI
3
1 Jääkaappi
1. Pakastelokero
2. Sisävalo ja termostaattivalitsin
3. Irrotettavat hyllyt
4. Sulatusveden keräyskanava -
kuivatusputki
5. Lasihylly
6. Vihanneslokero
7. Säädettävät etujalat
8. Ovihyllyt
9. Yläkarmi
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
Page 70
FI
4
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki
takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu
sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin kuten
koteihin,
• suljettuihin työskentely-ympäristöihin,
kuten myymälöihin ja toimistoihin,
suljettuihin majoitustiloihin
kuten maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävittää/romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen tahojen selville saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu tai anna kenenkään muun puuttua jääkaapin huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa
suuhun paleltuman.)
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se voi tarttua käteesi.
Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen puhdistamista tai sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla osia, joissa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
Vian ilmetessä tai jääkaappia huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen.
Page 71
FI
5
• Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.
Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos sähköjohto on vahingoittunut, jotta vältetään vaarat.
Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.
Älä liitä jääkaappia
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä katso sitä optisilla laitteilla.
Odota käsinohjattavalla jääkaapilla vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin käynnistämistä virtakatkon jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle omistajalle tuotteen mukana, jos tuote vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun liität tuotteen.
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan suihkuttaa suoraan tuotteen
sisä- tai ulko-osiin.
Älä suihkuta lähellä jääkaappia syttyviä
aineita, kuten propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Page 72
FI
6
Laitteet, joissa on vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla
vähintään 1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla enintään 8 bar.
• Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä tuotteessa
on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen
käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijaintipaikka.
Älä täytä jääkaappia liian suurella elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi on ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin ovea avattaessa. Älä aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
• Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan
lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa.
Jos jääkaappia ei käytetä pidempään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten aiheuttaa
tulipalon.
Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty
oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen
kiinnittäminen lattiaan oikein voi estää jääkaappia siirtymästä.
Kun kannat jääkaappia, älä pidä kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa silloin
särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin tai pakastimen viereen, laitteiden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm. Muuten vastakkaiset seinät saattavat härmistyä.
Page 73
FI
7
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan
unionin tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa koskevaa
direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen kylmäjärjestelmä sisältää R134a­kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella vasemmalla seinällä olevassa tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin.
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto: voit säilyttää pakastimessa mahdollisimman paljon elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen hyllyn tai lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut energiankulutusarviot on määritetty maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien elintarvikkeiden mukaan.
Pakastetun ruoan sulattaminen jääkaappiosastossa säästää sekä energiaa että säilyttää ruoan laadun.
Page 74
FI
8
3 Asennus
B Muista, että valmistaja ei ole
vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa
esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto
seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin,
kun kompressori ei ole käynnissä. Se
on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Page 75
FI
9
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
osoitettu osassa "Tekniset tiedot".
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä on helppo käyttää.
2. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti.
3. Sijoita jääkaappi tasaiselle
lattialle tärinän estämiseksi.
4. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka lämpötila on alle 10 °C.
Page 76
FI
10
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta
pois pistorasian kytkimestä ja irrota
verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita
tarkastaessasi onko lamppu löystynyt.
Mikäli lamppu ei edelleenkään syty, hanki E14 kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda lamppu seuraavasti:
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä.
2. Irrota valon hajottajan kansi kuten
kuvassa (a-b) on esitetty.
3. Vaihda palanut lamppu.
4. Kiinnitä valon hajottajan kansi
takaisin paikoilleen kuten kuvassa (c) on esitetty.
”Paina kunnolla varmistaaksesi että kansi on kunnolla paikoillaan.”
5. Hävitä palanut lamppu heti huolella.
"Uusi lamppu on helposti saatavilla hyvästä sähköliikkeestä tai rautakaupasta."
Page 77
FI
11
Asennus (työtason alapuolelle)
• Työtason sisäpuolen korkeuden
tulee olla 820 mm.
(!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä ei
saa sijoittaa työtasolle, jonka alle laite asennetaan.
• Verkkopistorasian tulee olla lähellä
laitteen oikealla tai vasemmalla puolella.
Kuva 1• Irrota laitteen yläsuojus.
Irrotettavia ruuveja on neljä (4) ruuvia (2 takana ja 2 edessä alareunan alla).
Kuva 2-3• Leikkaa kuvassa esitetty
osa ja irrota se pihdeillä.
• Sijoita laite työtason alapuolelle ja
säädä etujalkoja kunnes laitteen yläosa koskettaa työtasoa.
Jotta voit käyttää laitetta työtason alapuolella, etäisyyden seinästä ja ylämuoviliitännän merkissä olevan etäisyyden tulee olla vähintään 595 mm.
Kuva 4• Kiinnitä laite työtason
alapuolelle yläkannesta irrotetuilla 2 ruuvilla. (Työtason materiaalin tulee olla muovia tai puuta!)
Jalkojen säätäminen
Jos jääkaappi on epätasapainossa
Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
Page 78
FI
12
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
Page 79
FI
13
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä
8
7
4
5
9
6
2
3
1
Page 80
FI
14
1
60°
9
14
60°
5
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
17
Page 81
FI
15
C Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen.
C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa vähintään 2 cm.
C Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
ilman elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos, katso varoitukset osassa
"Suositellut ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
4 Valmistelu
Page 82
FI
16
5 Jääkaapin käyttö
Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin
asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus) Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan kiertämällä termostaattivalitsimen asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi vihanneslokeron yläpuolella.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Pakastaminen
Ruoan pakastaminen
Pakastuslokero on merkitty tällä
symbolilla.
Voit käyttää laitetta tuoreen ruoan pakastamiseen sekä pakasteruokien säilytykseen
Tarkista ruokien päällysteen suositukset.
• Huomio
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä jäätyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin. Katso luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi on pakastuksen tapahduttava mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä
eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
Säilytä jo pakastetut ruuat eri
osastossa kuin juuri pakastimeen laitettu tuoreruoka.
Kun pakastat kuumia ruokia, jäähdytyskompressori toimii, kunnes ruoka on täysin pakastunut. Tämä voi tilapäisesti johtaa jääkaappiosan liialliseen kylmenemiseen.
Page 83
FI
17
Jos pakastimen oven avaaminen heti
sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä
huolestu. Tämä johtuu paine-eroista,
jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata normaalisti muutaman minuutin kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat esiin.
Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jääpalojen
irrottamiseen. Ne aiheuttavat
loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman
sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi kuumaan veteen.
Laitteen sulattaminen
Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa
laitteen pakastuskykyyn.
Siksi laitteen sulatusta suositellaan
vähintään kaksi kertaa vuodessa tai aina kun jääkertymää on yli 7 mm.
Sulata laite silloin, kun siinä on vain
vähän ruokia tai ei lainkaan.
Ota pakasteruuat esiin. Kääri ne useaan kerrokseen paperia tai huopaan, ja laita ne viileään paikkaan.
Irrota laite verkosta tai sammuta virtakatkaisija, ja aloita sulatusprosessi.
Ota lisävarusteet (kuten hyllyt, laatikot jne.) laitteesta, ja käytä sopivaa astiaa sulatusveden keräämiseen.
Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä tai pehmeällä liinalla pakastuslokerosta ja pakastelokerosta.
Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi.
Aseta laitteeseen lämmintä vettä
sisältäviä astioita nopeampaa sulatusta varten.
Älä käytä sähkölaitteita, sulatussuihkeita tai suippokärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jään poistamiseen.
Kun sulatus on suoritettu, puhdista sisäpuoli.
Kytke laite takaisin verkkovirtaan.
Aseta pakastettu ruoka pakastimeen.
Page 84
FI
18
Jäähdytys Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä aivan jääkaapin alaosassa.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja (spraypurkit, kermasprayt jne.).
Ne aiheuttavat räjähdysvaaran.
Sisälokeroiden käyttäminen
Irrotettavat hyllyt: Hyllyjen välistä etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Hedelmiä ja vihanneksia voi säilyttää tässä osastossa.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Laitteen sulattaminen
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan.
Haihtumisen vuoksi jääkaapin takaosaan voi kertyä vesipisaroita sulatuksen aikana.
Jos kaikki pisarat ole valuneet alas, ne saattavat jäätyä sulatuksen päätyttyä. Kuivaa ne pehmeällä liinalla joka on kostutettu lämpimällä vedellä. Älä käytä kovia tai teräviä esineitä.
Tarkasta sulatusveden kulku ajoittain.
Se saattaa joskus tukkeutua. Puhdista
piipunpuhdistimella tai vastaavalla välineellä.
Page 85
FI
19
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
• Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
• Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu yksi teelusikallinen ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
• Mikäli jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen.
• Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja vapaita ruuasta.
Muoviosien suojelu
• Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.
Page 86
FI
20
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. Se voi säästää aikaa ja
rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.
Jääkaappi ei toimi.
• Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä.
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
• Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.
• Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
• Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita GRAM-huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
• Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
• Kyse voi olla virtakatkoksesta.
Page 87
FI
21
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
• Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
• Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
• Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
Page 88
FI
22
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
• Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen.
• Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Jääkaapin jäähdyttämiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole
vika.
• Ovet on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
• Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
• Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
• Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
Page 89
Please read this manual first!
Dear Customer,
Your product has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control and we hope that it will provide you with an effective service.
We recommend you to carefully read the entire user guide before using your product and keep the user guide at hand for future references.
This user guide
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the user guide before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the user guide in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this user guide may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This user guide contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Page 90
EN
2
CONTENTS
1 Your fridge/freezer 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......6
Compliance with RoHS Directive: .....6
Package information ..........................6
HCA Warning ....................................6
Energy-saving precautions .................6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your fridge/freezer ..........7
Before operating your fridge/freezer ...7
Electric connection ............................8
Disposing of your old fridge/freezer ....8
Placing and installation ......................8
Replacing the interior light bulb .........9
Adjusting the legs ............................10
Installation (Under the counter) ........10
How to reverse the door ..................12
Door in the freezer compartment .....12
4 Preparation 14
5 Using your fridge/ freezer 15
Freezing ...........................................15
Freezing food ...................................15
Making ice cubes ............................16
Defrosting the appliance ..................16
Cooling ............................................17
Food storage ...................................17
Using the interior compartments .....17
Defrosting the appliance ..................17
6 Maintenance and cleaning 18
Protection of plastic surfaces ..........18
7 Recommended solutions for the problems 19
Page 91
EN
3
1 Your fridge/freezer
1. Freezing compartment
2. Interior light & Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Defrost water collection channel - Drain
tube
5. Glass shelf
6. Vegetable drawer
7. Adjustable front feet
8. Door shelves
9. Table-top
9
3
5
6
3
7
4
1
2
8
8
8
Page 92
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please read through the following information.If this information is not
followed, personal injury or material
damage may occur and all warranty and reliability commitments will become invalid.
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
• When you want to dispose of the
product, we recommend you to consult the authorized service in order to get information on disposal and available facilities.
• Consult GRAM service for all your
questions and problems related to the refrigerator.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in connection with the cleaning and defrosting of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the equipment from your
refrigerator such as the door as a support or a step.
• Do not use electrical devices inside
the freezer.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
people. Repairs performed by
unqualified people may cause a risk for the user.
• In case of any failure, maintenance or
repair,disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or by unplugging your appliance.
• Do not pull the cable when pulling out
the plug.
• Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray) as well as explosive materials must never be kept in the appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting proces, other than the ones recommended by the manufacturer.
• Do not operate a damaged freezer. Consult GRAM service if you have any
doubts.
• Electrical safety of your will only be
covered by the guaranteebe covered by the guarantee if the earth system in your house complies with standards.
Page 93
EN
5
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact the GRAM service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
• Never plug the freezer into the outlet
during installation or a, risk of death or
serious injury may occur.
• This freezer is only only designed for
storing food. It should not be used for any other purposes.
• The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left side of the freezer.
• Do not connect the freezer to
electronic energy saving systems which turn off the electricity as they may damage the product.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled freezers please wait for at least 5 minutes before reconnecting the power.
• This user guide should be passed to
the next owner of the freezer if the ownership changes.
• When moving the freezer make sure
that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power
cord must not be twisted. Heavy objects should not be placed on
the power cord. When the freezer is plugged into the socket do not touch the power outlet with wet hands.
• Do not connect the freezers if the
electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the freezer due to safety.
• Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near the freezer due to the risk of fire and explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the freezer as it may result in electric shock or fire.
• Do not overload the freezer with
excess food. The excess food may fall out when the door is opened
resulting in injuring you or damaging the freezer. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects
may fall out when opening or closing the freezer door.
• If the freezer will not be operated for
an extended period of time it should
be unplugged. A problem in the
electrical cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
• The freezer may move when the adjustable feet are not positioned firmly on the floor. By using the adjustable feet you can ensure that
the freezer is positioned firmly on the floor.
• Do not pull the freezer by the door
handle when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
Page 94
EN
6
• If you want to place two products
side by side, we recommend you to buy a decoration kit, which includes a mat to be placed on the side of the
product. A decoration part is placed
between the products to hide the gap between the products.
Child safety
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This product has
been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
HCA Warning
This product is equipped with
a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product to catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your freezer
open for a long time.
• Do not overload your freezer so that
the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your freezer under
direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
Page 95
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the user guide is not observed.
Points to be considered when re-transporting your fridge/freezer
1. Your fridge/freezer must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, and etc. have
to be fastened securely by adhesive
tape against any jolt before repacking
the appliance.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
That recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources. If you would like to contribute to the recycling of the packaging, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your fridge/ freezer
Before starting to use your fridge/freezer,
check the following:
1. The interior of the freezer has to be dry and it is possible for the air to circulate freely at the back of the applianceto circulate freely at the back of the appliance.
2. You can install the 2 spacers as illustrated in the figure. Spacers will provide the required distance between your fridge/freezer and the wall in order to allow the air circulation. (The illustration is only an example and does not match your product.)
3. Clean the interior of the freezer as recommended in the "Maintenance and cleaning" section.
4. Plug the refrigerator into the outlet. When the door is open the interior light in the refrigerator compartment will be switched on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. The front edges of the fridge/freezer may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Page 96
EN
8
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
• The connection must be in
accordance with the national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Extension cords and connector must
not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by an authorised technician.
Disposing of the packaging
The packaging may be dangerous for children. Keep it out of the reach of children or dispose of it by classifying it in accordance with the waste instructions. Do not dispose of it together with the normal household waste.
The packaging of your fridge/freezer is made from recyclable materials.
Disposing of your old fridge/ freezer
Dispose of your old fridge/freezer without harming the environment.
• You may consult your authorized
retailer or the recycling depot in your municpality about the disposal of your fridge/freezer.
Before disposing of your fridge/freezer,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and installation
1. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
2.Place your fridge/freezer on a level
floor to prevent jolts.
3. Do not keep your fridge/freezer in ambient temperatures under 10°C.
Page 97
EN
9
Replacing the interior light bulb
If the light should fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:
1. Switch off the fridge/freezer at the
outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove the shelves for easy access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
Page 98
EN
10
Installation (Under the counter)
(see the illustration on page 11)
• Internal height of the counter should
be 820mm.
(!) Cookers or other heat sources must not be placed above the counter where the appliance is installed under the counter.
• The mains wall socket plug must be
close to the right or left hand side of the appliance.
Fig. 1 • Remove the top cover of the
appliance. There are 4 screws(2 pieces at the back, 2 pieces below the front edge) that should be removed.
Fig. 2-3• Cut the part shown in the
picture and then remove it by the help of pliers.
• Place you appliance under the
counter and adjust the front feets until
its top touches to the counter.
In order to use the product under the counter, the distance between the wall and the reference indicated in the top connection plastic must be minimum 595 mm.
Fig. 4• Fix the appliance under the
counter by using 2 of the screws that was removed from the top cover. (Material of the counter must be plastics or wood based!)
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced you can balance your fridge/freezer by turning the front legs as shown in illustration below. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Getting help from someone to slightly lift the fridge/freezer will facilitate this process.
Page 99
EN
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
Page 100
EN
12
How to reverse the door Door in the freezer compartment
a
8
7
4
5
9
6
2
3
1
Loading...