
KF 2330-00 N
KF 2330-00 N X
EN User guide
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
NL Gebruiksaanwijzing

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a
(Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw diepvriesapparaat, die de volledig
milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.
Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken.
Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.

Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /4
How to reposition the doors /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /6
Do’s and Don’ts /6
Energy consumption /7
Information concerning the noise /7
Troubleshooting /8
Technical data /8
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9
Krav til el-installationen /10
Transportvejledning /10
Installationsvejledning /10
Dus med dit apparat /11
Forslag til placering af madvarer i apparatet /11
Temperaturkontrol og –regulering /11
Før ibrugtagning /12
Opbevaring af frostvarer /12
Frysning af friske madvarer /12
Fremstilling af isterninger /12
Således sættes døren på plads /13
Udskiftning af den indvendige pære /13
Rengøring og vedligeholdelse /14
Husk at, og Undlad at /14
Energiklasse /15
Information om støj /15
Fejlfinding /16
Tekniske data /16
Säkerheten först /17
Krav för elanslutning/18
Transportinstruktioner /18
Installationsinstruktioner /18
Lär känna din enhet/19
Förslag på placering av maten i enheten/19
Temperaturkontroll och justering/19
Före användning/20
Förvaring av fryst mat/20
Infrysning av färsk mat/20
Göra isbitar/20
Så här omplaceras dörren /21
Byte av innerbelysningens glödlampa /21
Rengöring och vård /22
a saker att göra och inte göra/22
Energiförbrukning /23
Information rörande buller /23
Felsökning /24
Tekniska data /24
DA
Sikkerheten først/25
Krav til det elektriske anlegget/26
Transportanvisninger/26
Installasjonsanvisninger/26
Bli kjent med apparatet/27
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet/27
Temperaturkontroll og justering/27
Før bruk/28
Lagring av frosne matvarer/28
Frysing av ferske matvarer/28
Lag isbiter/28
Opptining/28
Slik reposisjonerer du dørene /29
Utskifting av lyspæren inne i skapet/29
Rengjøring og stell/30
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/30
Energiforbruk/31
Informasjon vedrørende støy/31
Feilsøking/32
Tekniske data /32
Turvallisuus ensin /33
Sähkötekniset vaatimukset /34
Kuljetusohjeet /34
Laitteen osat /35
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /35
Lämpötilan ohjaus ja säätö /35
Ennen käyttöä /36
Pakastetun ruuan säilyttäminen /36
Tuoreen ruuan pakastaminen /36
Jääpalojen teko /36
Sulattaminen /36
Oven uudelleensijoittaminen /37
Sisälampun vaihtaminen /37
Puhdistus ja huolto /38
Tee ja älä tee /38
Energiankulutus /39
Tietoja käyttöäänistä /39
41
Elektriciteitsvereisten /42
Transportinstructies /42
Installatie-instructies /42
Uw apparaat leren kennen /43
Suggesties voor rangschikking van etenswaren in het
apparaat /43
Temperatuurmeting en -regeling /43
44
Bewaren van bevroren etenswaren /44
Verse etenswaren invriezen /4
4
IJsblokjes maken /44
Ontdooien /44
Hoe de deuren om te zetten /45
Het binnenlichtje vervangen /45
Schoonmaak en onderhoud /46
Wel en niet doen /46
Energieverbruik /47
Informatie omtrent het geluid /47
Probleemoplossing /48
Technische gegevens /48
FI

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on
to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problemfree operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN User guide
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 12 hours to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10 ºC (50 ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source or,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a level
surface. The two front legs can be adjusted as
required.To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side
by side solution you have to use a decoration kit
which contains a small mat and a decoration
part. The mat is mounted on the side of one of

the products to create a space between the
products. The decoration part is placed between
the products to hide the gap between the
products (Fig 2). The decoration kit is not a part
of the product but can be delivered as an
accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 -
Removable glass shelves
3 - Water collector
4 -
Glass shelf
5 - Vegetable drawer
6 - Ice cube tray support & ice cube tray
7 - Compartment for fast freezing
8 - Compartments for keeping frozen food
9 - Adjustable front legs
10 - Door shelves
11 - Bottle shelf
12 - Freezer fan
Suggested arrangement of the food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves
. Fresh fruit and vegetables should
be stored in the vegetable drawers.
6. Bottles can be kept in the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it in the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other types
of food. For safety, only store fresh meat for
two to three days.
8. For maximum efficiency the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat control (Fig. 5) located on the
ceiling of the fridge compartment. Settings
may be made from MIN., 1 ... 6, MAX., MAX
which is the coldest position. When the
appliance is switched on for the first time, the
thermostat control should be adjusted so that
after 24 hours, the average fridge temperature
is no higher than +5°C (+41°F). We
recommend you to set the thermostat control
half way between the MIN. and the MAX.
position and monitor to obtain the desired
temperature i. e. towards MAX. you will obtain
a colder fridge temperature and vice versa.
Some sections of the fridge may be cooler or
warmer (such as the vegetable drawers and
the top part of the cabinet) which is quite
normal.
The normal storage temperature of the freezer
should be -18°C (0°F). Lower temperatures
may be obtained by adjusting the thermostat
control towards the MAX. position.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
read off the thermometer very quickly as the
temperature on the thermometer will rise very
rapidly after you remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure that it is closed
immediately after food is put in or removed.
3

Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The front legs have been adjusted for
perfect levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate
freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under the "Cleaning and care" section.
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will be
switched on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a
defect.
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure that the appliance maintains the
desired storage temperatures (see the
"Temperature Control and Adjustment"
section).
8. Do not load the appliance immediately after
it is switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
Control and Adjustment" section).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen food and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is an electrical cut, do not open the
door. Frozen food should not be affect
electrical cut lasts for less than 18 hrs. If the
electrical cut is longer, then the food should
be checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food in the freezer compartment
until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at the medium position.
Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb) can
be frozen without adjusting the thermostat
control.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a
spoon handle or a similar instrument; never
use sharp-edged objects such as knives or
forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Fig. 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the thawed water is not drained
from the collection channel, check that no
food particles have blocked the drain tube.

The drain tube can be cleared with a cotton
bud or a similar instrument.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 7).
B) Freezer compartment
As this appliance is supplied with the NO
FROST feature it means that the defrosting is
completely automatic. No intervention from
your side is requiered. The water is collected
on the compressor tray. Due to the heat of the
compressor the water is evaporated.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge off the defrost water collected at the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 8).
Insert the plug into the socket and switch on
the electricity supply.
Warning!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air. Never insert any object
through the guard. Do not allow children to
play with the freezer fan.
Never store products that contain inflammable
propellant gas such as dispensers, spray
etc. or explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance
(Fig. 10).
Warning!
Your appliance is fitted with a circulating fan
which is essential for the performance of the
freezer. Please ensure that the fan is not
blocked (stopped) or impaired by food or
packaging. Blocking (stopping) or impairing
the fan can result in an increase of the internal
freezer temperature (Thawing).
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 12).
5
Replacing the interior light bulb
(Fig. 11)
In case the light bulb is not working it is easy
to replace. First make sure that the
fridge/freezer is disconnected from the power
supply by removing the plug. Take a flat
screwdriver and place it ca
into the left gap between the lamp cover and
the internal cabinet. Then press the handle of
the screwdriver carefully to the left until you
notice that the left pin of the cover is
disengaged. Repeat this procedure on the
gap on the right, but now press the handle of
the screwdriver carefully to the right. If both
sides are loosened the cover can be removed
easily.
Ensure that the bulb is screwed securely in
the bulb holder. Plug the appliance into the
power supply. If the light is still not working,
replace the E14 screw-cap type 15 Watt
(Max) bulb with a bulb from your local
electrical store and then fit it. Carefully
dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
When you have changed the light bulb please
fix the cover again in its former position. Take
care that the cover closes correctly.

Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of sodium bicarbonate to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
thermostat control box..
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
located at the back of the appliance, should
be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check the door seals regularly to ensure
that they are clean and free from food
particles.
10. Never:
• Clean the
appliance with unsuitable material;
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects the thawed water is clean at all times.
If you want to remove the tray to clean it,
follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug.
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations.
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
6
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
"Defrosting")
Do keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
compartment.
Don’t cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t remove items from the freezer with
wet hands.

Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted level, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to in the
surrounding environment. They must be
considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the condition of the
floor on which the appliance is placed. Make
sure that the floor does not have significant
level distortions or if it can yield to the weight
of the appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance.
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between them.
EN User guide
7
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the middle drawer and
the upper shelf cover provided in the freezer
compartment. The energy consumption of
your appliance is based on the freezer
compartment being fully loaded without using
the middle drawer and upper shelf cover.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any heat source
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
appliance should be kept away from sunlight.
Make sure that the purchased
refrigerated/frozen food is placed in the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food.
We advise you to place frozen food in a
vessel in the refrigerator compartment when
the food has to thaw. In this way you avoid
that the water resulting from the thawing leaks
into the refrigerator compartment.We
recommend you to start the thawing at least
24 hours before the use of the frozen food.
Do not leave the door of the appliance open
more than necessary and make sure to close
it properly after use.

Technical data
Brand GRAM
Model KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Appliance type
No frost Refrigerator-Freezer Type I
Gross volume (litre) 321
Net volume (litre) 294
Freezer net volume (litre) 90
Refrigerator net volume 204
Freeze capacity (kg/24 h) 5
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 297
Safety during electricity cut (hours) 18
Noise dB(A) 40
Environmentally friendly refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
EN User guide
8
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply in the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this
product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and
human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
government offices, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

Tillykke med dit nye GRAM køleskab/fryser.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder for
det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads,
hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med
dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade
det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde
i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug at dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus, osv.).
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en
problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne brugsvejledning grundigt. Hvis brugsvejledningen
ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i
garantiperioden reduceres.
Opbevar denne brugsvejledning på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
DA Betjeningsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har
været under opsyn eller har fået instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

DA Betjeningsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet kan nem
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller GRAM service erstatte det
for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes
elektriske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 12 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet underrengøring eller flytning, da der
er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke bør børn lege med apparatet eller
pille ved knapperne.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfur
300 mm fra radiator
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig. 2).
• Sæt det bageste ventilationslåg til bagsiden
af køleskabet for at justere afstanden mellem
køleskabet og væggen (Fig. 3).
4. Apparatet skal placeres på en plan overflade.
De to forreste fødder kan justeres efter behov.
For at sikre, at apparatet står lodret, skal de to
forreste fødder drejes med eller mod uret, indtil
de er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt
justering af fødderne reduceres vibrationer og
støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
10

DA Betjeningsvejledning
6. Hvis du ønsker at installere to produkter ved
siden af hinanden, f.eks. et køleskab og en
fryser, anbefaler vi at købe et dekorationsudstyr,
der indeholder en lille måtte og en dekorativ del.
Måtten placeres på siden af det ene produkt for
at skabe et frit rum mellem produkterne. Den
dekorative del placeres mellem de to produkter
for at skjule det frie rum (Fig. 2).
Dekorationsudstyret er ikke en del af produktet,
men kan levers som ekstraudstyr.
Dus med dit apparat
(Fig. 1)
1 - Termostatkontrol og indvendigt lys
2 -
Flytbare glashylder
3 - Vandopsamler
4 -
Glashylde
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Støtte til isterningbakke og
isterningbakke
7 - Rum til hurtigfrys
8 - Rum til at opbevare frossen mad
9 - Justerbare forreste ben
10 - Lågehylder
11 - Flaskehylde
12 - Ventilator
Forslag til placering af madvarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne madvarer.
Anbefalingerne for
opbevaring i
frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det
koldeste sted i køleskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylderne. Friske frugter og grøntsager bør
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer og
placeres på den koldeste plads i køleskabet.
Lad ikke kødsaften fra fersk kød at komme i
kontakt med andre madvaretyper. Af
sundhedshensyn bør fersk kød kun
opbevares i to til tre dage.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage skufferne ud af fryserrummet,
følg vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Driftstemperaturer kontrolleres af
termostatkontrollen (Fig. 5), der er placeret i
loftet af køleskabssektionen. Justeringerne
kan være fra MIN., 1 ... 6, MAKS., hvor maks.
er den koldeste position. Når apparatet
tændes for første gang, bør
termostatkontrollen justeres, således at den
gennemsnitlige temperatur efter 24 timer ikke
overstiger 5 g+5°C. Vi anbefaler, at
termostatkontrollen indstilles halvvejs mellem
MIN. og MAKS., og der kontrolleres, at den
ønskede temperatur opnås, dvs. at du mod
MAKS. får en koldere temperatur og omvendt.
Visse sektioner af køleskabet kan være
koldere og visse varmere (som f.eks.
grøntsagsskuffe og øverst i kabinettet). Dette
er helt normalt.
Den normale opbevaringstemperatur for din
fryser bør være -18 °C. Lavere temperaturer
kan opnås ved at justere termostatkontrollen
mod position MAKS.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den
ønskede temperatur. Husk at aflæse
temperaturen med det samme, da
termometerets temperatur vil stige meget
hurtigt, efter du tager det ud af fryseren.
Husk på, at der kommer kold luft ud, hver
gang lågen åbnes, og den indvendige
temperatur stiger. Derfor skal du aldrig
efterlade lågen åben, og du skal sørge for, at
den lukkes straks efter, at der er ilagt eller
fjernet madvarer.
11

DA Betjeningsvejledning
Før ibrugtagning
Den sidste kontrol
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni og luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet i
afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse".
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at
der er tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinet
Dette er helt normalt og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatkontrollen
indstilles til midterpositionen, og at
temperaturen overvåges for at sikre, at
apparatet holder den ønskede
opbevaringstemperatur (se afsnittet
"Temperaturkontrol og –regulering").
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tænde tændt for det. Vent til den
korrekte opbevaringstemperatur er nået. Vi
anbefaler, at temperaturen kontrolleres med
et nøjagtigt termometer (se afsnittet
"Temperaturkontrol og -regulering").
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og den kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske madvarer.
Undlad at åbne lågen i
Frosne madvarer burde ikke tage skade, hvis
strømudfaldet varer mindre end 18 timer. Hvis
strømudfaldet varer længere, bør madvarerne
kontrolleres og enten spises med det samme
eller tilberedes og derefter genindfryses.
Frysning af friske madvarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn
Hvis varme madvarer lægges i fryseren, vil
det få kompressoren til at køre uafbrudt, indtil
madvarerne er dybfrosne. Dette kan føre til en
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet.
Ved frysning af frisk mad skal
termostatkontrollen holdes på midter-position.
Små mængder mad på op til 1/2 kg kan fryses
uden at justere termostatkontrollen.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 med vand og sæt
den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
den med skaftet på en ske eller lignende; brug
aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller
gafler.
Afrimning
A) Køleskabsrum
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til
en opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig.
6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber
på køleskabets bagvæg, hvor der findes en
skjult fordamper. Det kan ske, at en del af
disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er
tilendebragt. Brug ikke spidse eller skarpe
genstande som knive eller gafler til at fjerne
disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at optøet vand
ikke løber ud af opsamlingskanalen, bør det
kontrolleres, om drænslangen er blevet
tilstoppet af madpartikler.
12

DA Betjeningsvejledning
Drænrøret kan renses med en vatpind eller
lignende.
Kontrollér, at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
NO FROST afrimningen sker automatisk. Der
kræves ikke noget indgreb fra din side.
Vandet samles på kompressorbakken. Pga.
varmen fra kompressoren fordamper vandet.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne
eller lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider
grundigt (Fig. 8). Sæt stikket i stikkontakten
og tænd for strømmen.
Advarsler!
Opbevar aldrig produkter, der indeholder en
brandfarlig drivgas (f.eks. dispensere,
sprayflasker osv. som eller eksplosionsfarlige
produkter.
Lad ikke bør børn lege med apparatet eller
pille ved knapperne.
Tilstop ikke beskyttelsen til fryserventilatoren,
hvis du vil sikre, at du opnår den bedste
mulige effekt af dit apparat
(Fig. 10).
Advarsel!
Dit apparat er udstyret med en
cirkulationsblæser, der er essentiel for
fryserens funktion. Sørg for, at blæseren ikke
er blokeret eller forringet af fødevarer eller
emballage. Blokering eller forringelse af
blæseren kan resultere i en forøgelse af den
indvendige frysertemperatur (Optøning).
Således sættes døre på plads
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 12).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
(Fig. 11)
Hvis lyspæren ikke virker, er den nem at
udskifte. Sørg først for, at køleskabet /
fryseren er taget ud af stikkontakten. Tag en
flad skruetrækker og hold den forsigtigt uden
at bruge vold i det venstre hul mellem
lampedækslet og det indvendige kabinet. Tryk
så skruetrækkerens håndtag forsigtigt til
venstre, indtil du ser, at dækslets venstre bolt
frigøres. Gentag denne fremgangsmåde på
det højre hul, men tryk nu skruetrækkerens
håndtag til højre. Når begge sider er løsnet,
kan dækslet nemt tages af.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt køleskabet ind i
kontakten. Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.)
pære med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med
det samme.
Når du har skiftet pæren, sættes dækslet
tilbage til den oprindelig position. Sørg for, at
dækslet lukkes korrekt.
13

DA Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller
polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med
en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning
af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt
natron) til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer vand
i termostatkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere
tid: Sluk for det, fjern alle madvarer, rengør det,
og lad døren stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres
med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte
den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der er
på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang
om året med en støvsuger.
9. Kontroller dørens gummilister jævnligt for
sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
10. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. oliebaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
11. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
dørhylde tømmes den for sit indhold, hvorefter
den ganske enkelt løftes op fra sin plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er
monteret bag på apparatet, og som opsamler
det optøede vand, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at tage
bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud.
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den.
• Saml bakken igen ved at følge instruktionerne i
omvendt rækkefølge.
13. For flytning af en skuffe skal den trækkes så
langt ud som muligt, vip den opad og træk den
så helt ud.
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se "Afrimning")
Husk at
opbevare madvarer så kort tid som
muligt og overholde altid “Bedst
før” og “Holdbar til” angivelserne.
Husk at optø madvarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen
form for beskyttende materiale,
der kan forhindre
luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler
Undlad at lade lågen stå åben i længere tid
ad gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at lægge flasker med flydende
indhold eller dåser med
kulsyreholdige drikke i fryseren,
da de kan eksplodere.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved
frysning af friske madvarer.
Undlad at give børn flødeis og vandis
direkte fra fryseren. Den lave
temperatur kan forårsage
forfrysninger på deres læber.
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede
frosne madvarer, disse bør
spises inden for 24 timer eller
tilberedes og genindfryses.
Undlad at tage ting ud af fryseren med
våde hænder.
14

DA Betjeningsvejledning
Energiforbrug
Den maksimale fryseplads til frosne madvarer
kan opnås uden brug af midterskuffen og det
øverste hyldelåg i fryseren. Energiforbruget
for dit apparat er angivet for et fyldt fryserum
uden brug af midterskuffen og det øverste
hyldelåg.
Praktiske råd om reduktion af
strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i
tilstrækkeligt ventileret rum og i god afstand
fra varmekilder, såsom komfur, radiator, osv.
Samtidig skal apparatet holdes væk fra sollys.
Sørg for, at maden købt i frossen tilstand
placeres i apparatet hurtigst muligt, særlig i
sommerperioden. Det anbefales at bruge
termisk isolerede poser til at transportere
maden.
Vi anbefaler at placere frosne madvarer i en
beholder i køleskabet, når maden tages ud til
optøning. På den måde forhindrer du, at
vandet fra optøningen spildes i køleskabet. Vi
anbefaler at begynde optøning mindst 24
timer inden den frosne mad skal bruges.
Lad ikke apparatets døre stå åbne længere
end højst nødvendigt, og sørg for at lukke
dem ordentligt hver gang de har været åbnet.
Information om støj og vibrationer,
der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Støjen produceret af
kompressoren bliver højere når den starter,
og du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Det skal betragtes som
normalt.
2. Lyde, der ligner en væske, der skvulper
eller er sprøjtet.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i
overensstemmelse med apparatets
driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
den type og tilstand af gulvet, apparatet er
placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt
eller at det kan give sig under vægten af
apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
- Flasker og beholdere placeret på
køleskabet, der rører ved hinanden. Flyt
flasker og beholdere, så der er en lille afstand
mellem dem.
15

Tekniske data
Mærke GRAM
Model KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Apparatets type No frost køleskab-fryser type I
Totalt bruttoindhold (liter) 321
Totalt nettoindhold (liter) 294
Fryserens nettoindhold (liter) 90
Køleskabets nettoindhold 204
Frysekapacitet (kg/døgn) 5
Energiklasse (1) A+
Energiforbrug (kWh/år) (2) 297
Sikkerhed under strømudfald (timer) 18
Støjniveau dB (A) 40
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
DA Betjeningsvejledning
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm
på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFIrelæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i
tilfælde af at du har udskiftet det
fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det afhentningsstedet
for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt
bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den
menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt.
For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det
lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
16

Grattis till ditt nya kylskåp/din nya frys från GRAM.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage
och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att
inte barn kan stängas inne.
• Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i
ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare, vindsrum,
förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga.
Om dessa instruktioner förbises kan din gratisservice
under garantitiden komma att begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du
enkelt kan använda den som referens.
SV Bruksanvisning
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om
hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från
en person som ansvarar för säkerheten.
Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.

Elektriska krav
Innan du sätter i kontakten i uttaget bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar
ditt nät.
Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Kontakten måste vara åtkomlig efter
installationen för att medge urkoppling av
enheten från strömkällan.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen
får endast utföras av behöriga experter. Om
anslutningskabeln är skadad, skall tillverkaren
eller servicecentret för GRAM byta ut den för
att undvika fara.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en
miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du
iaktta försiktighet så att du inte skadar
kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det
uppstår en gasläcka ska du hålla produkten
på avstånd från öppen eld och vädra rummet
en stund.
VARNING - Använd inte elektriska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Enheten får bara transporteras stående
upprätt. Emballaget måste vara intakt under
transporten.
2. Om enheten under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 12
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan
skador uppstå på enheten, för vilka
tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av
kondensatorns metalltrådar på apparatens
baksida under rengöring och när apparaten
bärs, det kan orsaka skador på fingrarna och
händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då
den inte är avsedd för sådan användning. Du
kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
enheten under tiden och efter att den flyttats,
då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra
med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Ställ inte enheten i ett rum där
temperaturen kan falla till lägre än +10 ºC (50
ºF).
Placera inte enheten nära spisar eller element
eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra
belastning för enhetens funktioner. Om den
installeras bredvid en värmekälla, skall
följande mått lämnas fritt bredvid enheten:
30 mm från spis
300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på apparatens baksida
för att ställa in avståndet mellan apparaten
och väggen (Fig. 3).
4. Enheten bör placeras på en vågrät yta. De
båda främre benen kan justeras enligt behov.
För att säkerställa att enheten står upprätt ska
du justera de båda främre benen genom att
vrida dem antingen med- eller moturs, tills du
säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt
justering av benen motverkar kraftiga vibrationer
och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda din enhet.
18

6. Om du vill placera två produkter sida vid sida,
t.ex. en kyl och en frys, som en sida vid sida
lösning måste du använda ett dekorationskit
som innehåller en liten matta och en
dekorationsdel. Mattan monteras på sidan av
den ena produkten för att skapa ett utrymme
mellan produkterna. Dekorationsdelen placeras
mellan produkterna för att dölja mellanrummet
mellan produkterna (Fig. 2). Dekorationskittet är
inte en del av produkten men kan levereras som
ett tillbehör.
Lär känna din enhet
(Fig. 1)
1 - Termostatvred och invändig belysning
2 -
Flyttbara glashyllor
3 - Vattenbehållare
4 -
Glashylla
5 - Grönsakslåda
6 - Ställ för isbricka och iskuber
7 - Fack för snabbfrysning
8 - Fack för förvaring av fryst mat
9 - Justerbara framben
10 - Dörrhyllor
11 - Flaskhylla
12 - Frysfläkt
Förslag på placering av maten i
enheten
Riktlinjer för att få optimal förvaring:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk
mat och dryck.
2. Frysen är klassad med
och passar
för nedfrysning och förvaring av förfryst mat.
Rekommendationen för
-förvaring
som anges på matförpackningen skall alltid
respekteras.
3. Mjölkprodukter ska förvaras på den kallaste
platsen i kylskåpet.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta
behållare.
5. Färska, förpackade produkter kan förvaras
på hyllan. Färska frukter och grönsaker ska
förvaras i grönsakslådorna.
6. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på
bottenhyllan.
7. För förvaring av färsk mat ska du vira in i
polytenpåsar och placera dem på den kallaste
platsen i kylskåpet.
Låt inte köttsaft från rått kött komma i kontakt
med annan mat. Förvara bara rått kött i två till
tre dagar för säkerhets skull.
8.
För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna
inte kläs med papper eller andra material, så att
den kalla luften kan cirkulera fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på
dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
eller täckt. Överbliven konserverad mat bör
inte förvaras i konservburken.
10. För att ta ut korgarna ur frysfacket ska du
göra som i Fig. 9.
Temperaturkontroll och justering.
Driftstemperaturerna styrs med
termostatvredet (Fig. 5) som finns invändigt i
kylens tak. Inställningarna kan göras från
MIN., 1 ... 6, MAX, där MAX är den kallaste
positionen. När enheten slås på för första
gången ska termostatvredet justeras så att
efter 24 timmar ska den genomsnittliga
temperaturen inte överstiga +5 °C (+41 °F). Vi
rekommenderar att du ställer in
termostatvredet halvvägs mellan MIN- och
MAX-inställningen och att du övervakar så att
den önskade temperaturen uppnås, dvs MAXtemperaturen, så du får en kallare temperatur
och vice versa. Vissa delar av kylen kan vara
kallare eller varmare (som t.ex. grönsakslådan
och skåpets övre del), vilket är helt normalt.
Den normala lagringstemperaturen för din frys
är -18°C. Lägre temperaturer kan uppnås
genom att justera termostatvredet mot
position MAX.
Vi rekommenderar kontroll av temperaturen
med en termometer för att kontrollera att
förvaringshyllorna håller önskad temperatur.
Kom ihåg att läsa av termometern snabbt
eftersom termometerns temperatur ökar
snabbt när du tar ut den från frysen.
Kom ihåg att varje gång dörren öppnas så
släpps luft ut och den invändiga temperaturen
stiger. Lämna därför aldrig dörren öppen och
se till att den stängs direkt efter att maten har
lagts in eller tagits ut.

Innan du använder enheten
Slutlig kontroll
Kontrollera följande innan du börjar använda
enheten:
1. Att frambenen justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan
cirkulera fritt på baksidan av enheten.
3. Att insidan är ren enligt
rekommendationerna i "Rengöring och vård".
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen att
tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till oljud,
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta
är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är
helt normalt på grund av den
tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte
en defekt.
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs
in på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas så att enheten håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
"Temperaturkontroll och justering").
8. Fyll inte enheten direkt efter att den
startats. Vänta tills korrekt
förvaringstemperatur uppnåtts. Vi
rekommenderar att temperaturen kontrolleras
med en korrekt termometer (se
"Temperaturkontroll och justering").
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av
kommersiellt fryst mat och kan också
användas för infrysning och förvaring av färsk
mat.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat
skall inte påverkas om avbrottet om det inte
pågår längre än 18 timmar. Om avbrottet
pågår längre bör maten kontrolleras och
antingen ätas upp direkt, eller tillagas och
därefter frysas om.
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå
bästa resultat.
Frys inte in för stora mängder på en gång.
Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
genomfryst så snabbt som möjligt.
Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet
under 24 timmar.
Om varm mat placeras i frysen kommer
kompressorn att arbeta oavbrutet tills maten
är genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra
kylning av kylskåpet.
Placera termostatvredet i mittenläget vid
infrysning av färsk mat. Mindre kvantiteter av
mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas in utan att
termostatvredet behöver justeras.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera
det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett
skedhandtag eller liknande. Använd aldrig
vassa föremål som knivar och gafflar.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret
via en uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida (Fig. 6).
Under avfrostningen kan vattendroppar
skapas på baksidan av kylen, där en dold
avdunstningsapparat är placerad. En del
droppar kan bli kvar på fodret och frysa till
igen när avfrostningen är slutförd. Använd
inga skarpa instrument som knivar eller gafflar
för att ta bort de droppar som frusit fast.
Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte
rinner ut genom uppsamlingskanalen kan du
kontrollera så att inga matrester blockerat
dräneringsröret.

Dräneringsröret kan rensas med en
piprensare eller liknande.
Kontrollera att röret är permanent placerat m
ena änden i uppsamlingsfacket på
kompressorn för att förhindra att det rinner
vatten på elaggregatet eller golvet (Fig. 7).
B) Frysen
Avfrostningen av typen NO FROST är
helautomatisk. Det krävs inget ingripande från
din sida. Vattnet samlas in på kompressorns
bricka. På grund av kompressorns värme
förångas vattnet.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller
andra liknande elektriska apparater för
avfrostning.
Använd en svamp och torka ur
avfrostningsvattnet som samlas i botten på
frysen. Torka hela i
nteriören när avfrostningen
. Sätt i kontakten i vägguttaget
igen och slå på strömmen.
Varning!
Fläkten inne i frysfacket cirkulerar kalluft. Sätt
aldrig i några föremål i skyddet. Låt inte barn
leka med frysfläkten.
Förvara aldrig produkter som innehåller en
brandfarlig, drivgas (t.ex. gräddtuber,
sprayburkar etc.) eller explosiva substanser.
Undvik att täcka hyllorna med skyddande
material som kan motverka luftcirkulationen.
Låt inte barn leka med kyl- och frysskåp eller
mixtra med reglagen.
Täck inte för frysens fläktskydd för att
säkerställa maximal funktion hos kyl- och
frysskåp (Figur 10).
Varning!
Ditt kyl- och frysskåp är utrustad med en
cirkulerande fläkt, som är grundläggande för
frysens prestanda. Se till att fläktarna inte är
blockerade (stoppade) eller hindras av mat
eller förpackningar. Blockering (stopp) eller
förhindrande av fläkten kan resultera i en
ökning av den invändiga temperaturen i frysen
(tining).
Så här omplaceras dörren
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 12).
Byte av innerbelysningens
glödlampa
(Fig. 11)
Om en glödlampa går är den enkel att byta ut.
Se först till att kyl/frys är urkopplade från
strömkällan genom att dra ur kontakten. Ta en
skruvmejsel och tryck försiktigt in den i
springan mellan lampskyddet och skåpets
insida. Tryck sedan försiktigt på
skruvmejselns handtag åt vänster tills du
märker att vänster stift i skyddet släpper.
Upprepa åtgärden på springan till höger sida
och tryck nu försiktigt skruvmejseln åt höger.
Om båda sidorna lossas kan skyddet enkelt
plockas bort.
Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Koppla in enheten i strömkällan.
Om lampan fortfarande inte lyser, får du
införskaffa en15 watts (max) glödlampa av
typen E14 med gängad fot, från din lokala
elaffär och sätta i denna. Kassera sedan
försiktigt den utbrända glödlampan
omedelbart.
När du har bytt glödlampan sätter du fast
skyddet igen i sin ursprungsposition. Se till att
skyddet sätts fast ordentligt.

Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av
enheten vid kontakten och att
huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning
av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter
vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i
termostatvredets låda.
6. Om enheten inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka
ur all mat, rengör den och lämna dörren på
glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets
sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att
skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på
avdunstningsapparaten, vilken är placerad
baktill på enheten, bör tas bort en gång per år
med en dammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regel
den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material
som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. För att ta bort ett dörrfack tar du först ur
allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det
från sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella
plastbehållaren på enhetens baksida, vilken
samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren.
Om du vill ta bort behållaren och rengöra den
följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln.
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och
vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Sätt tillbaka den med omvänt förfarande.
13. För att ta bort en låda drar du ut den så
långt det går, luta den uppåt och dra ut den
helt.
Viktiga saker att göra och inte göra
Gör Rengör och avfrosta din enhet
regelbundet (se "Avfrostning").
Gör Förvara mat så kort tid som möjligt och
håll fast vid datum som "Bäst före" och
"Användes innan".
Gör Tina mat i kylen.
Gör inte Förvara bananer i kylen.
Gör inte Täck hyllorna med skyddande
material som kan motverka
luftcirkulationen.
Gör inte Förvara giftiga eller skadliga
substanser i din enhet. Den är
endast konstruerad för förvaring av
ätbara saker.
Gör inte Lämna dörren öppen under längre
perioder, då detta gör enheten
dyrare i drift och orsakar ökad
isbildning.
Gör inte Använd skarpa instrument som
knivar eller gafflar för att ta bort
isen.
Gör inte Placera vätskefyllda flaskor eller
täta burkar med kolsyrade vätskor i
frysen, då dessa kan spricka.
Gör inte Överstig maximala
infrysningsmängden vid infrysning
av färsk mat.
Gör inte Ge barn glass eller isglass direkt
från frysen. Den låga temperaturen
kan orsaka "frysbrännmärken" på
läpparna.
Gör inte Frys kolsyrade drycker.
Gör inte Försök behålla fryst mat som tinat.
Den skall ätas inom 24 timmar eller
tillagas och frysas om.
Gör inte Plocka saker ur frysen med blöta
händer.
22

Energiförbrukning
Maximal volym för fryst mat uppnås utan att
du använder mittenlådan och övre hyllan som
finns placerad i frysfacket.
Energiförbrukningen för enheten är baserad
på att frysfacket är fullt utan att mellanlådan
och den övre hyllan används.
Praktiska råd gällande reducering av
elförbrukningen.
Se till att enheten är placerad på en väl
ventilerad plats, på långt avstånd från
värmekällor (spis, element etc.). Enheten ska
även placeras så den inte står i solljus.
Se till att maten som har köpts nedkyld/fryst
ställs in så snabbt som möjligt i kylskåpet,
speciellt under sommartid. Vi rekommenderar
att du använder termoisolerade påsar för att
transportera maten.
Vi rekommenderar att du placerar fryst mat i
ett kärl i kylfacket när mat ska tina. På så sätt
undervider du att vattnet från tiningen läker in
i kyldelen. Vi rekommenderar att du börjar tina
minst 24 timmar innan den frusna maten ska
användas.
Lämna inte enhetens dörr öppen mer än
nödvändigt och se till att du stänger den
ordentligt.
Information rörande ljud och
vibrationer som kanske uppstår
under användning av enheten.
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på den nivå du
har ställt in startar kompressorn med jämna
mellanrum. Ljudet orsakas av att kompressorn
arbetar hårdare när den startar och ett
klickljud kan höras när den stannar.
- Enhetens prestanda och
anvädningsfunktioner kan ändras beroende
den omgivande miljön. Detta är att betrakta
som normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller
sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som
passerar genom kylkretsarna och efterlever
reglerna för enhetens driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan
orsakas av typen av och skicket på golvet
som enheten placeras på. Se till att golvet inte
lutar eller är ojämnt, eftersom det kan ge
e´sned viktfördelning för enheten (den är
flexibel).
- En annan källa för ljud och vibrationer
representeras av objekt som har placerats på
enheten. De här objekten måste tas bort från
enheten.
- Flaskor och kärl placeras i kylskåpet mot
varanda. I så fall ska du flytta flaskor och kärl
så att det finns ett litet avstånd mellan dem.
23

Tekniska data
Märke GRAM
Modell KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Enhet Avfrostningsskyl-frys typ I
Bruttovolym (liter) 321
Nettovolym (liter) 294
Frysens nettovolym (liter) 90
Kylens nettovolym 204
Fryskapacitet (kg/24 h) 5
Energiklass (1) A+
Strömförbrukning (kWh/år) (2) 297
Säkerhet under elavbrott (timmar) 18
Ljudnivå dB(A) 40
Miljövänligt kylagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens
placering.
SV Bruksanvisning
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits
på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en
annan apparat för att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget).
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturvredet ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om
du har ändrat den påmonterade, formade
kontakten.
Om enheten fortfarande inte fungerar efter
kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM
service.
Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts,
eftersom en avgift tillkommer om enheten inte
visar sig vara sönder.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får
kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att se till att produkten
avfallshanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för
miljön och människors hälsa, som annars är risken om produkten avfallshanteras felaktigt.
Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du
kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
24

Gratulerer med kjøpet av ditt nye GRAM-kjøle/fryseskap.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt
pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på,
slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis
kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås
eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir
plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en felle
for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er
tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det.
Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen
som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale
myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal
kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som
finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke
oppvarmet kaldt rom (f.eks. garasjen, vinterhage,
anneks, skjul, uthus osv.).
For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å
lese brukerhåndboken nøye. Hvis du ikke overholder
denne bruksanvisningen, kan det redusere retten til gratis
service i garantiperioden.
Oppbevar denne brukerhåndboken på et sikkert sted slik
at du lett kan slå opp i den ved behov.
NO Bruksanvisning
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller
instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.

NO Bruksanvisning
Krav til det elektriske anlegget
Før du setter pluggen i uttaket må du forsikre
deg om at spenningen og frekvensen som
står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen
i huset ditt.
Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon for å kunne gjøre det mulig med
frakobling av apparatet fra forsyningen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan
kun foretas av autoriserte teknikere. Hvis
strømledningen er skadet, må produsenten
eller GRAM service erstatte den for å unngå
fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en
miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av
transport og montering av produktet må det
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke
skades. Hvis kjølesystemet skadet og det
lekker gass fra systemet, skal produktet
holdes på avstand fra åpne flammekilder, og
rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk elektrisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader
kjølekretsen.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres
stående. Pakkingen må være intakt under
transport.
2. Hvis apparatet skulle være plassert
horisontalt under transport, må du vente minst
12 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes
kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet.
Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn,
fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
• Unngå å berøre metallstrengene i bunnen av
kondensatoren på baksiden av apparatet
mens du rengjører eller bærer apparatet fordi
dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade
deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter at det er
flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
* Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle
med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke oppbevar apparatet i et rom der det er
sannsynlig at temperaturen faller under +10
ºC (50 ºF).
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
radiatorer eller i direkte sollys i og med at
dette vil forårsake en ekstra belastning på
kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en
varmekilde, må du holde følgende
minimumsklaring:
30 mm fra komfyrer
300 mm fra radiatorer
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt
(Fig. 2).
• Plasser avstandsstykket på baksiden av
apparatet for å finne den riktige avstanden
mellom apparatet og veggen (Fig. 3).
4. Kjøleskapet skal posisjoneres på en plan
flate. De to fremre bena kan justeres. For å
sikre at kjøleskapet står loddrett kan du justere
de to fremre bena ved å justere dem med eller
mot urviseren til de har god kontakt med gulvet.
Korrekt justering av bena hindrer unødig
vibrasjon og støy (Fig. 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
26

NO Bruksanvisning
6. Hvis du ønsker å plassere to produkter ved
siden av hverandre, f.eks. et kjøleskap og en
fryser, må du som en side-ved-side-løsning
bruke et dekorasjonssett som inneholder en
liten matte og en dekorasjonsdel. Matten
monteres på siden av et av produktene for å
skape mellomrom mellom produktene. En
dekorasjonsdel er plassert mellom produktene
for å skjule åpningen mellom produktene(Fig.
2). Dekorasjonssettet er ikke en del av
produktet, men kan leveres som tilbehør.
Bli kjent med kjøleskapet
(Fig. 1)
1 - Termostatkontroll og innvendig lys
2 - Avtakbare glasshyller
3 - Vannsamler
4 - Glasshylle
5 - Grønnsaksskuff
6 - Iskubebrettstøtte og iskubebrett
7 - Hurtigfrysingsdel
8 - Deler for oppbevaring av frosne matvarer
9 - Justerbare forben
10 - Dørhyller
11 - Flaskehylle
12 - Fryservifte
Forslag til plassering av matvarer i
kjøleskapet
Retningslinjer for å oppnå optimal lagring:
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
2. Fryserdelen er merket
og egner
seg for frysing og lagring av frosne matvarer.
Se alltid på anbefalingene om matvaren egner
seg for fryselagring.
3. Melkeprodukter bør lagres på de kaldeste
stedene i kjøleskapet.
4. Tilberedt mat bør lagres i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan
oppbevares på hyllene. Frisk frukt og
grønnsaker bør lagres i grønnsaksskuffene.
6. Flasker kan oppbevares i dørhyllene eller
på flaskehyllen.
7. Lagre ferskt kjøtt i plastposer plassert på
den kaldeste plassen i kjøleskapet.
Ikke la kjøttsaft fra fersk mat komme i kontakt
med annen mat. For sikkerhets skyld bør du
ikke lagre ferskt kjøtt lengre enn to til tre
dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de
flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre
materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere
fritt.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i
døren. Oppbevar mat pakket inn eller
tildekket. Rester av h
ermetikk bør ikke lagres i
hermetikkboksen.
10. For å ta ut skuffene fra fryserdelen,
vennligst gå frem slik som i Fig. 9.
Temperaturkontroll og justering
Driftstemperaturene kontrolleres av
termostatkontrollen (Fig. 5) som finnes i taket
av kjøleskapsdelen. Innstillingene kan gjøres i
intervaller fra MIN., 1 … 6, MAX., der MAX. er
den kaldeste innstillingen. Når apparatet slås
på for første gang, skal termostatkontrollen
justeres slik at gjennomsnittstemperaturen i
kjøleskapet etter 24 timer ikke er høyere enn
+5°C (+41°F). Vi anbefaler at du stiller
termostatkontrollen halvveis mellom MIN- og
MAX-stillingen og overvåker for å oppnå den
ønskede temperaturen, dvs. mot MAX vil du
oppnå en kaldere kjøleskapstemperatur og
omvendt. Noen deler av kjøleskapet kan være
kjøligere eller varmere (som for eksempel
grønnsaksskuffen og den øverste delen av
skapet) noe som er helt normalt.
Normal oppbevaringstemperatur på fryseren
skal være -18 °C (0 °F). Lavere temperaturer
kan oppnås ved å justere termostatkontrollen
mot MAX-posisjonen.
Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen
med et nøyaktig termometer for å se til at
oppbevaringsrommene holdes ved ønsket
temperatur. Husk at du må lese av
temperaturen svært hurtig, siden
termometertemperaturen vil stige hurtig etter
at du tar det ut av fryseren.
Vennligst husk at kald luft siver ut hver gang
døren åpnes, slik at den innvendige
temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå
åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter
at maten legges inn eller tas ut.

NO Bruksanvisning
Før bruk
Siste kontroll
Før du begynner å bruke kjøleskapet må du
kontrollere at:
1. Forbena er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan
sirkulere fritt på baksiden av apparatet.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
avsnittet "Rengjøring og stell".
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at
strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus
på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter. Væsken og gassene som er forseglet
inne i kjølesystemet også kan lage litt støy
enten kompressoren går eller ikke. Dette er
helt normalt.
6. Toppen av skapet kan være noe bølget, og
dette er helt normalt og skyldes den
produksjonsmetoden som har vært benyttet;
det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette termostatkontrollen
midt på og overvåke temperaturen for å sikre
at kjøleskapet opprettholder ønsket
lagringstemperatur (se avsnittet
"Temperaturkontroll og justering").
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er
skrudd på. Vent til at det har nådd riktig
lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å
kontrollere temperaturen med et nøyaktig
termometer (se avsnittet "Temperaturkontroll
og justering").
Lagring av frosne matvarer
Fryseren din er egnet for langtidslagring av
frosne matvarer og kan også brukes til å fryse
inn og lagre ferske matvarer.
Hvis det skulle oppstå strømbrudd, må du
unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke
påvirkes hvis strømbruddet varer i mindre enn
18 timer. Hvis strømbruddet varer lenger, skal
maten kontrolleres og enten spises straks
eller tilberedes og fryses inn igjen.
Frysing av ferske matvarer
Vennligst overhold følgende anvisninger for å
oppnå best mulig resultat.
Ikke frys inn for store kvanta samtidig.
Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når
de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet
over 24 timer.
Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren vil
kompressoren arbeide kontinuerlig til at
matvarene er gjennomfrosne. Dette kan føre
til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Når du fryser ferske matvarer, bør du holde
termostatkontrollen i midtstilling. Mindre
matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å
justere termostatkontrollen.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 med vann og plasser det i
fryseren. Løsne fastfryste brett med skaftet av
en skje eller tilsvarende redskap. Bruk aldri
skarpe redskaper som kniver eller gafler.
Avising
A) Kjøleskapsdel
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et
samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 6).
Under avising vil det danne seg vanndråper
bakerst i kjøleskapet der det er skjult en
evaporator. Det kan være igjen noen dråper
på avstandsstykket som kan fryse til når
avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
fjerne frosne dråper.
Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra
samlerennen, må du kontrollere at det ikke
ligger igjen noen matsmuler som kan ha
stoppet til avløpsrøret.

NO Bruksanvisning
Avløpsrøret kan åpnes ved hjelp av en
bomullspinne eller noe tilsvarende.
Kontroller at slangen permanent er plassert
med enden i oppsamlingsbrettet på
kompressoren for å forhindre vannsøl på den
elektriske installasjonen eller gulvet (Fig. 7).
B) Frysedel
NO FROST-typen avising er helt automatisk.
Ingen handling er nødvendig fra din side.
Vannet samles på kompressorbrettet. På
grunn av varmen fra kompressoren fordamper
vannet.
Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner
eller andre elektriske apparater til avisingen.
Bruk en svamp for å tørke ut avisingsvannet i
bunnen av fryseren. Etter avisingen må du
tørke godt av inne i fryseren (Fig. 8). Sett
innpluggen inn i vegguttaket og skru på
strømmen.
Advarsler!
Viften inne i frysedelen sirkulerer kald luft.
Stikk aldri noen gjenstand gjennom
verneinnretningen. Ikke la barn leke med
fryserviften.
Lagre aldri produkter som inneholder
brennbar drivgass som for eksempel
trykkbeholdere, sprayflasker og liknende eller
eksplosive stoffer.
Ikke dekk til hyllene med noe beskyttende
materiale som kan hindre luftsirkulasjonen.
Ikke la barn leke med kombiskapet med
kontrollsystemet.
Ikke dekk til fryserviftevernet for å sikre best
mulig apparatytelse (Fig. 10).
Advarsel!
Apparatet er utstyrt med en sirkulasjonsvifte
som er avgjørende for ytelsen til fryseren.
Vennligst se til at viften ikke blokkeres
(stoppes) eller forhindres av mat eller
emballasje. Blokkering (stopping) eller
forhindring av viften kan føre til en økning i
den innvendige frysertemperaturen
(opptining).
Slik reposisjonerer du dørene
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 12).
Utskifting av lyspæren inne i skapet
(Fig. 11)
Hvis lyspæren ikke virker, er den lett å skifte
ut. Se først til at kjøleskapet/fryseren
frakobles strømforsyningen ved å trekke ut
støpselet. Ta en flat skrutrekker og hold den
forsiktig uten å bruke makt inn i venstre
åpning mellom pæredekselet og det indre
rommet. Press deretter håndtaket på
skrutrekkeren forsiktig til venstre inntil du
merker at venstre pinne på dekselet løsner.
Gjenta samme prosedyren på høyre åpning,
men trykk nå håndtaket på skrutrekkeren
forsiktig til høyre side. Hvis begge sider er
løsnet, kan dekselet fjernes enkelt.
Se til at pæren er skrudd ordentlig inn i
pæreholderen. Sett støpselet inn i uttaket.
Hvis lyset ennå ikke virker, anskaff en 15 W
(maks.) erstatningspære med E14 skrusokkel
fra nærmeste elektriske forhandler og monter
denne. Kvitt deg med den utbrente pæren på
riktig måte med en gang.
Hvis du har skiftet ut lyspæren, fest på
dekselet igjen slik det var montert tidligere. Se
til at dekselet lukkes riktig på plass.
29

NO Bruksanvisning
Rengjøring og stell
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekke ut pluggen til
apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjøringsmidler for hjemmebruk
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
av en teskje natriumbikarbonat til ca. ½ liter
vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
termostatkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
dette produktet (det vil se utenpå døren,
sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish)
for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes
en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for
å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri:
* Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
så som petroleumsbaserte produkter.
• Utsette det for høye temperaturer på noen
som helst måte.
* Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. For å demontere dørbrettet tar du først ut
alt innholdet og så skyver du ganske enkelt
dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen
bak på kjøleskapet som samler opp
avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å
ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du
anvisingene nedenfor:
• Slå av ved vegguttaket og trekk ut
strømstøpselet.
• For å fjerne vannoppsamlingsbrettet trekk ut
og drei (venstre-høyre).
• Rengjør den og tørk den.
• Monter brettet igjen i motsatt rekkefølge.
13. For å ta ut en skuff drar du den ut så langt
det er mulig, tipper den opp og trekker den
helt ut.
Ting du må gjøre og ting du ikke må
gjøre
Dette må du gjøre Rengjør kjøleskapet
jevnlig (se "Avising")
Dette må du gjøre Oppbevar matvarene så
kort tid som mulig og merk dem
med "Best før" og "Brukes
innen" med datoer.
Dette må du gjøre Tin matvarene i
kjøleskapet.
Dette må du ikke gjøre Lagre bananer i
kjøleskapet.
Dette må du ikke gjøre Dekk til hyllene med
noe beskyttende materiale som
kan hindre luftsirkulasjonen.
Dette må du ikke gjøre Lagre giftige eller
noen farlige stoffer i kjøleskapet.
Det er kun laget for å lagre
spiselige matvarer.
Dette må du ikke gjøre La døren stå åpen i
lengre tid da dette vil gjøre at
kjøleskapet vil bruke mer energi
og forårsake unødig isdannelse.
Dette må du ikke gjøre Bruk spisse eller
skarpe gjenstander som kniver
eller gafler til å fjerne isen.
Dette må du ikke gjøre Legg væskefylte
flasker eller uåpnede bokser
som inneholder drikkevarer med
kullsyre inn i fryseren da de kan
sprekke.
Dette må du ikke gjøre Legg inn mer mat
enn maksimalt anbefalt mengde
når du fryser inn ferske
matvarer.
Dette må du ikke gjøre Gi barna is og saftis
direkte fra fryseren. Den lave
temperaturen kan forårsake
frostsår på leppene.
Dette må du ikke gjøre Frys drikkevarer
med kullsyre.
Dette må du ikke gjøre Prøv å oppbevare
frosne matvarer som har tint: de
bør spises innen 24 timer eller
tilberedes og så fryses igjen.
Dette må du ikke gjøre Fjern varer fra
fryseren med våte hender.
30

NO Bruksanvisning
Energiforbruk
Maksimalt lagringsvolum for frossenmat
oppnås uten å bruke den midtre skuffen og
det øvre hylledekselet som finnes i fryseren.
Energiforbruket til apparatet er basert på
fryseren fullstendig lastet uten bruk av den
midtre skuffen og det øvre hylledekselet.
Praktisk råd vedrørende reduksjon av
strømforbruk.
Se til at apparatet befinner seg på godt
ventilerte steder, på god avstand fra
varmekilder (komfyr, radiator osv.). Samtidig
skal apparatet holdes på avstand fra sollys.
Se til at mat som kjøpes i nedkjølt/frossen
tilstand plasseres i apparatet så snart som
mulig, spesielt om sommeren. Det anbefales
å bruke termisk isolerte poser til å
transportere maten.
Vi anbefaler at du plasserer frossen mat i en
beholder i kjøleskapsdelen når maten må tine.
På denne måten unngår du at vannet fra
opptiningen lekker inn i kjøleskapet. Vi
anbefaler at du starter tiningen minst 24 timer
før du skal bruke frossenmaten.
Ikke hold døren til kjøleskapet åpen mer enn
nødvendig, og se til at døren lukkes godt igjen
etter bruk.
Informasjon om støy og vibrasjoner
som kan oppstå i løpet av driften av
apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte
nivåene, starter kompressoren på apparatet
regelmessig. Støyen som kommer fra
kompressoren blir sterkere når den starter, og
et klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet
kan endres ifølge omgivelsene. De må
betraktes som normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller
som sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av
kjølevæsken i kretsen til apparatet og
oppfyller driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes
av typen gulv og måten apparatet er plassert
på gulvet. Se til at gulvet ikke har betydelige
ujevnheter og at det kan håndtere vekten på
apparatet (det er fleksibelt).
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår
fra gjenstander som plasseres på apparatet.
Disse gjenstandene må fjernes fra apparatet.
- Flaskene og karene som plasseres i
kjøleskapet berører hverandre. I slike tilfeller
må flaskene og karene flyttes, slik at det er en
liten avstand mellom dem.
31

Tekniske data
Merke GRAM
Modell KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Apparattype Frostfri Kjøleskap-fryser type I
Bruttovolum (liter) 321
Nettovolum (liter) 294
Fryser, nettovolum (liter) 90
Kjøleskap nettovolum 204
Frysekapasitet (kg/24 t) 5
Energiklasse (1) A+
Strømforbruk (kWh/år) (2) 297
Sikkerhet ved strømbrudd (timer) 18
Støy dB (A) 40
Miljøvennlig kjølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
NO Bruksanvisning
Feilsøking
Hvis apparatet ikke virker når det slås på,
kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er
strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat).
• Om sikringen er gått/, kretsbryteren er utløst
eller om hovedsikringen er skrudd av.
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du
har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har
kontrollert de punktene som står ovenfor, ta
kontakt med GRAM service.
Pass på at du har utført de kontrollpunktene
som står over i og med at du vil bli fakturert
hvis det ikke finnes noen feil.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal
behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig
avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst ta kontakt med de lokale myndighetene, renholdsverket der du
bor eller butikken der du kjøpte produktet.

Onnittelut uudesta GRAM-jääkaapista/pakastimesta.
Turvallisuus ensin!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki
pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen
kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat,
jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Mikäli hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai
salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa
asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali
sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat herkästi syttyviä.
Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa,
esimerkiksi autotallissa, kuistilla, lisärakennuksessa,
vajassa jne., ei suositella.
On hyvin tärkeää lukea tämä käyttöopas huolella
saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja
häiriöttömän käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen johtaa takuuajan ilmaisen huollon
raukeamiseen.
Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää
käyttöä varten.
FI Käyttöohjeet
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.

FI Käyttöohjeet
Sähkötekniset vaatimukset
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,
varmista, että laitteen sisällä olevan
luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat
saatavilla olevaa verkkovirtaa.
Suosittelemme laitteen liittämistä
verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla
olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella
varustetun pistorasian kautta.
Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen
tavoitettavissa, jotta laite voidaan irrottaa
pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata
sähkölaitteita. Jos sähköjohto on vaurioitunut,
valmistajan tai GRAM-huollon on vaihdettava
se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta,
joka on ympäristöystävällinen, mutta syttyvä
kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen
aikana on varottava vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää. Jos
jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja
järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite
kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin
aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen sähkölaitteita tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa. Pakkausmateriaalin tulee
olla kuljetuksen aikana paikoillaan.
2. Jos laite on kuljetuksen aikana ollut
vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
vähintään kahteentoista (12) tuntiin, jotta
järjestelmä tasaantuu.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole
vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana
on varottava koskettamasta laitteen takana
oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne
voivat vahingoittaa sormia ja käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole
suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit
loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
• Varmista, ettei sähköjohto jää laitteen alle
siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi
vahingoittua.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
valitsimia.
Asennusohjeet
1. Älä käytä laitetta tilassa, jossa lämpötila
saattaa laskea alle +10 ºC (50 ºF).
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai
suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se
aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen
toiminnoille. Jos laite asennetaan
lämmönlähteen viereen, noudata seuraavia
minimietäisyysohjeita:
Liesistä 30 mm
Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään
(Kuva 2).
• Laita laitteen taakse välikappale saadaksesi
laitteen ja seinän väliin riittävästi tilaa (Kuva
3).
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta
etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää.
Varmistaaksesi, että laite on pystyasennossa,
säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötätai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on
varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen
tärinän ja melun (Kuva 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.
6. Jos haluat sijoittaa kaksi laitetta rinnakkain,
esim. jääkaapin ja pakastimen, on
asennuksessa käytettävä sisustusosaa, johon
kuuluu pieni matto ja sisustuselementti. Matto
34

FI Käyttöohjeet
asennetaan toisen laitteen sivuun, jolloin se
muodostaa tuotteiden väliin tilaa. Sisustusosa
asennetaan laitteiden väliin piilottamaan tyhjä
tila laitteiden välissä (Kuva 2)..
Sisustuselementti ei kuulu tuotteen
toimitukseen, mutta sen voi tilata
lisävarusteena.
Laitteen ominaisuudet
(Kuva 1)
1 - Termostaattiohjaus ja sisävalo
2 - Irrotettavat lasihyllyt
3 - Vedenkerääjä
4 - Lasihylly
5 - Vihanneslokero
6 - Jääpalalokeron tuki ja jääpalalokero
7 - Pikapakastusosasto
8 - Pakasteiden säilytysosasto
9 - Säädettävät etujalat
10 - Ovihyllyt
11 - Pullohylly
12 - Pakastimen puhallin
Ehdotus ruokien sijoittamisesta
laitteeseen
Ohjeet parhaaseen säilyvyyteen:
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen
säilytykseen.
2. Pakastinosasto on
-luokiteltu ja
tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen
ruokien säilytykseen.
Pakkauksen päällysteen
säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
3. Meijerituotteita tulee säilyttää
jääkaappiosaston kylmimmissä tiloissa.
4. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä
rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi
pitää hyllyillä. Tuoreet hedelmät ja
vihannekset tulee säilyttää
vihanneslokerossa.
6. Pulloja voi pitää ovessa tai pullohyllyllä.
7. Säilytä raakaa lihaa muovikääreessä
jääkaapin kylmimmässä kohdassa.
Älä anna tuoreen lihan lihanesteiden joutua
kosketuksiin muiden ruokien kanssa. Säilytä
raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme
päivää.
8. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä
ei saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla,
jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
9. Älä pidä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
ruoka peitettynä tai rasioissa. Purkkiruokia ei
tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
10. Ota korit pois pakastelokerosta kuten
kuva 9.
Lämpötilan ohjaus ja säätö
Toimintalämpötiloja hallitaan
termostaattivalitsimella (osa 5), joka sijaitsee
jääkaappilokeron katossa. Asetukset voidaan
tehdä minimi 1 - maksimi 6, joka on kylmin
säätöasento. Kun laite kytketään ensimmäistä
kertaa tulisi termostaattivalitsin säätää siten,
että 24 tunnin kuluessa keskimääräinen
jääkaappilämpötila ei ylitä +5°C (+41°F).
Suosittelemme, että asetat
termostaattivalitsimen puoleen väliin minimija maksimiarvoja ja tarkkailet saadaksesi
halutun lämpötilan eli enemmän
maksimisuuntaan halutessasi kylmemmän
jääkaappilämpötilan ja päinvastoin.
Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä
tai lämpimämpiä (kuten vihannesten
säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä on
täysin normaalia.
Pakastimen normaalin säilytyslämpötilan tulee
olla -18°C (0°F). Matalampiin lämpötiloihin
päästään säätämällä termostaattivalitsinta
kohti asentoa MAX.
Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan
lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että
säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa.
Muista lukea lämpömittari nopeasti, koska sen
lämpötila nousee hyvin nopeasti, kun olet
ottanut sen pakastimesta.
Muista, että aina kun ovi avataan, kylmää
ilmaa pakenee laitteen ulkopuolelle ja sen
sisälämpötila nousee. Älä koskaan tämän
vuoksi jätä ovea auki. Varmista myös, että se
suljetaan välittömästi, kun ruokatarvikkeet on
varastoitu tai otettu esiin.
35

FI Käyttöohjeet
Ennen käyttöönottoa
Lopputarkastus
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista
että:
1. Etujalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää
vapaasti laitteen ympärillä.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan
kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on
kytketty päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo
syttyy.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Suljetun jäähdytysjärjestelmän nesteet ja
kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä.
Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin
normaalia valmistusprosessista johtuen eikä
ole vika.
7. Suosittelemme termostaattiohjaimen
asettamista keskiasentoon, jotta varmistuisit,
että laite ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso
kohta "Lämpötilan ohjaus ja säätö").
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle.
Odota, että oikea säilytyslämpötila on
saavutettu. Suosittelemme lämpötilan
tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso
kohta "Lämpötilan ohjaus ja säätö").
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien
pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää
myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja
säilytykseen.
Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea.
Pakasteruuan pitäisi säilyä, jos katkos kestää
alle 18 tuntia. Jos katkos on pidempi, ruoka
on tarkistettava ja joko syötävä heti tai
valmistettava ja uudelleen pakastettava
Tuoreen ruoan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan
laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan
kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Lämpimän ruoan sijoittaminen pakastusosaan
aiheuttaa sen, että kompressori toimii
jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan
liialliseen kylmenemiseen.
Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä
termostaattiohjain keskiasennossa. Pieniä
ruokamääriä (enintään ½ kg (1 pauna)
voidaan pakastaa ilman termostaattiohjaimen
säätämistä.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se
pakastimeen. Irrota pakastetut rasiat lusikan
kahvalla tai samantyyppisellä välineellä, älä
koskaan käytä teräviä esineitä, kuten
haarukoita tai veitsiä.
Sulatus
A) Jääkaappiosasto
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulanut vesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan
keräysastiaan (Kuva 6).
Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita
jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu
haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä
tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on
valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jäätyneiden vesipisaroiden poistamiseen.
Mikäli sulanut vesi ei tyhjene
keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole
tukkinut poistoputkea.
36

FI Käyttöohjeet
Poistoputki voidaan puhdistaa puuvillatupolla
tai vastaavalla.
Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja
sen pää on kompressorin kokooma-astiassa,
jotta vältetään veden roiskuminen
sähköjohtoihin tai lattialle (Kuva 7).
B) Pakasteosasto
NO FROST-tyyppinen sulatus on täysin
automaattista. Sinun ei tarvitse siihen puuttua.
Vesi kerääntyy kompressoriastiaan.
Kompressorin lämpötilan johdosta vesi
haihtuu.
Älä koskaan käytä sulatukseen
hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita
vastaavia sähkölaitteita.
Pyyhi pakastelokeron pohjalle kertynyt
sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli
huolellisesti sulatuksen jälkeen (kuva 8)
pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön syöttö
päälle.
Varoitukset!
Pakastinosaston sisäpuolella oleva tuuletin
pyörii.. Älä kosk
aan työnnä esinettä suojuksen
läpi. Älä anna lasten leikkiä pakastimen
tuulettimella.
Älä koskaan varastoi tuotteita, jotka sisältävät
syttyviä ponnekaasuja
(annostelijat,suihkepurkit jne.) tai räjähtäviä
aineita.
Älä peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla,
jotka voivat estää ilmankierron.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
valitsimia.
Älä peitä pakastimen tuulettimen suojusta,
jotta varmistat tuotteellesi parhaan
mahdollisen toiminnan
(kuva 10).
Varoitus!
Laitteessasi on kiertopuhallin, joka on tärkeä
jääkaapin toiminnalle. Varmistu, että
puhallinta ei ole tukittu (pysäytetty) tai että
ruokatarvikkeet ja pakkaukset eivät ole
esteenä. Puhaltimen este (pysähtyminen) tai
muu vaikutus voi johtaa pakastimen
lämpötilan nousuun (sulaminen).
Oven uudelleensijoittaminen
Etene numerojärjestyksessä (Kuva 12).
Sisälampun vaihtaminen
(Kuva 11)
Mikäli lamppu ei toimi, se on helppo vaihtaa.
Varmista, että jääkaappi/pakastimen
sähköpistoke on irrotettu sähköpistokkeesta.
Ota tasapäinen ruuvimeisseli ja pidä sitä
huolellisesti pakottamatta lampunsuojuksen ja
sisäseinämän välissä vasemmalla puolella.
Paina ruuvimeisselin kahvaa varovasti
vasemmalle kunnes huomaat kannen
vasemman puoleisen puikon irtoavan. Toista
menetelmä oikealta puolelta, mutta paina
ruuvimeisselin kahvaa varovasti oikealle.
Mikäli molemmat puolet ovat irti, voidaan
kansi poistaa helposti.
Varmista sitten, että lamppu on kierretty
tiukasti kiinni kantaan. Kytke laite
pistorasiaan. Jos lamppu ei edelleenkään
pala, hanki E14 kierrekantainen 15 watin
(maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda
lamppu Hävitä palanut lamppu heti
huolellisesti.
Vaihdettuasi lampun polttimon, aseta kansi
takaisin paikalleen. Varmista, että kansi
napsahtaa paikoilleen oikein.
37

FI Käyttöohjeet
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta
kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja
irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
välineitä tai hankausaineita, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka
on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä
sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi,
kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei termostaattiohjauksen
rasiaan mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen
metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet)
autonkiillotusvahalla suojellaksesi
korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen
kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran
vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
10 Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella
esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä
pohjasta ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva
muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina
puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta
varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja
irrota verkkojohto.
• Irrota vedenkeruuastia vetämällä ja
kääntämällä (vasemmalta oikealle).
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Irrottaaksesi laatikon vedä se niin eteen
kuin mahdollista, nosta vinoittain ylöspäin ja
vedä se kokonaan pois.
Tee ja älä tee
Tee Puhdista laite säännöllisesti (katso
”Sulatus”)
Tee Säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimeistään päiväyksiä.
Tee Sulata ruoka jääkaapissa.
Älä Säilytä banaaneja jääkaapissa.
Älä
Peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla,
jotka voivat estää ilmankierron.
Älä Säilytä jääkaapissa myrkyllisiä tai
vaarallisia aineita. Se on tarkoitettu
ainoastaan elintarvikkeiden
säilytykseen.
Älä Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
lisää laitteen käyttökustannuksia ja
voi aiheuttaa jään ylikertymistä.
Älä Käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jään poistamiseen.
Älä Laita pakastimeen nestettä sisältäviä
pulloja tai purkkeja, joissa on
hiilihapollista nestettä, sillä ne voivat
särkyä.
Älä Ylitä maksimipakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa.
Älä Anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
suoraan pakastimesta. Matala
lämpötila voi aiheuttaa jään polttamia
huuliin.
Älä Pakasta hiilihapollisia juomia.
Älä Säilytä pakasteruokaa, joka on
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin
kuluessa sulatuksesta tai se on
valmistettava ja pakastettava
uudelleen.
Älä Ota tuotteita pakastimesta märin
käsin.
38

FI Käyttöohjeet
Energiankulutus
Pakastetun ruoan enimmäissäilytystila
saadaan aikaan, kun ei käytetä
pakasteosaston keskilokeroa ja ylähyllyn
suojusta. Laitteen energian kulutus perustuu
täyteen pakastinosastoon ilman
pakasteosaston keskilokeroa ja ylähyllyn
suojusta.
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen
vähentämiseen
Varmista, että laite on sijoitettu hyvin
tuuletettuun tilaa, etäälle kaikista
lämmönlähteistä (liesi, lämpöpatteri jne.).
Laite on myös suojattava suoralta
auringonpaisteelta.
Varmista, että jäähdytetty/pakastettu ruoka
sijoitetaan laitteeseen mahdollisimman pian,
varsinkin kesäaikana. Ruoan kuljettamisessa
kotiin suositellaan käytettävän
lämpöeristettyjä laukkuja.
Suosittelemme pakasteruoan asettamista
astiaan jääkaappilokerossa, kun pakaste on
sulatettava. Näin vältät sulamisveden
vuotamisen jääkaappiosastoon. On
suositeltavaa aloittaa sulatus vähintään 24
tuntia ennen pakastetun ruoan käyttöä.
Älä jätä laitteen ovea auki pitempään kuin on
tarpeellista, ja varmista että ovi suljetaan
hyvin jokaisen avaamisen jälkeen.
Tietoja laitteen käytön aikana
mahdollisesti kuuluvista äänistä ja
tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyllä tasolla,
laitteen kompressori käynnistyy ajoittain.
Kompressorin tuottama ääni voimistuu
käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi
kuulua naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat
vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden
mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä
muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen
virtaamisesta laitteen jäähdytysainepiirissä ja
ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Äänen korkeaa tasoa ja tärinää saattaa
aiheutua laitte
en sijoituspaikan lattian tyypin ja
kallistuskulman mukaan. Varmista, ettei
lattiassa ole merkittäviä tasovaihteluita, tai
ettei se taivu laitteen painosta (ole joustava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat
laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet
on poistettava laitteesta.
- Jääkaappiin asetetut pullot ja astiat
koskettavat toisiaan. Siirrä siinä tapauksessa
pulloja ja astioita niin, että niiden välille jää
tilaa.
39

Tekniset tiedot
Merkki GRAM
Malli KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Laitetyyppi No frost -jääkaappi-pakastin tyyppi I
Bruttotilavuus (litraa) 321
Nettotilavuus (litraa) 294
Pakastimen nettotilavuus (litraa) 90
Jääkaapin nettotilavuus 204
Pakastuskapasiteetti (kg/24 h) 5
Energialuokka (1) A+
Energiankulutus (KWh/vuosi) (2) 297
Turvallisuus sähkökatkon aikana
(tuntia)
18
Melutaso dB(A) 40
Ympäristöystävällinen jäähdytysaine R600a
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
FI Käyttöohjeet
Vianetsintä
Jos laite ei toimi, kun se kytketään päälle,
tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta
päällä. (Tarkistaaksesi pistorasian
toimivuuden, liitä pistorasiaan toinen laite).
• Onko sulake palanut, katkaisija lauennut tai
pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Jos olet vaihtanut pistokkeen, varmista että
uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi, tarkistusten
jälkeen ota yhteys GRAM-huoltoon.
Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on
tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta
otetaan maksu.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, ettei laitetta saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun
kierrätyspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oikein autat torjumaan mahdollisia haitallisia
vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita muuten saattaisi aiheutua laitteen
väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa kunnalliselta
jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta ja kaupasta, josta ostit tuotteen.
40

Gefeliciteerd met uw nieuwe GRAM koelkast/diepvriezer.
Veiligheid eerst!
Sluit uw apparaat niet aan op het elektriciteitsnet
voordat alle verpakking en transportbescherming zijn
verwijderd.
• Laat de koelkast, als deze horizontaal werd vervoerd,
minstens 4 uur stilstaan voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Hierdoor kan de olie van de compressor
zakken.
• Indien u zich ontdoet van een oud apparaat met een
slot of een klink aan de deur, zorg er dan voor dat het
op een veilige manier wordt achtergelaten zodat
kinderen er niet in kunnen worden opgesloten.
• Dit apparaat mag enkel en alleen worden gebruikt
voor het beoogde doel.
• Uw apparaat niet verbranden. Het apparaat bevat
CFK-vrije bestanddelen in de isolatie. Deze zijn
ontvlambaar. Wij raden u aan om contact op te nemen
met de plaatselijke instanties voor informatie over de
beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw
apparaat.
• We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken in een
onverwarmde, koude ruimte (bijv. een garage, serre,
bijgebouw, schuur, buiten, enz.).
Het is belangrijk de gebruikershandleiding zorgvuldig te
lezen om de best mogelijke en probleemloze werking
van uw apparaat te bewerkstelligen. Het niet opvolgen
van de gebruikershandleiding kan uw recht op gratis
service tijdens de garantieperiode doen laten vervallen.
De gebruikershandleiding zorgvuldig bewaren voor
eenvoudig raadplegen.
NL Gebruikershandleiding
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, gevoelsof mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve wanneer zij onder
supervisie staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot de bediening van het
apparaat door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.

Elektriciteitsvereisten
Controleer voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of de spanning en
frequentie op de typeplaatje binnenin het
apparaat overeenkomen met uw
stroomtoevoer.
Wij raden u aan dit apparaat aan te sluiten op
de netspanning via een naar behoren
aangesloten en verzekerd stopcontact op een
eenvoudig toegankelijke plaats.
Na plaatsing van het apparaat moet de
stekker eenvoudig toegankelijk blijven, zodat
het mogelijk is om het apparaat van de
stroomtoevoer af te sluiten.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden
geaard.
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen
alleen worden uitgevoerd door een bevoegde
monteur. Als de stroomkabel beschadigd is,
moet deze – om gevaar te voorkomen – door
de fabrikant of GRAM klantenservice worden
vervangen.
OPGELET!
Dit apparaat werkt op R600a. Dit is een
milieuvriendelijk, maar brandbaar gas. Tijdens
transport en plaatsing van het product dient u
ervoor te zorgen dat het koelsysteem niet
wordt beschadigd. Als het koelsysteem toch
wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek,
houd het product dan verwijderd van open
vuurbronnen. U dient de kamer enige tijd te
ventileren.
WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische
apparaten of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan hetgene
aangeraden door de fabrikant.
WAARSCHUWING- Beschadig het koelcircuit
niet.
Transportinstructies
1. Het apparaat mag slechts in staande
positie worden vervoerd. De verpakking dient
onbeschadigd te zijn tijdens transport.
2. Als het apparaat horizontaal werd vervoerd,
mag het gedurende minimaal 12 uur niet in
werking worden gesteld. Dit geeft het systeem
de tijd zich te stabiliseren.
3. Het niet naleven van de bovenstaande
instructies kan het apparaat beschadigen.
Hiervoor kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd
tegen regen, vochtigheid en andere
weersinvloeden.
Belangrijk!
• Vermijd het aanraken van de onderkant van
de metalen condensatordraden aan de
achterkant van het apparaat tijdens het
reinigen of het dragen van het apparaat, want
dit kan letsel aan uw vingers en handen
veroorzaken.
• Probeer niet bovenop het apparaat te gaan
zitten of staan, omdat het daar niet voor werd
ontworpen. U kunt zich bezeren of het
apparaat beschadigen.
• Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het
apparaat komt vast te zitten tijdens en na het
verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen
beschadigen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Installatie-instructies
1. Plaats uw apparaat niet in een ruimte waar
de temperatuur kan dalen tot beneden de +10
ºC (50 ºF).
2. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of
in de nabijheid van een fornuis of een
radiator. Dit kan de functies van het apparaat
extra belasten. Als het toch naast een
warmtebron wordt geplaatst, neem dan de
volgende minimumafstanden in acht:
30 mm van kooktoestellen
300 mm van radiatoren
3. Zorg voor voldoende ruimte rond het
toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren
(Afb. 2).
• Plaats de afstandhouder op de achterkant
van het apparaat om de afstand tussen het
apparaat en de muur te bepalen (Afb. 3).
4. Het apparaat moet op een vlak oppervlak
worden geplaatst. De twee voorste voetjes
kunnen naar wens worden aangepast. Draai
ze met of tegen de richting van de klok, totdat
ze veilig en stevig de grond raken en het
apparaat goed recht staat. Het juist afstellen
van de voetjes voorkomt overdreven trillingen
en lawaai (Afb. 4).
5. Raadpleeg het hoofdstuk “Schoonmaak en
onderhoud” om uw apparaat klaar te maken
voor gebruik.
42

6. Indien u twee producten naast elkaar wilt
zetten, bijv. een koelkast en een vriezer dient u
een decoratiekit te gebruiken welke een kleine
mat en een decoratieonderdeel bevat. De mat
wordt aan de zijkant van één van producten
aangebracht om een ruimte tussen de
producten te creëren. Het decoratieonderdeel
wordt tussen de twee producten aangebracht
om het gat tussen de producten af te dekken
(Afb. 2). De decoratiekit is geen deel van het
product maar kan als een accessoire geleverd
worden.
Uw apparaat leren kennen
(Afb. 1)
1 - Thermostaatregelaar en binnenverlichting
2 - Verwijderbare glazen schappen
3 - Watercollector
4 - Glazen schap
5 - Groentelade
6 - Houder ijsblokjesschaal en ijsblokjesschaal
7 - Vak voor snel invriezen
8 - Vakken voor bewaren van
diepvriesproducten
9 - Verstelbare voorvoetjes
10 - Deurrekjes
11 - Flessenhouder
12 -
Ventilater vriezer
Ordensuggesties van etenswaren in
het apparaat
Richtlijnen voor verkrijgen van optimale
bewaring:
1. Het koelkastgedeelte dient voor het korte tijd
bewaren van verse etenswaren en dranken.
2. Het lage temperatuurvak is
gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen
en bewaren van diepvriesproducten.
De aanbeveling voor bewaring,
zoals
vermeld op de verpakking van de
diepvriesproducten, moet altijd in acht worden
genomen.
3. Zuivelproducten dienen bewaard te worden
op de koudste plaatsen in het koelkastgedeelte.
4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte
bakken worden bewaard.
5. Verse, verpakte producten mogen op de
schappen worden bewaard. Vers fruit en
groenten dienen in de groenteladen bewaard te
worden.
6. Flessen worden bewaard in de
deurschappen of op de flessenhouder.
7. Om rauw vlees te bewaren wikkelt u het in
een plastic zak en plaatst u het op de koudste
plaats van het koelkastgedeelte. Laat
vleessappen van rauw vlees niet in contact
komen met andere producten. Bewaar rauw
vlees uit veiligheidsoogpunt niet langer dan
twee of drie dagen.
8. Voor een maximale efficiëntie mogen de
verwijderbare schappen niet worden afgedekt met
papier of andere materialen, zodat de koude lucht er
vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de
deurvakken. Bewaar etenswaren verpakt,
ingepakt of bedekt. Restanten van ingeblikte
etenswaren mogen niet in het blik worden
bewaard.
10. Om de manden uit het laden van de vriezer
te nemen volgt u de stappen als in Afb. 9.
Temperatuurmeting en -regeling
De werkingstemperaturen worden geregeld met
de thermostaatregelaar (Afb. 5) die zich bevind
aan het
plafond van het koelkastgedeelte. Kan worden
ingesteld vanaf MIN., 1 ... 6, MAX.; MAX is de
koudste stand. Als het apparaat voor de eerste
keer wordt ingeschakeld, moet de
thermostaatregelaar zo worden gezet dat de
gemiddelde temperatuur van de koelkast na 24
niet hoger is dan +5°C (+41°F). Wij raden aan
om de thermostaatregelaar halverwege de MIN.
en MAX. instelling te draaien. Controleer of de
gewenste temperatuur wordt bereikt. Dat wil
zeggen controleer of, wanneer u de knop naar
MAX. draait, u een koudere temperatuur krijgt
en vice versa. Bepaalde delen van de koelkast
kunnen kouder of warmer zijn (bijvoorbeeld de
groentelade kouder en bovenin de kast
warmer). Dit is normaal.
De normale bewaartemperatuur van de vriezer
dient -18°C (0°F) te bedragen. U kunt lagere
temperaturen krijgen door de
thermostaatregelaar in richting van MAX. stand
te draaien.
We raden aan de temperatuur met een
nauwkeurige thermometer te controleren zodat
u zeker weet dat de compartimenten op de
gewenste temperatuur blijven. U dient de
temperatuur van de thermometer zeer snel af te
lezen. Deze stijgt namelijk zeer snel wanneer u
de thermometer uit de vriezer neemt.
Onthoud dat elke keer dat de deur wordt
geopend er koude lucht ontsnapt waardoor de
binnentemperatuur stijgt. Laat de deur daarom
nooit open staan en zorg dat deze onmiddellijk
wordt gesloten nadat u er levensmiddelen in of
uit hebt gehaald.

Vóór ingebruikstelling
Controleer vóór ingebruikstelling van het
apparaat of:
1. De voetjes zo zijn afgesteld dat de koelkast
perfect recht staat.
2. De binnenkant droog is en dat er lucht aan
de achterkant van het apparaat vrij kan
circuleren
3. De binnenkant schoon is zoals aanbevolen
in het hoofdstuk "Schoonmaak en
onderhoud".
4. De stekker in het stopcontact zit en de
elektriciteit is aangesloten. Vermijd
onbedoelde uitschakeling door plakband op
de schakelaar te plakken.
Ter informatie:
5. U hoort een geluid wanneer de compressor
start. De vloeistof en de gassen die zich in het
koelsysteem bevinden, kunnen ook wat
lawaai veroorzaken ongeacht of de
compressor werkt. Dit is normaal.
6. Een lichte golving van de bovenkant van de
koelkast is normaal wegens het gebruikte
fabricatieproces; het is geen defect.
7. Wij raden u aan de knop op het midden in
te stellen en de temperatuur te volgen, zodat
het apparaat de vereiste bewaartemperaturen
behoudt (sie het hoofdstuk
"Temperatuurregeling en -aanpassing").
8. Het apparaat niet onmiddellijk na
inschakeling volladen. Wacht tot de juiste
bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u
aan de temperatuur op te meten met een
nauwkeurige thermometer (zie hoofdstuk
"Temperatuurregeling en -aanpassing").
Bewaren van bevroren etenswaren
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurig
bewaren van diepvriesproducten en kan ook
worden gebruikt voor het invriezen en
bewaren van verse etenswaren.
In geval van stroomstoring moet u de deur
niet openen. Bevroren etenswaren
ondervinden geen hinder indien de storming
minder dan 18 uur duur. Als de storing langer
aanhoudt, dient het voedsel te worden
gecontroleerd en ofwel onmiddellijk te worden
geconsumeerd of te worden bereid en daarna
opnieuw ingevroren.
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende instructies in acht te
nemen om de beste resultaten te bereiken.
Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één
keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed wordt diepgevroren.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel
niet binnen een tijdspanne van 24 uur.
Warm eten in het diepvriesvak plaatsen heeft
tot gevolg dat de compressor aan één stuk
door blijft koelen totdat het eten compact is
bevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overmatige afkoeling van het
koelkastgedeelte.
Houd de thermostaatknop op de
middenpositie wanneer u verse etenswaren
invriest. Kleine hoeveelheden etenswaren, tot
½ kg (1 lb.), kunnen worden ingevroren
zonder de thermostaatknop te verdraaien.
IJsblokjes maken
Vul de ijsblokjesvorm voor 3/4 met water en
plaats hem in de diepvriezer. Maak
aangevroren vormen los met het uiteinde van
een lepel of een gelijkaardig voorwerp;
gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals
messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch.
Het dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
verzamelbak aan de achterkant van het
apparaat (Afb. 6).
Tijdens het ontdooien kunnen zich
waterdruppels vormen aan de achterkant van
het koelkastgedeelte, waar de verborgen
verdamper zit. Sommige druppels kunnen op
de voering blijven zitten en opnieuw
aanvriezen wanneer het ontdooiproces is
afgelopen. Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken, om de
aangevroren druppels te verwijderen.
Indien op een bepaald moment het dooiwater
niet uit het verzamelkanaal wegloopt,
controleer dan of er geen etensresten de
afvoerpijp blokkeren.

De afvoerpijp kan worden vrijgemaakt met
een wattenstaafje of soortgelijk voorwerp.
Controleer of de pijp constant met het uiteinde
in de verzamelbak op de compressor is
geplaatst om te voorkomen dat water op de
elektrische installatie of op de vloer wordt
gemorst (Afb 7).
B) Diepvriesgedeelte
Het ontdooitype NO FROST is volledig
automatisch. Er is geen tussenkomst van uw kant
vereist. Het water wordt verzameld in de
compressorbak. Omwille van de hitte van de
compressor verdampt het water
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige
elektrische toestellen om te ontdooien.
Spons het verzamelde dooiwater op de bodem
van het diepvriesgedeelte op. Maak de binnenkant
na het ontdooien goed droog (Afbeelding 8).
steek de stekker in het stopcontact en schakel de
stroomtoevoer aan.
Waarschuwing!
De ventilator in het diepvriesgedeelte circuleert
koude lucht. Steek nooit een voorwerp door de
beschermplaat. Laat kinderen niet met de
ventilator van de vriezer spelen.
Bewaar nooit producten met een ontvlambaar
drijfgas (bijv. slagroomverdelers, spuitbussen,
enz.) of met explosieve bestanddelen.
De schappen niet afdekken met beschermend
materiaal. Dit zou de luchtcirculatie kunnen
hinderen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen of aan
de knoppen komen.
Zorg dat uw apparaat naar behoren blijft werken:
de beschermplaat van de ventilator van de vriezer
niet verstoppen. (Afbeelding 10)
Waarschuwing!
Uw toestel is uitgerust met een circulatieventilator.
Deze is van essentieel belang voor de prestaties
van uw diepvriezer. Zorg dat de ventilator niet
geblokkeerd (verstopt) raakt of door
levensmiddelen of verpakkingsmateriaal wordt
beschadigd. Blokkade (verstopping) of
belemmering van de ventilator kan resulteren in
een stijging van de binnentemperatuur van de
diepvriezer (dooien).
Hoe de deuren om te zetten
Ga te werk in de volgorde van de cijfers (Afb.
12).
Het binnenlichtje vervangen
(Afb. 11)
Als het binnenlampje niet brandt kunt u het
eenvoudig vervangen. Controleer eerst of de
koelkast/vriezer van de stroom is afgesloten
door de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik een platte schroevendraaier en steek
deze voorzichtig, zonder kracht, in de
linkeropening tussen het lampenkapje en de
kast. Druk vervolgens de handvat van de
schroevendraaier voorzichtig naar links totdat
de linkerpen van het kapje losspringt. Herhaal
deze stap voor de rechterkant. Druk hierbij nu
het handvat van de schroevendraaier
voorzichtig naar rechts. Als beide kanten los
zijn, kan het deksel eenvoudig worden
verwijderd.
Controleer of het lampje stevig in de houder is
vastgedraaid. Steek de stekker weer in het
stopcontact. Als het lampje nog steeds niet
werkt, vervang deze dan met een nieuw
lampje van 15 Watt (Max) met een
schroefdraad van het type E14 van de
plaatselijke elektriciteitswinkel. Het
uitgebrande lampje onmiddellijk afvoeren.
Nadat u h
et lampje hebt vervangen dient u het
kapje weer terug te plaatsen. Zorg dat het
kapje goed vastklikt.
45

Schoonmaak en onderhoud
1. Wij raden u aan voor het schoonmaken het
apparaat uit te schakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uit te trekken.
2. Gebruik nooit scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen, zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om de behuizing van
het apparaat schoon te maken en wrijf het
droog.
4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de
binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
5. Zorg ervoor dat er geen water de
thermostaatregelaar binnensijpelt.
6. Als het apparaat langere tijd niet wordt
gebruikt, schakel het dan uit, verwijder alle
etenswaren, maak het schoon en laat de deur
op een kier staan.
7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van
het product (d.w.z. de buitenkant van de deur,
de zijwanden van de kast) op te poetsen met
een siliconewas (autoboenwas) om de
verfkwaliteit te beschermen.
8. Stof dat zich op de condensator achterop
het apparaat verzamelt, moet één keer per
jaar met een stofzuiger worden verwijderd.
9. Kijk de deurrubbers regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij van
etensresten zijn.
10. Nooit doen:
• Het apparaat schoonmaken met ongeschikte
middelen, bijv. producten op petroleumbasis.
• Het apparaat blootstellen aan welke hoge
temperaturen dan ook.
• Met een schuurmiddelen schrobben, wrijven
etc.
11. Om een deurvak te verwijderen, eerst de
inhoud uitnemen en het deurvak vervolgens
naar boven weg van de basis drukken.
12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak,
die achteraan het apparaat het dooiwater
opvangt, altijd schoon is. Als u de bak wilt
verwijderen om schoon te maken, volg dan de
onderstaande instructies:
• Schakel het stopcontact uit en trek de
hoofdstekker uit.
• Trek en draai (links-rechts) om
wateropvanglade te verwijderen.
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog.
• Zet het geheel terug in elkaar door de
handelingen in tegengestelde volgorde uit te
voeren.
13. Om een lade te reinigen, trekt u deze zo
ver mogelijk uit, tilt u hem naar boven en trekt
u deze volledig uit.
Wel en niet doen
Wel doen uw toestel regelmatig
schoonmaken en ontdooien (zie
”Ontdooien”).
Wel doen etenswaren zo kort mogelijk
bewaren en de houdbaarheidsdata
in acht nemen.
Wel doen etenswaren in het koelkastgedeelte
ontdooien.
Niet doen bananen in uw koelkast bewaren.
Niet doen de schappen niet afdekken met
beschermend materiaal. Dit zou de
luchtcirculatie kunnen hinderen.
Niet doen giftige of andere gevaarlijke
substanties in de koelkast
bewaren. Het apparaat werd
slechts ontworpen voor het
bewaren van eetbare producten.
Niet doen de deur openlaten voor lange
periodes, aangezien de koelkast
dan meer verbruikt en er
overmatige ijsvorming ontstaat.
Niet doen scherpe objecten, zoals messen of
vorken, gebruiken om het ijs te
verwijderen.
Niet doen de maximumlading overschrijden
wanneer u verse etenswaren
invriest.
Niet doen bruisende dranken invriezen.
Niet doen ingevroren etenswaren na
ontdooiing bewaren. Deze moeten
binnen 24 uur worden opgegeten
of worden bereid en opnieuw
worden ingevroren.
46

Energieverbruik
Een maximaal bruikbaar volume voor het
bewaren van diepvriesproducten krijgt u
wanneer u de middelste lade en de afdekking
van het bovenste schap in het vriesvak niet
gebruikt. Het energieverbruik van uw apparaat
is gebaseerd op het apparaat met het
vriesvak volledig gevuld zonder het gebruik
van de middelste lade en de afdekking van
het bovenste schap.
Praktisch advies met betrekking tot
vermindering van het elektriciteitsverbruik.
1. Controleer of het apparaat geplaatst is in
een goed geventileerde ruimte, weg van
hittebronnen (fornuis, radiator, enz.). Het
apparaat dient ook uit het zonlicht gehouden
te worden.
2. Zorg ervoor dat aangekochte
gekoelde/ingevroren levensmiddelen zo snel
mogelijk in het apparaat worden geplaatst,
met name tijdens de zomerperiode. Het is
raadzaam om voor het vervoer van deze
levensmiddelen koel- of diepvriestassen
(thermische isolatie) te gebruiken.
3. We adviseren u ingevroren
levensmiddelen, die u wilt ontdooien, in een
kom in het koelkastgedeelte te zetten. Op
deze manier voorkomt u dat het dooiwater in
de koelkast lekt. Onze aanbeveling is het
ingevroren voedsel minstens 24 uur voor
gebruik te ontdooien.
4. Laat de deur van het apparaat niet langer
openstaan dan nodig en zorg dat u deze goed
sluit na gebruik.
Informatie met betrekking tot geluid
en trillingen die tijdens de werking
van uw apparaat kunnen optreden.
1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking
van het apparaat toenemen.
- Om de temperatuur op het ingestelde niveau
te houden, start de compressor van het
apparaat regelmatig op. Het geluid dat door
de compressor wordt geproduceerd, wordt
luider wanneer deze opstart. Als de
compressor stopt kunt u een klik horen.
- De prestatie-
en werkingskenmerken van het
apparaat kunnen afhankelijk van de omgeving
veranderen. Dit is normaal.
2. Geluid van stromende of sproeiende
vloeistof
- Deze geluiden worden veroorzaakt door de
stroming van het koelmiddel in het circuit van
het apparaat en zijn normaal voor het
werkingsprincipe van het apparaat.
3. Ander geluid en andere trillingen.
- Het geluids- en trillingsniveau kan
veroorzaakt worden door het type en de
conditie van de vloer waarop het apparaat is
geplaatst. Zorg dat er in de vloer geen te
grote niveauverschillen zijn of dat deze kan
bezwijken onder het gewicht van het apparaat
(vloer die meegeeft).
- Geluid en trillingen kunnen tevens
veroorzaakt worden door voorwerpen die op
het apparaat zijn geplaatst. Deze voorwerpen
moeten van het apparaat verwijderd worden.
47

Technische gegevens
Merk GRAM
Model KF 2330-00 N & KF 2330-00 N X
Toesteltype
No frost koelkast-diepvriezer Type I
Bruto volume (liter) 321
Netto volume (liter) 294
Diepvriezer netto volume (Iiter) 90
Koelkast netto volume 204
Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 5
Energieklasse (1) A+
Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 297
Veiligheid tijdens
stroomonderbreking (uren)
18
Geluid (dB(A)) 40
Mileuvriendelijke koelvloeistof R600a
(1) Energieklasse: A++ .......D (A++ = economisch . . . D = minder economisch)
(2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van
het toestel.
NL Gebruikershandleiding
Fouten opsporen
Als het apparaat niet werkt wanneer het is
ingeschakeld, controleer dan het volgende:
• Of de stekker goed in het stopcontact zit en
of de stroomtoevoer aanstaat. (om de
stroomtoevoer naar het stopcontact te
testen, sluit u er een ander apparaat op
aan).
• Of de zekering is gesprongen, de
stroomonderbreker is doorgeslagen of de
hoofddistributie is afgesloten.
• Of de temperatuurregeling correct is
ingesteld.
• Of de nieuwe stekker correct werd
aangesloten, als u de aangeleverde
standaardstekker heeft vervangen.
Indien het apparaat na het bovenstaande
gecontroleerd te hebben nog niet werkt,
neemt u contact op met de GRAMonderhoudsdienst.
Gelieve de bovenstaande controles uit te
voeren. Wanneer er geen fout wordt
vastgesteld, zullen de voorrijkosten in
rekening worden gebracht.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als
huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven
bij het verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Door
ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de volksgezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
Neem voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product contact op met
de plaatselijke instanties, uw huishoudafvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het
product hebt aangekocht.

Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Postboks 124 Box 9101 PL 4640
NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S
Aage Grams Vej 1
DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578332806
19.09.2012