Gram FSD 23, FSD 29 User Manual [dk]

Page 1
FS 230 / FS 290 / FS 320 / FS 232 / FS 292
/ FS 293 / FSD 23 / FSD 29 / FSD 32
DK Betjeningsvejledning 2 N Bruksanvisning 18
S Bruksanvisning 33 FIN Käyttöohje 48
M60
Page 2
DK
Vi ønsker dig til lykke med dit nye fryseskab. Fryseskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes forskellige krav til opbevaring. Der er fryseskuffer i forskellige størrelser, så der både er plads til de små ting og til den store kalkun. For at du kan få mest mulig glæde af fryseskabet, er det vigtigt, at du kender skabets funktioner og ved, hvordan du kan anvende det. Læs derfor betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden opstilling og brug. Da betjeningsvejledningen gælder for flere typer fryseskabe, kan udstyret variere lidt fra model til model.
Inden du tager fryseskabet i brug
Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved modtagelsen, da transportskader skal anmeldes til forhandleren, inden fryseskabet tages i brug Inden fryseskabet fyldes med varer, bør det tørres af indvendigt med lunkent vand tilsat et mildt opvaskemiddel. Brug en blød klud. Husk at fjerne beskyttelsesfilmen på betjeningspanelet. Hvis fryseskabet har stået på lager i kolde omgivelser (koldere end +5 °C), skal det have en hvileperiode på mindst 2 timer, inden det tages i brug.
Læs om opstilling, indbygning og installation på siderne 12 og 13.
2
Page 3
DK
Indholdsfortegnelse
Vigtige informationer
Transport og flytning af fr yseskabet 5 Hvis skabet ikke skal bruges i en periode 5 Gamle køleskabe 5 Bortskaffelse 5
Beskrivelse af produktet Sådan betjener du fryseskabet
Elektronisk styring 7
Temperaturindstilling 8
Temperaturen inde i fryseskabet 8 Hurtig nedfrysning 8 Kortvarige temperaturudsving 8 Indstilling af display kontrast 9
Alarm
Alarmkoder 9
Afbrydelse af alarm 9 Fryseafdelingens anvendelse og tilbehør 10
Afrimning og rengøring
Manuel afrimning 10
Rengøring 10 Opstilling og installation 12
Hvor skal skabet stå 12
Indbygning i køkkenelement 12
Indbygning i køleskabselement 12
3
Page 4
El-tilslutning
Sådan starter du fr yseskabet 13
Du kan selv vende døren 14
Reklamation og GRAM Service
Købelo v og reklamationsperiode 16
Gram dækker ikke 16
Reservedele 16
Tilkald Gram service 16
DK
4
Page 5
Vigtige
DK
informationer
Fryseskabet indeholder det energirigtige ikke ozonnedbrydende kølemiddel R600a. Da R600a er en brandfarlig gasart, er det vigtigt, at kølekredsløbet ikke beskadiges under transport og ved installering. Hvis kølekredsløbet alligevel beskadiges, skal du undgå at bruge åben ild i nærheden af fryseskabet ligesom der heller ikke må tilsluttes strøm til skabet. Sørg desuden for god udluftning i rummet. Er du i tvivl, skal du kontakte din leverandør.
T ransport og flytning af fryseskabet
Fryseskabet skal altid transporteres i lodret stilling. Og skabet må ikke tippes mere end ca. 40°. Skulle du alligevel komme til at tippe skabet mere end ca. 40°, må strømmen først tilsluttes, når skabet har stået i lodret stilling i mindst 2 timer.
Hvis fryseskabet ikke skal bruges i en periode
Hvis fryseskabet ikke skal bruges i en periode, f. eks. i sommerhus, skal du både slukke for skabet ved at trykke på
afbryderen strømforsyningen til skabet og evt. trække stikket ud af stikkontakten. Fryseskabet tømmes for varer, afrimes
o (2) og afbryde
og rengøres. Lad døren til skabet stå lidt åben. Herved undgår du ubehagelig lugt i skabet.
Advarsel
Gamle køleskabe og frysere er ofte udstyret med komplicerede smæklåse, som kun kan åbnes udefra. Hvis du gemmer en sådan model væk, eller kasserer og afleverer den til storskrald, så husk at ødelægge låsen først. Herved forhindrer du, at eksempelvis legende børn bliver indespærret og kommer i livsfare. Vær også opmærksom på de gældende miljøregler for bortskaffelse.
Bortskaffelse
Når fryseskabet skal bortskaffes, skal det ske på en miljømæssig korrekt og forsvarlig måde i henhold til gældende regler for bortskaffelse. Vær opmærksom på reglerne for bortskaffelse. Der kan være særlige krav/betingelser, der skal overholdes: Du kan få oplysning om bortskaffelse hos
- Gram A/S
- Butikken, hvor du har købt varen
- Hos myndighederne (Kommunen, Miljøstyrelsen el. lign.)
5
Page 6
Beskrivelse af produktet
DK
Fryseskabet er beregnet til brug i en normal husholdning. Skabet er beregnet til temperatur klasse SN i henhold til den europæiske standard EN 153. Det betyder, at fryseskabet
Betjeningspanel Typeskilt Gummiliste Kondensator Frysebakke Fryseskuffer Dørhåndtag Mega fryseboks Kompressor
kører optimalt ved en rumtemperatur på +10 °C til + 32 °C. Fryseskabet er en 4­stjernet fryser, som er godkendt til indfrysning og opbevaring af frostvarer.
Kompressorrum Tøvandsafløb Justerbare fødder
6
Page 7
Sådan betjener du fryseskabet
Elektronisk styring
Fryseskabet er udstyret med en elektronisk styring. Skabet er fra fabrikken programmeret til at køre med optimale temperaturer, som er –180C i fryseskabet. Når brugeren alligevel ønsker at ændre på den fra fabrikken indstillede temperatur, vil den nye indstilling blive gemt i den elektroniske styring. Ved en eventuel strømafbrydelse vil styringen huske den seneste indstilling, når der igen kommer strø m til fryseskabet.
Den elektroniske styring er udstyret med følgende funktioner:
- Tænd/sluk funktion ON/OFF
- Visning af aktuel temperatur i fryseskabet
- Indstilling af temperatur i fryseskabet
- Hurtig nedfrysning
- Indstilling er display kontrast
- Akustiske og visuelle alarmer
- Visuel visning af aktive funktioner
1. Startknap
2. Afbryder
3. Grøn lysdiode, som viser at fryseskabet er tændt
4. Knap - nedfrysning
5,6. Display som viser temperatur, quick freeze – tider, alarmkoder 7,8. Knapper til indstilling af temperatur i fryseskabet
9. Funktionsknap (hjælpeknap)
10. Blå lysdiode, som viser at
Quick freeze funktionen er aktiveret
DK
7
Page 8
DK
T emperaturindstilling
Temperaturen i fr yseskabet kan indstilles fra -230C til -160C ved at trykke på knappen FREEZE (4) og holde knappen inde. På displayet vises den aktuel indstillede temperatur. For at ændre temperaturindstillingen skal du trykke på knappen (7) eller knappen (8). Ved ethvert tryk på en knap lyder kortvarigt et akustisk signal. Hvis der har været strømsvigt eller hvis strømmen til fryseskabet har været afbrudt, vil styringen huske den seneste indstilling, når der kommer strøm til fryseskabet igen.
t t
t
t t
ss
s
ss
T emperaturen inde i fryseskabet
De temperaturer, der er indstillet og vist på displayet er fryserens middeltemperaturer. Man skal huske, at temperaturen i fryseboksen påvirkes af bl.a.: omgivelsens temperatur, fyldning af fryseren med levnedsmiddelartikler, samt af det, hvor ofte åbnes dør og hvor meget rimfrost er sat på køleelementer. Ved enhver stor ændring vedrørende en af de ovennævnte faktorer skal man foretage regulering af den indstillede temperatur i fryseren, fx når temperatur af omgivelsen er lav, skal man tilsvarende ændre fryserens indstilling til en lavere værdi og afvente 24 timer.
Indfrysning
Hurtig indfrysning ved til en lav temperatur har stor betydning for fødevarers kvalitet. Indfrysningen aktiveres ved at trykke på funktionsknappen (9) og holde den nede samt trykke samtidig på
indfrysningsknappen FREEZE (4). Blå lysdiode (10) viser, at hurtig indfrysning er blevet aktiveret. Du kan vælge mellem 24 eller 48 timers indfrysning:
- ved at holde funktionsknappen (9) nede og trykke samtidig en gang på FREEZE knappen (4) aktiverer du hurtig nedfrysning for 24 timer og tallet ”24” vises i displayet.
- ved at holde knappen (9) nede og trykke to gange på FREEZE knappen (4) aktiverer du hurtig indfrysning for 48 timer og tallet ”48” vises i displayet.
- ved igen at trykke på knappen (4) slukker du for Quick freezing - og den blå lysdiode slukkes. Når du ikke selv har slukket for hurtig indfrysning, slukkes funktionen automatisk efter 24 eller 48 timer. Ved tryk på knappen for quick freezing vises tal ”24” og ”48” i displayet, hvor de bliver stående i 5 sekunder. Efter udløbet af den tid vises den aktuelle temperatur i fryseskabet. Det anbefales at aktivere quick freezing ca. 2 timer før, du begynder med at fylde fryseskabet op med større mængder fødevarer.
Kortvarige temperaturudsving
Kortvarige temperaturudsving er normale og forekommer f.eks. når der fyldes op med friske varer eller når døren har stået åben i længere tid. Fødevarerene påvirkes ikke af disse udsving og temperaturen kommer hurtigt tilbage til det indstillede niveau igen. Når døren til fryseskabet har stået åben i mere end 2 minutter, vises i displayet alarm E4 og der lyder et akustisk signal.
8
Page 9
DK
Indstilling af display kontrast
Displayet justeres ved at holde knappen (9) nede og trykke samtidig
ss
s
t t
t
t t
ss
på knappen (7) – for at gøre displayet lysere eller trykke samtidig på knappen (8) for at gøre displayet mørkere. Under indstilling af displaykontrasten vises følgende symboler:
1.8 – minimum kontrast
2.8 – middel kontrast
3.8 – maksimum kontrast
Alarm
Ved normal brug af fryseskabet kan der optræde forskellige forstyrrelser med ustabil funktion af skabet til følge. Disse forstyrrelser vises både på displayet med en alarmkode (et E efterfulgt af et nummer) og ved at der lyder et akustisk signal. Hvis der optræder mere forstyrrelser eller fejl samtidig, vil koderne for alarm blive vist en efter en.
Alarmkoder
E2 - fejl på temperaturføler i fryseskabet E4 – døren står åben E5 – for høj temperatur i fryseskabet E6 – for høj temperatur efter strø msvigt
til apparatet
E2
Temperaturføler er blevet beskadiget. Tilkald service. Et indbygget nødprogram forsøger at fastholde en acceptabel temperatur, inden fejlen er afhjulpet af autoriseret service.
E4
Døren til fryseskabet har stået åben i længere end 2 minutter – fryseskab. Alarmkoden forsvinder, når døren lukkes.
E5
Temperaturen i fr yseskabet har i mere end 2 timer været højere end den indstillede temperatur.
E6
Der har været strømsvigt. Strømforsyningen til fryseskabet har været afbrudt og temperaturen i fryseskabet er for høj.
Afbrydelse af alarm
Den akustiske alarm kan altid afbrydes ved at åbne døren og/eller trykke på en tilfældig knap. Alarmkoderne E3 – E6 kan afbrydes ved
ss
at trykke samtidig på knapperne (6)
t t
t
t t
og (7) samtidig i 7-8 sekunder. Ved alarmkode E1 er det først muligt at afbryde alarmen, når den defekte føler er udskiftet. Når alarmkoderne E5 eller E6 vises i displayet, er det muligt af aflæse maks. temperatur, hvis den indstillede temperatur overskrides. Dette gøres ved at trykke på knapperne 9 og/eller 10. Hvis alarmen skyldes en mere vedvarende fejl, vil fejlmeldingen komme igen umiddelbart efter men uden den akustiske alarm. I sådanne tilfælde skal du kontakte Gram Service Center
s
ss
9
Page 10
Fryseafdelingens anvendelse og tilbehør
DK
Hele fryseskabet kan anvendes til indfrysning samt til langtidsopbevaring
af frostvarer. Fryseskabet er desuden udstyret med en bakke til indfrysning af f.eks. løse bær.
Afrimning og rengøring
Manuel afrimning
Det anbefales, at fryseskabet afrimes mindst 1gang om året. Afbryd kompressoren ved at trykke på
tasten strømforsyningen til skabet. Tag frostvarer ne ud. Læg dem evt. i køleskabet, så de holdes så kolde som muligt. Sæt en skål med varmt vand (ikke kogende) ind i fryseren. Træk afløbsstutsen (10) ud og stil en skål under til opsamling af tøvandet. Når isen er smeltet, gøres fryseren ren med vand tilsat et mildt opvaskemiddel. Tør fryseren af med en blød klud.
O (2). Og afbryd
Advarsel
Det er farligt at bruge elektriske apparater, knive eller skarpe genstande for at fremskynde afrimningen.
Rengøring
Afbryd kompressoren ved at trykke på tasten strømforsyningen til skabet.
Skabet rengøres med en svag sæbeopløsning og en blød klud. Brug ikke rengøringsmidler, der kan ridse. Tætningslisten skal rengøres jævnligt for at sikre lang holdbarhed. Til rengøring af denne bør der kun bruges rent vand. Skabets plastikdele tåler ikke kogende vand (max 85 °C). Undgå at der kommer vand ind i betjeningspanelet.
O (2). Og afbryd
10
Fjern støv og trevler i kompressorrummet bag på fryseskabet med en stø vsuger. Tilslut strømmen og start fryseskabet igen ved at trykke på startknappen (1).
10
Page 11
Rengøring af døre i rustfri stål eller i aluminium
Døre i rustfri stål eller i aluminium på GRAM produkter kan med fordel rengøres med en spray og en blød klud. Der findes på markedet en række forskellige spraymidler, som kan bruges. Vi anbefaler, at du kontakter din sædvanlige hvidevareforhandler for konkrete råd om fordele og ulemper ved de enkelte produkter.
DK
11
Page 12
Opstilling og installation
Hvor skal skabet stå
Fryseskabet må af sikkerhedsmæssige grunde ikke opstilles udendørs, men skal stå i et tørt rum. Stil ikk e skabet tæt på varmekilder, som f.eks. komfur eller radiator, og undgå placering i direkte sollys. Underlaget skal være plant, og fryseskabet må ikke stilles på rammer eller lignende. De små hjul i bagkanten af fryseskabet gør det nemt at skubbe skabet på plads.
Fryseskabet kan stå frit, indbygges i køkkenelement eller i køleskabselement. Det er vigtigt, at fryseskabet står helt lige, og at der er god luftcirkulation over, under og omkring det. Justeringen af skabet sker ved at dreje på de 4 stilleskruer på skabets sokkel. Efter justeringen er det vigtigt, at
fødderne og de bagerste hjul på skabet har kontakt til underlaget.
På tegningerne kan du se, hvordan du sikrer, den nødvendige cirkulation omkring skabet. Målene er frie åbninger. Der skal være min. 200 cm gennemstrømningsareal.
Indbygning i køkkenelement
Indbygning i køkkenelement med tilstrækkelig ventilation rundt om fryseskabet, så varmen fra kompressoren kan ledes bort. Fryseskabet kan stå direkte på gulvet eller på en sokkel. (11)
Indbygning i køleskabselement
Indbygning i køleskabselement sker efter samme princip som i 11 (12).
DK
2
11
12
12
Page 13
DK
El-tilslutning
Fryseskabet er beregnet for tilslutning til vekselstrøm. Tilslutningsværdierne for spænding (V) og frekvens (Hz) er vist på typeskiltet inde i skabet. Tilslutning skal ske ved en stikkontakt, som bør være let tilgængelig, så strømmen til skabet nemt kan afbrydes.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsbekendtgørelsen. Dette gælder også, selv om der er tale om udskiftning af en eksisterende model, der ikke har været ekstrabeskyttet. Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugere mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl. I boliger opført efter 1. april 1975, vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opført før 1. april 1975, er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, fryseskabet skal forbindes til.
I begge tilfælde skal der:
- hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med gul/grøn isolation skal tilsluttes (jordklemmen)
- hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis du selv monterer denne, skal lederen med gul/grøn isolation klippes af så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør du lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan du nemmest får ekstrabeskyttet skabet.
Hvis du ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at du lader el­installatøren opsætte en fejlstrømsafbryder af typen PFI eller HPFI. Et eventuelt krav om jordtilslutning fra den lokale elforsyning skal efterkommes. Fryseskabets stik og den anvendte stikkontakt skal da kunne give en korrekt jordforbindelse. Hvis du er i tvivl, så spørg din el-installatør om råd
Sådan starter du fryseskabet
Tilslut strøm til fryseskabet ved at sætte skabets stikprop i vægstikkontakten. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes med en tilsvarende type, som leveres af Gram A/S eller af et Gram servicecenter. Fryseskabet er udstyret med en ”stand­by funktion”, og i displayet vises 2 vandrette streger, som tegn på, at strømmen er tilsluttet. Start fryseskabet ved at trykke på startknappen (1) og efter ca. 5 sek. lyser den grønne lysdiode (3) som tegn på, at skabet er tændt. Herefter vises i displayet (6) den aktuelle temperatur i fryseskabet.
13
Page 14
Du kan selv vende døren
DK
Illustrationerne 13-18 viser, hvordan du selv nemt kan vende døren fra højrehængslet til venstrehængslet. (Vending af dør fra venstrehængslet til højrehængslet sker på samme måde, men modsat.
Fryseskabet skal være slukket og helt tomt for varer.
· De 2 skruer på hængseltoppen på kabinettets højre dør skrues af. (13)
· Løft døren lidt op og tag døren og det øverste hængsel af ved at trække døren ud mod dig selv .
· Hængselattrappen i modsat side fjernes ved at skrue de 2 skruer af. (14)
· Hængselattrappen vendes og monteres i modsat side med 2 skruer.
· Tip fryseskabet til en vinkel på højst 45° for at kunne skrue det nederste hængsel af. Dette gøres ved, at de 2 skruer, som holder nederste hængsel på skabets underside skrues af. (15)
· Nederste hængselattrap i modsat side fjernes på samme måde som det øverste. (16)
· Hængselattrappen vendes og monteres i modsat side.
· Øverste højre hængsel vendes og monteres i nederste venstre hjørne.
· Stil skabet i lodret position igen.
· Dørhåndtaget afmonteres ved at fjerne skruerne. (17)
· Det nederste højre hængsel vendes og monteres på dørens top i venstre side. Døren skubbes på plads samtidig med at det øverste hængsel skydes ind i hængselhuset for oven til venstre. De 2 skruer skrues fast. Husk at rette dø ren op.
Skruerne på dørens højre side
· fjernes og skrues fast på venstre side af døren. Br ug skruerne fra venstre side til at fastgøre håndtagene på dørens højre kant. (18)
14
Page 15
DK
13
15
14
16
17
18
15
Page 16
Reklamation og GRAM service
DK
Købelov og reklamationsperiode
Gram dækker fabrikations- og materialefejl i henhold til gældende købelov i Danmark. Dækning forudsætter normal brug i en privat husholdning, og at fryseskabet er købt som fabriksnyt i Danmark. Vederlagsfri afhjælpning af evt. fejl forudsætter, at der kan fremvises en maskinafstemplet kassebon/købskvittering som dokumentation for købsdato. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Gram dækker ikke
· Fejl eller skader, som er opstået ved transport, fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning .
· Skader, som er opstået p.g.a. brand, ulykke, lynnedslag og elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i de elektriske installationer.
· Fejl eller skader, som er opstået ved, at der er udført reparationer af andre end GRAM servicecentre.
Inden du tilkalder GRAM service, bør du undersøge, om der er strøm til skabet og om temperaturen er i orden. Reparationer foretaget uden for garantiperioden og omkostninger ved uberettigede reklamationer skal du selv betale.
Reservedele
Får du brug for at bestille reservedele skal du oplyse type og serienr. på fryseskabet. Disse oplysninger finder du på typeskiltet inde i skabet.
Tilkald GRAM service
Gram har lokale servicecentre i hele landet, som er specialister i Gram. Her kan du få faste priser og professionel hjælp til alle reparationer. Find dit lokale servicecenter i postnummeroversigten på side 17.
16
Page 17
DK
Servicecenter Postnummeroversigt
Nordjysk Hvidevare Service 7700-7790 9300-9382 9700-9760 Aalborg 7900-7990 9400-9493 9800-9881 Tlf. 98 18 22 54 . Fax 98 18 24 13 9690 9900-9990 E-mail: nhs7047@post.tele.dk
Dansk Køle- og Vaskeservice 8900-8990 9500-9575 * I postnr. 9000, 9200, 9210 Klarup 9000-9293* 9600-9681 og 9220 skal service dog rekvireres Tlf. 98 31 90 28 . Fax 98 31 90 65 hos Nordjysk Hvidevare Service E-mail: post@dkvservice.dk
C.J. Hvidevareservice ApS 8000-8100 8400-8472 8654-8680 8850-8883 Spentrup 8200-8270 8500-8592 8700 Tlf. 86 47 77 77 . Fax 86 47 77 05 8300-8382 8641-8643 8732-8752 E-mail: cj-service@post.tele.dk
AP Hvidevareservice 6900-6990 7400-7680 8653 8830-8840 Kibæk 7260-7280 7800-7884 8765-8766 Tlf. 96 94 60 70 . Fax 96 94 60 80 7323-7362 8600-8632 8800 E-mail: ap-service@post.tele.dk
Kvik Hvidevareservice 6000-6064 6640 8721-8723 Kolding 6091-6094 7000-7184 8762-8763 Tlf. 75 56 99 99 . Fax 75 56 98 00 6560-6622 7300-7321 8781-8783 E-mail: kvik-service@post.tele.dk
Vestjysk Servicecenter 6240 6623-6630 6800-6893 Varde 6261 6650-6690 7190-7250 Tlf. 75 26 91 90 . Fax 75 26 97 06 6510-6520 6700-6792 E-mail: vestjysk@post.tele.dk
Storms Hvidevareservice 6100-6230 6400-6470 Sydals 6270-6280 6500 Tlf. 74 41 50 05 . Fax 74 41 50 04 6300-6392 6534-6541 E-mail: storm@mail.dk
Service-Centralen Brændekilde 5000-5985 Odense Tlf. 65 96 13 40 . Fax 65 96 25 60 E-mail: service-centralen@post.tele.dk
Hornshøj Hvidevare Service 4000 syd 4100-4190 4400-4490 4700 Ringsted for city 4200-4295 4500-4593 4731-4733 Tlf. 57 61 06 06 . Fax 57 61 28 76 4060 4300-4390 4600-4690 4736 E-mail: hornshoej-hvidevareservice@mail.dk
Scandia Serviceteknik A/S 1000-1473 2000-2990 4040-4050 Brøndby 1501-1799 3000-3670 4070 Tlf. 43 20 27 00 . Fax 43 20 27 09 1800-1974 4000 city 4300 Orø E-mail: sst@scandia-serviceteknik.dk
LF Service-Center 4720 4800-4895 Nykøbing F 4734-4735 4900-4890 Tlf. 54 85 70 66 . Fax 54 85 76 66 4750-4793 E-mail: lf-service@post.tele.dk
BMMF Hvidvare Service 3700-3790 Rønne Tlf. 56 95 26 63 . Fax 56 95 27 96 E-mail: bmmf@post.tele.dk
17
Page 18
N
Til lykke med ditt nye GRAM fryseskap
Vi ønsker deg til lykke med det nye fryseskapet ditt. Under utviklingen av fryseskapet er det tatt stor hensyn til matvarenes forskjellige krav til lagringsforhold. Det har fryseskuffer i forskjellige størrelser slik at det er plass til både små ting og en stor kalkun. For at du skal få mest mulig glede av fryseskapet er det viktig at du kjenner skapets funksjoner og vet hvordan du skal bruke det. Les derfor bruksanvisningen nøye før du installerer skapet og tar det i bruk. Da bruksanvisningen gjelder flere typer fryseskap, kan utstyret variere litt fra modell til modell.
Før du tar fryseskapet i bruk
Kontroller at skapet ikke er skadet når du mottar det, da transportskader skal anmeldes til forhandleren før fryseskapet tas i bruk. Før det legges varer i fryseskapet, bør det tørkes av innvendig med lunkent vann tilsatt et mildt oppvaskmiddel. Bruk en myk klut. Husk og fjerne beskyttelsesfilmen på betjeningspanelet. Hvis fryseskapet har stått på lager i kalde omgivelser (kaldere enn +5°C), skal det ha en hvileperiode på minst 2 timer før det tas i bruk.
Les om oppstilling, innbygging og installering på sidene 28 og 29.
18
Page 19
N
Innhold
Viktige opplysninger
Transportere og flytte fryseskapet 21 Dersom fryseskapet ikke skal brukes i en periode 21 Gamle kjøleskap 21 Destruksjon 21
Beskrivelse av produktet
Slik betjenes fryseskapet
Elektronisk styring 23 Å slå på og av apparatet 24 Regulering av temperatur 24 Visning a v temperatur 24 Temperatur inne i fryseskapet 24 Hurtig innfrysning 24 Små forandringer i temperaturen 25 Forandring av lysstyrken i displayet 25
Alarm
Alarmkoder 25
Avbryte alarmen 25 Fryseskapet – bruk og tilbehør 26
Avriming og rengjøring
Manuell avriming 26
Rengjøring 26
19
Page 20
Oppstilling og installasjon
Hvor skal skapet stå? 28
Innbygging i kjøkkenelement 28
Innbygging i kjøleskapelement 28
Elektrisk tilkobling 29
Sette fryseskapet i drift 29
Du kan hengsle om døren selv 30
Reklamasjon og GRAM Service
Kjøpslov og reklamasjonsperiode 32
Gram dekker ikke 32
Reservedeler 32
N
20
Page 21
Viktige opplysninger
N
Fryseskapet inneholder det energiriktige kjølemidlet R600a som ikke bryter ned ozonlaget. Da R600a er en brannfarlig gass, er det viktig at kjølekretsløpet ikke skades under transport eller installasjon av fryseskapet. Dersom kjølekretsløpet likevel skades, må du unngå bruk av åpen ild i nærheten av fryseskapet, og du må heller ikke koble strøm til skapet. Sørg dessuten for god utlufting i rommet. Er du i tvil, kan du kontakte leverandøren.
T ransportere og flytte fryseskapet
Fryseskapet skal alltid transporteres stående. Og skapet må ikke tippes mer enn ca. 40°. Er du likevel kommet til å vippe skapet mer enn ca. 40°, må strømmen først tilkobles etter at skapet har stått loddrett i minst 2 timer.
Dersom fryseskapet ikke skal brukes i en periode
Hvis fryseskapet ikke skal bruks i en periode, f.eks. en hytte om vinteren, skal du både slå av skapet ved å trykke
på knappen strømforsyningen til skapet og eventuelt trekke støpselet ut av stikkontakten. Ta ut alle varene fra fryseskapet og avrim og rengjør skapet. La døren til
O (2) og avbryte
fryseskapet stå litt på gløtt. På den måten unngår du at det oppstår ubehagelig lukt i skapet.
Advarsel
Gamle kjøleskap og frysere er ofte utstyrt med kompliserte smekklåser som bare kan åpnes fra utsiden. Hvis du setter en slik modell vekk, eller kasserer den og avleverer den til en mottaksplass for spesialavfall, må du huske å ødelegge låsen først. På den måten forhindrer du at lekende barn kan bli sperret inne og komme i livsfare. Vær også oppmerksom på gjeldende miljøregler for destruksjon.
Destruksjon
Når en hvitevare skal destrueres, skal det skje på en miljømessig korrekt og forsvarlig måte. Gram Norge A/S er medlem av den miljøvennlige returordningen for hvitevarer som administreres av A/S Hvitevareretur. Din lokale forhandler har plikt til å motta din gamle hvitevare for videre forsendelse til A/S Hvitevareretur. Du må selv levere eller bekoste frakt av varen frem til forhandlerens oppsamlingsplass, eller til det sted kommunen anbefaler.
21
Page 22
Beskrivelse av produktet
N
Fryseskapet er beregnet for bruk i en vanlig husholdning. Skapet er beregnet for temperaturklasse SN i samsvar med den europeiske standarden EN 153. Det betyr at
Betjeningspanel Typeskilt Gummilist Kondensator Frysebrett Fryseskuffer Dørhåndtak Kompressorrom
fryseskapet går optimalt ved en romtemperatur på +10°C til +32°C. Fryseskapet er en 4-stjerners fryser som er godkjent til innfrysing og lagring av frysevarer.
Kompressor Justerbare føtter
22
Page 23
Slik betjenes fryseskapet
N
Elektronisk styring
Fryseskapet er utstyrt med elektronisk styring. Apparatet er blitt fabrikkinnstilt for drift i den optimale temperaturen dvs. - 18°C for fryserommet. Vil brukeren forandre på fabrikkinnstillinger blir de nye temperaturinnstillingene oppbevaret i den elektroniske styreenhetens minne. Ved strømbrudd husker styreenheten de siste innstillingene i minne og ved strømtilkopling, igjen kommer de til anvendelse.
Elektronisk styring er utstyrt med følgende funksjoner:
- på/av funksjon ON/OFF
- visning av den aktuelle
temperaturen inne i fryserommet
- temperaturinnstilling i fryserommet
- hurtig innfrysning
- innstilling av kontrast i displayet
- akustisk og lys alarm signalering
- lys signalering av funksjoner som
er slått på
1. På taster for frysekapet
2. Av taster for fryseskapet
3. Kontrollampe (grønn) som signaliserer at fryseskapet på
4. Innfrysning tast
5, 6.Indikator for temperaturer, tider for super-innfrysning, symboler for alarmstatus 7, 8. Taster f or fryseskapets temperaturinnstillinger
9. Funksjonstast (hjelpetast)
10. Kontrollampe (blå) som
signaliserer at super-innfrysning funksjonen er blitt slått på
23
Page 24
N
Å slå på og av apparatet
Slå på fryseskapet: trykk inn tasten (1) og holdt den inne. At apparatet er slått på signaliseres med en grønn lampe (3), og i displayet vises den aktuelle temperaturen i fryserommet. Slå av fryseskapet: trykk inn tasten (2) og hold den inne.
Regulering av temperatur
Temperaturen i fr yserommet kan innstilles mellom - 23°C til - 16°C. Ved å trykke inn og holde tasten FREEZE (4) får man den aktuelle innstilte temperaturen i displayet. V ed å trykke inn tasten (7) eller tasten (8) er det mulig å forandre på
t t
t
t t
temperaturinnstillingen i fryseskapet. V ed hvert trykk på tasten utløses et kort lydsignal. Ved strømbrudd eller bortkopling av strø mtilfø rsel til kjø le- og fryseskapet vil styreenheten beholde de siste innstillingene i minne, og disse blir anvent hvis strømforsyning tilkoples igjen.
ss
s
ss
T emperatur inne i fryseskapet
Temperaturer innstilt og vist på displayet er fryseboksens gjennomsnittlige temperaturer. Man må dog huske på at temperatur inne i frysebnoksen avhenger av flere faktorer blant a. av omgivelsestemperaturen, mengde matvarer i fryseboksen, hyppighet på døråpninger, mengde rimlag oppsamlet på fryseelementer. Dersom noen av ovennevnte forhold endrer seg betydelig, må temperaturen i fryseboksen umiddelbart innstilles og tilpasses til de endrede forhold. F. eks. ved lav omgivelsestemperatur, bør fryseboksen følgelig innstilles på lavere temperatur og så må man avvente 24 timer.
Hurtig innfrysning
Hurtig innfrysning til lav temperatur er viktig for å opprettholde matvarekvaliteten. Innfrysningen settes i gang ved å trykke inn og holde funksjonstasten (9) samt ved å trykke inn tasten for innfrysning FREEZE (4). Blir den blå kontrollampen slått på (10) indikerer det at hurtig innfrysnings funksjonen er blitt slått på. Man kan velge mellom 24 timers eller 48 timers innfrysning.:
- ved å holde funksjonstasten (9) trykket inn og trykke tasten (4) FREEZE én gang slår man på funksjonen for hurtig innfrysning for 24 timer og i displayet vises tallet ”24”,
- ved å trykke inn tasten FREEZE (4) to ganger og holde tasten (9) trykket inn slår man på funksjonen for hurtig innfrysning for 48 timer og i displayet vises tallet ”48”.
- ved å trykke inn tasten (5) en gang til slår man av funksjonen for hurtig innfrysning samt den blå kontrollampen slås av. Dersom hurtig innfrysning ikke slås av bevisst, vil funksjonen bli automatisk slått av etter 24t/48t.
Etter at tasten for hurtig innfrysning funksjonen trykkes inn, vises symbolere ”24” og ”48” i 5 sekunder. Etterpå skal det vises den aktuelle temperaturen i kjølerommet og fryserommet. Det anbefales å slå på hurtig innfrysning funksjonen (24t/48t) ca. to timer før man begynner å fylle fryserommet med større mengder matvarer.
Små forandringer i temperaturen
Små forandringer i temperaturen er et
24
Page 25
N
vanlig fenomen og kan forekomme for eksempel hvis man oppbevarer ferske produkter i fryseskapet eller hvis døren står åpen i lengre tid. Dette vil ikke påvirke matvareproduktene og temperaturen vil fort komme tilbake til den innstilte verdien. Hvis døren til fryseskapet forblir åpen i lengre tid enn 2 minutter, vises E4 alarmen i displayet og akustisk varslingssignal vil bli slått på.
Forandring av lysstyrken i displayet
Ved å trykke inn og holde ned tasten (9) samt – ved samtidig å trykke inn tasten
(7) gjør man at displayet blir lysere
ved samtidig å trykke inn tasten
(8) gjør man at displayet dimmer. Følgende symboler vises ved regulering av displayets lysstyrke:
1.8 – den minste lysstyrken
2.8 – mellomlysstyrken
3.8 – den høyeste lysstyrken
(fabrikkinnstilling)
Alarmer
Vanlig bruk av fryseskapet kan forårsake en rekke forskjellige situasjoner som fører til funksjonsbrudd og medfører brudd på stabil drift av hele apparatet. Disse situasjonene vil vises i displayet ved hjelp av alarmsymbolet ( E med det tilsvarende tallet ) og varsles ved hjelp av akustisk signal. Forekommer det flere skader eller feil samtidig vil alarmene vises etter hverandre.
Alarmsymboler
E2 – skade på temperaturføleren i
fryserommet
E4 - døren står åpen
E5 – for høy temperatur i fryseskapet E6 – for høy temperatur etter br uddet
på apparatets strømforsyning
E2
Temperaturføleren er blitt skadet. Kontakt teknisk service. Det innebygde
programmet for skader/feil opprettholder den tillatte temperaturen til feilen eller skaden utbedres av godkjent service.
E4
Døren til fryseskapet har stått åpen lengre enn 2 minutter. Alarmkoden blir borte hvis dørene lukkes.
E5
Temperaturen i fr yserommet er høyere
ss
s
ss
enn den innstilte temperaturen i lengre tid enn 2 timer.
t t
t
t t
E6
Strømbrudd. Strømforsyningen ble koplet bort fra fryseskapet og temperaturen inne i fryseskapet er for hø y.
Stoppe alarm
Den akustiske alarm kan alltid avbrytes ved og åpne døren og/eller trykke på en tilfeldig knapp. Alarmkodene E3 – E6 kan avbrytes ved og trykke samtidig på knappene (6)
t t
t
og (7) samtidig i 7-8 sekunder.
t t
Ved alarmkode E1 er det først mulig og avbryte alarmen, når den defekte føler er utskiftet. Når alarmkodene E5 eller E6 vises i displayet, er det mulig og avlese maks. temperatur, hvis den innstilte temperatur overskrides. Dette gjøres ved at trykke på knappene 9 og/eller 10. Hvis alarmen skyldes en mer vedvarende feil, vil feilmeldingen komme igjen umiddelbart etter men uten den akustiske alarm. I sådanne tilfelle skal du kontakte Gram Service Center
ss
s
ss
25
Page 26
Fryseskapet – bruk og tilbehør
N
Hele fryseskapet kan brukes til innfrysing og til langtidslagring av frysevarer. Fryseskapet er dessuten
utstyrt med en skål for innfrysing av f.eks. løse bær.
Avriming og rengjøring
Manuell avriming
Det anbefales å avrime fryseskapet minst 1 gang i året. Slå av kompressoren ved å trykke på
tasten strømforsyningen til skapet. Ta ut fr ysevarene. Legg dem eventuelt i kjøleskapet slik at de holder seg så kalde som mulig. Sett en skål med varmt vann (ikke kokende) inn i fryseren. Trekk ut avløpsstussen (10) og sett en skål under for å samle opp smeltevannet. Når isen er smeltet, gjøres fryseren ren med vann tilsatt et mildt oppvaskmiddel. Tørk av fryseren med en myk klut.
O (2). Avbryt dessuten
Advarsel
Det er farlig å bruke elektriske apparater, kniver eller skarpe gjenstander for å fremskynde avrimingen.
Rengjøring
Slå av kompressoren ved å trykke på tasten strømforsyningen til skapet.
Vask skapet med en svak såpeoppløsning og en myk klut. Bruk ikke rengjøringsmidler som kan ripe. Tetningslisten må rengjøres med jevne mellomrom for å sikre lang holdbarhet. Til rengjøring av denne bør det bare brukes rent vann. Skapets plastdeler tåler ikke kokende vann (maks. 85°C). Pass på at det ikke kommer vann inn i betjeningspanelet.
O (2). Avbryt dessuten
10
Fjern støv og smuss i kompressorrommet på baksiden av fryseskapet med en støvsuger. Koble til strømmen og sett fryseskapet i drift igjen ved å trykke på knappen (1).
26
Page 27
Rengjøring av dører i rust­fritt stål eller aluminium
Dører i rustfritt stål eller aluminium på GRAM-produkter kan med fordel rengjøres med sprayrens og en myk klut. Det finnes en rekke utmerkede spraymidler på markedet. Vi anbefaler at du tar kontakt med din lokale hvitevareforhandler for å få konkrete råd om fordeler og ulemper med de enkelte midlene.
N
27
Page 28
Oppstilling og installasjon
N
Hvor skal skapet stå?
Av sikkerhetsgrunner må fryseskapet ikke oppstilles utendørs. Det bør stå i et tørt rom. Ikke plasser skapet i nærheten av varmekilder som f.eks. komfyr eller radiator og unngå plassere det i direkte sollys. Underlaget skal være plant, og fryseskapet må ikke plasseres på rammer eller lignende. De små hjulene bak på fryseskapet gjør det lett å skyve det på plass.
Fryseskapet kan stå fritt, innbygd i kjøkkenelement eller i kjøleskapelement. Det er viktig at fryseskapet står helt rett, og at det er god luftsirkulasjon over, under og rundt skapet. Skapet justeres ved å skru på de 4 stilleskruene på skapets sokkel. Etter justeringen er det
11
viktig at bena og de bakerste hjulene på skapet har kontakt med underlaget.
På tegningene kan du se hvordan du sikrer at det er den nødvendige sirkulasjon rundt skapet. Målene er frie åpninger. Det skal være et gjennomstrømningsareal på min. 200 cm2.
Innbygging i kjøkkenelement
Innbygging i kjøkkenelement med tilstrekkelig ventilasjon rundt fryseskapet slik at varmen fra kompressoren kan ledes bort. Fryseskapet kan stå direkte på gulvet eller på en sokkel (11).
Innbygging i kjøleskapelement
Innbygging i kjøleskapelement skjer etter samme prinsipp som i 11 (12).
12
28
Page 29
N
Elektrisk tilkobling
Fryseskapet er beregnet for tilkobling til vekselstrøm. Tilkoblingsverdiene for spenning (V) og frekvens (Hz) er vist på typeskiltet inne i skapet. Tilkoblingen skal skje ved en stikkontakt, som bør være lett tilgjengelig slik at det er lett å avbryte strømmen til skapet.
Dette fryseskapet skal ekstrabeskyttes i samsvar med forskriftene for sterkstrøm. Dette gjelder også selv om det dreier seg om utskifting av en eksisterende modell som ikke har vært ekstrabeskyttet. Formålet med ekstrabeskyttelsen er å beskytte brukerne mot farlige elektriske støt i tilfelle av feil.
Hvis det er spesielle forhold som gjør seg gjeldende, bør du ta kontakt med leverandøren eller en el-installatør før du tilkobler det nye fryseskapet.
Sette fryseskapet i drift
tegn på at skapet er slått på. Heretter viser displayet (6) den aktuelle temperaturen i fryseskapet.
Kobl strøm til fryseskapet ved å sette skapets støpsel i stikkontakten. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en av tilsvarende type, som leveres av Gram Norge A/S eller en av Gram’s serviceforbindelser. Fryseskapet er utstyrt med en „standby-funksjon”, og på displayet vises 2 vannrette streker som tegn på at strømmen er tilkoblet. Slå på fryseskapet ved å trykke på PÅ­knappen (1). Etter ca. 5 sek. lyser den grønne lysdioden (3) som
29
Page 30
Du kan hengsle om døren selv
N
Illustrasjonene 13-18 viser hvordan du lett selv kan endre døren fra å være høyrehengslet til venstrehengslet (Omhengsling fra venstrehengslet til høyrehengslet skjer på tilsvarende måte, bare motsatt).
Fryseskapet skal være slått av og helt tømt for varer.
· Skru ut de 2 skruene på hengseltoppen på kabinettets høyre side (13).
· Løft døren litt opp og ta av døren og øvre hengsel ved å trekke døren ut mot deg selv.
· Fjern hengselattrappen i motsatt side ved å skru ut de 2 skruene (14).
· Snu hengselattrappen og skru den på i motsatt side med de 2 skruene.
· Vipp fryseskapet til en vinkel på høyst 45° slik at du kan skru av den nedre hengselen. Det gjøres ved å skru ut de 2 skruene som holder nedre hengsel fast på undersiden av skapet (15).
· Fjern nedre hengselattrapp i motsatt side på samme måte som den øvre (16).
· Snu hengselattrappen og skru den på i motsatt side.
· Snu øvre høyre hengsel og skru den på igjen i nedre venstre hjørne.
· Reis skapet opp i loddrett stilling igjen.
· Ta av dørhåndtaket ved å skru ut skruene (17).
· Snu nedre høyre hengsel og monter den på døren øverst i venstre side. Skyv døren på plass samtidig med at øvre hengsel skyves inn i hengselhuset øverst til venstre. Trekk til de 2 skruene. Husk å rette opp døren.
·
Skru ut skruene på høyre side av døren og skru dem i på venstre side av døren. Bruk skruene fra venstre side til å feste håndtaket på høyre side av døren (18).
30
Page 31
N
13
15
14
16
17
18
31
Page 32
Reklamasjon og GRAM Service
N
Kjøpslov og reklamasjonsperiode
Gram Norge A/S følger NELs (Norges Elektroleverandørers Forening) leveringsbetingelser. Disse bestemmelser er i sin helhet tilgjengelig hos alle forhandlere.
Utdrag av NELs leveringsbetingelser:
Med FORBRUKERKJØP menes kjøp av apparater som hovedsakelig er til personlig bruk for kjøperen, hans husstand eller omgangskrets eller til deres personlige formål ellers. Ved slike kjøp kommer Kjøpslovens bestemmelser til anvendelse, jfr. Kjøpslovens § 4. Ved forbrukerkjøp er garantitiden 2 år for store apparater og i hovedsak 1 år for små apparater.
Med NÆRINGSKJØP forståes alt som ikke er forbrukerkjøp så som, f.eks. når apparatet skal brukes i kaféer, restauranter, gatekjøkken, hoteller, institusjoner, hybelhus, barnehaver, idrettsanlegg, felles husholdninger, felles vaskerianlegg i f.eks. borettslag o.l. samt tilfeller der kjøperen helt eller delvis tar betaling for bruken av apparatet eller det inngår i et leieforhold eller apparatet benyttes til å tilberede/tilvirke/vedlikeholde en vare kjøperen omsetter. Ved nær ingskjøp er garantitiden og reklamasjonstiden 6 måneder.
Les bruksanvisningen nøye før du tilkaller en reparatør. Ring til din lokale forhandler for å få oppgitt nærmeste autoriserte Gram verksted.
Gram dekker ikke
· Feil eller skader som er oppstått ved transport, feilbetjening, misbruk, mangelfullt vedlikehold, feilaktig innbygging, oppstilling eller tilkobling.
· Skader som er oppstått som følge av brann, ulykke, lynnedslag eller elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller feil i elektriske installasjoner.
· Feil eller skader som er oppstått ved at det er utført reparasjoner av andre enn GRAM Service.
Før du tilkaller GRAM Service, bør du undersøke om skapet får strøm, og om temperaturen er i orden. Reparasjoner foretatt utenfor garantiperioden og kostnader ved uberettigede reklamasjoner må du betale selv.
Reservedeler
Får du bruk for å bestille reservedeler, må du opplyse type og serienummer på fryseskapet. Disse opplysningene finner du på typeskiltet inne i skapet.
32
Page 33
S
Vi gratulerar till din nya GRAM frys
Vi önskar dig lycka till med din nya frys. Frysen är utvecklad med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav på förvaring. Det finns frysavdelningar i olika storlekar med plats både för små saker och för den stora kalkonen. För att du ska få största möjliga glädje av frysen är det viktigt att du känner till frysens funktioner och vet hur den används. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan uppställning och användning. Bruksanvisningen gäller för flera typer av frys och därför kan utrustningen variera lite från modell till modell.
Innan frysen tas i bruk
Kontrollera, vid mottagandet, att frysen inte är skadad eftersom transportskador ska anmälas till återförsäljaren innan frysen tas i bruk. Innan frysen fylls med varor bör den torkas ur invändigt med ljummet vatten och en mild tvållösning. Använd en mjuk duk. Kom ihåg att ta bort skyddsfilmen på kontrollpanelen. Om frysen lagrats i ett kallt utrymme (kallare än +5°C), ska den ha en viloperiod på minst 2 timmar innan den tas i bruk.
Läs om uppställning, inbyggnad och installation på sidorna 43 och 44.
33
Page 34
S
Innehållsförteckning
Viktig information
Transport och flyttning av frysen 36 Om frysen inte ska användas under en period 3 6 Gamla kylskåp 36 Bortskaffning 36
Beskrivning av produkten
Så här hanterar du frysen
Elektronisk styrning 38 Start och avstängning av frysen 39 Temperaturreglering 39 Visning a v temperatur 39 Temperatur i frysen 39 Snabbfrysning 39 Små temperaturändringar 39 Ändring av dispalyens ljusstyrka 40
Larm
Larmkoder 40
Avbrott av larm 40 Frysens användning och tillbehör 40
Avfrostning och rengöring
Manuell avfrostning 41
Rengöring 41
34
Page 35
Uppställning och installation
V ar ska frysen stå? 43
Inbyggnad i köksmodul 43
Inbyggnad i kylskåpsmodul 43
El-anslutning 43
Så startar du frysen 44
Du kan själv vända dörren 45
Reklamation och GRAM Service
Köplag och reklamationsperiod 47
GRAM täcker inte 47
Reservdelar 47
Tillkalla GRAM service 47
S
35
Page 36
Viktig information
S
Frysen innehåller det energigodkända, icke ozonnedbrytande köldmediet R600a. R600a är en brandfarlig typ av gas och det är därför viktigt att kylkretsloppet inte skadas under transport och installering. Om kylkretsloppet trots detta skadas ska man undvika att använda öppen eld i närheten av frysen och frysen får heller inte anslutas till strömuttag. Sörj dessutom för god ventilation i rummet. Vid tveksamhet: kontakta din leverantör.
Transport och flyttning av frysen
Frysen ska alltid transporteras i lodrätt läge. Frysen får inte lutas mer än ca. 40°. Måste frysen ändå lutas mer än ca. 40°, får frysen anslutas till strömuttaget först när den stått i lodrätt läge i minst 2 timmar.
Om frysen inte ska användas under en period
Om frysen inte ska användas under en period, t.ex. i sommarstugan ska man stänga av den – både via
brytarkontakten genom att bryta strömförsörjningen till frysen. Ev. även dra ur stickkontakten Frysen töms på varor, avfrostas och rengörs. Låt dörren till frysen stå lite på glänt. På så sätt undviker man obehaglig lukt i frysen.
O (2) och
Varning
Gamla kylskåp och frysar är ofta utrustade med komplicerade smäcklås som bara kan öppnas utifrån. Om du ställer undan en sådan modell, eller kasserar och levererar den för skrotning så kom ihåg att förstöra låsanordningen först. På så sätt förhindrar du att t.ex. lekande barn blir inlåsta vilket är förenat med livsfara. Var även uppmärksam på gällande miljöregler för bortskaffning.
Bortskaffning
När frysen ska bortskaffas ska detta ske på ett miljömässigt korrekt sätt enligt gällande regler för bortskaffning. Var uppmärksam på regler för bortskaffning. Det kan finnas speciella krav/regler som ska uppfyllas. Du kan få upplysningar beträffande bortskaffning hos
- Gram Domestic A/S
- Butiken där varan inhandlats
- Hos myndigheter (kommun, miljöstyrelsen etc.)
36
Page 37
Beskrivning av produkten
S
Frysen är avsedd för användning i ett normalt hushåll. Frysen är avsedd för temperaturklass SN enligt europeisk norm EN 153. Detta innebär att frysen
Manöverpanel Typskylt Gummilist Kondensator Frysfack Frysavdelningar Dörrhandtag Kompressor
drivs optimalt vid en rumstemperatur på +10°C till + 32°C. Frysen är en 4­stjärnig frys godkänd för infrysning och förvaring av frysvaror.
Kompressorrum Justerbara fötter
37
Page 38
Så här hanterar du frysen
Elektronisk styrning
Frysen är försedd med elektronisk styrning. Maskinen har en fabriksinställning för arbete med optimal temperatur, dvs. -18o i frysen. Om användaren tänker ändra temperaturinställningar gjorda på fabriken, kommer de nya inställningarna att förvaras i styrenhetens minne. Vid spänningsbortfall lagrar styrenheten de senaste inställningarna i minnet och dessa används vid nästa spänningspåslag.
1. Startknapp för frysen
2. Avstängningsknapp för frysen
3. Kontrollampa (grön) som indikerar att frysen är i drift
4. Knapp för frysning
5,6. Dispaly för visning av temperaturer, tider, snabbfrysning och larmsymboler 7,8. Knappar för inställning av temperatur i frysen.
9. Funktionsknapp
10. Kontrollampa (blå) som indikerar
att snabbfrysningen är på
S
Den elektroniska styrningen har följande funktioner:
- start/avstängning av kylen ON/OFF
- visning av den aktuella temperaturen i frysen
- inställning av temperatur i frysen
- snabbfrysning
- kontrastinställning för diplayen
- larmindikering med ljudsignal och lampa
- visning av inbyggda funktioner
38
Page 39
S
Start och avstängning av frysen
Start av frysen: tryck och håll knappen (1) intryckt en stund. Start signaleras med en grön lampa (3) och diplayen visar den aktuella temperaturen i frysen. Avstängning av frysen: tryck och håll knappen (2) intryckt en stund.
Temperaturreglering
Temperaturen i fr ysen kan ställas inom området från -23oC till -16oC. Genom att trycka och hålla FREEZ knappen (4) kan man se den aktuellt inställda temperaturen i frysen på displayen. Temperatur inställningen i frysen ändras genom att trycka på (7) eller (8).
t t
t
t t
Varje gång när man trycker en knapp hörs ett kort ljudsignal. Vid strömförsörjningsfel eller spänningsbortfall sparar styrenheten de senaste inställningarna vilka används vid nästa spänningspåslag.
ss
s
ss
T emperatur i frysen
Den inställda temperaturen som visas på frysen är medeltemperaturen. Kom ihåg att många faktorer påverkar temperaturen i frysen: omgivningens temperatur, hur mycket som finns i frysen, hur ofta man öppnar frysen, hur mycket frost det är i den. Om en eller flera av dessa faktorer ändras kraftigt är det lämpligt att ändra temperaturen därefter för att kompensera, t ex om den omgivande temperaturen blir mycket lägre ställer du ner termostaten och väntar i 24 timmar.
Snabbfrysning
Snabbfrysnig till låg temperatur är viktig för att behålla kvaliteten av
livsmedelsprodukter. Snabbfr ysningen aktiveras genom att trycka och hålla funktionsknappen (9) intryckt och samtidigt trycka på frysningsknappen FREEZ (4). Tändning av en blå kontrollampa (10) informerar att snabbfrysningen är aktiverad. Man kan välja mellan 24 eller 48 timmars frysning:
- genom att hålla funktionsknappen (9) och trycka en gång på knappen FREEZ (4) väljs 24 timmars frysning och displayen visar ”24”,
- geno att trycka två gånger på knappen FREEZ (4) och hålla funktionsknappen (9) intryckt väljs 48 timmars frysning och displayen visar ”48”.
- om knappen (4) trycks en gång till, stängs snabbfrysningen och den blåa kontrollampan av. Om snabbfrysningen inte stängs av medvetet, stängs funktionen automatiskt av efter 24 repektive 48 timmar. Efter aktiveringen av snabbfrysningen visas symbolen ”24” respektive ”48” i 5 sekunder. Sedan visar diplayen den aktuella temperaturen i frysskåpet. Det rekommenderas att snabbfrysningen (24h/48h) startas ca två timmar innan frysen fylls med en stor mängd livsmedelsprodukter.
Små temperaturändringar
Små temperaturändringar är en vanlig företeelse och kan förekomma t.ex. då färska produkter förvaras i kyl/frysen eller om man lämnat dörren öppen under en längre tid. Detta kommer inte att påverka matprodukterna och temperaturen återgår snabbt till det inställda värdet. Om frysdörren är öppen längre än ca 2 minuter, börjar displayen visa larm E4 och en ljudsignal startar.
39
Page 40
S
Ändring av dispalyens ljusstyrka
Genom att trycka och hålla knappen (9) intryckt och
- samtidigt trycka på (7) kan displayen göras ljusare
- samtidigt trycka på (8) kan displayen göras mörkare
Vid reglering av diplayens ljusstyrka visas följande symboler:
1.8 – minsta ljusstyrka
2.8 – medel ljusstyrka
3.8 – högsta ljusstyrka (fabriksinställning)
t t
t
t t
ss
s
ss
Larm
Vanlig användning av kylskåpet kan leda till fera olika situationer som kan rubba funktioner och till följd av detta rubba arbetet av hela kylskåpet. Dessa tillstånd presenteras på diplayen med hjälp av en larmsymbol (E med en siffra) och en ljudsignal. Vid flera fel samtidigt visas larm i turordning.
Larmsymboler
E2 – fel på temperaturgivaren i frysen E4 – dörren är öppen E5 – för hög temperatur i frysen E6 – för hög temperatur efter ett
strömförsörjningsfel
E2
Temperaturgivaren är skadad. Kontakta servicefirma. Ett inbyggt nödprogram bibehåller den tillåtna temperaturen tills felet avhjälpats av auktoriserad servicefirma.
minuter. Lar mkoden försvinner när dörren stängs.
E5
Temperaturen i fr ysen har varit högre än den inställda temperaturen i över 2 timmar.
E6
Strömförsörjningsfel. Frysen är utan ström och temperaturen inne i frysen är för hög.
Avstängning a v larm
Det akustiska larmet kan alltid avbrytas med att öppna dörren och trycka på en av knapparna. Alarmkoderna E3 – E6 kan avbrytas genom att samtidigt trycka på knapparna (6) og (7) i 7-8 sekunder. Vid alarmkod E1 är det först möjlig att avbryta detta då den defekta delen är utbytt. När alarmkoderna E5 eller E6 visas på displayen är det möjligt att avläsa maxtemperatur och om den inställda temperaturen överskridits. Detta göres genom att trycka på knapparna 9 eller 10. Om larmet indikerar ett mer varaktigt fel kommer felmeddelandet igen omgående utan akustiskt larm, I sådana fall bör ni kontakta Gram Service Center.
ss
s
ss
t t
t
t t
E4
Frysdörren har varit öppen längre än 2
40
Page 41
Frysens användning och tillbehör
S
Hela frysen kan användas för infrysning samt för långtidsförvaring av frysta livsmedel. Frysen är dessutom
utrustad med ett fack för infrysning av t.ex. lösa bär.
Avfrostning och rengöring
Manuell avfrostning
Det rekommenderas att frysen frostas av minst 1 gång om året. Stanna kompressorn genom att trycka
på knappen strömförsörjningen till frysen. Tag ut de frysta varorna. Lägg dem ev. i kylskåpet så att de håller sig så kalla som möjligt. Ställ en skål med varmt vatten (ej kokande) i frysen. Drag fram avloppsstutsen (10) och ställ en skål under för uppsamling av tövatten. När isen smält görs frysen ren med en svag tvållösning. Torka ur frysen med en mjuk trasa.
O (2). Avbryt
Varning
Det är farligt att använda elektriska apparater, knivar eller skarpa föremål för att påskynda avfrostningen.
Rengöring
Stanna kompressorn genom att trycka på knappen strömförsörjningen till frysen.
Frysen rengörs med svag tvållösning och en mjuk trasa. Använd inte rengöringsmedel som kan skrapa. Tätningslisten ska rengöras med jämna mellanrum för att säkerställa lång hållbarhet. För rengöring av denna bör man endast använda rent vatten. Frysens plastdelar tål inte kokande vatten (max 85°C). Undvik att få in vatten i manöverpanelen.
O (2). Avbryt
10
Ta bor t damm och smuts i kompressorutrymmet bak på frysen med dammsugare. Anslut strömtillförseln och starta frysen igen genom att trycka på startknappen (1).
41
Page 42
Rengöring av dörrar i rost­fritt stål eller aluminium
Dörrar i rostfritt stål eller i aluminium på GRAM produkter kan med fördel rengöras med spray och en mjuk trasa. Det finns en mängd olika spraymedel på marknaden som kan användas. Vi rekommenderar att du kontaktar din sedvanliga återförsäljare för vitvaror för konkreta råd om för- och nackdelar med respektive produkt.
S
42
Page 43
Uppställning och installation
S
V ar ska frysen stå?
Frysen får av säkerhetsmässiga skäl inte ställas utomhus och ska stå i ett torrt utrymme. Ställ inte frysen nära en värmekälla som t.ex. spis eller element och undvik placering i direkt solljus. Underlaget ska vara plant och frysen får inte ställas på ramar eller liknande. De små hjulen i bakkanten på frysen gör det lätt att flytta frysen på plats.
Frysen kan stå fritt, byggas in i köksmodul eller kylskåpsmodul. Det är viktigt att frysen står helt jämnt och att det finns god luftcirkulation över, under och runt omkring den. Justering av frysen görs genom att vrida på de 4
11
justerskruvarna på frysens sockel. Efter justeringen är det viktigt att fötterna och de bakre hjulen på frysen har kontakt med underlaget.
På ritningarna syns det hur man säkerställer den nödvändiga cirkulationen runt om frysen. Måtten är fria öppningar. Det ska vara min. 200
2
cm
genomströmningsyta.
Inbyggnad i köksmodul
Inbyggnad i köksmodul med tillräcklig ventilation runt om frysen så att värmen från kompressorn kan ledas bort. Frysen kan stå direkt på golvet eller på en sockel (11).
Inbyggnad i kylskåpsmodul
Inbyggnad i kylskåpsmodul sker enligt samma princip som i 11 (12).
12
43
Page 44
El-anslutning
Frysen är avsedd för anslutning till växelström. Anslutningsvärdena för spänning (V) och frekvens (Hz) finns angivna på typskylten inne i frysen. Anslutningen ska göras med stickkontakt som bör vara lättillgänglig så att strömtillförseln till frysen enkelt kan avbrytas. Om speciella förhållanden gör sig gällande bör du kontakta din leverantör eller elinstallatör innan du ansluter din nya frys.
Så startar du frysen
Anslut ström till frysen genom att sätta i frysens stickpropp i vägguttaget. Om nätkabeln skadas ska den bytas ut mot motsvarande typ som levereras av Gram Domestic A/S eller av Gram Domestic servicecenter. Frysen är utrustad med en „stand-by funktion”, och i displayen visas 2 vågräta streck som tecken på att strömmen är ansluten. Starta frysen genom att trycka på startknappen (1) och efter ca. 5 sek. lyser den gröna lysdioden (3) som tecken på att frysen är igång. Härefter visas i displayen (6) frysens aktuella temperatur.
S
44
Page 45
Du kan själv vända dörren
S
Illustrationerna 13-18 visar hur du själv enkelt kan vända dörren från högerhängd till vänsterhängd (Vändning av dörr från vänsterhängning till högerhängning sker på samma sätt men tvärtom).
Frysen ska vara frånslagen och helt tom på var or.
· De 2 skruvarna på gångjärnstoppen på frysens högra sida skruvas av (13).
· Lyft upp dörren en aning och ta av dörren och det översta gångjärnet genom att dra dörren ut mot dig själv.
· Gångjärnsattrappen på motsatt sida tas bort genom att skruva ur de 2 skruvarna (14).
· Gångjärnsattrappen vänds och monteras på motsatt sida med 2 skruvar.
· Tippa frysen i en vinkel på högst 45° för att kunna skruva av det nedersta gångjärnet. Detta görs genom att skruva av de 2 skruvarna som håller nedre gångjärnet på frysens undersida (15).
· Nedre gångjärnsattrappen på motsatt sida tas bort på samma sätt som det övre (16).
· Gångjärnsattrappen vänds och monteras på motsatt sida.
· Övre högra gångjärnet vänds och monteras i nedre vänstra hörnet.
· Ställ frysen i lodrätt läge igen.
· Dörrhandtaget tas av genom att ta bort skruvarna (17).
· Det nedre högra gångjärnet vänds och monteras på dörrens topp på vänster sida. Dörren skjuts på plats samtidigt som det övre gångjärnet skjuts in i gångjärnshuset uppe till vänster. De 2 skr uvarna skruvas fast. Kom ihåg att räta upp dörren.
· Skruvarna på dörrens högra sida tas bort och skruvas fast på vänster sida av dörren. Använd skruvarna från vänster sida att sätta fast handtaget på dörrens högra kant (18).
45
Page 46
S
13
15
14
16
17
18
46
Page 47
Reklamation och GRAM Service
S
Köplag och reklamationsperiod
Gram täcker fabrikations- och materialfel enligt gällande köplag. Täckningen förutsätter normal användning i privat hushåll och att frysen är inköpt fabriksnytt i Sverige. Kostnadsfri hjälp av ev. fel förutsätter att maskinstämplat kassakvitto/ inköpskvitto kan uppvisas som dokumentering för inköpsdatum.
GRAM täcker inte
· Fel eller skador som uppstått vid transport, felhantering, missbruk, felaktigt underhåll, felaktig inbyggnad, uppställning och anslutning.
· Skador som uppstått pga. brand, olycka, blixtnedslag och elektriska störningar som t.ex. defekta säkringar eller fel i de elektriska installationerna.
· Fel eller skador som uppstått pga. reparationer som utförts av annan än GRAM servicecentre.
Reservdelar
Vid beställning av reservdelar ska du upplysa om typ och serienr på frysen. Dessa upplysningar hittar du på typskylten inne i frysen.
Tillkalla GRAM service
Teknisk suppor t: Felanmälan DYGNET RUNT på www.garant.se
Innan du tillkallar GRAM service, bör du undersöka om det finns strömtillförsel till frysen och om temperaturen är riktig. Reparationer gjorda utanför garantiperioden och omkostnader för oberättigade reklamationer betalas av dig.
47
Page 48
FIN
Onnittelemme uuden GRAM kaappipa­kastimen omistajaa.
Onnittelemme uuden kaappipakastimen omistajaa. Kaappipakastimen suunnittelussa on otettu huomioon elintarvikkeiden erilaiset säilytysvaatimukset. Kaapissa on erikokoisia pakastelaatikkoja ja tarkoituksenmukaista säilytystilaa kaikenkokoisille elintarvikkeille. Saadaksesi parhaan mahdollisen irti kaappipakastimestasi on tärkeää tuntea laitteen toiminnot ja siihen kuuluvien lisätarvikkeiden käyttö. Tutustu tarkoin laitteen käyttöohjeeseen ennen sen sijoitusta ja käyttöä. Tämä käyttöohje koskee useita kaappipakastimia, joiden varustetaso vaihtelee mallista riippuen.
Ennen käyttöön ottoa
Kun otat laitteen vastaan, tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Ennen käyttöönottoa tee ilmoitus mahdollisista kuljetusvaurioista laitteen myyjälle. Ennen kuin täytät kaappiin tavaroita, puhdista sen sisäosa haalealla ja miedolla saippualiuoksella. Käytä pehmeää riepua. Muista poistaa suojakalvo ohjauspane­elista. Jos kaappipakastinta on kuljetettu tai varastoitu kylmässä (alle +5 °C), on odotettava vähintään 2 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa.
Sivuilla 58 ja 59 kerrotaan laitteen sijoituksesta, kalusteisiin upottamisesta ja asennuksesta.
48
Page 49
FIN
Sisällysluettelo
Tärkeitä tietoja
Kaappipakastimen kuljetus ja siirto 5 1 Jos kaappia ei käytetä 51 V anhat jääkaapit 51 Käytöstä poisto 51
Tuotekuvaus
Kaappipakastimen käyttö
Elektroninen säätö 53 Laitteen käynnistys 54 Oikea lämpötila 54 Lämpötilan osoittimet 54 Pikapakastus 54 Pienet lämpötilamuutokset 54 Ohjauspaneelin näytön kirkkaus 54
Hälytys
Hälytyskoodi 55
Hälytyksen katkaisu 55 Kaappipakastimen käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet 56
Sulatus ja puhdistus
49
Page 50
Manuaalinen sulatus 56
Puhdistus 56
Sijoitus ja asennus
Kaappin sijoitus 58
Keittiökalusteisiin upotus 58
Jääkaappielementtiin upotus 58
Sähköliitäntä 59
Käynnistys 59
Oven kätisyyden vaihto 60
Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu
Kauppalaki ja reklamaatioaika 62
Gram ei korvaa 62
V araosat 62
FIN
50
Page 51
Tärkeitä tietoja
Kaapissa on kylmäaineena energiaa säästävä R600a, joka ei tuhoa ilma­kehän otsonia. Koska R600a on hel­posti syttyvä kaasu, on tärkeää suojata laitteen kylmäkierto vaurioitumiselta kuljetuksessa ja asennuksessa. Jos kylmäainekierto kuitenkin vaurioituu, on vältettävä avotulen käyttöä kaapin läheisyydessä, eikä kaapin virran­syöttöä saa kytkeä päälle. Huolehdi myös huonetilan riittävästä tuuletuksesta. Epäselvissä tapauksissa ota yhteys jälleenmyyjään.
FIN
Varoitus
Vanhoissa jääkaapeissa ja pakastimis­sa on usein monimutkainen, vain ulkopuolelta avautuva automaattilukko. Kun poistat tällaisen mallin käytöstä tai toimitat sen jätteenkeräykseen tai kaatopaikalle,muista rikkoa ensin kaapin lukkomekanismi. Täten estät esimerkiksi leikkiviä lapsia lukitsemasta itseään kaappiin ja joutumasta hengenvaaraan. Tutustu myös laitteen käytöstä poistoon liittyviin ympäristövaatimuksiin.
Kaappipakastimen kuljetus ja siirto
Kaappipakastinta on aina kuljetettava pystysuorassa. Kaappia ei saa kalli­staa enempää kuin n. 40°. Jos kaap­pia on kallistettu enemmän kuin n. 40°, on odotettava vähintään 2 tuntia ennen kuin kaapin virransyöttö kytketään päälle.
Jos kaappia ei käytetä
Jos kaappipakastinta ei käytetä, esim. kesäasunnolla, kaappi sammutetaan
painamalla katkaisijaa myös irrottaa pistokkeen pistorasiasta. Kaappi tyhjennetään tavaroista, sulate­taan ja puhdistetaan. Ovi jätetään hie­man raolleen. Tällöin kaappiin ei pääse muodostumaan epämiel­lyttävää hajua.
O (2). Voit
Käytöstä poisto
Poista laite käytöstä ympäristöystävälli­sesti ja turvallisesti käytöstä poistami­seen liittyviä määräyksiä noudattaen. Poistamiseen liittyviin määräyksiin voi liittyä erityisvaatimuksia / määräyksiä. Lisätietoja laitteen käytöstä poistami­sesta antavat
- Gram Finland Oy
- laitteen myyjä
- viranomaiset (kunta, ympäristöministeriö ym.)
51
Page 52
Tuotekuvaus
FIN
Kaappipakastin on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Kaappi on tarkoitettu lämpöluokalle SN euronormin EN 153 mukaisesti. Kaappi toimii
Ohjauspaneeli Tyyppikilpi Kumilista Lauhdutin Pakastusalusta Pakastuslaatikot Ovenkahva Kompressori
optimaalisesti huonelämpötilan ollessa +10 °C - + 32 °C. **** Kaappipakastin soveltuu pakastukseen ja pakasteiden säilytykseen.
Kompressoritila Säädettävät jalat
52
Page 53
Kaappipakastimen käyttö
Elektroninen ohjaus
Pakastin on varustettu elektronisella ohjausjärjestelmällä. Laitteen valmistaja on säätänyt pakastinlämpötilan –18°C. Jos haluat muuttaa lämpötila, asettamasi lämpötila-arvot säilyvät elektronisen ohjelmoinnin muistissa. Myös sähkökatkon sattuessa ohjelmointi säilyttää viimeiseksi asetetut parametrit, joiden mukaan ohjelma jatkuu sähkön kytkeydyttyä takaisin päälle.
merkkivalot
1. Pakastimen ON näppäin
2. Pakastimen OFF näppäin
3. Pakastimen merkkivalo (vihreä)
4. Pakastus-näppäin
5. ja 6 Lämpötilan, lisäpakastusajan, ja hälytysten ilmaisin
7. ja 8 Pakastimen lämpötilavalitsin
9. Toimintonäppäin
10. Lisäjäähdytys merkkivalo (sininen)
FIN
Ohjaustoiminnot
- ON/OFF virtakytkin
- ajankohtaisen pakastinlämpötilan ilmaisin
- pakastimen lämpötilanvalitsin
- pikapakastus
- ilmaisimen kontrastivalitsin
- hälytysääni ja merkkivalo
- päälle kytkettyjen toimintojen
53
Page 54
FIN
Laitteen käynnistys
Pakastimen päälle kytkeminen: paina ja pidä painettuna näppäin (1), kunnes vihreä merkkivalo (3) palaa ja ajankohtainen pakastinlämpötila ilmestyy ilmaisimelle. Pakastimen kytkeminen pois päältä: paina ja pidä painettuna näppäin (2).
Oikea lämpötila
Pakastimen lämpötila on säättävissä – 23°C ja –16°C välillä. Jos painat ja pidät painettuna näppäintä FREEZE (4), ohjaustaulussa oleva lämpötilanosoitin osoittaa asetettuasi lämpötilaa. Muuta pakastimen lämpötilä painamalla (7) tai (8).
t t
t
t t
Jotkin toiminnon muutokset kuitataan äänimerkillä. Sähkökatkon sattuessa ohjelmointi säilyttää viimeiseksi asetetut parametrit, joiden mukaan ohjelma jatkuu sähkön takaisin kytkettyä päälle.
ss
s
ss
Oikea lämpötila pakastimessa
Säädettävät ja näytössä annettavat lämpötilat ovat keskiarvoja. Muistakaa, että laitteen sisälämpötilaan vaikuttaa mm. ympäröivä lämpötila, pakasteiden määrä, kannen aukioloajan pituus ja tiheys, sekä kuura ritilöissä. Pakastimen lämpötila on säädettävä uudelleen aina, jos jokin yllä mainituista parametreista on muuttunut huomattavasti. Esim. jos ympäröivä lämpötila on laskennut, pakastimen lämpötilaasento on muutettava ja annettava 24 tuntia kunnes laite tasaantuu.
Pikapakastus
Tuoreiden elintar vikkeiden tulee jäätyä läpikotaisin mahdollisimman nopeasti,
jotta niiden ravintoarvo, ulkonäkö ja maku säilyisivät mahdollisimman hyvinä. Paina ja pidä painettuna toimintonäppäintä (9), paina FREEZE (4) näppäintä, kunnes sininen pikapakastuksen merkkivalo (10) palaa. Pikapakastus-toiminnon voi kytkeä päälle joko 24 tai 48 tunniksi.
- 24 tuntia: pidä toimintonäppäin (9) painettuna ja paina kerran FREEZE (4) näppäintä, kunnes ’24’ ilmestyy ilmaisimellä,
- 48 tuntia: pidä toimintonäppäin (9) painettuna ja paina kaksi kertaa FREEZE (4) näppäintä, kunnes ’ 84’ ilmestyy ilmaisimellä,
- jos painat näppäintä (4), pikapakastustoiminto kytkeytyy pois päältä ja sininen merkkivalo sammuu. Pikapakastus kytkeytyy pois päältä automaattisesti 24 tai 48 tunnin kuluttua.
Pikapakastus toimintonäppäintä painettaessa ’24’ tai ’48’ näkyvät ohjauspaneelissa noin 5 sekuntia. Seuraavaksi näkyvät sen hetkinen pakastimen lämpötila . Kytke pikapakastustoiminto päälle (24/ 48 tunniksi) noin 2 tuntia ennen tuotteiden asettamista pakastimeen.
Pienet lämpötilamuutokset
Pienet lämpötilamuutokset ovat luonnollisia. Niitä voi esiintyä esim. jos pakastimeen on asetettu runsaasti tuoreita tuotteita tai jos ovi on pitkään auki tai raollaan. Pienet lämpötilamuutokset eivät vaikuta elintarvikkeisiin. Lämpötila laskee säädettyyn arvoon nopeasti. Jos pakastimen ovi on auki yli 2 minuuttia, ohjauspaneelissa palaa E4
hälytys ja hälytysääni kuuluu.
54
Page 55
FIN
Ohjauspaneelin näytön kirkkaus
Voit kirkastaa tai himmentää näyttöä. Kirkastaminen: paina ja pidä painettuna näppäintä (9) ja samalla paina näppäintä
ss
s
ss
(7). Himmentäminen: paina ja pidä painettuna näppäintä (9) ja samalla paina näppäintä (8). Näytön kirkkauden osoittakseen seuraavat arvot ilmestyvät:
1.8: heikko näytön kirkkaus
2.8: keskitason näytön kirkkaus
3.8: korkea näytön kirkkaus
(valmistajan asentama)
t t
t
t t
Hälytykset
Pakastimen käytössä voi sattua erilaisia vikoja, jotka voivat häiritä tai estää koko laitteen oikeaa toimintaa. Vikojen osoitukseksi ohjauspaneelin näyttöön vian merkkinä syttyy E + numero. Samalla hälytysääni kuuluu. Muutaman vian sattuessa samanaikaisesti, niiden hälytysilmoitukset esiintyvät vuorotellen.
Hälytysmerkit
E2 – pakastimen lämpötila-anturin vika E4 – ovi auki E5 – lämpötila pakastimessa liian korkea E6 – sähkökatkon jälkeen lämpötila liian
korkea
E2
Lämpötila-anturi vaurioitunut. Ota yhteys huoltoon. Laite on varustettu hätäohjelmistolla, joka ylläpitää lämpötilaa sallitulla tasolla ennen huollon tuloa.
E4
Pakastimen ovi on ollut auki yli 2 minuuttia. Oven sulkeuduttua hälytysmerkki sammuu.
E5
Pakastimen sisälämpötila on ollut yli 2 tuntia asetetun lämpötila-arvon yläpuolella.
E6
Sähkökatko on sattunut. Sähkökatkon syystä lämpötila pakastimessa on liian korkea.
Hälytyksen katkaisu
Vikahälytyksen voi aina katkaista avaamalla kaapin oven ja painamalla jotakin painikkeista. Vikahälytykset E3 – E6 voidaan katkaista painamalla
t t
t
t t
(6) og (7)yhtäaikaisesti painikkeita 7 -8 sekunnin ajan. Kun kaapissa ilmenee vikahälytys E1, voidaan hälytys katkaista vasta, kun anturi on vaihdettu. Vikahälytyksen E5 tai E6 ilmetessä on mahdollista tarkistaa maksimi lämpötila, jos se on noussut yli asetetun lämpötilan. Maksimilämpötilan voi tarkistaa painamalla painiketta 9 ja / tai 10. Jos hälytyksen syynä on jatkuva vika, tulee vikailmoitus välittömästi takaisin, mutta ilman hälytysääntä. Tässä tapauksessa ota yhteys Gramin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Gram asiakaspalveluun.
ss
s
ss
55
Page 56
Kaappipakastimen käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet
FIN
Koko kaappipakastin soveltuu pakastukseen ja pakasteiden pitkäaikaissäilytykseen.
Sulatus ja puhdistus
Manuaalinen sulatus
Kaappipakastin on hyvä sulattaa vähintään 1kerran vuodessa. Pysäytä kompressori painamalla
painiketta virransyöttö. Tyhjennä kaappi pakasteista. Voit lait­taa ne esim. jääkaappiin, jotta ne py­syvät mahdollisimman kylminä. Laita pakastimeen astia, jossa on kuumaa (ei kiehuvaa) vettä. Vedä sulamisveden ulostuloputki (10) esiin ja laita putken alle astia sulamisvettä varten. Kun jää on sulanut, puhdista pakastin miedolla saippualiuoksella. Pyyhi kaappi kuivaksi pehmeällä rievulla.
O (2). Katkaise kaapin
Kaappipakastimessa on lisäksi pakastusalusta, jolla voi pakastaa esim. marjoja irrallaan.
Varoitus
Sulatuksen nopeuttaminen sähkölait­teilla, veitsillä tai terävillä esineillä on vaarallista.
Puhdistus
Pysäytä kompressori painamalla painiketta virransyöttö.
Puhdista kaappi miedolla saippualiuoksella ja pehmeällä rievulla. Älä käytä hankaavia pesuaineita. Ovitiivisteen säännöllinen puhdistus pidentää sen käyttöikää. Käytä ovitiivisteen puhdistukseen vain puhdasta vettä. Kaapin muoviosia ei saa puhdistaa kiehuvalla vedellä (maks. 85 °C). Ohjauspaneeliin ei saa päästää vettä. Puhdista kaappipakastimen takaosan kompressoritila pölynimurilla. Kytke päälle virransyöttö ja käynnistä kaappi­pakastin uudelleen käynnistyspainik­keella (1).
O (2). Katkaise kaapin
10
56
Page 57
Ruostumattomien teräs- tai alumiiniovipintojen puhdistus
GRAM-kodinkoneiden ruostumattomat teräs- tai alumiiniovipinnat on hyvä puhdistaa spraypuhdistusaineella ja pehmeällä rievulla. Markkinoilla on saatavilla erilaisia käyttökelpoisia spraypuhdistusaineita. Kodinkonemyyjäsi antaa tietoja ja opastusta eri tuotteiden eduista ja haitoista.
FIN
57
Page 58
Sijoitus ja asennus
FIN
Kaapin sijoitus
Turvallisuussyistä kaappipakastinta ei saa sijoittaa ulkotiloihin, vaan se on sijoitettava kuivaan huonetilaan. Laitet­ta ei saa sijoittaa lämpöä säteilevien pintojen kuten lieden tai lämpöpatterin läheisyyteen eikä myöskään suoraan auringonvaloon. Sijoitusalustan on oltava tasainen, kaappia ei saa sijoit­taa kehikolle tms. Kaappi on helppo työntää paikoilleen sen takareunassa olevien pienten pyörien avulla.
Kaappipakastin voidaan sijoittaa vapaasti lattialle, upottaa jääkaappiele­menttiin tai yhdistää keittiökalusteisiin. Kaappipakastin on asennettava aivan suoraan ja niin, että ilma kiertää esteettä kaapin ylä- ja alapuolella ja
11
ympärillä. Kaapin asentoa säädetään sokkelissa olevien 4 säätöjalan avulla. Säädön jälkeen on tärkeää varmistaa, että säätöjalat ja kaapin takimmainen pyörä koskettavat alustaa.
Piirroksista näet, miten varmistat riittävän ilmakierron kaapin ympärillä. Mitat ovat vapaita aukkoja. Läpivirtausalaa on oltava vähintään 200 cm2 .
Keittiökalusteisiin upotus
Keittiökalusteisiin upotus tapahtuu siten, että kaapin ympärillä on riittävä ilmanva­ihto, jolloin kompressorin lämpö johtuu pois. Kaappipakastin voidaan sijoittaa vapaasti lattialle tai sokkelin päälle. (11)
Jääkaappielementtiin upotus
Jääkaappielementtiin upotus tehdään samalla periaatteella kuin 11:ssa (12).
12
58
Page 59
Sähköliitäntä
Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen (V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät ilmi kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Pistoke liitetään pistorasiaan, johon on päästävä helposti käsiksi.
Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan.
Kaappipakastimen käynnistys
Kaappipakastin liitetään sähköverkkoon työntämällä pistoke pistorasiaan. Jos verkkojohto vaurioituu, se on vaihdettava uuteen vastaavaan johtoon, jonka saat Gram-jälleenmyyjältä. Kaappipakastimessa on „stand-by toiminto”, ja näytössä näkyy 2 vaakasuoraa viivaa merkkinä siitä, että laite saa virtaa. Kaappipakastin käynnistetään paina­malla käynnistyspainiketta (1). Vihreä valo (3) syttyy n. 5 sekunnin kuluttua merkiksi laitteen käynnistymi­sestä. Tämän jälkeen näytössä (6) näkyy kaapissa vallitseva lämpötila.
FIN
59
Page 60
Oven kätisyyden vaihto
FIN
Kuvista 13-18 käy ilmi, kuinka helposti ja vaivattomasti oven kätisyyden voi vaihtaa oikeakätisestä vasenkätiseksi. (Vaihto vasenkätisestä oikeakätiseksi sujuu samalla tavalla, mutta päinvastoin.)
Kaappipakastimen virran­syöttö katkaistaan ja kaappi tyhjennetään.
· Ruuvaa irti oikeanpuoleisen saranan päälliosan 2 ruuvia. (13)
· Nosta ovea hieman ja irrota ovi ja yläsarana vetämällä ovea itseäsi vasten.
· Irrota vastakkaisen puolen valesarana ruuvaamalla irti siinä olevat 2 ruuvia. (14)
· Käännä valesarana ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle 2 ruuvilla.
· Kallista kaappi korkeintaan 45° kulmaan, jotta saat ruuvattua alasaranan irti. Tämä tehdään ruuvaamal­la irti kaapin alaosassa olevat alasaranan 2 kiinnitysruuvia. (15)
· Irrota vastakkaisella puolella oleva valesarana samalla tavoin kuin ylempi. (16)
· Käännä valesarana ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle.
· Käännä oikeanpuoleinen yläsarana ja siirrä se vasem­paan alakulmaan.
· Laita kaappi takaisin pystysuoraan asentoon.
· Irrota ovenkahva kiertämällä irti kahvan kiinnitysruuvit. (17)
· Oikeanpuoleinen alasarana käännetään ja kiinnitetään oven yläosaan vasemmalle puolelle. Työnnä ovi paikoilleen työntämällä samalla yläsarana vasemmalla ylhäällä olevaan saranarunkoon. Ruuvaa 2 ruuvia kiinni. Muista oikaista ovi.
·
Irrota oven oikealla puolella olevat ruuvit ja kiinnitä ne va­semmalle puolelle. Kiinnitä ovenkahva oikeaan reunaan vasemman puolen ruuveilla. (18)
60
Page 61
FIN
13
15
14
16
17
18
61
Page 62
FIN
Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu
Kauppalaki ja reklamaatioaika
Gram korvaa valmistus- ja materiaali­virheet voimassa olevan kauppalain mukaisesti. Korvauksen edellytyksenä on ,että laitetta käytetään normaalissa yksityistaloudessa ja että laite on uusi. Mahd. vikojen ilmainen korjaus edel­lyttää, että asiakas dokumentoi ostopäivän esittämällä koneella leima­tun kassakuitin /ostotodistuksen.
Gram ei korvaa
· Virheitä eikä vaurioita, joihin on syynä kuljetus, väärä käyttö, väärinkäyttö, puutteelli­nen kunnossapito, virheelli­nen kalusteisiin upotus, sijoitus ja sähköliitäntä.
· Vaurioita, joihin on syynä tulipalo, onnettomuus, salamanisku ja sähköhäiriöt kuten esim. vialliset sulakkeet tai sähköasennusvirhe.
Ennen kuin kutsut paikalle GRAM huoltoteknikon, varmista, että kaappi saa virtaa ja että lämpötila on oikea. GRAM ei korvaa takuuajan ulkopuolella suoritettuja korjauksia eikä perusteettomista reklamaatioista aiheutuneita kuluja.
Varaosat
Kun tilaat varaosia, ilmoita kaapin mal­li ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä.
· Virheitä eikä vaurioita, jos laitetta on korjannut muu kuin valtuutettu GRAM huoltoteknikko.
62
Page 63
63
Page 64
IOALGRAMRPS-481
(05.2006/2)
Gram A/S Aage Grams V ej 1 DK-6500 V ojens T elef on +45 73 20 10 00 T elef ax +45 73 20 10 06 www.gram.dk
Gram Norge A/S V estvollveien 8 N-2019 Skedsmokorset T el.: 22 07 26 30 Fax.: 22 07 26 31 www. gramnorge .no
Gram Sverige AB Box 9101 S-200 39 Malmö T elefon 040-38 08 40 T elef ax 040-38 08 59 www.gram.se
Gram Finland OY Sinikalliontie 3b FIN-02630 Espoo Puh.: 09 61 22 920 Fax.: 09 6122 9220 www.gram.fi
Loading...