Vi ønsker dig til lykke med dit nye fryseskab. Fryseskabet er udviklet under stor
hensyntagen til fødevarernes forskellige krav til opbevaring. Der er fryseskuffer i
forskellige størrelser, så der både er plads til de små ting og til den store kalkun.
For at du kan få mest mulig glæde af fryseskabet, er det vigtigt, at du kender
skabets funktioner og ved, hvordan du kan anvende det. Læs derfor
betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden opstilling og brug.
Da betjeningsvejledningen gælder for flere typer fryseskabe, kan udstyret variere
lidt fra model til model.
Inden du tager fryseskabet i brug
Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved modtagelsen, da transportskader skal
anmeldes til forhandleren, inden fryseskabet tages i brug
Inden fryseskabet fyldes med varer, bør det tørres af indvendigt med lunkent vand
tilsat et mildt opvaskemiddel. Brug en blød klud. Husk at fjerne beskyttelsesfilmen
på betjeningspanelet. Hvis fryseskabet har stået på lager i kolde omgivelser
(koldere end +5 °C), skal det have en hvileperiode på mindst 2 timer, inden det
tages i brug.
Læs om opstilling, indbygning og installation på siderne 12 og 13.
2
Page 3
DK
Indholdsfortegnelse
Vigtige informationer
Transport og flytning af fr yseskabet5
Hvis skabet ikke skal bruges i en periode5
Gamle køleskabe5
Bortskaffelse5
Beskrivelse af produktet
Sådan betjener du fryseskabet
Elektronisk styring 7
Temperaturindstilling 8
Temperaturen inde i fryseskabet 8
Hurtig nedfrysning 8
Kortvarige temperaturudsving 8
Indstilling af display kontrast 9
Alarm
Alarmkoder 9
Afbrydelse af alarm 9
Fryseafdelingens anvendelse og tilbehør 10
Afrimning og rengøring
Manuel afrimning 10
Rengøring10
Opstilling og installation12
Hvor skal skabet stå 12
Indbygning i køkkenelement 12
Indbygning i køleskabselement 12
3
Page 4
El-tilslutning
Sådan starter du fr yseskabet13
Du kan selv vende døren14
Reklamation og GRAM Service
Købelo v og reklamationsperiode 16
Gram dækker ikke 16
Reservedele 16
Tilkald Gram service 16
DK
4
Page 5
Vigtige
DK
informationer
Fryseskabet indeholder det
energirigtige ikke ozonnedbrydende
kølemiddel R600a. Da R600a er en
brandfarlig gasart, er det vigtigt, at
kølekredsløbet ikke beskadiges under
transport og ved installering. Hvis
kølekredsløbet alligevel beskadiges,
skal du undgå at bruge åben ild i
nærheden af fryseskabet ligesom der
heller ikke må tilsluttes strøm til skabet.
Sørg desuden for god udluftning i
rummet. Er du i tvivl, skal du kontakte
din leverandør.
T ransport og flytning af
fryseskabet
Fryseskabet skal altid transporteres i
lodret stilling. Og skabet må ikke tippes
mere end ca. 40°. Skulle du alligevel
komme til at tippe skabet mere end ca.
40°, må strømmen først tilsluttes, når
skabet har stået i lodret stilling i mindst
2 timer.
Hvis fryseskabet ikke skal
bruges i en periode
Hvis fryseskabet ikke skal bruges i en
periode, f. eks. i sommerhus, skal du
både slukke for skabet ved at trykke på
afbryderen
strømforsyningen til skabet og evt.
trække stikket ud af stikkontakten.
Fryseskabet tømmes for varer, afrimes
o (2) og afbryde
og rengøres. Lad døren til skabet stå
lidt åben. Herved undgår du
ubehagelig lugt i skabet.
Advarsel
Gamle køleskabe og frysere er ofte
udstyret med komplicerede smæklåse,
som kun kan åbnes udefra. Hvis du
gemmer en sådan model væk, eller
kasserer og afleverer den til storskrald,
så husk at ødelægge låsen først.
Herved forhindrer du, at eksempelvis
legende børn bliver indespærret og
kommer i livsfare.
Vær også opmærksom på de
gældende miljøregler for bortskaffelse.
Bortskaffelse
Når fryseskabet skal bortskaffes, skal
det ske på en miljømæssig korrekt og
forsvarlig måde i henhold til gældende
regler for bortskaffelse.
Vær opmærksom på reglerne for
bortskaffelse. Der kan være særlige
krav/betingelser, der skal overholdes:
Du kan få oplysning om bortskaffelse
hos
- Gram A/S
- Butikken, hvor du har købt varen
- Hos myndighederne (Kommunen,
Miljøstyrelsen el. lign.)
5
Page 6
Beskrivelse af produktet
DK
Fryseskabet er beregnet til brug i en
normal husholdning. Skabet er
beregnet til temperatur klasse SN i
henhold til den europæiske standard
EN 153. Det betyder, at fryseskabet
Betjeningspanel
Typeskilt
Gummiliste
Kondensator
Frysebakke
Fryseskuffer
Dørhåndtag
Mega fryseboks
Kompressor
kører optimalt ved en rumtemperatur på
+10 °C til + 32 °C. Fryseskabet er en 4stjernet fryser, som er godkendt til
indfrysning og opbevaring af frostvarer.
Kompressorrum
Tøvandsafløb
Justerbare fødder
6
Page 7
Sådan betjener du fryseskabet
Elektronisk styring
Fryseskabet er udstyret med en
elektronisk styring. Skabet er fra
fabrikken programmeret til at køre med
optimale temperaturer, som er –180C i
fryseskabet. Når brugeren alligevel
ønsker at ændre på den fra fabrikken
indstillede temperatur, vil den nye
indstilling blive gemt i den elektroniske
styring. Ved en eventuel
strømafbrydelse vil styringen huske
den seneste indstilling, når der igen
kommer strø m til fryseskabet.
Den elektroniske styring er
udstyret med følgende
funktioner:
-Tænd/sluk funktion ON/OFF
-Visning af aktuel temperatur i
fryseskabet
-Indstilling af temperatur i
fryseskabet
-Hurtig nedfrysning
-Indstilling er display kontrast
-Akustiske og visuelle alarmer
-Visuel visning af aktive
funktioner
1.Startknap
2.Afbryder
3.Grøn lysdiode, som viser at
fryseskabet er tændt
4.Knap - nedfrysning
5,6. Display som viser temperatur,
quick freeze – tider, alarmkoder
7,8. Knapper til indstilling af
temperatur i fryseskabet
9. Funktionsknap (hjælpeknap)
10. Blå lysdiode, som viser at
Quick freeze funktionen er
aktiveret
DK
7
Page 8
DK
T emperaturindstilling
Temperaturen i fr yseskabet kan
indstilles fra -230C til -160C ved at
trykke på knappen FREEZE (4) og
holde knappen inde. På displayet vises
den aktuel indstillede temperatur. For at
ændre temperaturindstillingen skal du
trykke på knappen (7) eller
knappen (8).
Ved ethvert tryk på en knap lyder
kortvarigt et akustisk signal. Hvis der
har været strømsvigt eller hvis
strømmen til fryseskabet har været
afbrudt, vil styringen huske den
seneste indstilling, når der kommer
strøm til fryseskabet igen.
t t
t
t t
ss
s
ss
T emperaturen inde i
fryseskabet
De temperaturer, der er indstillet og vist
på displayet er fryserens
middeltemperaturer.
Man skal huske, at temperaturen i
fryseboksen påvirkes af bl.a.:
omgivelsens temperatur, fyldning af
fryseren med levnedsmiddelartikler,
samt af det, hvor ofte åbnes dør og hvor
meget rimfrost er sat på køleelementer.
Ved enhver stor ændring vedrørende
en af de ovennævnte faktorer skal man
foretage regulering af den indstillede
temperatur i fryseren, fx når temperatur
af omgivelsen er lav, skal man
tilsvarende ændre fryserens indstilling
til en lavere værdi og afvente 24 timer.
Indfrysning
Hurtig indfrysning ved til en lav
temperatur har stor betydning for
fødevarers kvalitet.
Indfrysningen aktiveres ved at trykke
på funktionsknappen (9) og holde den
nede samt trykke samtidig på
indfrysningsknappen FREEZE (4).
Blå lysdiode (10) viser, at hurtig
indfrysning er blevet aktiveret.
Du kan vælge mellem 24 eller 48
timers indfrysning:
- ved at holde funktionsknappen (9)
nede og trykke samtidig en gang på
FREEZE knappen (4) aktiverer du
hurtig nedfrysning for 24 timer og tallet
”24” vises i displayet.
- ved at holde knappen (9) nede og
trykke to gange på FREEZE knappen
(4) aktiverer du hurtig indfrysning for 48
timer og tallet ”48” vises i displayet.
- ved igen at trykke på knappen (4)
slukker du for Quick freezing - og den
blå lysdiode slukkes. Når du ikke selv
har slukket for hurtig indfrysning,
slukkes funktionen automatisk efter 24
eller 48 timer.
Ved tryk på knappen for quick freezing
vises tal ”24” og ”48” i displayet, hvor
de bliver stående i 5 sekunder. Efter
udløbet af den tid vises den aktuelle
temperatur i fryseskabet.
Det anbefales at aktivere quick freezing
ca. 2 timer før, du begynder med at fylde
fryseskabet op med større mængder
fødevarer.
Kortvarige temperaturudsving
Kortvarige temperaturudsving er
normale og forekommer f.eks. når der
fyldes op med friske varer eller når
døren har stået åben i længere tid.
Fødevarerene påvirkes ikke af disse
udsving og temperaturen kommer
hurtigt tilbage til det indstillede niveau
igen.
Når døren til fryseskabet har stået åben
i mere end 2 minutter, vises i displayet
alarm E4 og der lyder et akustisk
signal.
8
Page 9
DK
Indstilling af display
kontrast
Displayet justeres ved at holde
knappen (9) nede og trykke samtidig
ss
s
t t
t
t t
ss
på knappen (7) – for at gøre
displayet lysere eller trykke samtidig på
knappen (8) for at gøre displayet
mørkere.
Under indstilling af displaykontrasten
vises følgende symboler:
1.8 – minimum kontrast
2.8 – middel kontrast
3.8 – maksimum kontrast
Alarm
Ved normal brug af fryseskabet kan der
optræde forskellige forstyrrelser med
ustabil funktion af skabet til følge. Disse
forstyrrelser vises både på displayet
med en alarmkode (et E efterfulgt af et
nummer) og ved at der lyder et akustisk
signal.
Hvis der optræder mere forstyrrelser
eller fejl samtidig, vil koderne for alarm
blive vist en efter en.
Alarmkoder
E2- fejl på temperaturføler i fryseskabet
E4– døren står åben
E5– for høj temperatur i fryseskabet
E6 – for høj temperatur efter strø msvigt
til apparatet
E2
Temperaturføler er blevet beskadiget.
Tilkald service. Et indbygget
nødprogram forsøger at fastholde en
acceptabel temperatur, inden fejlen er
afhjulpet af autoriseret service.
E4
Døren til fryseskabet har stået åben i
længere end 2 minutter – fryseskab.
Alarmkoden forsvinder, når døren
lukkes.
E5
Temperaturen i fr yseskabet har i mere
end 2 timer været højere end den
indstillede temperatur.
E6
Der har været strømsvigt.
Strømforsyningen til fryseskabet har
været afbrudt og temperaturen i
fryseskabet er for høj.
Afbrydelse af alarm
Den akustiske alarm kan altid afbrydes
ved at åbne døren og/eller trykke på en
tilfældig knap.
Alarmkoderne E3 – E6 kan afbrydes ved
ss
at trykke samtidig på knapperne (6)
t t
t
t t
og (7) samtidig i 7-8 sekunder.
Ved alarmkode E1 er det først muligt at
afbryde alarmen, når den defekte føler
er udskiftet.
Når alarmkoderne E5 eller E6 vises i
displayet, er det muligt af aflæse maks.
temperatur, hvis den indstillede
temperatur overskrides. Dette gøres ved
at trykke på knapperne 9 og/eller 10.
Hvis alarmen skyldes en mere
vedvarende fejl, vil fejlmeldingen
komme igen umiddelbart efter men
uden den akustiske alarm. I sådanne
tilfælde skal du kontakte Gram Service
Center
s
ss
9
Page 10
Fryseafdelingens anvendelse og
tilbehør
DK
Hele fryseskabet kan anvendes til
indfrysning samt til langtidsopbevaring
af frostvarer. Fryseskabet er desuden
udstyret med en bakke til indfrysning af
f.eks. løse bær.
Afrimning og rengøring
Manuel afrimning
Det anbefales, at fryseskabet afrimes
mindst 1gang om året.
Afbryd kompressoren ved at trykke på
tasten
strømforsyningen til skabet.
Tag frostvarer ne ud. Læg dem evt. i
køleskabet, så de holdes så kolde som
muligt. Sæt en skål med varmt vand
(ikke kogende) ind i fryseren.
Træk afløbsstutsen (10) ud og stil en
skål under til opsamling af tøvandet.
Når isen er smeltet, gøres fryseren ren
med vand tilsat et mildt opvaskemiddel.
Tør fryseren af med en blød klud.
O (2). Og afbryd
Advarsel
Det er farligt at bruge elektriske
apparater, knive eller skarpe
genstande for at fremskynde
afrimningen.
Rengøring
Afbryd kompressoren ved at trykke på
tasten
strømforsyningen til skabet.
Skabet rengøres med en svag
sæbeopløsning og en blød klud. Brug
ikke rengøringsmidler, der kan ridse.
Tætningslisten skal rengøres jævnligt
for at sikre lang holdbarhed. Til
rengøring af denne bør der kun bruges
rent vand.
Skabets plastikdele tåler ikke kogende
vand (max 85 °C). Undgå at der
kommer vand ind i betjeningspanelet.
O (2). Og afbryd
10
Fjern støv og trevler i
kompressorrummet bag på fryseskabet
med en stø vsuger. Tilslut strømmen og
start fryseskabet igen ved at trykke på
startknappen (1).
10
Page 11
Rengøring af døre i rustfri
stål eller i aluminium
Døre i rustfri stål eller i aluminium på
GRAM produkter kan med fordel
rengøres med en spray og en blød klud.
Der findes på markedet en række
forskellige spraymidler, som kan
bruges. Vi anbefaler, at du kontakter din
sædvanlige hvidevareforhandler for
konkrete råd om fordele og ulemper
ved de enkelte produkter.
DK
11
Page 12
Opstilling og installation
Hvor skal skabet stå
Fryseskabet må af sikkerhedsmæssige
grunde ikke opstilles udendørs, men
skal stå i et tørt rum. Stil ikk e skabet tæt
på varmekilder, som f.eks. komfur eller
radiator, og undgå placering i direkte
sollys. Underlaget skal være plant, og
fryseskabet må ikke stilles på rammer
eller lignende. De små hjul i bagkanten
af fryseskabet gør det nemt at skubbe
skabet på plads.
Fryseskabet kan stå frit, indbygges i
køkkenelement eller i
køleskabselement.
Det er vigtigt, at fryseskabet står helt
lige, og at der er god luftcirkulation
over, under og omkring det.
Justeringen af skabet sker ved at dreje
på de 4 stilleskruer på skabets sokkel.
Efter justeringen er det vigtigt, at
fødderne og de bagerste hjul på skabet
har kontakt til underlaget.
På tegningerne kan du se, hvordan du
sikrer, den nødvendige cirkulation
omkring skabet. Målene er frie
åbninger. Der skal være min. 200 cm
gennemstrømningsareal.
Indbygning i
køkkenelement
Indbygning i køkkenelement med
tilstrækkelig ventilation rundt om
fryseskabet, så varmen fra
kompressoren kan ledes bort.
Fryseskabet kan stå direkte på gulvet
eller på en sokkel. (11)
Indbygning i
køleskabselement
Indbygning i køleskabselement sker
efter samme princip som i 11 (12).
DK
2
11
12
12
Page 13
DK
El-tilslutning
Fryseskabet er beregnet for tilslutning
til vekselstrøm. Tilslutningsværdierne
for spænding (V) og frekvens (Hz) er
vist på typeskiltet inde i skabet.
Tilslutning skal ske ved en stikkontakt,
som bør være let tilgængelig, så
strømmen til skabet nemt kan afbrydes.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes
ifølge stærkstrømsbekendtgørelsen.
Dette gælder også, selv om der er tale
om udskiftning af en eksisterende
model, der ikke har været
ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at
beskytte brugere mod farlige elektriske
stød i tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975, vil
alle stikkontakter i køkken og eventuelt
bryggers være omfattet af en
ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975, er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er
installeret HFI-afbryder, som beskytter
den stikkontakt, fryseskabet skal
forbindes til.
I begge tilfælde skal der:
- hvis stikkontakten er for trebenet
stikprop, benyttes en trebenet
stikprop, og lederen med gul/grøn
isolation skal tilsluttes (jordklemmen)
- hvis stikkontakten kun er for tobenet
stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis du selv monterer denne, skal
lederen med gul/grøn isolation klippes
af så tæt som muligt på det sted, hvor
ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør du lade en
autoriseret el-installatør undersøge,
hvordan du nemmest får
ekstrabeskyttet skabet.
Hvis du ikke har ekstrabeskyttelse i
boligen i forvejen, anbefaler
Elektricitetsrådet, at du lader elinstallatøren opsætte en
fejlstrømsafbryder af typen PFI eller
HPFI.
Et eventuelt krav om jordtilslutning fra
den lokale elforsyning skal
efterkommes.
Fryseskabets stik og den anvendte
stikkontakt skal da kunne give en
korrekt jordforbindelse. Hvis du er i
tvivl, så spørg din el-installatør om råd
Sådan starter du
fryseskabet
Tilslut strøm til fryseskabet ved at sætte
skabets stikprop i vægstikkontakten.
Hvis netledningen beskadiges, skal
den udskiftes med en tilsvarende type,
som leveres af Gram A/S eller af et
Gram servicecenter.
Fryseskabet er udstyret med en ”standby funktion”, og i displayet vises 2
vandrette streger, som tegn på, at
strømmen er tilsluttet.
Start fryseskabet ved at trykke på
startknappen (1) og efter ca. 5
sek. lyser den grønne lysdiode (3) som
tegn på, at skabet er tændt. Herefter
vises i displayet (6) den aktuelle
temperatur i fryseskabet.
13
Page 14
Du kan selv vende
døren
DK
Illustrationerne 13-18 viser, hvordan du
selv nemt kan vende døren fra
højrehængslet til venstrehængslet.
(Vending af dør fra venstrehængslet til
højrehængslet sker på samme måde,
men modsat.
Fryseskabet skal være
slukket og helt tomt for
varer.
·De 2 skruer på
hængseltoppen på kabinettets
højre dør skrues af. (13)
·Løft døren lidt op og tag døren
og det øverste hængsel af ved
at trække døren ud mod dig
selv .
·Hængselattrappen i modsat
side fjernes ved at skrue de 2
skruer af. (14)
·Hængselattrappen vendes og
monteres i modsat side med 2
skruer.
·Tip fryseskabet til en vinkel på
højst 45° for at kunne skrue
det nederste
hængsel af. Dette gøres ved,
at de 2 skruer, som holder
nederste hængsel på skabets
underside skrues af. (15)
·Nederste hængselattrap i
modsat side fjernes på
samme måde som det øverste.
(16)
·Hængselattrappen vendes og
monteres i modsat side.
·Øverste højre hængsel
vendes og monteres i
nederste venstre hjørne.
·Stil skabet i lodret position
igen.
·Dørhåndtaget afmonteres ved
at fjerne skruerne. (17)
·Det nederste højre hængsel
vendes og monteres på
dørens top i venstre side.
Døren skubbes på plads
samtidig med at det øverste
hængsel skydes ind i
hængselhuset for oven til
venstre. De 2 skruer skrues
fast. Husk at rette dø ren op.
Skruerne på dørens højre side
·
fjernes og skrues fast på
venstre side af døren. Br ug
skruerne fra venstre side til at
fastgøre håndtagene på
dørens højre kant. (18)
14
Page 15
DK
13
15
14
16
17
18
15
Page 16
Reklamation og GRAM service
DK
Købelov og
reklamationsperiode
Gram dækker fabrikations- og
materialefejl i henhold til gældende
købelov i Danmark. Dækning
forudsætter normal brug i en privat
husholdning, og at fryseskabet er købt
som fabriksnyt i Danmark. Vederlagsfri
afhjælpning af evt. fejl forudsætter, at
der kan fremvises en maskinafstemplet
kassebon/købskvittering som
dokumentation for købsdato. For
Grønland og Færøerne gælder særlige
bestemmelser.
Gram dækker ikke
·Fejl eller skader, som er
opstået ved transport,
fejlbetjening, misbrug,
mangelfuld vedligeholdelse,
fejlagtig indbygning, opstilling
og tilslutning .
·Skader, som er opstået p.g.a.
brand, ulykke, lynnedslag og
elektriske forstyrrelser som
f.eks. defekte sikringer eller
fejl i de elektriske
installationer.
·Fejl eller skader, som er
opstået ved, at der er udført
reparationer af andre end
GRAM servicecentre.
Inden du tilkalder GRAM service, bør
du undersøge, om der er strøm til
skabet og om temperaturen er i orden.
Reparationer foretaget uden for
garantiperioden og omkostninger ved
uberettigede reklamationer skal du
selv betale.
Reservedele
Får du brug for at bestille reservedele
skal du oplyse type og serienr. på
fryseskabet. Disse oplysninger finder
du på typeskiltet inde i skabet.
Tilkald GRAM service
Gram har lokale servicecentre i hele
landet, som er specialister i Gram. Her
kan du få faste priser og professionel
hjælp til alle reparationer. Find dit
lokale servicecenter i
postnummeroversigten på side 17.
Dansk Køle- og Vaskeservice8900-89909500-9575* I postnr. 9000, 9200, 9210
Klarup9000-9293*9600-9681og 9220 skal service dog rekvireres
Tlf. 98 31 90 28 . Fax 98 31 90 65hos Nordjysk Hvidevare Service
E-mail: post@dkvservice.dk
Vi ønsker deg til lykke med det nye fryseskapet ditt. Under utviklingen av
fryseskapet er det tatt stor hensyn til matvarenes forskjellige krav til
lagringsforhold. Det har fryseskuffer i forskjellige størrelser slik at det er plass til
både små ting og en stor kalkun.
For at du skal få mest mulig glede av fryseskapet er det viktig at du kjenner
skapets funksjoner og vet hvordan du skal bruke det. Les derfor
bruksanvisningen nøye før du installerer skapet og tar det i bruk.
Da bruksanvisningen gjelder flere typer fryseskap, kan utstyret variere litt fra
modell til modell.
Før du tar fryseskapet i bruk
Kontroller at skapet ikke er skadet når du mottar det, da transportskader skal
anmeldes til forhandleren før fryseskapet tas i bruk.
Før det legges varer i fryseskapet, bør det tørkes av innvendig med lunkent vann
tilsatt et mildt oppvaskmiddel. Bruk en myk klut. Husk og fjerne beskyttelsesfilmen
på betjeningspanelet. Hvis fryseskapet har stått på lager i kalde omgivelser
(kaldere enn +5°C), skal det ha en hvileperiode på minst 2 timer før det tas i bruk.
Les om oppstilling, innbygging og installering på sidene 28 og 29.
18
Page 19
N
Innhold
Viktige opplysninger
Transportere og flytte fryseskapet21
Dersom fryseskapet ikke skal brukes i en periode21
Gamle kjøleskap21
Destruksjon21
Beskrivelse av produktet
Slik betjenes fryseskapet
Elektronisk styring23
Å slå på og av apparatet24
Regulering av temperatur24
Visning a v temperatur24
Temperatur inne i fryseskapet24
Hurtig innfrysning24
Små forandringer i temperaturen25
Forandring av lysstyrken i displayet25
Alarm
Alarmkoder25
Avbryte alarmen25
Fryseskapet – bruk og tilbehør26
Avriming og rengjøring
Manuell avriming 26
Rengjøring26
19
Page 20
Oppstilling og installasjon
Hvor skal skapet stå? 28
Innbygging i kjøkkenelement 28
Innbygging i kjøleskapelement 28
Elektrisk tilkobling29
Sette fryseskapet i drift29
Du kan hengsle om døren selv30
Reklamasjon og GRAM Service
Kjøpslov og reklamasjonsperiode 32
Gram dekker ikke 32
Reservedeler 32
N
20
Page 21
Viktige opplysninger
N
Fryseskapet inneholder det
energiriktige kjølemidlet R600a som
ikke bryter ned ozonlaget. Da R600a er
en brannfarlig gass, er det viktig at
kjølekretsløpet ikke skades under
transport eller installasjon av
fryseskapet. Dersom kjølekretsløpet
likevel skades, må du unngå bruk av
åpen ild i nærheten av fryseskapet, og
du må heller ikke koble strøm til
skapet. Sørg dessuten for god utlufting
i rommet. Er du i tvil, kan du kontakte
leverandøren.
T ransportere og flytte
fryseskapet
Fryseskapet skal alltid transporteres
stående. Og skapet må ikke tippes
mer enn ca. 40°. Er du likevel kommet
til å vippe skapet mer enn ca. 40°, må
strømmen først tilkobles etter at skapet
har stått loddrett i minst 2 timer.
Dersom fryseskapet ikke
skal brukes i en periode
Hvis fryseskapet ikke skal bruks i en
periode, f.eks. en hytte om vinteren,
skal du både slå av skapet ved å trykke
på knappen
strømforsyningen til skapet og
eventuelt trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Ta ut alle varene fra fryseskapet og
avrim og rengjør skapet. La døren til
O (2) og avbryte
fryseskapet stå litt på gløtt. På den
måten unngår du at det oppstår
ubehagelig lukt i skapet.
Advarsel
Gamle kjøleskap og frysere er ofte
utstyrt med kompliserte smekklåser
som bare kan åpnes fra utsiden. Hvis
du setter en slik modell vekk, eller
kasserer den og avleverer den til en
mottaksplass for spesialavfall, må du
huske å ødelegge låsen først.
På den måten forhindrer du at lekende
barn kan bli sperret inne og komme i
livsfare.
Vær også oppmerksom på gjeldende
miljøregler for destruksjon.
Destruksjon
Når en hvitevare skal destrueres, skal
det skje på en miljømessig korrekt og
forsvarlig måte.
Gram Norge A/S er medlem av den
miljøvennlige returordningen for
hvitevarer som administreres av A/S
Hvitevareretur.
Din lokale forhandler har plikt til å
motta din gamle hvitevare for videre
forsendelse til A/S Hvitevareretur.
Du må selv levere eller bekoste frakt av
varen frem til forhandlerens
oppsamlingsplass, eller til det sted
kommunen anbefaler.
21
Page 22
Beskrivelse av produktet
N
Fryseskapet er beregnet for bruk i en
vanlig husholdning. Skapet er
beregnet for temperaturklasse SN i
samsvar med den europeiske
standarden EN 153. Det betyr at
fryseskapet går optimalt ved en
romtemperatur på +10°C til +32°C.
Fryseskapet er en 4-stjerners fryser
som er godkjent til innfrysing og
lagring av frysevarer.
Kompressor
Justerbare føtter
22
Page 23
Slik betjenes fryseskapet
N
Elektronisk styring
Fryseskapet er utstyrt med elektronisk
styring. Apparatet er blitt fabrikkinnstilt
for drift i den optimale temperaturen
dvs. - 18°C for fryserommet.
Vil brukeren forandre på
fabrikkinnstillinger blir de nye
temperaturinnstillingene oppbevaret i
den elektroniske styreenhetens minne.
Ved strømbrudd husker styreenheten
de siste innstillingene i minne og ved
strømtilkopling, igjen kommer de til
anvendelse.
Elektronisk styring er utstyrt med
følgende funksjoner:
-på/av funksjon ON/OFF
-visning av den aktuelle
temperaturen inne i fryserommet
-temperaturinnstilling i fryserommet
-hurtig innfrysning
-innstilling av kontrast i displayet
-akustisk og lys alarm signalering
-lys signalering av funksjoner som
er slått på
1.På taster for frysekapet
2.Av taster for fryseskapet
3.Kontrollampe (grønn) som
signaliserer at fryseskapet på
4.Innfrysning tast
5, 6.Indikator for temperaturer, tider for
super-innfrysning, symboler for
alarmstatus
7, 8. Taster f or fryseskapets
temperaturinnstillinger
9. Funksjonstast (hjelpetast)
10. Kontrollampe (blå) som
signaliserer at super-innfrysning
funksjonen er blitt slått på
23
Page 24
N
Å slå på og av apparatet
Slå på fryseskapet: trykk inn tasten (1)
og holdt den inne. At apparatet er slått
på signaliseres med en grønn lampe
(3), og i displayet vises den aktuelle
temperaturen i fryserommet.
Slå av fryseskapet: trykk inn tasten (2)
og hold den inne.
Regulering av temperatur
Temperaturen i fr yserommet kan innstilles
mellom - 23°C til - 16°C. Ved å trykke inn
og holde tasten FREEZE (4) får man den
aktuelle innstilte temperaturen i displayet.
V ed å trykke inn tasten (7) eller
tasten (8) er det mulig å forandre på
t t
t
t t
temperaturinnstillingen i fryseskapet.
V ed hvert trykk på tasten utløses et kort
lydsignal. Ved strømbrudd eller bortkopling
av strø mtilfø rsel til kjø le- og fryseskapet vil
styreenheten beholde de siste
innstillingene i minne, og disse blir anvent
hvis strømforsyning tilkoples igjen.
ss
s
ss
T emperatur inne i fryseskapet
Temperaturer innstilt og vist på
displayet er fryseboksens
gjennomsnittlige temperaturer. Man må
dog huske på at temperatur inne i
frysebnoksen avhenger av flere
faktorer blant a. av
omgivelsestemperaturen, mengde
matvarer i fryseboksen, hyppighet på
døråpninger, mengde rimlag oppsamlet
på fryseelementer. Dersom noen av
ovennevnte forhold endrer seg
betydelig, må temperaturen i
fryseboksen umiddelbart innstilles og
tilpasses til de endrede forhold. F. eks.
ved lav omgivelsestemperatur, bør
fryseboksen følgelig innstilles på lavere
temperatur og så må man avvente 24
timer.
Hurtig innfrysning
Hurtig innfrysning til lav temperatur er
viktig for å opprettholde
matvarekvaliteten. Innfrysningen settes
i gang ved å trykke inn og holde
funksjonstasten (9) samt ved å trykke
inn tasten for innfrysning FREEZE
(4). Blir den blå kontrollampen slått på
(10) indikerer det at hurtig innfrysnings
funksjonen er blitt slått på.
Man kan velge mellom 24 timers eller
48 timers innfrysning.:
-ved å holde funksjonstasten (9)
trykket inn og trykke tasten (4)
FREEZE én gang slår man på
funksjonen for hurtig innfrysning
for 24 timer og i displayet vises
tallet ”24”,
-ved å trykke inn tasten FREEZE
(4) to ganger og holde tasten (9)
trykket inn slår man på funksjonen
for hurtig innfrysning for 48 timer
og i displayet vises tallet ”48”.
-ved å trykke inn tasten (5) engang til slår man av funksjonen for
hurtig innfrysning samt den blå
kontrollampen slås av. Dersom
hurtig innfrysning ikke slås av
bevisst, vil funksjonen bli
automatisk slått av etter 24t/48t.
Etter at tasten for hurtig innfrysning
funksjonen trykkes inn, vises symbolere
”24” og ”48” i 5 sekunder. Etterpå skal
det vises den aktuelle temperaturen i
kjølerommet og fryserommet.
Det anbefales å slå på hurtig innfrysning
funksjonen (24t/48t) ca. to timer før man
begynner å fylle fryserommet med større
mengder matvarer.
Små forandringer i temperaturen
Små forandringer i temperaturen er et
24
Page 25
N
vanlig fenomen og kan forekomme for
eksempel hvis man oppbevarer ferske
produkter i fryseskapet eller hvis døren
står åpen i lengre tid. Dette vil ikke
påvirke matvareproduktene og
temperaturen vil fort komme tilbake til
den innstilte verdien.
Hvis døren til fryseskapet forblir åpen i
lengre tid enn 2 minutter, vises E4
alarmen i displayet og akustisk
varslingssignal vil bli slått på.
Forandring av lysstyrken i
displayet
Ved å trykke inn og holde ned tasten
(9) samt
–ved samtidig å trykke inn tasten
(7) gjør man at displayet blir lysere
–ved samtidig å trykke inn tasten
(8) gjør man at displayet dimmer.
Følgende symboler vises ved
regulering av displayets lysstyrke:
1.8 – den minste lysstyrken
2.8 – mellomlysstyrken
3.8 – den høyeste lysstyrken
(fabrikkinnstilling)
Alarmer
Vanlig bruk av fryseskapet kan forårsake
en rekke forskjellige situasjoner som
fører til funksjonsbrudd og medfører
brudd på stabil drift av hele apparatet.
Disse situasjonene vil vises i displayet
ved hjelp av alarmsymbolet ( E med det
tilsvarende tallet ) og varsles ved hjelp
av akustisk signal.
Forekommer det flere skader eller feil
samtidig vil alarmene vises etter
hverandre.
Alarmsymboler
E2 – skade på temperaturføleren i
fryserommet
E4 - døren står åpen
E5 – for høy temperatur i fryseskapet
E6 – for høy temperatur etter br uddet
på apparatets strømforsyning
E2
Temperaturføleren er blitt skadet. Kontakt
teknisk service. Det innebygde
programmet for skader/feil opprettholder
den tillatte temperaturen til feilen eller
skaden utbedres av godkjent service.
E4
Døren til fryseskapet har stått åpen lengre
enn 2 minutter. Alarmkoden blir borte hvis
dørene lukkes.
E5
Temperaturen i fr yserommet er høyere
ss
s
ss
enn den innstilte temperaturen i lengre
tid enn 2 timer.
t t
t
t t
E6
Strømbrudd. Strømforsyningen ble koplet
bort fra fryseskapet og temperaturen
inne i fryseskapet er for hø y.
Stoppe alarm
Den akustiske alarm kan alltid avbrytes
ved og åpne døren og/eller trykke på en
tilfeldig knapp.
Alarmkodene E3 – E6 kan avbrytes ved
og trykke samtidig på knappene (6)
t t
t
og (7) samtidig i 7-8 sekunder.
t t
Ved alarmkode E1 er det først mulig og
avbryte alarmen, når den defekte føler er
utskiftet.
Når alarmkodene E5 eller E6 vises i
displayet, er det mulig og avlese maks.
temperatur, hvis den innstilte temperatur
overskrides. Dette gjøres ved at trykke
på knappene 9 og/eller 10.
Hvis alarmen skyldes en mer
vedvarende feil, vil feilmeldingen
komme igjen umiddelbart etter men uten
den akustiske alarm. I sådanne tilfelle
skal du kontakte Gram Service Center
ss
s
ss
25
Page 26
Fryseskapet – bruk og tilbehør
N
Hele fryseskapet kan brukes til
innfrysing og til langtidslagring av
frysevarer. Fryseskapet er dessuten
utstyrt med en skål for innfrysing av
f.eks. løse bær.
Avriming og rengjøring
Manuell avriming
Det anbefales å avrime fryseskapet
minst 1 gang i året.
Slå av kompressoren ved å trykke på
tasten
strømforsyningen til skapet.
Ta ut fr ysevarene. Legg dem eventuelt i
kjøleskapet slik at de holder seg så
kalde som mulig. Sett en skål med
varmt vann (ikke kokende) inn i
fryseren.
Trekk ut avløpsstussen (10) og sett en
skål under for å samle opp
smeltevannet. Når isen er smeltet,
gjøres fryseren ren med vann tilsatt et
mildt oppvaskmiddel. Tørk av fryseren
med en myk klut.
O (2). Avbryt dessuten
Advarsel
Det er farlig å bruke elektriske
apparater, kniver eller skarpe
gjenstander for å fremskynde
avrimingen.
Rengjøring
Slå av kompressoren ved å trykke på
tasten
strømforsyningen til skapet.
Vask skapet med en svak
såpeoppløsning og en myk klut. Bruk
ikke rengjøringsmidler som kan ripe.
Tetningslisten må rengjøres med
jevne mellomrom for å sikre lang
holdbarhet. Til rengjøring av denne bør
det bare brukes rent vann.
Skapets plastdeler tåler ikke kokende
vann (maks. 85°C). Pass på at det ikke
kommer vann inn i betjeningspanelet.
O (2). Avbryt dessuten
10
Fjern støv og smuss i
kompressorrommet på baksiden av
fryseskapet med en støvsuger. Koble
til strømmen og sett fryseskapet i drift
igjen ved å trykke på knappen (1).
26
Page 27
Rengjøring av dører i rustfritt stål eller aluminium
Dører i rustfritt stål eller aluminium på
GRAM-produkter kan med fordel
rengjøres med sprayrens og en myk
klut. Det finnes en rekke utmerkede
spraymidler på markedet. Vi anbefaler
at du tar kontakt med din lokale
hvitevareforhandler for å få konkrete
råd om fordeler og ulemper med de
enkelte midlene.
N
27
Page 28
Oppstilling og installasjon
N
Hvor skal skapet stå?
Av sikkerhetsgrunner må fryseskapet
ikke oppstilles utendørs. Det bør stå i
et tørt rom. Ikke plasser skapet i
nærheten av varmekilder som f.eks.
komfyr eller radiator og unngå
plassere det i direkte sollys.
Underlaget skal være plant, og
fryseskapet må ikke plasseres på
rammer eller lignende. De små
hjulene bak på fryseskapet gjør det lett
å skyve det på plass.
Fryseskapet kan stå fritt, innbygd i
kjøkkenelement eller i
kjøleskapelement.
Det er viktig at fryseskapet står helt rett,
og at det er god luftsirkulasjon over,
under og rundt skapet. Skapet justeres
ved å skru på de 4 stilleskruene på
skapets sokkel. Etter justeringen er det
11
viktig at bena og de bakerste hjulene
på skapet har kontakt med underlaget.
På tegningene kan du se hvordan du
sikrer at det er den nødvendige
sirkulasjon rundt skapet. Målene er frie
åpninger. Det skal være et
gjennomstrømningsareal på min. 200
cm2.
Innbygging i
kjøkkenelement
Innbygging i kjøkkenelement med
tilstrekkelig ventilasjon rundt
fryseskapet slik at varmen fra
kompressoren kan ledes bort.
Fryseskapet kan stå direkte på gulvet
eller på en sokkel (11).
Innbygging i
kjøleskapelement
Innbygging i kjøleskapelement skjer
etter samme prinsipp som i 11 (12).
12
28
Page 29
N
Elektrisk tilkobling
Fryseskapet er beregnet for tilkobling
til vekselstrøm. Tilkoblingsverdiene for
spenning (V) og frekvens (Hz) er vist på
typeskiltet inne i skapet. Tilkoblingen
skal skje ved en stikkontakt, som bør
være lett tilgjengelig slik at det er lett å
avbryte strømmen til skapet.
Dette fryseskapet skal ekstrabeskyttes
i samsvar med forskriftene for
sterkstrøm. Dette gjelder også selv om
det dreier seg om utskifting av en
eksisterende modell som ikke har vært
ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er å
beskytte brukerne mot farlige
elektriske støt i tilfelle av feil.
Hvis det er spesielle forhold som gjør
seg gjeldende, bør du ta kontakt med
leverandøren eller en el-installatør før
du tilkobler det nye fryseskapet.
Sette fryseskapet i drift
tegn på at skapet er slått på. Heretter
viser displayet (6) den aktuelle
temperaturen i fryseskapet.
Kobl strøm til fryseskapet ved å sette
skapets støpsel i stikkontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må
den skiftes ut med en av tilsvarende
type, som leveres av Gram Norge A/S
eller en av Gram’s serviceforbindelser.
Fryseskapet er utstyrt med en
„standby-funksjon”, og på displayet
vises 2 vannrette streker som tegn på
at strømmen er tilkoblet.
Slå på fryseskapet ved å trykke på PÅknappen (1). Etter ca. 5 sek.
lyser den grønne lysdioden (3) som
29
Page 30
Du kan hengsle om døren selv
N
Illustrasjonene 13-18 viser hvordan du
lett selv kan endre døren fra å være
høyrehengslet til venstrehengslet
(Omhengsling fra venstrehengslet til
høyrehengslet skjer på tilsvarende
måte, bare motsatt).
Fryseskapet skal være slått
av og helt tømt for varer.
·Skru ut de 2 skruene på
hengseltoppen på kabinettets
høyre side (13).
·Løft døren litt opp og ta av
døren og øvre hengsel ved å
trekke døren ut mot deg selv.
·Fjern hengselattrappen i
motsatt side ved å skru ut de
2 skruene (14).
·Snu hengselattrappen og
skru den på i motsatt side
med de 2 skruene.
·Vipp fryseskapet til en vinkel
på høyst 45° slik at du kan
skru av den nedre
hengselen. Det gjøres ved å
skru ut de 2 skruene som
holder nedre hengsel fast på
undersiden av skapet (15).
·Fjern nedre hengselattrapp i
motsatt side på samme måte
som den øvre (16).
·Snu hengselattrappen og
skru den på i motsatt side.
·Snu øvre høyre hengsel og
skru den på igjen i nedre
venstre hjørne.
·Reis skapet opp i loddrett
stilling igjen.
·Ta av dørhåndtaket ved å skru
ut skruene (17).
·Snu nedre høyre hengsel og
monter den på døren øverst i
venstre side. Skyv døren på
plass samtidig med at øvre
hengsel skyves inn i
hengselhuset øverst til
venstre. Trekk til de 2
skruene. Husk å rette opp
døren.
·
Skru ut skruene på høyre side
av døren og skru dem i på
venstre side av døren. Bruk
skruene fra venstre side til å
feste håndtaket på høyre side
av døren (18).
30
Page 31
N
13
15
14
16
17
18
31
Page 32
Reklamasjon og GRAM Service
N
Kjøpslov og
reklamasjonsperiode
Gram Norge A/S følger NELs (Norges
Elektroleverandørers Forening)
leveringsbetingelser. Disse
bestemmelser er i sin helhet
tilgjengelig hos alle forhandlere.
Utdrag av NELs
leveringsbetingelser:
Med FORBRUKERKJØP menes kjøp
av apparater som hovedsakelig er til
personlig bruk for kjøperen, hans
husstand eller omgangskrets eller til
deres personlige formål ellers. Ved
slike kjøp kommer Kjøpslovens
bestemmelser til anvendelse, jfr.
Kjøpslovens § 4. Ved forbrukerkjøp er
garantitiden 2 år for store apparater og
i hovedsak 1 år for små apparater.
Med NÆRINGSKJØP forståes alt som
ikke er forbrukerkjøp så som, f.eks. når
apparatet skal brukes i kaféer,
restauranter, gatekjøkken, hoteller,
institusjoner, hybelhus, barnehaver,
idrettsanlegg, felles husholdninger,
felles vaskerianlegg i f.eks. borettslag
o.l. samt tilfeller der kjøperen helt eller
delvis tar betaling for bruken av
apparatet eller det inngår i et
leieforhold eller apparatet benyttes til å
tilberede/tilvirke/vedlikeholde en vare
kjøperen omsetter. Ved nær ingskjøp er
garantitiden og reklamasjonstiden 6
måneder.
Les bruksanvisningen nøye før du
tilkaller en reparatør. Ring til din lokale
forhandler for å få oppgitt nærmeste
autoriserte Gram verksted.
Gram dekker ikke
·Feil eller skader som er
oppstått ved transport,
feilbetjening, misbruk,
mangelfullt vedlikehold,
feilaktig innbygging,
oppstilling eller tilkobling.
·Skader som er oppstått som
følge av brann, ulykke,
lynnedslag eller elektriske
forstyrrelser som f.eks.
defekte sikringer eller feil i
elektriske installasjoner.
·Feil eller skader som er
oppstått ved at det er utført
reparasjoner av andre enn
GRAM Service.
Før du tilkaller GRAM Service, bør du
undersøke om skapet får strøm, og om
temperaturen er i orden. Reparasjoner
foretatt utenfor garantiperioden og
kostnader ved uberettigede
reklamasjoner må du betale selv.
Reservedeler
Får du bruk for å bestille reservedeler,
må du opplyse type og serienummer
på fryseskapet. Disse opplysningene
finner du på typeskiltet inne i skapet.
32
Page 33
S
Vi gratulerar till din nya GRAM frys
Vi önskar dig lycka till med din nya frys. Frysen är utvecklad med stor hänsyn
tagen till livsmedlens olika krav på förvaring. Det finns frysavdelningar i olika
storlekar med plats både för små saker och för den stora kalkonen.
För att du ska få största möjliga glädje av frysen är det viktigt att du känner till
frysens funktioner och vet hur den används. Läs därför bruksanvisningen
noggrant innan uppställning och användning.
Bruksanvisningen gäller för flera typer av frys och därför kan utrustningen variera
lite från modell till modell.
Innan frysen tas i bruk
Kontrollera, vid mottagandet, att frysen inte är skadad eftersom transportskador
ska anmälas till återförsäljaren innan frysen tas i bruk.
Innan frysen fylls med varor bör den torkas ur invändigt med ljummet vatten och
en mild tvållösning. Använd en mjuk duk. Kom ihåg att ta bort skyddsfilmen på
kontrollpanelen. Om frysen lagrats i ett kallt utrymme (kallare än +5°C), ska den ha
en viloperiod på minst 2 timmar innan den tas i bruk.
Läs om uppställning, inbyggnad och installation på sidorna 43 och 44.
33
Page 34
S
Innehållsförteckning
Viktig information
Transport och flyttning av frysen36
Om frysen inte ska användas under en period3 6
Gamla kylskåp36
Bortskaffning36
Beskrivning av produkten
Så här hanterar du frysen
Elektronisk styrning38
Start och avstängning av frysen39
Temperaturreglering39
Visning a v temperatur39
Temperatur i frysen39
Snabbfrysning 39
Små temperaturändringar39
Ändring av dispalyens ljusstyrka40
Larm
Larmkoder40
Avbrott av larm40
Frysens användning och tillbehör40
Avfrostning och rengöring
Manuell avfrostning 41
Rengöring41
34
Page 35
Uppställning och installation
V ar ska frysen stå? 43
Inbyggnad i köksmodul 43
Inbyggnad i kylskåpsmodul 43
El-anslutning43
Så startar du frysen44
Du kan själv vända dörren45
Reklamation och GRAM Service
Köplag och reklamationsperiod 47
GRAM täcker inte 47
Reservdelar 47
Tillkalla GRAM service 47
S
35
Page 36
Viktig information
S
Frysen innehåller det energigodkända,
icke ozonnedbrytande köldmediet
R600a. R600a är en brandfarlig typ av
gas och det är därför viktigt att
kylkretsloppet inte skadas under
transport och installering. Om
kylkretsloppet trots detta skadas ska
man undvika att använda öppen eld i
närheten av frysen och frysen får heller
inte anslutas till strömuttag. Sörj
dessutom för god ventilation i rummet.
Vid tveksamhet: kontakta din
leverantör.
Transport och flyttning av
frysen
Frysen ska alltid transporteras i lodrätt
läge. Frysen får inte lutas mer än ca.
40°. Måste frysen ändå lutas mer än
ca. 40°, får frysen anslutas till
strömuttaget först när den stått i lodrätt
läge i minst 2 timmar.
Om frysen inte ska
användas under en period
Om frysen inte ska användas under en
period, t.ex. i sommarstugan ska man
stänga av den – både via
brytarkontakten
genom att bryta strömförsörjningen till
frysen. Ev. även dra ur stickkontakten
Frysen töms på varor, avfrostas och
rengörs. Låt dörren till frysen stå lite på
glänt. På så sätt undviker man
obehaglig lukt i frysen.
O (2) och
Varning
Gamla kylskåp och frysar är ofta
utrustade med komplicerade
smäcklås som bara kan öppnas
utifrån. Om du ställer undan en sådan
modell, eller kasserar och levererar
den för skrotning så kom ihåg att
förstöra låsanordningen först.
På så sätt förhindrar du att t.ex.
lekande barn blir inlåsta vilket är
förenat med livsfara.
Var även uppmärksam på gällande
miljöregler för bortskaffning.
Bortskaffning
När frysen ska bortskaffas ska detta
ske på ett miljömässigt korrekt sätt
enligt gällande regler för bortskaffning.
Var uppmärksam på regler för
bortskaffning. Det kan finnas speciella
krav/regler som ska uppfyllas.
Du kan få upplysningar beträffande
bortskaffning hos
- Gram Domestic A/S
- Butiken där varan inhandlats
- Hos myndigheter (kommun,
miljöstyrelsen etc.)
36
Page 37
Beskrivning av produkten
S
Frysen är avsedd för användning i ett
normalt hushåll. Frysen är avsedd för
temperaturklass SN enligt europeisk
norm EN 153. Detta innebär att frysen
drivs optimalt vid en rumstemperatur
på +10°C till + 32°C. Frysen är en 4stjärnig frys godkänd för infrysning och
förvaring av frysvaror.
Kompressorrum
Justerbara fötter
37
Page 38
Så här hanterar du frysen
Elektronisk styrning
Frysen är försedd med elektronisk
styrning. Maskinen har en
fabriksinställning för arbete med
optimal temperatur, dvs. -18o i frysen.
Om användaren tänker ändra
temperaturinställningar gjorda på
fabriken, kommer de nya
inställningarna att förvaras i
styrenhetens minne. Vid
spänningsbortfall lagrar styrenheten de
senaste inställningarna i minnet och
dessa används vid nästa
spänningspåslag.
1.Startknapp för frysen
2.Avstängningsknapp för frysen
3.Kontrollampa (grön) som indikerar
att frysen är i drift
4.Knapp för frysning
5,6. Dispaly för visning av
temperaturer, tider, snabbfrysning
och larmsymboler
7,8. Knappar för inställning av
temperatur i frysen.
9. Funktionsknapp
10. Kontrollampa (blå) som indikerar
att snabbfrysningen är på
S
Den elektroniska styrningen har
följande funktioner:
- start/avstängning av kylen ON/OFF
- visning av den aktuella temperaturen
i frysen
- inställning av temperatur i frysen
- snabbfrysning
- kontrastinställning för diplayen
- larmindikering med ljudsignal och
lampa
- visning av inbyggda funktioner
38
Page 39
S
Start och avstängning av
frysen
Start av frysen: tryck och håll knappen
(1) intryckt en stund. Start signaleras
med en grön lampa (3) och diplayen
visar den aktuella temperaturen i frysen.
Avstängning av frysen: tryck och håll
knappen (2) intryckt en stund.
Temperaturreglering
Temperaturen i fr ysen kan ställas inom
området från -23oC till -16oC. Genom att
trycka och hålla FREEZ knappen (4)
kan man se den aktuellt inställda
temperaturen i frysen på displayen.
Temperatur inställningen i frysen
ändras genom att trycka på (7)
eller (8).
t t
t
t t
Varje gång när man trycker en knapp
hörs ett kort ljudsignal. Vid
strömförsörjningsfel eller
spänningsbortfall sparar styrenheten
de senaste inställningarna vilka
används vid nästa spänningspåslag.
ss
s
ss
T emperatur i frysen
Den inställda temperaturen som visas
på frysen är medeltemperaturen.
Kom ihåg att många faktorer påverkar
temperaturen i frysen: omgivningens
temperatur, hur mycket som finns i
frysen, hur ofta man öppnar frysen, hur
mycket frost det är i den. Om en eller
flera av dessa faktorer ändras kraftigt
är det lämpligt att ändra temperaturen
därefter för att kompensera, t ex om
den omgivande temperaturen blir
mycket lägre ställer du ner termostaten
och väntar i 24 timmar.
Snabbfrysning
Snabbfrysnig till låg temperatur är
viktig för att behålla kvaliteten av
livsmedelsprodukter. Snabbfr ysningen
aktiveras genom att trycka och hålla
funktionsknappen (9) intryckt och
samtidigt trycka på frysningsknappen
FREEZ (4). Tändning av en blå
kontrollampa (10) informerar att
snabbfrysningen är aktiverad.
Man kan välja mellan 24 eller 48
timmars frysning:
- genom att hålla funktionsknappen (9)
och trycka en gång på knappen
FREEZ (4) väljs 24 timmars frysning
och displayen visar ”24”,
- geno att trycka två gånger på knappen
FREEZ (4) och hålla funktionsknappen
(9) intryckt väljs 48 timmars frysning och
displayen visar ”48”.
- om knappen (4) trycks en gång till,
stängs snabbfrysningen och den blåa
kontrollampan av. Om snabbfrysningen
inte stängs av medvetet, stängs
funktionen automatiskt av efter 24
repektive 48 timmar.
Efter aktiveringen av snabbfrysningen
visas symbolen ”24” respektive ”48” i 5
sekunder. Sedan visar diplayen den
aktuella temperaturen i frysskåpet.
Det rekommenderas att
snabbfrysningen (24h/48h) startas ca
två timmar innan frysen fylls med en
stor mängd livsmedelsprodukter.
Små temperaturändringar
Små temperaturändringar är en vanlig
företeelse och kan förekomma t.ex. då
färska produkter förvaras i kyl/frysen eller
om man lämnat dörren öppen under en
längre tid. Detta kommer inte att påverka
matprodukterna och temperaturen återgår
snabbt till det inställda värdet.
Om frysdörren är öppen längre än ca 2
minuter, börjar displayen visa larm E4 och
en ljudsignal startar.
39
Page 40
S
Ändring av dispalyens
ljusstyrka
Genom att trycka och hålla knappen (9)
intryckt och
-samtidigt trycka på (7)
kan displayen göras ljusare
-samtidigt trycka på (8)
kan displayen göras mörkare
Vid reglering av diplayens ljusstyrka
visas följande symboler:
1.8 – minsta ljusstyrka
2.8 – medel ljusstyrka
3.8 – högsta ljusstyrka (fabriksinställning)
t t
t
t t
ss
s
ss
Larm
Vanlig användning av kylskåpet kan
leda till fera olika situationer som kan
rubba funktioner och till följd av detta
rubba arbetet av hela kylskåpet. Dessa
tillstånd presenteras på diplayen med
hjälp av en larmsymbol (E med en
siffra) och en ljudsignal.
Vid flera fel samtidigt visas larm i
turordning.
Larmsymboler
E2 – fel på temperaturgivaren i frysen
E4 – dörren är öppen
E5 – för hög temperatur i frysen
E6 – för hög temperatur efter ett
strömförsörjningsfel
E2
Temperaturgivaren är skadad.
Kontakta servicefirma. Ett inbyggt
nödprogram bibehåller den tillåtna
temperaturen tills felet avhjälpats av
auktoriserad servicefirma.
minuter. Lar mkoden försvinner när
dörren stängs.
E5
Temperaturen i fr ysen har varit högre
än den inställda temperaturen i över 2
timmar.
E6
Strömförsörjningsfel. Frysen är utan
ström och temperaturen inne i frysen är
för hög.
Avstängning a v larm
Det akustiska larmet kan alltid avbrytas
med att öppna dörren och trycka på en
av knapparna.
Alarmkoderna E3 – E6 kan avbrytas
genom att samtidigt trycka på
knapparna (6) og (7) i 7-8
sekunder.
Vid alarmkod E1 är det först möjlig att
avbryta detta då den defekta delen är
utbytt.
När alarmkoderna E5 eller E6 visas på
displayen är det möjligt att avläsa
maxtemperatur och om den inställda
temperaturen överskridits.
Detta göres genom att trycka på
knapparna 9 eller 10.
Om larmet indikerar ett mer varaktigt fel
kommer felmeddelandet igen
omgående utan akustiskt larm, I
sådana fall bör ni kontakta Gram
Service Center.
ss
s
ss
t t
t
t t
E4
Frysdörren har varit öppen längre än 2
40
Page 41
Frysens användning och tillbehör
S
Hela frysen kan användas för
infrysning samt för långtidsförvaring av
frysta livsmedel. Frysen är dessutom
utrustad med ett fack för infrysning av
t.ex. lösa bär.
Avfrostning och rengöring
Manuell avfrostning
Det rekommenderas att frysen frostas
av minst 1 gång om året.
Stanna kompressorn genom att trycka
på knappen
strömförsörjningen till frysen.
Tag ut de frysta varorna. Lägg dem ev. i
kylskåpet så att de håller sig så kalla
som möjligt. Ställ en skål med varmt
vatten (ej kokande) i frysen.
Drag fram avloppsstutsen (10) och
ställ en skål under för uppsamling av
tövatten. När isen smält görs frysen
ren med en svag tvållösning. Torka ur
frysen med en mjuk trasa.
O (2). Avbryt
Varning
Det är farligt att använda elektriska
apparater, knivar eller skarpa föremål
för att påskynda avfrostningen.
Rengöring
Stanna kompressorn genom att trycka
på knappen
strömförsörjningen till frysen.
Frysen rengörs med svag tvållösning
och en mjuk trasa. Använd inte
rengöringsmedel som kan skrapa.
Tätningslisten ska rengöras med
jämna mellanrum för att säkerställa
lång hållbarhet. För rengöring av
denna bör man endast använda rent
vatten. Frysens plastdelar tål inte
kokande vatten (max 85°C). Undvik att
få in vatten i manöverpanelen.
O (2). Avbryt
10
Ta bor t damm och smuts i
kompressorutrymmet bak på frysen
med dammsugare. Anslut
strömtillförseln och starta frysen igen
genom att trycka på startknappen
(1).
41
Page 42
Rengöring av dörrar i rostfritt stål eller aluminium
Dörrar i rostfritt stål eller i aluminium
på GRAM produkter kan med fördel
rengöras med spray och en mjuk
trasa. Det finns en mängd olika
spraymedel på marknaden som kan
användas. Vi rekommenderar att du
kontaktar din sedvanliga återförsäljare
för vitvaror för konkreta råd om för- och
nackdelar med respektive produkt.
S
42
Page 43
Uppställning och installation
S
V ar ska frysen stå?
Frysen får av säkerhetsmässiga skäl
inte ställas utomhus och ska stå i ett
torrt utrymme. Ställ inte frysen nära en
värmekälla som t.ex. spis eller
element och undvik placering i direkt
solljus. Underlaget ska vara plant och
frysen får inte ställas på ramar eller
liknande. De små hjulen i bakkanten
på frysen gör det lätt att flytta frysen på
plats.
Frysen kan stå fritt, byggas in i
köksmodul eller kylskåpsmodul.
Det är viktigt att frysen står helt jämnt
och att det finns god luftcirkulation över,
under och runt omkring den. Justering
av frysen görs genom att vrida på de 4
11
justerskruvarna på frysens sockel.
Efter justeringen är det viktigt att
fötterna och de bakre hjulen på frysen
har kontakt med underlaget.
På ritningarna syns det hur man
säkerställer den nödvändiga
cirkulationen runt om frysen. Måtten är
fria öppningar. Det ska vara min. 200
2
cm
genomströmningsyta.
Inbyggnad i köksmodul
Inbyggnad i köksmodul med tillräcklig
ventilation runt om frysen så att värmen
från kompressorn kan ledas bort.
Frysen kan stå direkt på golvet eller på
en sockel (11).
Inbyggnad i kylskåpsmodul
Inbyggnad i kylskåpsmodul sker enligt
samma princip som i 11 (12).
12
43
Page 44
El-anslutning
Frysen är avsedd för anslutning till
växelström. Anslutningsvärdena för
spänning (V) och frekvens (Hz) finns
angivna på typskylten inne i frysen.
Anslutningen ska göras med
stickkontakt som bör vara lättillgänglig
så att strömtillförseln till frysen enkelt
kan avbrytas.
Om speciella förhållanden gör sig
gällande bör du kontakta din leverantör
eller elinstallatör innan du ansluter din
nya frys.
Så startar du frysen
Anslut ström till frysen genom att sätta
i frysens stickpropp i vägguttaget.
Om nätkabeln skadas ska den bytas ut
mot motsvarande typ som levereras av
Gram Domestic A/S eller av Gram
Domestic servicecenter.
Frysen är utrustad med en „stand-by
funktion”, och i displayen visas 2
vågräta streck som tecken på att
strömmen är ansluten.
Starta frysen genom att trycka på
startknappen (1) och efter ca.
5 sek. lyser den gröna lysdioden (3)
som tecken på att frysen är igång.
Härefter visas i displayen (6) frysens
aktuella temperatur.
S
44
Page 45
Du kan själv vända dörren
S
Illustrationerna 13-18 visar hur du själv
enkelt kan vända dörren från
högerhängd till vänsterhängd
(Vändning av dörr från
vänsterhängning till högerhängning
sker på samma sätt men tvärtom).
Frysen ska vara frånslagen
och helt tom på var or.
·De 2 skruvarna på
gångjärnstoppen på frysens
högra sida skruvas av (13).
·Lyft upp dörren en aning och
ta av dörren och det översta
gångjärnet genom att dra
dörren ut mot dig själv.
·Gångjärnsattrappen på
motsatt sida tas bort genom
att skruva ur de 2 skruvarna
(14).
·Gångjärnsattrappen vänds
och monteras på motsatt sida
med 2 skruvar.
·Tippa frysen i en vinkel på
högst 45° för att kunna skruva
av det
nedersta gångjärnet. Detta
görs genom att skruva av de 2
skruvarna som håller nedre
gångjärnet på frysens
undersida (15).
·Nedre gångjärnsattrappen på
motsatt sida tas bort på
samma sätt som det övre
(16).
·Gångjärnsattrappen vänds
och monteras på motsatt
sida.
·Övre högra gångjärnet vänds
och monteras i nedre vänstra
hörnet.
·Ställ frysen i lodrätt läge igen.
·Dörrhandtaget tas av genom
att ta bort skruvarna (17).
·Det nedre högra gångjärnet
vänds och monteras på
dörrens topp på vänster sida.
Dörren skjuts på plats
samtidigt som det övre
gångjärnet skjuts in i
gångjärnshuset uppe till
vänster. De 2 skr uvarna
skruvas fast. Kom ihåg att räta
upp dörren.
·Skruvarna på dörrens högra
sida tas bort och skruvas fast
på vänster sida av dörren.
Använd skruvarna från vänster
sida att sätta fast handtaget
på dörrens högra kant (18).
45
Page 46
S
13
15
14
16
17
18
46
Page 47
Reklamation och GRAM Service
S
Köplag och
reklamationsperiod
Gram täcker fabrikations- och
materialfel enligt gällande köplag.
Täckningen förutsätter normal
användning i privat hushåll och att
frysen är inköpt fabriksnytt i Sverige.
Kostnadsfri hjälp av ev. fel förutsätter
att maskinstämplat kassakvitto/
inköpskvitto kan uppvisas som
dokumentering för inköpsdatum.
GRAM täcker inte
·Fel eller skador som uppstått
vid transport, felhantering,
missbruk, felaktigt underhåll,
felaktig inbyggnad,
uppställning och anslutning.
·Skador som uppstått pga.
brand, olycka, blixtnedslag
och elektriska störningar som
t.ex. defekta säkringar eller fel
i de elektriska
installationerna.
·Fel eller skador som uppstått
pga. reparationer som utförts
av annan än GRAM
servicecentre.
Reservdelar
Vid beställning av reservdelar ska du
upplysa om typ och serienr på frysen.
Dessa upplysningar hittar du på
typskylten inne i frysen.
Tillkalla GRAM service
Teknisk suppor t: Felanmälan DYGNET
RUNT på www.garant.se
Innan du tillkallar GRAM service, bör du
undersöka om det finns strömtillförsel till
frysen och om temperaturen är riktig.
Reparationer gjorda utanför
garantiperioden och omkostnader för
oberättigade reklamationer betalas av dig.
47
Page 48
FIN
Onnittelemme uuden GRAM kaappipakastimen omistajaa.
Onnittelemme uuden kaappipakastimen omistajaa. Kaappipakastimen
suunnittelussa on otettu huomioon elintarvikkeiden erilaiset säilytysvaatimukset.
Kaapissa on erikokoisia pakastelaatikkoja ja tarkoituksenmukaista säilytystilaa
kaikenkokoisille elintarvikkeille.
Saadaksesi parhaan mahdollisen irti kaappipakastimestasi on tärkeää tuntea
laitteen toiminnot ja siihen kuuluvien lisätarvikkeiden käyttö. Tutustu tarkoin
laitteen käyttöohjeeseen ennen sen sijoitusta ja käyttöä.
Tämä käyttöohje koskee useita kaappipakastimia, joiden varustetaso vaihtelee
mallista riippuen.
Ennen käyttöön ottoa
Kun otat laitteen vastaan, tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Ennen käyttöönottoa
tee ilmoitus mahdollisista kuljetusvaurioista laitteen myyjälle.
Ennen kuin täytät kaappiin tavaroita, puhdista sen sisäosa haalealla ja miedolla
saippualiuoksella. Käytä pehmeää riepua. Muista poistaa suojakalvo ohjauspaneelista. Jos kaappipakastinta on kuljetettu tai varastoitu kylmässä (alle +5 °C), on
odotettava vähintään 2 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa.
Sivuilla 58 ja 59 kerrotaan laitteen sijoituksesta, kalusteisiin upottamisesta ja
asennuksesta.
48
Page 49
FIN
Sisällysluettelo
Tärkeitä tietoja
Kaappipakastimen kuljetus ja siirto5 1
Jos kaappia ei käytetä51
V anhat jääkaapit51
Käytöstä poisto51
Tuotekuvaus
Kaappipakastimen käyttö
Elektroninen säätö53
Laitteen käynnistys54
Oikea lämpötila54
Lämpötilan osoittimet54
Pikapakastus54
Pienet lämpötilamuutokset54
Ohjauspaneelin näytön kirkkaus54
Hälytys
Hälytyskoodi55
Hälytyksen katkaisu55
Kaappipakastimen käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet56
Sulatus ja puhdistus
49
Page 50
Manuaalinen sulatus 56
Puhdistus56
Sijoitus ja asennus
Kaappin sijoitus 58
Keittiökalusteisiin upotus 58
Jääkaappielementtiin upotus 58
Sähköliitäntä59
Käynnistys59
Oven kätisyyden vaihto60
Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu
Kauppalaki ja reklamaatioaika 62
Gram ei korvaa 62
V araosat 62
FIN
50
Page 51
Tärkeitä tietoja
Kaapissa on kylmäaineena energiaa
säästävä R600a, joka ei tuhoa ilmakehän otsonia. Koska R600a on helposti syttyvä kaasu, on tärkeää suojata
laitteen kylmäkierto vaurioitumiselta
kuljetuksessa ja asennuksessa. Jos
kylmäainekierto kuitenkin vaurioituu,
on vältettävä avotulen käyttöä kaapin
läheisyydessä, eikä kaapin virransyöttöä saa kytkeä päälle. Huolehdi
myös huonetilan riittävästä tuuletuksesta.
Epäselvissä tapauksissa ota yhteys
jälleenmyyjään.
FIN
Varoitus
Vanhoissa jääkaapeissa ja pakastimissa on usein monimutkainen, vain
ulkopuolelta avautuva automaattilukko.
Kun poistat tällaisen mallin käytöstä tai
toimitat sen jätteenkeräykseen tai
kaatopaikalle,muista rikkoa ensin
kaapin lukkomekanismi.
Täten estät esimerkiksi leikkiviä lapsia
lukitsemasta itseään kaappiin ja
joutumasta hengenvaaraan.
Tutustu myös laitteen käytöstä poistoon
liittyviin ympäristövaatimuksiin.
Kaappipakastimen kuljetus
ja siirto
Kaappipakastinta on aina kuljetettava
pystysuorassa. Kaappia ei saa kallistaa enempää kuin n. 40°. Jos kaappia on kallistettu enemmän kuin n. 40°,
on odotettava vähintään 2 tuntia ennen
kuin kaapin virransyöttö kytketään
päälle.
Jos kaappia ei käytetä
Jos kaappipakastinta ei käytetä, esim.
kesäasunnolla, kaappi sammutetaan
painamalla katkaisijaa
myös irrottaa pistokkeen pistorasiasta.
Kaappi tyhjennetään tavaroista, sulatetaan ja puhdistetaan. Ovi jätetään hieman raolleen. Tällöin kaappiin ei
pääse muodostumaan epämiellyttävää hajua.
O (2). Voit
Käytöstä poisto
Poista laite käytöstä ympäristöystävällisesti ja turvallisesti käytöstä poistamiseen liittyviä määräyksiä noudattaen.
Poistamiseen liittyviin määräyksiin voi
liittyä erityisvaatimuksia / määräyksiä.
Lisätietoja laitteen käytöstä poistamisesta antavat
- Gram Finland Oy
- laitteen myyjä
- viranomaiset (kunta, ympäristöministeriö
ym.)
51
Page 52
Tuotekuvaus
FIN
Kaappipakastin on tarkoitettu normaaliin
kotitalouskäyttöön. Kaappi on tarkoitettu
lämpöluokalle SN euronormin EN 153
mukaisesti. Kaappi toimii
optimaalisesti huonelämpötilan ollessa
+10 °C - + 32 °C. **** Kaappipakastin
soveltuu pakastukseen ja pakasteiden
säilytykseen.
Kompressoritila
Säädettävät jalat
52
Page 53
Kaappipakastimen käyttö
Elektroninen ohjaus
Pakastin on varustettu elektronisella
ohjausjärjestelmällä. Laitteen
valmistaja on säätänyt
pakastinlämpötilan –18°C. Jos haluat
muuttaa lämpötila, asettamasi
lämpötila-arvot säilyvät elektronisen
ohjelmoinnin muistissa. Myös
sähkökatkon sattuessa ohjelmointi
säilyttää viimeiseksi asetetut
parametrit, joiden mukaan ohjelma
jatkuu sähkön kytkeydyttyä takaisin
päälle.
merkkivalot
1.Pakastimen ON näppäin
2.Pakastimen OFF näppäin
3.Pakastimen merkkivalo (vihreä)
4. Pakastus-näppäin
5.ja 6 Lämpötilan, lisäpakastusajan,
ja hälytysten ilmaisin
7.ja 8 Pakastimen lämpötilavalitsin
9. Toimintonäppäin
10. Lisäjäähdytys merkkivalo (sininen)
FIN
Ohjaustoiminnot
- ON/OFF virtakytkin
- ajankohtaisen pakastinlämpötilan
ilmaisin
- pakastimen lämpötilanvalitsin
- pikapakastus
- ilmaisimen kontrastivalitsin
- hälytysääni ja merkkivalo
- päälle kytkettyjen toimintojen
53
Page 54
FIN
Laitteen käynnistys
Pakastimen päälle kytkeminen: paina ja
pidä painettuna näppäin (1), kunnes
vihreä merkkivalo (3) palaa ja
ajankohtainen pakastinlämpötila
ilmestyy ilmaisimelle.
Pakastimen kytkeminen pois päältä:
paina ja pidä painettuna näppäin (2).
Oikea lämpötila
Pakastimen lämpötila on säättävissä –
23°C ja –16°C välillä. Jos painat ja pidät
painettuna näppäintä FREEZE (4),
ohjaustaulussa oleva lämpötilanosoitin
osoittaa asetettuasi lämpötilaa. Muuta
pakastimen lämpötilä painamalla (7)
tai (8).
t t
t
t t
Jotkin toiminnon muutokset kuitataan
äänimerkillä. Sähkökatkon sattuessa
ohjelmointi säilyttää viimeiseksi
asetetut parametrit, joiden mukaan
ohjelma jatkuu sähkön takaisin
kytkettyä päälle.
ss
s
ss
Oikea lämpötila pakastimessa
Säädettävät ja näytössä annettavat
lämpötilat ovat keskiarvoja. Muistakaa,
että laitteen sisälämpötilaan vaikuttaa
mm. ympäröivä lämpötila, pakasteiden
määrä, kannen aukioloajan pituus ja
tiheys, sekä kuura ritilöissä.
Pakastimen lämpötila on säädettävä
uudelleen aina, jos jokin yllä
mainituista parametreista on muuttunut
huomattavasti. Esim. jos ympäröivä
lämpötila on laskennut, pakastimen
lämpötilaasento on muutettava ja
annettava 24 tuntia kunnes laite
tasaantuu.
Pikapakastus
Tuoreiden elintar vikkeiden tulee jäätyä
läpikotaisin mahdollisimman nopeasti,
jotta niiden ravintoarvo, ulkonäkö ja
maku säilyisivät mahdollisimman
hyvinä. Paina ja pidä painettuna
toimintonäppäintä (9), paina FREEZE
(4) näppäintä, kunnes sininen
pikapakastuksen merkkivalo (10) palaa.
Pikapakastus-toiminnon voi kytkeä
päälle joko 24 tai 48 tunniksi.
- 24 tuntia: pidä toimintonäppäin (9)
painettuna ja paina kerran FREEZE
(4) näppäintä, kunnes ’24’ ilmestyy
ilmaisimellä,
- 48 tuntia: pidä toimintonäppäin (9)
painettuna ja paina kaksi kertaa
FREEZE (4) näppäintä, kunnes ’ 84’
ilmestyy ilmaisimellä,
- jos painat näppäintä (4),
pikapakastustoiminto kytkeytyy pois
päältä ja sininen merkkivalo sammuu.
Pikapakastus kytkeytyy pois päältä
automaattisesti 24 tai 48 tunnin
kuluttua.
Pikapakastus toimintonäppäintä
painettaessa ’24’ tai ’48’ näkyvät
ohjauspaneelissa noin 5 sekuntia.
Seuraavaksi näkyvät sen hetkinen
pakastimen lämpötila .
Kytke pikapakastustoiminto päälle (24/
48 tunniksi) noin 2 tuntia ennen
tuotteiden asettamista pakastimeen.
Pienet lämpötilamuutokset
Pienet lämpötilamuutokset ovat
luonnollisia. Niitä voi esiintyä esim. jos
pakastimeen on asetettu runsaasti
tuoreita tuotteita tai jos ovi on pitkään auki
tai raollaan. Pienet lämpötilamuutokset
eivät vaikuta elintarvikkeisiin. Lämpötila
laskee säädettyyn arvoon nopeasti.
Jos pakastimen ovi on auki yli 2
minuuttia, ohjauspaneelissa palaa E4
hälytys ja hälytysääni kuuluu.
54
Page 55
FIN
Ohjauspaneelin näytön
kirkkaus
Voit kirkastaa tai himmentää näyttöä.
Kirkastaminen: paina ja pidä painettuna
näppäintä (9) ja samalla paina näppäintä
ss
s
ss
(7). Himmentäminen: paina ja pidä
painettuna näppäintä (9) ja samalla
paina näppäintä (8).
Näytön kirkkauden osoittakseen
seuraavat arvot ilmestyvät:
1.8: heikko näytön kirkkaus
2.8: keskitason näytön kirkkaus
3.8: korkea näytön kirkkaus
(valmistajan asentama)
t t
t
t t
Hälytykset
Pakastimen käytössä voi sattua erilaisia
vikoja, jotka voivat häiritä tai estää koko
laitteen oikeaa toimintaa. Vikojen
osoitukseksi ohjauspaneelin näyttöön
vian merkkinä syttyy E + numero. Samalla
hälytysääni kuuluu. Muutaman vian
sattuessa samanaikaisesti, niiden
hälytysilmoitukset esiintyvät vuorotellen.
Hälytysmerkit
E2 – pakastimen lämpötila-anturin vika
E4 – ovi auki
E5 – lämpötila pakastimessa liian korkea
E6 – sähkökatkon jälkeen lämpötila liian
korkea
E2
Lämpötila-anturi vaurioitunut. Ota yhteys
huoltoon. Laite on varustettu
hätäohjelmistolla, joka ylläpitää
lämpötilaa sallitulla tasolla ennen
huollon tuloa.
E4
Pakastimen ovi on ollut auki yli 2
minuuttia. Oven sulkeuduttua
hälytysmerkki sammuu.
E5
Pakastimen sisälämpötila on ollut yli 2
tuntia asetetun lämpötila-arvon
yläpuolella.
E6
Sähkökatko on sattunut. Sähkökatkon
syystä lämpötila pakastimessa on liian
korkea.
Hälytyksen katkaisu
Vikahälytyksen voi aina katkaista
avaamalla kaapin oven ja painamalla
jotakin painikkeista. Vikahälytykset E3
– E6 voidaan katkaista painamalla
t t
t
t t
(6) og (7)yhtäaikaisesti painikkeita
7 -8 sekunnin ajan. Kun kaapissa
ilmenee vikahälytys E1, voidaan
hälytys katkaista vasta, kun anturi on
vaihdettu. Vikahälytyksen E5 tai E6
ilmetessä on mahdollista tarkistaa
maksimi lämpötila, jos se on noussut
yli asetetun lämpötilan.
Maksimilämpötilan voi tarkistaa
painamalla painiketta 9 ja / tai 10.
Jos hälytyksen syynä on jatkuva vika,
tulee vikailmoitus välittömästi takaisin,
mutta ilman hälytysääntä. Tässä
tapauksessa ota yhteys Gramin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
Gram asiakaspalveluun.
ss
s
ss
55
Page 56
Kaappipakastimen käyttö ja siihen
kuuluvat tarvikkeet
FIN
Koko kaappipakastin soveltuu
pakastukseen ja pakasteiden
pitkäaikaissäilytykseen.
Sulatus ja puhdistus
Manuaalinen sulatus
Kaappipakastin on hyvä sulattaa
vähintään 1kerran vuodessa.
Pysäytä kompressori painamalla
painiketta
virransyöttö.
Tyhjennä kaappi pakasteista. Voit laittaa ne esim. jääkaappiin, jotta ne pysyvät mahdollisimman kylminä. Laita
pakastimeen astia, jossa on kuumaa
(ei kiehuvaa) vettä.
Vedä sulamisveden ulostuloputki (10)
esiin ja laita putken alle astia
sulamisvettä varten. Kun jää on
sulanut, puhdista pakastin miedolla
saippualiuoksella. Pyyhi kaappi
kuivaksi pehmeällä rievulla.
O (2). Katkaise kaapin
Kaappipakastimessa on lisäksi
pakastusalusta, jolla voi pakastaa
esim. marjoja irrallaan.
Varoitus
Sulatuksen nopeuttaminen sähkölaitteilla, veitsillä tai terävillä esineillä on
vaarallista.
Puhdista kaappi miedolla
saippualiuoksella ja pehmeällä
rievulla. Älä käytä hankaavia
pesuaineita. Ovitiivisteen säännöllinen
puhdistus pidentää sen käyttöikää.
Käytä ovitiivisteen puhdistukseen vain
puhdasta vettä.
Kaapin muoviosia ei saa puhdistaa
kiehuvalla vedellä (maks. 85 °C).
Ohjauspaneeliin ei saa päästää vettä.
Puhdista kaappipakastimen takaosan
kompressoritila pölynimurilla. Kytke
päälle virransyöttö ja käynnistä kaappipakastin uudelleen käynnistyspainikkeella (1).
O (2). Katkaise kaapin
10
56
Page 57
Ruostumattomien teräs- tai
alumiiniovipintojen
puhdistus
GRAM-kodinkoneiden ruostumattomat
teräs- tai alumiiniovipinnat on hyvä
puhdistaa spraypuhdistusaineella ja
pehmeällä rievulla. Markkinoilla on
saatavilla erilaisia käyttökelpoisia
spraypuhdistusaineita.
Kodinkonemyyjäsi antaa tietoja ja
opastusta eri tuotteiden eduista ja
haitoista.
FIN
57
Page 58
Sijoitus ja asennus
FIN
Kaapin sijoitus
Turvallisuussyistä kaappipakastinta ei
saa sijoittaa ulkotiloihin, vaan se on
sijoitettava kuivaan huonetilaan. Laitetta ei saa sijoittaa lämpöä säteilevien
pintojen kuten lieden tai lämpöpatterin
läheisyyteen eikä myöskään suoraan
auringonvaloon. Sijoitusalustan on
oltava tasainen, kaappia ei saa sijoittaa kehikolle tms. Kaappi on helppo
työntää paikoilleen sen takareunassa
olevien pienten pyörien avulla.
Kaappipakastin voidaan sijoittaa
vapaasti lattialle, upottaa jääkaappielementtiin tai yhdistää keittiökalusteisiin.
Kaappipakastin on asennettava aivan
suoraan ja niin, että ilma kiertää
esteettä kaapin ylä- ja alapuolella ja
11
ympärillä. Kaapin asentoa säädetään
sokkelissa olevien 4 säätöjalan avulla.
Säädön jälkeen on tärkeää varmistaa,
että säätöjalat ja kaapin takimmainen
pyörä koskettavat alustaa.
Piirroksista näet, miten varmistat riittävän
ilmakierron kaapin ympärillä. Mitat ovat
vapaita aukkoja. Läpivirtausalaa on oltava
vähintään 200 cm2 .
Keittiökalusteisiin upotus
Keittiökalusteisiin upotus tapahtuu siten,
että kaapin ympärillä on riittävä ilmanvaihto, jolloin kompressorin lämpö johtuu
pois. Kaappipakastin voidaan sijoittaa
vapaasti lattialle tai sokkelin päälle. (11)
Jääkaappielementtiin upotus
Jääkaappielementtiin upotus tehdään
samalla periaatteella kuin 11:ssa (12).
12
58
Page 59
Sähköliitäntä
Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen
(V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät
ilmi kaapin sisällä olevasta
tyyppikilvestä. Pistoke liitetään
pistorasiaan, johon on päästävä
helposti käsiksi.
Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä
valtuutettuun sähköasentajaan.
Kaappipakastimen käynnistys
Kaappipakastin liitetään sähköverkkoon
työntämällä pistoke pistorasiaan.
Jos verkkojohto vaurioituu, se on
vaihdettava uuteen vastaavaan johtoon,
jonka saat Gram-jälleenmyyjältä.
Kaappipakastimessa on „stand-by
toiminto”, ja näytössä näkyy 2
vaakasuoraa viivaa merkkinä siitä, että
laite saa virtaa.
Kaappipakastin käynnistetään painamalla käynnistyspainiketta (1).
Vihreä valo (3) syttyy n. 5 sekunnin
kuluttua merkiksi laitteen käynnistymisestä. Tämän jälkeen näytössä (6)
näkyy kaapissa vallitseva lämpötila.
FIN
59
Page 60
Oven kätisyyden vaihto
FIN
Kuvista 13-18 käy ilmi, kuinka helposti
ja vaivattomasti oven kätisyyden voi
vaihtaa oikeakätisestä vasenkätiseksi.
(Vaihto vasenkätisestä oikeakätiseksi
sujuu samalla tavalla, mutta
päinvastoin.)
Kaappipakastimen virransyöttö katkaistaan ja kaappi
tyhjennetään.
·Ruuvaa irti oikeanpuoleisen
saranan päälliosan 2 ruuvia.
(13)
·Nosta ovea hieman ja irrota
ovi ja yläsarana vetämällä
ovea itseäsi vasten.
·Irrota vastakkaisen puolen
valesarana ruuvaamalla irti
siinä olevat 2 ruuvia. (14)
·Käännä valesarana ja kiinnitä
se vastakkaiselle puolelle 2
ruuvilla.
·Kallista kaappi korkeintaan
45° kulmaan, jotta saat
ruuvattua alasaranan
irti. Tämä tehdään ruuvaamalla irti kaapin alaosassa olevat
alasaranan 2 kiinnitysruuvia.
(15)
·Irrota vastakkaisella puolella
oleva valesarana samalla
tavoin kuin ylempi. (16)
·Käännä valesarana ja kiinnitä
se vastakkaiselle puolelle.
·Käännä oikeanpuoleinen
yläsarana ja siirrä se vasempaan alakulmaan.
·Laita kaappi takaisin
pystysuoraan asentoon.
·Irrota ovenkahva kiertämällä
irti kahvan kiinnitysruuvit. (17)
·Oikeanpuoleinen alasarana
käännetään ja kiinnitetään
oven yläosaan vasemmalle
puolelle. Työnnä ovi
paikoilleen työntämällä
samalla yläsarana
vasemmalla ylhäällä olevaan
saranarunkoon. Ruuvaa 2
ruuvia kiinni. Muista oikaista
ovi.
·
Irrota oven oikealla puolella
olevat ruuvit ja kiinnitä ne vasemmalle puolelle. Kiinnitä
ovenkahva oikeaan reunaan
vasemman puolen ruuveilla.
(18)
60
Page 61
FIN
13
15
14
16
17
18
61
Page 62
FIN
Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu
Kauppalaki ja reklamaatioaika
Gram korvaa valmistus- ja materiaalivirheet voimassa olevan kauppalain
mukaisesti. Korvauksen edellytyksenä
on ,että laitetta käytetään normaalissa
yksityistaloudessa ja että laite on uusi.
Mahd. vikojen ilmainen korjaus edellyttää, että asiakas dokumentoi
ostopäivän esittämällä koneella leimatun kassakuitin /ostotodistuksen.
Gram ei korvaa
·Virheitä eikä vaurioita, joihin
on syynä kuljetus, väärä
käyttö, väärinkäyttö, puutteellinen kunnossapito, virheellinen kalusteisiin upotus,
sijoitus ja sähköliitäntä.
·Vaurioita, joihin on syynä
tulipalo, onnettomuus,
salamanisku ja sähköhäiriöt
kuten esim. vialliset sulakkeet
tai sähköasennusvirhe.
Ennen kuin kutsut paikalle GRAM
huoltoteknikon, varmista, että kaappi
saa virtaa ja että lämpötila on oikea.
GRAM ei korvaa takuuajan ulkopuolella
suoritettuja korjauksia eikä
perusteettomista reklamaatioista
aiheutuneita kuluja.
Varaosat
Kun tilaat varaosia, ilmoita kaapin malli ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät
kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä.
·Virheitä eikä vaurioita, jos laitetta
on korjannut muu kuin valtuutettu
GRAM huoltoteknikko.
62
Page 63
63
Page 64
IOALGRAMRPS-481
(05.2006/2)
Gram A/S
Aage Grams V ej 1
DK-6500 V ojens
T elef on +45 73 20 10 00
T elef ax +45 73 20 10 06
www.gram.dk
Gram Norge A/S
V estvollveien 8
N-2019 Skedsmokorset
T el.: 22 07 26 30
Fax.: 22 07 26 31
www. gramnorge .no
Gram Sverige AB
Box 9101
S-200 39 Malmö
T elefon 040-38 08 40
T elef ax 040-38 08 59
www.gram.se
Gram Finland OY
Sinikalliontie 3b
FIN-02630 Espoo
Puh.: 09 61 22 920
Fax.: 09 6122 9220
www.gram.fi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.