Gram FS 5286-90 N, FS 5286-90 NX User Manual

Page 1
DK NO SV FI EN
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning Bruksanvisning
FS 5286-90 NX
FS 5286-90 N
Page 2
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret
under de de mest grundige kvalitetskontrolprocedurer, vil yde dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt, inden fryseren tages i brug og
at betjeningsvejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne betjeningsvejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs betjeningsvejledning inden fryseskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne, især dem vedrørende sikkerhed.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold. B Advarsel mod strømspænding.
Page 3
DA
2
1 Fryseren 3 2 Vigtige informationer 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Børnesikkerhed .................................5
HCA Advarsel ....................................5
Energibesparende foranstaltninger .....5
3 Installation 6
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
fryseren skal transporteres igen .........6
Inden fryseren betjenes ......................6
Elektrisk tilslutning .............................6
Bortskaffelse af emballagen ...............7
Bortskaffelse af den gamle fryser .......7
Justering af ben .................................7
4 Forberedelse før ibrugtagning 8
5 Anvendelse af fryseren 9
Betjeningspanel .................................9
Advarsel om åben dør .....................11
IceMatic og isopbevaringsskuffe ......11
6 Vedligeholdelse og rengøring 12
Beskyttelse af plasticoverflader .......12
7 Anbefalede løsninger på problemerne 13
INDHOLD
Page 4
DA
3
1
4
4
4
5
4
4
3
2
2
1 Fryseren
1. Kontrolpanel (display på døren)
2. MegaBox (Super Freeze skuffe)
3. IceMatic (isterningefunktion)
4. Skuffer
5. Justerbare forreste ben
Page 5
DA
4
2 Vigtige informationer
Gennemgå følgende informationer.
Hvis informationerne i denne
betjeningsvejledningikke følges, kan der
opstå personlig eller materiel skade, og alle
garantier og løfter om driftssikkerhed bliver
ugyldige.
Tilsigtet brug
• Apparatet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det må ikke placeres udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
fryseren udendørs, selv om stedet er
overdækket med et tag.
Generelle sikkerhedsregler
• Når dette produkt er udtjent, må
det ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Istedet skal det afleveres til en indsamlingsplads for genbrug af elektriske og elektroniske produkter.
• Kontakt GRAM service for at få svar på spørgsmål og problemer omkring fryseren.
• Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af fryseren.
Hvis det sker, kan dampen komme i kontakt med de elektriske dele og
forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på fryseren, som f.eks. døren til at støtte dig på eller stå
på.
• Undlad at beskadige kølesystemet, som kølemidlet cirkulerer omkring, med bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet,
som kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan
forårsage hudirritationer og øjenskader.
• Undlad at tildække eller blokere
ventilationshullerne på fryseren.
• Reparationer af de elektriske dele må kun udføres af autoriserede teknikere. Reparationer, der er udført af
uautoriserede personer, kan skabe en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion, vedligeholdelses-
eller reparationsarbejde, skal fryserens forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Lad ikke en beskadiget fryser køre. Henvend dig til GRAM service i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for fryserens strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit
hjem opfylder standarderne.
• At udsætte fryseren for regn, sne, sol og
vind er farligt hvad angår el-sikkerheden.
• Kontakt GRAM service, hvis der er beskadiget en strømledning el.lign, sda dette kan udgøre en fare for dig.
• Sæt aldrig stikket til fryseren i
stikkontakten under installationen, da
dette kan medføre dødsfald eller alvorlig
skade.
• Denne fryser er udelukkende til opbevaring og indfrysning af fødevarer. Det bør ikke
bruges til andre formål.
• Den mærkat, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på indersiden i fryserens venstre side.
• Tilslut ikke fryseren til energibesparende
systemer, som energispareskinner og tænd-sluk-ure, der slukker for
strømtilførsel, da det kan skade produktet.
Page 6
DA
5
• Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede frysere, skal du
vente mindst 5 minutter før strømmen
sluttes til igen.
• Denne betjeningsvejledning bør gives til
den næste ejer af fryseren, hvis den skifter ejer.
• Når du flytter fryseren, skal du sikre dig, at du ikke beskadiger strømkablet. For at undgå brand må strømkablet ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når fryseren sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen
med våde hænder.
• Tilslut ikke fryseren hvis stikket er løst.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og
indre dele af fryseren.
• Sprøjt ikke brandbare materialer som
propan osv. i nærheden af fryseren, da der vil opstå brand- og eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter fyldt med vand oven
på fryseren, da de kan forårsage elektrisk
stød eller brand.
• Overfyld ikke fryseren med for mange fødevarer. De overskydende fødevarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade
dig eller fryseren. Anbring ikke objekter oven på fryseren, da de kan falde ned når
døren åbnes eller lukkes.
• Hvis fryseren ikke skal være i brug for en længere periode, bør strømmen kobles
fra. Et problem i den elektriske ledning kan forårsage brand.
• Fryseren kan flytte sig, hvis de justerbare
ben ikke er justeret til gulvet. Ved hjælp
af de justerbare ben kan du sikre dig, at fryseren står godt fast på gulvet.
• Undgå at trække i dørhåndtaget for at
flytte fryseren.
Børnesikkerhed
• Børn skal være under opsyn, så de ikke
leger med apparatet.
HCA Advarsel
Produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor
være opmærksom på ikke at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug
og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at
produktet går i brand, og du skal sørge
for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade døren i fryser stå åben i
længere tid.
• Overfyld ikke fryseren, så luftcirkulationen
bliver forhindret.
• Placer ikke din fryser i direkte sollys eller
tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne eller radiatorer.
• Opbevarfødevarerne i lukkede beholdere.
Page 7
DA
6
3 Installation
B Husk, at producenten ikke kan
holdes ansvarlig, hvis oplysningerne i betjeningsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis fryseren skal transporteres igen
1. Fryseren skal tømmes og rengøres inden
transport.
2. Hylder, tilbehør, osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt tape
godt og reglerne for transport, der er trykt
på pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden fryseren betjenes
Før fryseren tages i brug, skal du kontrollere følgende:
1.Fryseren skal være tør indvendig og luften
skal kunne cirkulere frit rundt om apparatet.
2.Du kan installere 2 afstandsstykker som
vist på tegningen. Stykkerne vil give den nødvendige afstand mellem fryseren og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. (Tegningen er kun et eksempel og passer ikke
præcist med dit produkt.)
3. Rengør fryseren indvendigt som anbefalet i afsnittet "Vedligeholdelse og rengøring".
4. Sæt fryserens stik i kontakten. Når døren åbnes vil det indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er helt normalt.
6. Fryserens forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt tilgængeligt
efter installationen.
• Mellemkabler og stikdåser med flere stik
må ikke bruges til tilslutningen.
B En beskadiget netledning skal udskiftes af
en autoriseret tekniker.
Page 8
DA
7
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid ikke emballagen væk sammen med det
øvrige husholdningsaffald.
Fryserens emballage er produceret af
genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af den gamle fryser
Bortskaf den gamle fryser uden at skade
miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af fryseren.
Inden fryseren bortskaffes, skal du skære
elstikket af, og hvis der er låse i lågen, skal
du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn
mod fare.
Placering og installation
1. Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om fryseren for at opnå en effektiv funktion.
2. Placér fryseren på en jævn
gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
3. Stil ikke fryseren på et sted, hvor de omgivende temperaturer er under 10°C.
Justering af ben
Du kan bringe fryseren i balance ved at
dreje de forreste ben som illustreret på
tegningen nedenfor. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du drejer benet i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer det i den modsatte retning.
Page 9
DA
8
4 Forberedelse før ibrugtagning
C Fryseren skal installeres mindst 30 cm fra
varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5
cm fra elektriske ovne, og den bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor fryseren installeres, bør være mindst 10°C. For at fryseren skal være effektivt,
kan det ikke anbefales at betjene det under koldere forhold.
C Sørg for, at den indvendige del af fryseren
er grundigt rengjort.
C Hvis du ønsker at installere to produkter
ved siden af hinanden, f.eks. et køleskab og en fryser, anbefaler vi at købe et
dekorationsudstyr, der indeholder en lille måtte og en dekorativ del. Måtten placeres på siden af det ene produkt for at skabe et frit rum mellem produkterne. Den dekorative del placeres mellem de to produkter for at skjule det frie rum. Dekorationsudstyret er ikke en del af produktet, men kan levers som ekstraudstyr.
C Når du lader fryseren køre første gang,
skal du overholde følgende instruktioner de første 6 timer.
- Døren skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form for
fødevarer i det.
- Tag ikke stikket til fryseren ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol, så læs
advarslerne under afsnittet "Anbefalede
løsninger ved problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
C Rengør fryseren indvendigt som anbefalet
i afsnittet "Vedligeholdelse og rengøring".
Page 10
DA
9
Betjeningspanel
1. SuperFreeze funktion:
Indikatoren for SuperFreeze tænder, når
SuperFreeze funktionen aktiveres.For at
deaktivere denne funktion trykkes igen
på sensoren for SuperFreeze. Indikatoren for SuperFreeze vil slukke og de normale indstillinger fortsættes. SuperFreeze
funktionen slukkes automatisk efter 34 timer hvis du ikke har slukket den manuelt.
Hvis du ønsker at fryse store mængder ferske fødevarer, så tryk på SuperFreeze sensoren inden du lægger fødevarerne i
fryseren.
2. Indikator for SuperFreeze
Ikonet for SuperFreeze funktionen blinker
når funktionen er aktiv.
3. Temperaturindstilling
Tryk på denne sensor (3) for at indstille
temperaturen i fryseren til hhv. -18, -19,
-20, -21, -22, -23 og -24 °C.
5 Anvendelse af fryseren
4. Indikator for temperatur
Viser fryserens temperaturindstilling.
5. Fryserens temperatur
Når du trykker og holder
temperatursensoren inde (3), vil det lyder
et langt akustisk signal og den aktuelle temperatur inde i fryseren vises på displayet i 10 sekunder.
6. Indikator for frysertemperatur
Når funktionen "temperatur inde i fryseren"
er aktiv, blinker displayet og viser den aktuelle temperatur inde i fryseren i 10 sekunder.
Korte temperatursving er normalle, og
kan opstå når for eksempel friske fødevarer
placeres i fryseren eller når lågen åbnes i en længere periode.
1
2
4
6
3
5
8
7
10911
12
1413
Page 11
DA
10
7. EcoFunction
Denne funktion er aktiv når fryseren
indstilles til -18°C. Indikatoren for
EcoFunction slukker, når SuperFreeze
funktionen vælges.
8. Øko-Fuzzy (speciel økonomisk anvendelse) funktion
Tryk på Øko-Fuzzy knappen for at aktivere Øko-Fuzzy funktionen. Fryseren vil begynde at køre mest økonomisk mindst 6 timer senere hvis døren ikke åbnes og der ikke
bliver trykket på nogen tast. Indikatoren
for økonomisk anvendelse vil tænde, når funktionen er aktiv. Tryk på Øko-Fuzzy knappen igen for at aktivere Øko Fuzzy
funktionen.
9. Øko-Fuzzy (speciel økonomisk anvendelse) funktion
Dette ikon lyser op, når Øko-Fuzzy
funktionen er aktiv.
10. Børnelås
Tryk på sensoren for børnelås i 3 sekunder. Børnelås-ikonet vil lyse, og børnelåsen vil blive aktiveret. Når børnelåsen er aktiveret,
vil knapperne ikke fungere.
Tryk igen på sensoren for børnelås i 3 sekunder. Ikonet slukkes,og børnelåsen vil
blive deaktiveret.
11. Indikator for børnelås
Ikonet lyser, når børnelåsen er aktiv.
12. Advarselsindikator for høj temperatur/fejl
Hvis fryseren ikke fryser ordentligt, eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator
lyse. Når denne indikator lyser, vil et "E"
blive vist på fryserens temperaturindikator, og tal som "1,2,3…" vil blive vist på fryserens temperaturindikator. Tallene på indikatoren giver oplysninger om fejlen til servicepersonalet.
13. Slukket display (energibesparende funktion)
Når du trykker på denne sensor, vil ikonet
for display off funktionen vil blive aktiveret.
Når den energibesparende funktion er
aktiveret, vil alle andre ikoner på displayet
blive slukket. Når du trykker på en vilkårlig sensor eller døren åbnes, mens fryseren er
i energibesparende-funktion, vil funktionen deaktiveres og ikonerne på displayet vil
returnere til standardværdier. Når du igen
trykker på denne sensor, vil ikonet for den energibesparende funktion slukke, og funktionen vil være inaktiv.
14. Indikator for energibesparelse(Display off)
Dette ikon lyser op, når den energibesparende funktion er aktiv.
Page 12
DA
11
Afrimning af fryseren
Apparatet afrimer automatisk.
Advarsel om åben dør
Der der lyder et lydadvarsel, når fryserens
dør står åben i et stykke tid. Dette lydsignal
vil stoppe, når du trykker på en af sensorene
på indikatoren, eller når du lukker døren.
IceMatic og isopbevaringsskuffe
Brug af IceMatic
* Fyld IceMatic med vand og sæt den ind
på plads. Isen vil være klar efter nogle timer.
Fjern ikke IceMatic fra sin plads for at tage
is ud.
* Drej knapperne 90° i urets retning. Isterninger i hulrummene vil falde ned i
isskuffen nedenunder.
* Du kan tage isopbevaringsskuffen ud og
servere isterningerne.
* Hvis du ønsker det, kan du beholde
isterningerne i isopbevaringsskuffen.
Skuffe til opbevaring af is
Isopbevaringsskuffe er kun beregnet til at samle isterninger. Put ikke vand i den. Hvis det sker, vil den knække.
Page 13
DA
12
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin eller lignende
substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatets ledning tages
ud af stikkontakten inden rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende redskaber, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring.
• Vask fryserens kabinet i lunkent vand og tør det med en klud.
• Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
• Hvis fryseren ikke skal benyttes i længere tid: Tag stikket ud, fjern alle fødevarer, rengør det, og lad døren stå på klem.
• Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre, at de er rene og fri for fødevarepartikler.
Beskyttelse af plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olie-tilberedte
måltider i fryseren i ulukkede beholdere, da
de ødelægger fryserens plasticoverflader. Hvis der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
Page 14
DA
13
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter GRAM service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af et defekt et mangelfuldt produkt eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Fryseren virker ikke
• Er fryseren sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen eller hovedsikringen sprunget? Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af fryserrummet.
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af døren. Højt fugtindhold i omgivelserne. Døren står på klem. Skifte termostatkontrol til en koldere temperatur.
• Reducér tiden, hvor døren står åben, eller brug den ikke så ofte.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Ved strømudfald kan fryseren ikke starte umiddelbart, da kompressoren skal udligne kølemiddeltrykket i fryserens kølesystem. Udligningen af kølemiddeltrykket vil føre til en forsinket start med op til 6 minutter. Kontakt GRAM service, hvis fryseren ikke starter efter
denne periode.
• Fryseren er ved at afrime. Dette er normalt for en fryser med fuldautomatisk afrimning.
Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Fryserstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
Page 15
DA
14
Fryseren kører ofte eller i lang tid.
• Den nye fryser kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store frysere
arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
• Fryseren kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med fødevarer. Komplet nedkøling af fryseren kan vare et par timer længere.
• Store mængder varme fødevarer kan være blevet sat ind i fryseren for nyligt. Varme fødevarer medfører, at fryseren skal køre i længere tid, indtil fødevarerne når den ønskede
temperatur.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme luft, der er kommet ind i fryseren, får fryseren til at køre i længere perioder. Undlad at åbne døren så
ofte.
• Fryserens dør kan have stået på klem. Kontroller om døren er lukket tæt.
• Fryseren er indstillet meget koldt. Indstil fryserens temperatur højere, indtil temperaturen er
tilpas.
• Fryserens tætningsliste i døren kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket tætningsliste forårsager, at fryseren kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Temperaturen i fryseren er meget høj.
• Temperaturen er indstillet til en meget høj værdi. Skift fryserens temperatur, indtil
frysertemperaturen når et tilpas niveau.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Åbn den ikke så
ofte.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varme fødevarer kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig. Vent til fryseren når den ønskede temperatur.
• Stikket til fryseren kan være taget ud af kontakten for nylig. Komplet nedkøling af fryseren
tager tid.
Funktionslyden øges, når fryseren kører.
• Egenskaberne for fryserens driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den
omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Page 16
DA
15
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for,
at gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære fryseren.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt oven på fryseren. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til fryserens driftsprincipper. Det er normalt og ikke
en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle fryseskabets. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på fryserens indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og kondens. Det er normalt og ikke en fejl.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Åbn den ikke så
ofte.
Vand/fugt/is på fryserens yderside.
• Der kan være fugtighed i luften, hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre,
vil kondensen forsvinde.
Døren lukker ikke.
• Beholdere til fødevarer forhindrer døren i at lukke. Omplacer beholderne, der blokerer døren.
• Fryseren står ikke helt lodret på gulvet og vipper, når det flyttes lidt. Justér benene.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære
fryseren.
Page 17
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
Vennligst les denne bruksanvisningen først!
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Vi ber deg lese nøye gjennom hele brukerhåndboken før du bruker produktet og
beholde denne tilgjengelig for fremtidig bruk.
Denne bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold bruksanvisningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
Page 18
NO
2
1 Fryseren din 3 2 Viktig informasjon 4
Beregnet bruk ....................................4
Generell sikkerhet ..............................4
Barnesikring ......................................5
HCA-advarsel ....................................6
Energisparende forholdsregler ..........6
3 Installasjon 7
Punkter som er viktige ved ny
transportering av fryseren ..................7
Før du bruker fryseren .......................7
Elektrisk tilkobling ..............................8
Bortskaffing av emballasjen ...............8
Bortskaffing av den gamle fryseren ....8
Plassering og installasjon ...................8
Omhengsling av dørene .....................8
Juster bein ........................................8
4 Forberedelse 9
5 Bruke fryseren 10
Kontrollpanel ...................................10
Åpen dørvarsling ..............................12
IceMatic og islagringsskuff ...............12
6 Vedlikehold og rengjøring 13
Beskyttelse av plastoverflater ..........13
7 Anbefalte løsninger på problemer 14
INNHOLD
Page 19
NO
3
1
4
4
4
5
4
4
3
2
2
1 Fryseren din
1. Kontrollpanel (display på døren)
2. Mega Box (hurtigfrysdel)
3. IceMatic
4. Skuffer
5. Justerbare fremben
Page 20
NO
4
2 Viktig informasjon
Vennligst les gjennom følgende
informasjon. Hvis denne informasjonen
ikke følges, kan det oppstå personskade
eller skade på utstyr, og alle garanti- og
pålitelighetsforpliktelser vil bli ugyldige.
Beregnet bruk
• Dette produktet er designet for
hjemmebruk.
• Skapet skal ikke plasseres utendørs.
Det er ikke egnet til utendørs bruk selv om stedet er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
• Når dette produktet er utslitt, må du
ikke kaste det som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
• Hør med GRAM service når det
gjelder alle spørsmål og problemer relatert til fryseren.
• Damp og damprengjøringsmaterialer
skal aldri brukes i forbindelse med
rengjørings- og avtiningsprosesser for
fryseren. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på fryseskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
• Ikke ødelegg kjølekretsen, der
kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på fryseren.
• Reparasjoner på de elektriske delene
skal kun foretas av autoriserte
teknikere. Reparasjoner som
utføres av uautoriserte personer kan forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil, ved vedlikehold eller
reparasjonsarbeid, kople fra fryserens strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Brennbare gjenstander eller produkter
som inneholder brennbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer skal aldri oppbevares i apparatet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Ikke bruk en ødelagt fryser. Hør med GRAM service hvis du er i tvil.
• Elektrisk sikkerhet på fryseren kan
garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• Ta kontakt med GRAM service hvis
det er skade på strømledningen osv., slik at dette ikke utgjør noen fare for deg.
• Koble aldri til fryseren inn i uttaket
under installasjon, da dette kan medføre risiko for døden eller alvorlig skade.
Page 21
NO
5
• Denne fryseren er kun utformet for å
oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
• Merket som beskriver den tekniske
spesifikasjonen til produktet befinner seg på den indre venstre delen av fryseren.
• Ikke koble fryseskapet til elektroniske
energisparesystemer som slår av strømmen, da disse kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen er frakoblet i
manuelt kontrollerte frysere, vennligst vent i minst 5 minutter før du kobler til strømmen igjen.
• Denne bruksanvisningen skal
overleveres til neste eier av fryseren hvis den skifter eier.
• Når du flytter fryseren, se til at du ikke skader strømledningen. For å
forhindre brann skal strømledningen
ikke vris. Tunge gjenstander skal ikke
plasseres på strømledningen. Når fryseren tilkobles, skal strømuttaket ikke håndteres med våte hender.
• Ikke koble til fryseren hvis
strømuttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre eller
indre delene av fryseren.
• Ikke spray antennelige materialer,
slik som propangass i nærheten
av fryseren på grunn av brann- og
eksplosjonsfaren.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå fryseren, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast fryseren med for mye
mat. Den overflødigematen kan falle ut når døren åpnes og føre til at den skader deg, eller at fryseren skades. Ikke plasser gjenstander oppe på fryseren, da gjenstander kan falle ved åpning eller lukking av fryseren.
• Hvis fryseren ikke kommer til å brukes
over lengre tid, skal den kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kablingsisolasjonen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Fryseren kan bevege seg hvis
de justerbare føttene ikke er fast posisjonert på gulvet. Ved bruk av justerbare føtter kan du sikre at fryseren er posisjonert godt på gulvet.
• Ikke trekk fryseren etter dørhåndtaket
ved flytting av produktet, da det kan koble håndtaket fra fryseren.
Barnesikring
• Barn må passes for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Page 22
NO
6
HCA-advarsel
Produktet er utstyrt med et kjølesystem som inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Energisparende forholdsregler
• Ikke hold døren til fryseren åpen over
lang tid.
• Ikke overlast fryseren, da dette kan
forhindre luftsirkulasjonen på innsiden.
• Ikke installer fryseren under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
Page 23
NO
7
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av fryseren
1. Fryseren må tømmes og rengjøres før
transport.
2. Hyller, tilbehør osv. må festes godt
med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
At resirkulert material er en uunnværelig kilde for naturen og for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter.
Før du bruker fryseren
Før du begynner å bruke fryseren
kontroller følgende:
1. Interiøret i fryseren må være tørt og det skal være mulig for luften å sirkulere fritt på baksiden av apparatet.
2. Du kan installere de 2 avstandsstykkene slik som vist på figuren. Avstandsstykkene vil gi nødvendig avstand mellom fryseren og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør av innsiden av fryseren slik
som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett fryerens støpsel inn i strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil det innvendige lyset i fryseren slås på.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på fryseren kan føles varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Page 24
NO
8
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
• Skjøtekabler og kontakter skal ikke
brukes for tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes ut
av en autorisert tekniker.
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen på fryseren din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av den gamle fryseren
Bortskaff den gamle fryseren uten å
skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av fryseren din.
Før du bortskaffer fryseren, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt fryseren for å oppnå en effektiv drift.
2. Plasser fryseren på jevnt underlag
for å forhindre bevegelser.
3. Ikke oppbevar fryseren i omgivelser
med temperaturer under 10°C.
Omhengsling av dørene
Dørens åpningsretning kan endres
etter stedet du skal plassere fryseren
på. Hvis det er nødvendig, ring
nærmeste autoriserte service.
Juster bein
Hvis fryseren ikke er stødig, kan
du balansere fryseren ved å rotere frontbeina slik som vist på illustrasjonen
nedenfor. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer benet i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte fryseren mens du gjennomfører denne prosessen.
Page 25
NO
9
4 Forberedelse
C Fryseren skal installeres minst 30 cm
på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der fryseren plasseres skal
være minst 10°C. Bruk av fryseren
under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
fryseren rengjøres grundig.
C Hvis du ønsker å plassere to
produkter ved siden av hverandre, f.eks. et kjøleskap og en fryser, må
du som en side-ved-side-løsning
bruke et dekorasjonssett som inneholder en liten matte og en dekorasjonsdel. Matten monteres på siden av et av produktene for å skape mellomrom mellom produktene. Dekorasjonsdelen er plassert mellom produktene for å skjule åpningen mellom produkterne. Dekorasjonssettet er ikke en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
C Når du bruker fryseren for første gang,
vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet til fryseren. Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet "Anbefalte løsninger på problemer".
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
C Rengjør de indre delene av fryseren
slik som anbefalt under avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
Page 26
NO
10
Kontrollpanel
1. Hurtigfrysfunksjonen:
Hurtigfrysindikatoren tennes når
hurtigfrys-funksjonen er på. Berør
hurtigfryssensoren på nytt for å avbryte
denne funksjonen. Hurtigfrysindikatoren
vil slås av, og normale innstillinger vil
gjenopptas. Hurtigfrysfunksjonen vil
avbrytes automatisk 34 timer senere
hvis du ikke avbryter den manuelt. Hvis
det skal fryses store mengder fersk mat, trykk på hurtigfryssensoren før
maten legges i fryseren. Hvis du trykker
på hurtigfryssensoren flere ganger med korte mellomrom, vil det elektroniske kretsvernet aktiveres, og kompressoren vil ikke starte umiddelbart.
5 Bruke fryseren
2. Hurtigfrysindikator
Dette ikonet blinker som en animasjon
når hurtigfrys funksjonen er aktiv.
3. Fryserinnstillingsfunksjon
Denne funksjonen gjør at du kan foreta
frysertemperaturinnstilling. Trykk
temperatursensoren (3) for å stille inn
temperaturen i kjøleskapet på -18, -19,
-20, -21, -22, -23, og -24 respektivt.
4.Indikator forfrysertemperaturinnstilling
Indikerer temperaturen som er stilt inn
for fryseren.
5. Temperatur på innsiden av
Ved å trykke og holde temperatursensoren (3) aktiveres et kort akustisk signal, og den virkelige temperaturen på innsiden av fryseren vil vises på displayet i 10 sekunder.
1
2
4
6
3
5
8
7
10911
12
1413
Page 27
NO
11
6. Sanntemperaturindikator for fryser
Mens temperaturfunksjonen inne i fryseren er aktiv, blinker displayet og viser den faktiske temperaturen inne i fryseren i 10 sekunder.
Korte temperaturvariasjoner er normalt og kan oppstå når for eksempel ferske matprodukter legges i fryseren eller når døren er åpen over lengre tid.
7. Indikator for økonomisk bruk
Indikatoren for økonomisk bruk tennes
når fryseren er stilt på -18°C. Den slås
av når hurtigfrysfunksjonen er på.
8. Øko-fuzzy-funksjon (specielløkonomisk bruk)
Trykk på øko-fuzzy-sensoren for å aktivere øko-fuzzy-funksjonen. Fryseren vil begynne driften i den mest
økonomiske modusen i minst 6 timer senere hvis døren ikke åpnes eller noen sensor trykkes. Den økonomiske bruksindikatoren vil slås på når
funksjonen er aktiv. Trykk på øko-fuzzy­knappen igjen for å aktivere øko-fuzzy-
funksjonen.
9. Øko-fuzzy-funksjon (specielløkonomisk bruk)
Dette ikonet tennes når øko-fuzzy-
funksjonen er aktiv.
10. Tastelåsmodus
Trykk på tastelåssensoren samtidig i 3 sekunder. Tastelåsikonet vil tennes,
og tastelåsmodusen vil aktiveres. Sensorene vil ikke fungere hvis tastelåsmodusen er aktiv.
Trykk på tastelåssensoren samtidig i 3 sekunder igjen. Tastelåsikonet vil slås
av, og tastelåsmodusen vil avsluttes.
11. Tastelåsindikator
Dette ikonet tennes når
tastelåsmodusen er aktivert.
12. Indikator for høy temperatur/ feilvarsling:
Hvis fryseren ikke kjøler tilstrekke-
lig eller hvis det er en sensorsvikt, vil denne indikatoren aktiveres. Når denne indikatoren er aktiv, vil fryserens temperaturindikator vise "E" og fryser­temperaturen vil vise tall, slik som "1, 2, 3...". Disse tallene på indikatoren gir informasjon om feilen.
13. Display av (energisparefunktion)
Når du trykker på denne sensoren, vil energispareikonet tennes og energisparefunksjonen vil aktiveres.
Hvis energisparefunksjonen er aktiv, vil
alle andre ikoner enn energispareikonet
på displayet slukkes. Hvis en sensor
trykkes eller døren åpnes mens energisparefunksjonen er aktiv, vil funksjonen avsluttes, og ikonene på displayet vil gå tilbake til startpunktet.
Hvis du trykker på denne sensoren
igjen, vil energispareikonet slukkes og energisparefunksjonen vil deaktiveres.
14. Energispareindikator
Dette ikonet tennes når energisparefunksjonen er valgt.
Page 28
NO
12
Avriming av fryseren
Apparatet tines automatisk.
Åpen dørvarsling
Et lydsignal vil avgis når fryserdøren har stått åpen i en viss tid. Dette lydvarslingssignalet vil bli stille når en sensor på indikatoren trykkes eller når døren lukkes.
IceMatic og islagringsskuff
Bruke IceMatic
* Fyll IceMatic med vann, og sett
innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern IceMatic fra setet for å ta is.
* Vri knottene 90 grader med klokken. Iskuber i cellene faller ned i
islagringsskuffen nedenfor.
* Ta så ut islagringsskuffen og server
iskubene.
* Hvis du ønsker, kan du la iskubene
ligge i islagringsskuff.
Islagringsskuff
Islagringsskuffen er kun beregnet til å samle opp iskubene. Ikke putt vann i denne. Da vil den ødelegges.
Page 29
NO
13
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på fryseren før rengjøring.
• Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
• Bruk lunkent vann for å vaske fryeren
og tørk det tørt.
• Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
• Hvis fryseren ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
• Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
Beskyttelse av plastoverflater
• Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i fryseren i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i fryseren. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens relevant del av overflaten med en gang med varmt vann.
Page 30
NO
14
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid og
penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Frysren virker ikke.
• Er fryseren plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket fryseren er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller
sikringen.
Kondens på sideveggen av fryseren.
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Døren står på gløtt. Still termostatkontrollen til en kaldere temperatur.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• I tilfelle strømbrudd kan ikke fryseren startes med en gang, etter som
kompressoren må balansere kjølevæsketrykket i kjølesystemet til fryseren. Innjusteringen av kjølevæsketrykket vil føre til en utsettelse av oppstarten på 6
minutter. Vennligst kontakt GRAM service hvis fryseren ikke starter etter slutten av
denne perioden.
• Fryseren er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk avisningsfryser.
Avrimingssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Fryseren er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
Page 31
NO
15
Fryseren går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
frysere arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Fryseren kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av fryseren kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i fryseren nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av fryseren inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Døren kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i fryseren gjør at fryseren kjører over lang tid. Åpne døren mindre hyppig.
• Fryserdøren kan ha stått på gløtt. Kontroller om døren er tett lukket.
• Fryseren er justert til svært kald temperatur. Juster fryserens temperatur til høyere
grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at fryseren går over
lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Temperaturen i fryseren er svært høy.
• Fryseskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur. Endre
temperaturen i fryseren inntil fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne den mindre
hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i fryseskapet nylig. Vent inntil fryseren
når ønsket temperatur.
• Fryseskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av fryseskapet tar
tid.
Driftslyden øker når fryseskapet går.
• Ytelsen til fryseskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Fryseskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære fryseren og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i fryseskapet.
Gjenstander oppå fryseskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra fryseskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til fryseskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Page 32
NO
16
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned fryseskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på fryseskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at døren lukkes helt.
• Døren kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne den mindre
hyppig.
Fuktighet på utsiden av fryseskapet.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Fryseskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster bein.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
fryseskapet.
Page 33
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU­direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Vänligen läs denna bruksanvisning först!
Kära kund!
Din produkt, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser,hoppas vi kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar att du noga läser igenom hela bruksanvisningen innan du använder din produkt och sparar bruksanvisningen för framtida referenser.
Denna bruksanvisning
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Page 34
SV
2
1 Din frys 3 2 Vigtigt info 4
Avsedd användning ...........................4
Allmän säkerhet .................................4
Barnsäkerhet .....................................5
HCA-Varning .....................................6
Energisparåtgärder ............................6
3 Installation 7
Värt att tänka på vid transport av
frysen ................................................7
Innan du använder frysen ..................7
Elektrisk anslutning ............................8
Bortskaffning av förpackningen ..........8
Bortskaffning av din gamla frys ..........8
Placering och installation ...................8
Ändra dörröppningsriktning ...............8
Justera benen ...................................8
4 Förberedelse 9
5 Använda frysen 10
Kontrollpanel ...................................10
Varning för öppen dörr .....................12
IceMatic och isbehållare ..................12
6 Underhåll och rengöring 13
Skydd av plastytor ..........................13
7 Rekommenderade lösningar på problem 14
INNEHÅLL
Page 35
SV
3
1
4
4
4
5
4
4
3
2
2
1 Din frys
1. Kontrollpanel (Display på dörren)
2. Mega Box (snabbfrysningsfack)
3. IceMatic
4. Lådor
5. Justerbara främre ben
Page 36
SV
4
2 Vigtigt info
Läs följande information. Om denna
information inte följs, kan personskador eller materiella skador uppstå och all garanti och tillförlitlighetsåtaganden blir ogiltiga.
Avsedd användning
• Produkten är utformad för privat bruk.
• Den ska inte placeras utomhus. Det är
inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
Allmän säkerhet
• När denna produkt är uttjänt ska du
inte behandla den som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall.
• Rådfråga GRAM service när det
gäller alla frågor och problem som är relaterade till frysen.
• Ånga och lättflyktiga material skall
aldrig användas vid rengöring och avfrostning av frysen. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
Använd aldrig delar på ditt produkt som en dörr, som stöd eller till att stå på.
• Använd inte vassa verktyg, så verktyg
som bor eller liknande, som kan skada frysskåpet.
• Frysskåpet innehåller kylmedel, som
kan läcka ut om rör eller ytorpunkteras.
• Kylmedlet kan orsaka hudirritationoch
ögonskador.
• Täck inte över eller blockera frysens
ventilationshål.
• Reparationer av den elektriska
utrustningen får endast utföras av
auktoriserade tekniker. Reparationer
som utförs av icke auktoriserade personer kan orsaka risk för användaren.
• Vid eventuella fel, service eller
reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till frysen genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Lättantändliga delar eller produkter
som innehåller gaser (exempelvis spray) samt explosiva material får aldrig förvaras i enheten.
• Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
• Använd inte en skadad frys. Rådfråga GRAM om du undrar över något.
• Elsäkerheten för frysen garanteras
endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta GRAM service om det
uppstår skada på strömkabeln eller annat, så att du inte utsätts för fara.
• Anslut aldrig frysen till vägguttaget
under installation eller risk för död eller allvarlig skada kan uppstå.
Page 37
SV
5
• Denna frys är endast avsedd
för förvaring av mat. Den får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med de tekniska
specifikationerna för produkten är placerad på den inre vänstra delen av frysen.
• Anslut inte frysen till energisparsystem
som stänger av strömen då det kan orsaka skador på produkten.
• Om strömmen kopplas från manuellt
styrda frysar ska du vänta minst 5 minuter innan strömmen återansluts.
• Bruksanvisningen skall överlämnas till
frysens nästa ägare vid ägarbyte.
• Om frysen flyttas ska du se till
att strömsladden inte skadas. Strömsladden får inte vridas, det kan orsaka brand. Placera inte tunga föremål på strömsladden. Vidrör inte i eluttaget med våta händer när frysen ska kopplas in.
• Anslut inte frysen till ett eluttag som
sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt på eluttaget
eller inre delar på frysen.
• Spreja inte lättantändliga material,
t.ex. propangas, nära frysen, det kan orsaka brand eller explosion.
• Placera inte vätskefyllda föremål
ovanpå frysen, det kan orsaka elstötar eller brand.
• Fyll inte frysen med för mycket mat.
Om du fyller frysen för fullt kan mat ramla ut när dörren öppnas vilket kan orsaka skador på person eller frys. Placera inte föremål ovanpå frysen, de kan falla ner när frysdörren öppnas eller stängs.
• Om frysen inte ska användas under
en längre tidsperiod ska elen kopplas ifrån. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.
• Toppen på elkontakten ska rengöras
regelbundet, annars kan den orsaka brand.
• Frysen kan röra på sig om de
justerbara benen inte är ordentligt plaserade på golvet. Med de justerbara benen kan du se till att frysen är ordentligt placerat på golvet.
• Dra inte i frysens dörrhandtag när du
flyttar produkten, eftersom det kan göra att handtaget lossnar från frysen.
Page 38
SV
6
Barnsäkerhet
• Små barn bör övervakas så att de inte
leker med enheten.
HCA-Varning
Din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Energisparåtgärder
• Låt inte frysens dörr stå öppen under
en längre tid.
• Överbelasta inte frysen så att
luftencirkulationen inuti förhindras.
• Installera inte frysen i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
Page 39
SV
7
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.
Värt att tänka på vid transport av frysen
1. Frysen måste vara tom och ren före
transport.
2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysen
måste sättas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser. Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder frysen
Innan du använder frysen, kontrollera följande:
1. Frysen måste vara torr invändigt och
att det är möjligt för luften att cirkulera ritt bakom apparaten.
2. Du kan installera de 2 brickorna så som visas på bilden. Brickorna ger rätt avstånd mellan din frys och väggen för att tillåta att luften cirkulerar. ( Bilden är bara ett exempel och överensstämmer inte helt med din produkt.)
3. Rengör frysen invändigt som rekommenderas i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Anslut frysentill vägguttaget. När dörren är öppen tänds frysens inre lampa.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte kör och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna påfrysenkan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens.
Page 40
SV
8
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en auktoriserad tekniker.
Bortskaffning av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligtför barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller bortskaffa dem i enlighet med gällande regler. Bortskaffa dem inte med hushållsavfallet.
Förpackingsmaterialet för din för din
frys produceras av återvinningsbara material.
Bortskaffning av din gamla frys
Bortskaffa din gamla frys utan att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående bortskaffning av din frys.
Innan du bortskaffar frysen ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra dem obrukbara för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
1. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt frysen för att uppnå effektiv användning.
2. Placera din frys på ett plant
golv för att förhindra skakningar.
3. Låt inte frysen stå i en omgivande temperatur som understiger 10°C.
Ändra dörröppningsriktning
Dörröppningsriktningen frysen kan ändras beroende på den plats där du använder den. Om detta är nödvändigt ska du kontakta närmaste auktoriserade service.
Justera benen
Om frysen är obalanserad kan du balansera den genom att vrida på främre benen enligt illustrationen
nedan. Hörnet där benen finns sänks
när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Att få hjälp av någon att lyfta lite i frysen underlättar arbetet.
Page 41
SV
9
4 Förberedelse
C Din frys skall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar frysen skall
vara minst 10°C. Användning i kallare
miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
C Se till att frysen är ordentligt rengjort
invändigt.
C Om du vill placera två produkter
sida vid sida, t.ex. en kyl och en frys, som en sida vid sida lösning måste du använda ett dekorationskit som innehåller en liten matta och en dekorationsdel. Mattan monteras på sidan av den ena produkten för att skapa ett utrymme mellan produkterna. En dekorationsdel placeras mellan produkterna för att dölja mellanrummet mellan produkterna. Dekorationskittet är inte en del av produkten men kan levereras som ett tillbehör.
C Vid användning av frysen för första
gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till frysen.
Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
C Rengör frysen invändigt enligt
rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring"
Page 42
SV
10
Kontrollpanel
1. Snabbfrysningsfunktion:
Snabbfrysningsindikatorn tänds
när snabbfrysningsfunktionen är på.
Tryck snabbfrysningsknappen
igen för att avbryta funktionen. Snabbfrysningsindikatorn slås av och normala inställningar återupptas. Snabbfrysningsfunktionen avbryts automatiskt 34 timmar senare om du inte avbryter manuellt. Om du vill frysa stora mängder färsk mat trycker du på snabbfrysningsknappen innan du placerar maten i frysen. Om du trycker på snabbfrysningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt.
5 Använda frysen
2. Snabbfrysningsindikator
Den här ikonen blinkar animerat när
snabbfrysningsfunktionen är aktiverad.
3. Snabbfrysningsinställning
Den här funktionen gör det
möjligt att utföra inställningen för
frysfackens temperatur. Tryck
temperaturknappen (3) för att ställa
in temperaturen i frysfacket till -18,
-19, -20, -21, -22, -23 respektive -24
grader.
4. Temperaturinställningsindikator
Indikerar temperaturen för frysen.
5. Temperatur i frysen
Genom att trycka på och hålla in
temperaturknappen (3) aktiveras en ackustisk signal och den verkligen temperaturen i frysen visas på displayen i 10 sekunder.
1
2
4
6
3
5
8
7
10911
12
1413
Page 43
SV
11
6. Indikator för frystemperatur
När funktionen för verklig temperatur
i frysen är aktiv, blinkar displayen och visar den verkliga temperaturen inuti frysen i 10 sekunder.
Korta temperaturvariationer är
normala och kan inträffa när exempelvis färskvaruprodukter förvaras i frysen eller när dörren är öppen under en längre tid.
7. Indikatorn för ekonomisk användning
Indikatorn för ekonomisk användning
slås på när frysen är inställd på -18°C.
Den slås av när frysfunktionen är på.
8. Eco-Fuzzy (lägre energiförbrukning)
Tryck på knappen Eco-Fuzzy för att aktivera funktionen Eco Fuzzy. Frysen
börjar arbeta i det mest ekonomiska läget minst 6 timmar senare om dörren inte är öppen och ingen knapp är intryckt. Indikatorn för ekonomisk användning slås på när funktionen är
aktiv. Tryck på knappen Eco-Fuzzy igen för att aktivera funktionen Eco-Fuzzy.
9. Eco-Fuzzy (lägre energiförbrukning)
Ikonen tänds när funktionen Eco-Fuzzy
är aktiv.
10. Knapplåsläge
Tryck på knappen för knapplås i 3
sekunder. Knapplåsikonen tänds och knapplåsläget aktiveras. Knapparna fungerar inte om knapplåsläget är aktivt.
Tryck på knappen för knapplås i 3
sekunder igen. Knapplåsfunktionen avaktiveras och knapplåsläget lämnas.
11. Indikator för knapplås
Den här ikonen tänds när
knapplåsläget aktiveras.
12. Indikator för hög temperatur/fel
Om frysen inte kyler på rätt sätt eller
om det uppstår ett sensorfel aktiveras
denna indikator. När indikatorn är aktiv
visar temperaturindikatorn för frys­facket "E" och temperaturindikatorn för frysen visar siffror som "1,2,3...". Dessa nummer på indikatorn ger infor­information om felet.
13. Display Av (Energisparfunktion)
När du trycker på den här knappen
tänds energisparikonen och energisparfunktionen aktiveras. I energisparläget släcks alla ikoner på displayen utom energisparikonen. Om någon knapp trycks in eller dörren öppnas när energisparfunktionen är aktiv avslutas funktionen och ikonerna på displayen återgår till ursprungsläge.
När du trycker på den här knappen
igen släcks energisparikonen och energisparfunktionen avslutas.
14. Energisparfunktionsindikator
Den här ikonen tänds när
energisparfunktionen har valts.
Page 44
SV
12
Avfrostning av frysen
Enheten avfrostas automatiskt.
Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs när frysdörren lämnats öppen en viss tid. Den här ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när dörren stängs.
IceMatic och isbehållare
Använda ismaskinen
* Fyll i isbehållaren med vatten och
placera den på sin plats. Din is kommer att vara färdig efter ungefär två timmar. Avlägsna inte ismaskinen från dess plats för att ta ut is.
* Vrid ratten 90 grader medurs. Iskuberna i behållarna faller ned i
isbehållaren nedan.
* Du får ta ut isbehållaren och servera
iskuberna.
* Om du vill kan du förvara iskuberna
i isbehållaren.
Isbehålleren
Isbehållaren är endast avsett för att
samla iskuber. Häll inte i vatten i det. Då
kan det gå sönder.
Page 45
SV
13
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
frysen före rengöring.
• Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
• Använd ljummet vatten för rengöring
av frysen och torka den torr.
• Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
• Om din frys inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
• Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
Skydd av plastytor
• Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja i icke tillslutna behållare i frysen, eftersom det kan skada frysens plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten.
Page 46
SV
14
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och
pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Frysen fungerar inte
• Är frysen korrekt inkopplad? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till frysen gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på frysens sidoväggar.
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den kvarstår.
Kompressorn går inte
• Vid strömavbrott kan frysen inte starta igen omedelbart eftersom kompressorn
måste utjämna trycket på köldmediet i frysens kylsystem. Inställningen av trycket
på köldmediet medför en fördröjning av uppstarten med 6 minuter. Tillkalla GRAM service om frysen inte startar i slutet av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
frys. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Frysen är inte inkopplad i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter i ordentligt i
uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
Page 47
SV
15
Frysen körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora frysar
arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Frysen kan ha blivit inkopplad nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta några
timmar innan frysen har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysen nyligen. Varm mat gör att frysen
arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i frysen gör att frysen arbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysdörren kan ha lämnats öppen. Kontrollera om dörren är ordentligt stängd.
• Frysen är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre
nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Frysdörrens tätning kan vara sliten, smutsig, trasig eller felaktigt ditsatt. Rengör
eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att frysen körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Temperaturen i frysen är mycket hög.
• Frysens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur. Ändra
temperaturen för frysen tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid; öppna
den mindre ofta.
• Dörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren ordentligt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysskåpet nyligen. Vänta tills frysen
uppnår önskad temperatur.
• Frysskåpet kanske nyligen har kopplats in. Nedkylninngen kan ta tid.
Page 48
SV
16
Frysskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos frysskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Frysskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från frysen.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå frysen. Föremål på frysskåpet ska
tas bort.
Det förekommer ljud från frysskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
frysskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned frysskåpet. Detta är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i frysskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörren kan ha lämnats öppen; se till att stänga dörren ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid; öppna
den mindre ofta.
Kondens uppkommer på frysskåpets utsida.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dörren stängs inte.
• Det kan vara mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
• Frysskåpets står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
benen.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från frysskåpet.
Page 49
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
Page 50
FI
2
1 Laitteen kuvaus 3 2 Tärkeitä turvaohjeita 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Yleinen turvallisuus ............................4
HCA-varoitus .....................................5
Energiansäästötoimet ........................5
3 Asennus 6
Laitteen kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................6
Ennen käyttöönottoa .........................6
Sähköliitännät ....................................7
Pakkauksen hävittäminen ..................7
Vanhan laitteen hävittäminen ..............7
Sijoittaminen ja asennus ....................7
Oven avaussuunnan vaihtaminen .......7
Jalkojen säätäminen ..........................7
4 Valmistelu 8 5 Pakastimen käyttö 9
Ohjauspaneeli ....................................9
Ovi avoinna -varoitus .......................11
Jääpala-automaatti ja jääpalasäiliö ...11
6 Ylläpito ja puhdistus 12
Muoviosien suojelu .........................12
7 Suositellut ongelmanratkaisut 13
SISÄLTÖ
Page 51
FI
3
1
4
4
4
5
4
4
3
2
2
1 Laitteen kuvaus
1. Ohjauspaneeli (näyttö ovessa)
2. Megalaatikko (pikapakastusosasto)
3. IceMatic
4. Laatikot
5. Säädettävät etujalat
Page 52
FI
4
2 Tärkeitä turvaohjeita
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinkoja tai aineellisia vahinko,
ja. kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on suunniteltu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
• Laitetta ei saa käyttää ulkona. Sen käyttö
ulkona ei ole asianmukaista, vaikka paikka olisi katettu katoksella.
Yleinen turvallisuus
• Tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen seassa. Se on
toimitettava elektroniikkaromun ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon kaikissa
laitteeseen liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa.
• Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää laitteen puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Älä koskaan käytä laitteen osia, kuten
ovea, tukena tai askelmana.
• Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla
jäähdytyspiiriä, jossa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki laitteen tuuletusaukkoja.
• Sähkölaitteita saa korjata vain tehtävään
valtuutettu sähkömies. Valtuuttamattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai laitetta huollettaessa
tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen.
• Syttyviä aineita tai tuotteita, jotka sisältävät
syttyviä kaasuja (esim. ponnekaasua) tai räjähtäviä materiaaleja ei saa koskaan säilyttää pakastimessa.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, paitsi sellaisia joita valmistaja suosittelee.
• Älä käytä rikkoutunutta laitetta. Jos epäilet vikaa, ota yhteys GRAM-huoltoon.
• Laitteen sähköturvallisuus taataan vain,
jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon, jos esim.
virtakaapeli on vahingoittunut, niin ettei siitä koidu sinulle vaaraa.
• Älä liitä pakastinta pistorasiaan
asennuksen aikana, koska silloin voi aiheutua kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Tyyppikilpi, jossa kuvataan laitteen tekniset
tiedot, sijaitsee laitteen sisällä vasemmalla puolella.
• Älä kytke laitetta elektronisiin
energiansäästöjärjestelmiin, sillä se voi vahingoittaa laitetta.
• Jos manuaalisesti ohjatusta pakastimesta
on katkaistu virta, odota vähintään 5 minuuttia, ennen kuin kytket virran uudelleen päälle.
Page 53
FI
5
• Jos laite vaihtaa omistajaa, tämä laitteen
käyttöopas tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle.
• Jos siirrät laitetta, varo vahingoittamasta
virtajohtoa. Tulipalon välttämiseksi älä kierrä virtajohtoa. Virtajohdon päälle ei saa asettaa painavia esineitä. Kun laitteeseen kytketään virta, älä koske pistorasiaan märin käsin.
Älä kytke laitetta pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
• Turvallisuuden vuoksi älä roiskuta vettä suoraan pakastimen ulko- tai sisäosille.
• Älä suihkuta syttyviä aineita, kuten
propaanikaasua jne.laitteen lähellä,sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä sisältäviä astioita
pakastimen päälle, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä laitetta liian suurella elintarvikemäärällä. Liialliset elintarvikkeet
voivat pudota, kun laitteen ovi avataan, mikä voi johtaa henkilövahinkoon tai
laitteen vahingoittumiseen. Älä aseta
esineitä laitteen päälle, sillä ne voivat pudota laitteen ovea avatessa tai sulkiessa.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
se on irrotettava pistorasiasta. Viallinen sähkökaapelin eristys voi aiheuttaa tulipalon.
• Laite voi siirtyä paikoiltaan, jos säätöjalkoja
ei ole asetettu tukevasti lattialle. Jalkoja säätämällä voit varmistaa, että laite seisoo tukevasti paikallaan.
Lasten turvallisuus
• Pieniä lapsia on valvottava,, etteivät he leiki
laitteen kanssa
HCA-varoitus
Laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta.
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Vaurion sattuessa pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Energiansäästötoimet
• Älä jätä laitteen ovea auki pitkäksi aikaa.
• Älä ylikuormita laitetta, niin, että ilman
kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna laitetta suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunia, astianpesukonetta tai lämpöpatteria.
• Säilytä aina elintarvikkeita suljetuissa
astioissa.
Page 54
FI
6
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöohjeessa annettuja tietoja ei noudateta.
Laitteen kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Laite on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Laitteen hyllyt, lisävarusteet, jne. on
kiinnitettävä lujasti paikoilleen teipillä niiden suojaamiseksi ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava kunnolla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätysmateriaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille. Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat,ennenkuin alat käyttää laitetta:
1. Pakastimen sisäpuolen on oltava kuiva ja ilman on päästävä kiertämään vapaasti laitteen takana.
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden laitteen ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista laitteen sisäpinnat, kuten osassa "Ylläpito ja ja puhdistus" on suositeltu.
4. Liitä laitteen virtajohto seinäpistorasiaan. Kun laitteen ovi avataan,sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Laitteen etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden
alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Page 55
FI
7
Sähköliitännät
Liitä pakastin maadoitettuun pistorasiaan,
joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten säädösten
mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti
saatavilla asennuksen jälkeen.
• Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai
haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä
pätevän sähköasentajan vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla
jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä
hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Pakkaus Pakkaus on valmistettu kierrätetävistä materiaaleista.
Vanhan laitteen hävittäminen
Hävitä vanha pakastin aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet laitteen hävittämisestä.
Ennen kuin hävität pakastimen, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Jalkojen säätäminen
Jos pakastin on epätasapainossa, voit tasapainottaa laitteen kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman laitetta.
Oven avaussuunnan vaihtaminen
Pakastimen oven avaussuunnan voi vaihtaa sen mukaan missä paikassa käytät sitä. Jos haluat, että oven avaussuuntaa muutetaan, soita lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Sijoittaminen ja asennus
1. Laitteen ympärillä on oltava tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti.
2. Sijoita pakastin tasaiselle
lattialle.
3. Älä säilytä laitetta
tilassa, jonka lämpötila on alle 10 °C.
Page 56
FI
8
4 Valmistelu
C Pakastin on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotasosta, liedestä, keskuslämmittimestä ja uunista sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen.
C Laitteen sijoitushuoneen lämpötilan on
oltava vähintään 10 °C. Laitteen käyttöä
kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että Laitteen sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos haluat sijoittaa kaksi laitetta
rinnakkain, esim. jääkaapin ja pakastimen, on asennuksessa käytettävä sisustusosaa, johon kuuluu pieni matto ja sisustuselementti. Matto asennetaan toisen laitteen sivuun, jolloin se muodostaa tuotteiden väliin tilaa.
Sisustusosa asennetaan laitteiden väliin
piilottamaan tyhjä tila laitteiden välissa.
Sisustuselementti ei kuulu tuotteen
toimitukseen, mutta sen voi tilata lisävarusteena.
C Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa,
huomioi seuraavat ohjeet ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Laitetta on käytettävä tyhjänä ilman
elintarvikkeita.
- Älä irrota pakastinta verkkovirrasta. Jos
ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos,
katso varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
C Puhdista pakastimen sisäosa, kuten
suositeltu osassa ”Ylläpita ja puhdistus”.
Page 57
FI
9
Ohjauspaneeli
1. QuickFreeze-toiminto:
QuickFreeze-ilmaisin palaa, kun Quick Freeze -toiminto on käytössä. Paina QuickFreeze-painiketta uudelleen peruaksesi tämän toiminnon. QuickFreeze-
ilmaisin sammuu ja normaaliasetukset
palautuvat. QuickFreeze-toiminto katkeaa
automaattisesti 34 tunnin kuluttua, ellet peru sitä manuaalisesti. Mikäli haluat pakastaa suuren määrän tuoreruokaa,
paina QuickFreeze-painiketta, ennen kuin
sijoitat ruuan pakastimeen. Mikäli painat
QuickFreeze-painiketta toistuvasti lyhyin
painalluksin, virtapiirin suojaus aktivoituu ja kompressori ei käynnisty välittömästi.
2. QuickFreeze-ilmaisin
Tämä kuvake vilkkuu animaationa, kun
QuickFreeze-toiminto on käytössä.
5 Pakastimen käyttö
3. Pakastimen asetustoiminto
Tällä toiminnolla voit asettaa pakastimen
lämpötilan. Paina lämpötilapainiketta (3)
asettaaksesi pakastimen lämpötilaksi -18,
-19- -20, -21, -22, -23 tai -24 astetta.
4. Pakastimen lämpötila-asetuksen ilmaisin
Osoittaa pakastimen asetuslämpötilan.
5. Pakastimen sisäosan lämpötila
Lämpötilapainikkeen (3) painettuna
pitäminen aktivoi äänimerkin, ja pakastinosaston todellinen lämpötila on näkyvissä näytössä 10 sekunnin ajan.
6. Pakastimen todellisen lämpötilan ilmaisin
Kun lämpötila pakastimen sisäpuolella
-toiminto on aktiivinen, näyttö vilkkuu ja
näyttää pakastimen todellisen lämpötilan 10 sekunnin ajan.
1
2
4
6
3
5
8
7
10911
12
1413
Page 58
FI
10
Lyhyet lämpötilavaihtelut ovat normaaleja
ja niitä voi ilmetä esimerkiksi, kun tuoreruokia laitetaan pakastimeen tai kun ovi on auki pedemmän aikaa.
7. Taloudellisen käytön ilmaisin
Taloudellisen käytön ilmaisin syttyy, kun
pakastimen lämpötila-asetus on -18 °C.
Taloudellisen käytön ilmaisin sammuu, kun QuickFreeze toiminto on päällä.
8. Eco-Fuzzy (energiaa säästävä läyttö)
-toiminto
Paina Eco-Fuzzy -painiketta,kun haluat
aktivoida Eco Fuzzy -toiminnon. Pakastin
toimii taloudellisella asetuksella vähintään 6 tunnin kuluessa, jos ovea ei avata eikä mitään painiketta paineta. Taloudellisen käytön ilmaisin menee päälle, kun toiminto
aktivoidaan. Paina Eco-Fuzzy-painiketta
uudelleen, kun haluat aktivoida Eco Fuzzy
-toiminnon.
9. Eco-Fuzzy (energiaa säästävä käyttö) -toiminto
Tämä kuvake syttyy, kun Eco-Fuzzy-
toiminto on käytössä.
10. Näppäinlukkotila
Paina näppäinlukkopainiketta yhtäjaksoisesti 3 sekunnin ajan.
Näppäinlukon kuvake syttyy ja
näppäinlukkotila aktivoituu. Painikkeet eivät toimi, jos näppäinlukko on päällä. Paina näppäinlukkopainiketta yhtäjaksoisesti
uudelleen 3 sekuntia. Näppäinlukkokuvake
sammuu ja näppäinlukko tilasta poistutaan.
11. Lukituksen ilmaisin
Kuvake syttyy, kun näppäinlukkotila on
päällä
12. Korkean lämpötilan/vian merkkivalo
Jos pakastin ei jäähdy riittävästi tai jos ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu. Kun merkkivalo palaa, pakastimen
lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E" ja läm­pötilan ilmaisimessa näkyy numeroita kuten
"1,2,3…". Nämä numerot antavat tietoja
viasta huoltohenkilökunnalle.
13. Näytön sammutus (Energiansäästötoiminto)
Kun painat tätä painiketta, energiansääs­tö-kuvake syttyy ja energiansäästötoiminto
aktivoituu. Energiansäästötoiminnon olles­sa aktiivinen kaikki näytön kuvakkeet, paitsi energiansäästökuvake, sammuvat. Kun energiansäästötoiminto on päällä, ja jotain painiketta painetaan tai ovi avataan, energiansäästötoiminto katkeaa ja näytön kuvakkeet palaavat normaaleiksi. Kun painat tätä painiketta uudelleen, energiansäästökuvake syttyy ja energiansäästötoiminto ei ole enää käytössä
14. Energiansäästön ilmaisin
Tämä kuvake syttyy, kun Energiansäästötoiminto on valittu.
Page 59
FI
11
Pakastimen sulattaminen
Laitteessa on automaattisulatus.
Ovi avoinna -varoitus
Varoitusäänimerkki kuuluu, kun pakastimen ovi jää auki tietyksi aikaa. Varoitusäänimerkki sammuu, kun jotain ilmaisimen painiketta painetaan tai kun ovi suljetaan.
Jääpala-automaatti ja jääpalasäiliö
Jääpala-automaatin käyttäminen
* Täytä jääpala-automaatti vedellä ja
aseta se paikoilleen. Jää on valmis noin
kahden tunnin kuluttua. Älä irrota jääpala-
automaattia paikoiltaan ottaaksesi jäitä.
* Kierrä nuppeja myötäpäivään 90 astetta. Jääpalat putoavat jääpalalokerosta alla
olevaan jääsäiliöön.
* Voit ottaa jääsäiliön ulos ja tarjoilla
jääkuutioita.
* Jos haluat, voit säilyttää jääkuutioita
jääpalakolerossa.
Jääpalasäiliö
Jääpalalokero on tarkoitettu vain
jääpalojen kokoamiseen. Älä laita siihen
vettä. Jääsäiliö voi silloin haljeta.
Page 60
FI
12
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
B Suosittelemme, että irrotat pakastimen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, tai vahaa.
• Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
• Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu yksi teelusikallinen ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
• Mikäli pakastinta ei käytetä pitkään aikaan,
irrota virtakaapeli pistorasiasta, poista kaikki ruuat, puhdista pakastin ja jätä ovi raolleen.
• Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat.
Muoviosien suojelu
• Älä laita öljyä tai öljyssä keitettyjä
elintarvikkeita laitteeseen avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat laitteen muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.
Page 61
FI
13
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa.
Tämä luettelo sisältää useita ongelmia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista toiminnoista ei ehkä ole laitteessasi.
Pakastin ei toimi.
• Onko laitteen virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
• Onko laitteen liitäntäpistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota pakastimen sivuseinässä.
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea ympäristö.
Oven jättäminen raolleen. Termostaatin säätäminen kylmemmälle.
• Älä avaa ovea niin usein äläkä jätä sitä auki pitkäksi aikaa.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
• Virtakatkoksen jälkeen kompressori ei käynnisty heti virran palattua, koska sen on ensin palautettava jäähdytysaineen paine. Siksi pakastin käynnistyy uudelleen vasta 6 minuutin kuluttua. Soita GRAM-huoltoon, jos pakastin ei käynnisty tässä ajassa.
• Laitteen sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti itsesulattavassa pakastimessa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Laitetta ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu kunnolla
pistorasiaan.
• Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
• Kyse voi olla virtakatkoksesta.
Page 62
FI
14
Pakastin käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret pakastimet
käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
• Pakastin on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Laitteen
jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu laittaa pakastimeen äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa
laitteen käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen. Pakastimeen päässyt lämmin ilma aiheuttaa laittenn käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia harvemmin.
• Pakastimen ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovi suljettu kunnolla.
• Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä laitteen lämpötila lämpimämmäksi
ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai huonosti paikallaan.
Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa laitteen käymisen pitempiä aikoja oikean lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Pakastin on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Muuta lämpötilaa, se saavuttaa
riittävän tason.
• Ovi on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa sitä harvemmin.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä pakastimeen äskettäin. Odota, kunnes
pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
Käyntiääni voimistuu, kun pakastin käy.
• Laitteen käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on
normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai melu.
• Lattia on epätasainen tai heikko. Pakastin huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että
lattia kestää laitteen painon ja että se on tasainen.
• Melu saattaa johtua jääkaapiin laitteeseen tai sen päälle laitetuista tavaroista.
Laitteesta kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Nesteet ja kaasut kiertävät laitteen käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on normaalia eikä
ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Laitteen jäähdyttämiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Page 63
FI
15
Kondensaatiota laitteen sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovi on suljettu kokonaan.
• Ovi on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa sitä harvemmin.
Laitteen ulkopinnoille kertyy kosteutta.
• Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat
oven esteenä.
• Pakastin ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää laitteen
painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
Page 64
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Please read this user guide first!
Dear Customer,
Your product has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control and we hope that it will provide you with an effective service.
We recommend you to carefully read the entire user guide before using your product and keep the user guide at hand for future references.
This user guide
• Will help you to use your appliance in a fast and safe way.
• Read the user guide before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the user guide in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this user guide may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This user guide contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Page 65
EN
2
1 Your freezer 3
2 Important information 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Child safety ........................................5
HCA Warning ....................................6
Energy-saving precautions .................6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your freezer ....................7
Before operating your freezer. ............7
Electric connection ............................8
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old freezer .............8
Placing and installation ......................8
Changing the door opening direction .8
Adjusting the legs ..............................8
4 Preparation 9
5 Using your freezer 10
Control panel ...................................10
Open door warning ..........................12
IceMatic and ice storage drawer ......12
6 Maintenance and cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Recommended solutions for the problems 14
CONTENTS
Page 66
EN
3
1 Your freezer
1. Control panel (Display on the door)
2. Mega Box (Fast-Freeze compartment)
3. IceMatic
4. Drawers
5. Adjustable front legs
1
4
4
4
5
4
4
3
2
2
Page 67
EN
4
2 Important information
Please read through the following information. If this information is not followed, personal injury or material damage may occur and all warranty and reliability commitments will become invalid.
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be placed outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
• When this product is worn-out you
must not treat it as household waste. Instead it has to be handed over to
the existing place of collection for the
recycling of electrical and electronic equipment.
• Consult GRAM service in connection
with your questions and problems related to the freezer.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in connection with the cleaning and defrosting of your freezer. In such cases the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your freezer
such as the door as a means of support or step.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your freezer.
• Repairs of the electrical parts
must only be made by authorised
technicians. Repairs performed by
unauthorised people may cause a risk for the user.
• In case of any failure, maintenance
or repair, disconnect your freezer's mains supply by either turning off the relevant fuse or by unplugging your appliance.
• Do not pull the cable when pulling out
the plug.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than the ones recommended by the manufacturer.
• Do not operate a damaged freezer. Consult GRAM service if you have any
doubts.
• The electrical safety of your freezer
shall only be guaranteed if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact GRAM service when there is
a power cable damage etc. so that it will not create a danger for you.
• Never plug the freezer into the outlet
during installation or a risk of death or serious injury may occur.
• This freezer is only designed for
storing food. It should not be used for any other purposes.
Page 68
EN
5
• The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left part of the freezer.
• Do not connect the freezer to
electronic energy saving systems which turn off the electricity as they may damage the product.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled freezers please wait for at least 5 minutes before reconnecting the power.
• This user guide should be passed on on to the next owner of the freezer if
the ownership changes.
• When moving the freezer make sure
that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord must not be twisted. Heavy objects must not be placed on the power cord. When the freezer is being plugged do not handle the power outlet with wet hands.
• Do not connect the freezer if the
electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the freezer.
• Do not spray inflammable materials
such as propane, gas, etc. near due
to the risk of fire and explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the freezer as it may result in electric shock or fire.
• Do not overload the freezer with excess food. The excess food may
fall out when the door is opened resulting in injuring you or damaging the freezer. Do not place objects on top of the freezer as the objects may fall down when opening or closing the freezer door.
• If the freezer will not be operated for an extended period of time it should
be unplugged. A problem in the electrical cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
• The freezer may move when the
adjustable legs are not positioned
firmly on the floor. By using the
adjustable legs you can ensure that the freezer is positioned firmly on the floor.
• Do not pull the freezer by the door
handle when moving the product as it may disconnect the handle from the freezer.
Child safety
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
Page 69
EN
6
HCA Warning
Your product is equipped with a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product to catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your freezer
open for a long time.
• Do not overload your freezer so
that the air circulation inside of it is prevented.
• Do not install your freezer under
direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
Page 70
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the user guide is not observed.
Points to be considered when re-transporting your freezer
1. Your freezer must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, etc. have to be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
That recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources. If you would like to contribute to the recycling of the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your freezer.
Before starting to use your freezer,
check the following:
1. The interior of the freezer has to be dry
and it is possible for the air to circulate freely at the back of the appliance.
2. You can install the 2 spacers as illustrated in the figure. The spacers will provide the required distance between your freezer and the wall in order to allow the air to circulate. (The illustration is only an example and does not match your product.)
3. Clean the interior of the freezer as recommended in the "Maintenance and cleaning" section.
4. Plug the freezer into the outlet. When the door is opened the interior light in the freezer will be switched on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. The front edges of the freezer may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Page 71
EN
8
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
• The connection must be in
accordance with the national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Extension cords and connectors must
not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by an authorised technician.
Disposing of the packaging
The packaging may be dangerous for
children. Keep it out of the reach
of children or dispose of it by classifying it in accordance with the waste instructions. Do not dispose of it together with the normal household waste.
The packaging of your freezer is made from recyclable materials.
Disposing of your old freezer
Dispose of your old freezer without harming the environment.
• You may consult your authorized
retailer or the recycling depot in your municpality about the disposal of your freezer.
Before disposing of your freezer, cut
out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children from any danger.
Placing and installation
1.There must be appropriate air ventilation around your freezer in order to achieve an efficient operation.
2. Place your freezer on a level
floor to prevent jolts.
3. Do not keep your freezer in ambient temperatures under 10°C.
Changing the door opening direction
The door opening direction of your freezer can be changed according to the place you are using it. Please
contact GRAM service, if it is necessary
to change the door opening direction.
Adjusting the legs
If your freezer is unbalanced you can balance the freezer by turning the front legs as shown in the illustration below.
The corner where the leg exists is
lowered when you turn the leg in the direction of the black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Getting help from someone to slightly lift the freezer will facilitate this process.
Page 72
EN
9
4 Preparation
C Your freezer should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of the room
where you install your freezer should be at least 10°C. Operating your freezer under cooler conditions this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior of
your freezer is cleaned thoroughly.
C If you want to place two products
side by side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side by side solution you have to use a decoration kit which contains a small mat and a decoration part. The mat is mounted on the side of one of the products to create a space between the products. The decoration part is placed between the products to hide the gap between the products. The decoration kit is not a part of the product but can be delivered as an accessory.
C When you operate your freezer for the
first time, please observe the following
instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your freezer. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
C Clean the interior of the freezer as
recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
Page 73
EN
10
Control panel
1.QuickFreeze Function:
The QuickFreeze indicator is turned on when the Quick Freeze function is on. Press the QuickFreeze sensor again to cancel this function. The QuickFreeze indicator will be turned off and the normal settings will be resumed. The QuickFreeze function will be cancelled automatically 34 hours later if you do not cancel it manually. If you want to freeze a large amount of fresh food, press the QuickFreeze sensor before you place the food in the freezer. If you press the QuickFreeze sensor repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
5 Using your freezer
2. QuickFreeze Indicator
This icon flashes in an animated style when the QuickFreeze function is active.
3. Freezer set Function
This function allows you to make the Freezer compartment temperature setting. Press the temperature sensor (3) to set the temperature of the fridge compartment to -18, -19, -20, -21,
-22, -23, and -24 respectively.
4. Freezer Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the freezer.
1
2
4
6
3
5
8
7
10911
12
1413
Page 74
EN
11
5.Temperature Inside the Freezer
Pressing and holding the temperature sensor (3) will activate a brief long acoustic signal and the real temperature inside the freezer will be shown on the display for 10 seconds.
6. Freezer Real Temperature Indicato
hile the Temperature Inside the Freezer function is active, the display flashes and shows the real temperature inside the freezer for 10 seconds.
Brief temperature variations are normal and may occur when for example the
fresh food products are stored in the freezer or when the door is open for a longer period of time.
7. Economic Usage Indicator
The Economic Usage Indicator is turned on when the freezer is set to -18°C. It is turned off when the QuickFreeze function is on.
8. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage Function)
Press the Eco-Fuzzy sensor to activate the Eco Fuzzy Function. The freezer will start operating in the most economic mode at least 6 hours later if the door is not opened and any sensor is not pressed. The economic usage indicator will be turned on when the function is active. Press the Eco Fuzzy sensor again to activate the Eco-Fuzzy function.
9. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function
Function This icon lights up when the Fuzzy Function is active.
10. Key Lock Mode
Press the Key Lock sensor concurrently for 3 seconds. The Key Lock icon will light up and the Key Lock
mode will be activated. The sensors
will not function if the Key Lock mode
is active.
Press the Key Lock sensor
concurrently for 3 seconds again.The
Key Lock icon will turn off and the Key Lock mode will be exited.
11. Key Lock Indicator
This icon light up when the Key Lock
mode is activated.
12. High Temperature/Error Warning Indicator
If your freezer does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When this indicator is active, the Freezer Temperature Indicator will display “E” and the Freezer Temperature Indicator will display numbers such as “1,2,3…”. These numbers on the indicator provides information about the error.
Page 75
EN
12
IceMatic and ice storage drawer
Using the IceMatic
* Fill the IceMatic with water and place it into its seat. Your ice will be ready
in approximately two hours. Do not
remove the IceMatic from its seating to take ice.
* Turn the knobs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage drawer below.
* You may take out the ice storage drawer and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage drawer.
Ice storage drawer
The ice storage drawer is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
Defrosting the freezer
The appliance defrosts automatically.
Open door warning
An audio warning will be given when the freezer door is left open for a certain period of time. This audio warning signal will mute when any sensor on the indicator is pressed or when the door is closed.
13. Display Off (Energy-Saving Function)
When you press this sensor the Energy-Saving icon will be turned on and the Energy-Saving Function will be activated. If the Energy-Saving Function is active, all icons on the display other than the Energy-Saving icon will be turned off. If any sensor is pressed or the door is opened while the Energy-Saving Function is active
the function will be exited and the icons
on the display will return to the starting point. If you press this sensor again the Energy-Saving icon will be turned off and the Energy-Saving Function will not be active.
14. Energy-Saving Indicator
This icon is switched on when the Energy-Saving Function is selected.
Page 76
EN
13
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
freezer before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your freezer and wipe it dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
• If your freezer is not going to be used
for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
Protection of plastic surfaces
• Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your freezer in unsealed containers as they may damage the plastic surfaces of your freezer. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
Page 77
EN
14
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling GRAM service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The freezer does not operate.
• Is the freezer properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket or the main fuse blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the freezer.
• Very cold ambient conditions. Frequently opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Leaving the door ajar. Switching the thermostat
control to a colder degree.
• Decreasing the time the door is left open or using it less frequently.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
The compressor is not running
• In case of an electrical cut the freezer cannot start up right away as the
compressor has to balance the refrigerant pressure in the cooling system of the freezer. The alignment of the refrigerant pressure will lead to a postponement of
the start up by 6 minutes. Please contact GRAM service if the freezer does not
start up at the end of this period.
• The freezer is in the defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
freezer. The defrostning cycle occurs periodically.
• Your freezer is not plugged into the socket. Make sure that the plug fits properly
into the socket.
• Are the temperature adjustments made in the correct way?
• The power might be cut off.
Page 78
EN
15
The freezer is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large freezers operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The freezer might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the freezer completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the freezer recently. Hot food
causes longer running of the freezer until it reaches the safe storage temperature.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time. The
warm air that has entered into the freezer causes the freezer to run for longer periods of time. Open the door less frequently.
• The freezer door might have been left ajar. Check if the door is tightly closed.
• The freezer is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer temperature
to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• The door seal of the freezer may be soiled, worn out, broken or not placed
properly. Clean or replace the seal. A damaged or broken sea causes the freezer to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
The temperature in the freezer is very high.
• The freezer temperature might have been adjusted to a very high degree. Change
the temperature of the freezer until the freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
• The door might have been left ajar; close the door completely.
• A large amount of hot food might have been put in the freezer recently. Wait until
the fridge reaches the desired temperature.
• The freezer might have been plugged in recently. Cooling down of the freezer
completely takes time.
Page 79
EN
16
The operation noise increases when the freezer is running.
• The operating performance of the freezer may change due to the changes in the
ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or it is weak. The freezer rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is strong enough to carry the freezer, and that the floor is level.
• The noise may be caused by the items put onto the freezer. Items on top of the
freezer should be removed.
There are noises coming from the freezer like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
freezer. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of the freezer.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The door might have been left ajar; make sure that the door is closed fully.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the freezer.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
The door is not closing.
• Food packaging may prevent the door from closing. Replace the packaging that
are obstructing the door.
• The freezer is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the freezer.
Page 80
Gram A/S Aage Grams V ej 1 DK-6500 Vojens www.gram.dk
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
57 0023 0000/AJ
(06.2011)
DA-NO-SV-FIN-EN
Loading...