Gram FS 4296-90 N User Manual

Page 1
DK NO SV FI EN
NL
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
User guide
Gebruiksaanwijzing
FS 4296-90 N
Page 2
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de mest grundig kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt, inden køleskabet tages i brug. Betjeningsvejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne betjeningsvejledning
• Vil hjælpe dig til at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs betjeningsvejledningen, inden
køleskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne, især dem vedrørende sikkerhed.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen lige ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre som evt. følger med produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold.
B Advarsel mod strømspænding.
Page 3
DA
2
1 Fryseren 3
2 Generel sikkerhed 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af: ................................7
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......7
Emballageoplysninger ........................7
HC Advarsel ......................................7
Energibesparende foranstaltninger .....7
3 Installation 8
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
fryseskabet skal transporteres igen ....8
Inden fryseskabet betjenes ................8
Elektrisk tilslutning .............................9
Bortskaffelse af det gamle fryseskab ..9 Bortskaf det gamle fryseskab uden at
skade miljøet. ....................................9
Placering og installation .....................9
Justering af fødder ...........................10
Alarm for åben dør: .........................10
Sådan vender du døren ...................11
4 Før du tager fryseskabet i brug 12
5 Anvendelse af fryseskabet 13
Indstilling af driftstemperaturen ........13
Indikatorlys ......................................14
Frysning ...........................................14
Frysning af friske madvarer ..............15
Anbefalinger til opbevaring af frossen
mad .................................................16
Information om dybfrysning .............16
6 Vedligeholdelse og rengøring 17
7 Anbefalede løsninger på problemerne 18
INDHOLD
Page 4
DA
3
1 Fryseren
1. Betjeningspanel
2. Klap (hurtigfrys sektion)
3. Skuffer
4. Justerbare forreste fødder
C Tallene i denne betjeningsvejledning svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis
udstyret ikke findes i det produkt, du har købt, findes det i andre modeller.
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4
Page 5
DA
4
2 Generel sikkerhed
Gennemgå følgende
informationer. Hvis de
ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade og alle garantier og løfter om driftssikkerhed vil være ugyldige.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Fryseskabet må ikke
opstilles udendørs. Det er ikke hensigtsmæssigt at anvende fryseskabet udendørs, selv om stedet er overdækket med tag.
Generelle sikkerhedsregler
Når dette produkt skal
bortskaffes, må det ikke ske som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til en indsamlingsplads for genbrug af elektriske og elektroniske produkter.
• Kontakt GRAM
service for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring fryseskabet.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer må aldrig bruges ved
rengøring. Hvis det
sker, kan dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
• Anvend aldrig delene på
fryseskabet, som f.eks. døren til at støtte dig på eller stå på.
• Anvend ikke elektriske
apparater inde i fryseskabet.
• Undlad at beskadige
kølesystemet, som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore-
eller skæreværktøjer. Kølemidlet, som kan blæse ud, når fordamperens gaskanaler, forlængerrørene eller overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og øjenskader.
Page 6
DA
5
• Undgå at tildække
eller blokere ventilationshullerne i fryseskabet.
• Reparationer af de
elektriske apparater må kun udføres af autoriseret
person. Reparationer,
der er udført af ikke autoriserede personer kan skabe en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelses-
eller reparationsarbejde skal fryseskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når
stikket skal tages ud.
• Brændbare objekter eller
produkter, der indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må aldrig opbevares i fryseskabet.
• Lad ikke et beskadiget
fryseskab køre. Henvend dig til GRAM service i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres
for fryseskabets strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
• Kontakt GRAM service,
hvis der er beskadiget en strømledning el.lign., så det ikke vil udgøre en fare for dig.
• Sæt aldrig stikket til
stikkontakten under installationen.
• Dette fryseskab er
udelukkende beregnet til opbevaring af mad. Det bør ikke bruges til andre formål.
• Den label, der beskriver
produktets tekniske specifikationer, sidder på indersiden i fryseskabets venstre side.
• Tilslut ikke fryseskabet
til energibesparende systemer da det kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen
afbrydes på manuelt kontrollerede fryseskabe, skal du vente mindst 5 minutter, før strømmen sluttes til igen.
Page 7
DA
6
• Denne
betjeningsvejledning bør gives til den næste ejer af fryseskabet hvis det får ny ejer.
• Når du flytter fryseskabet,
skal du sikre dig, at du ikke beskadiger
strømkablet. For at
undgå brand bør strømkablet ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når fryseskabet sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen med våde hænder.
• Tilslut ikke fryseskabet
hvis stikket sidder løst.
• Sprøjt ikke vand direkte
på de ydre og indre dele af fryseskabet af.
• Sprøjt ikke brandbare
materialer som propangas osv. i
nærheden af fryseskabet,
da der vil opstå brand-
og eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter
fyldt med vand oven på fryseskabet da de kan forårsage elektriske stød eller brand.
• Overfyld ikke fryseskabet
med for meget mad. De overskydende madvarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller fryseskabet.
• Hvis fryseskabet ikke skal
være i brug i en længere periode, bør strømmen
kobles fra. Et problem i
en elektrisk ledning kan forårsage brand.
• Fryseskabet kan flytte
sig hvis de justerbare ben ikke er justeret til gulvet. Ved hjælp af de justerbare ben kan du sikre dig, at fryseskabet står helt lige og helt lige og godt fast på gulvet.
• Du må ikke trække i
dørhåndtaget for at flytte fryseskabet.
Børnesikkerhed
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Page 8
DA
7
Overholdelse af WEEE­direktivet og bortskaffelse af:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE). Dette produkt er
fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan bruges igen, og som
er egnede for genbrug. Smid ikke
produktet ud sammen med husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid. Bring det til et opsamlingssted for genbrug af elektroniske og elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS­direktivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS­direktivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
Emballageoplysninger
Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores
gældende miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen ud sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
• Produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a.
• Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage brand, og du skal sørge for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade fryseskabets dør stå
åben i lang tid.
• Overfyld ikke fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit fryseskab under direkte
sollys eller tæt på varmegivende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Opbevar madvarerne i lukkede
beholdere.
Page 9
DA
8
3 Installation
B Husk, at producenten ikke kan
holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i betjeningsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis fryseskabet skal transporteres igen
1. Fryseskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, osv. i fryseskabet skal
fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden fryseskabet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres godt, og
reglerne for transport, trykt på pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourser.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos miljøorganisationerne eller de lokale myndigheder.
Inden fryseskabet betjenes
Inden du begynder at bruge fryseskabet,
skal du kontrollere følgende:
1. Fryseskabet skal være tørt indvendigt,
og der skal være god ventilation rundt om skabet.
2. Du kan installere de 2
afstandstykker som vist på figuren. Afstandsstykkerne vil give den nødvendige afstand mellem dit fryseskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. (Illustrationen er kun et eksempel og passer ikke præcist med dit produkt.)
3. Rengør fryseskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet ”Vedligeholdelse og rengøring”.
4. Sæt fryseskabets stik i stikkontakten.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og gasarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er helt normalt.
6. Fryseskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Page 10
DA
9
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Forlængerledninger og stikdåser
med flere stik må ikke bruges til tilslutningen.
B En beskadiget netledning skal
udskiftes af en autoriseret tekniker.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra
børns rækkevidde eller bortskaf den,i
henhold til affaldsinstruktionerne. Smid
ikke emballagen væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Fryseskabets emballage er
produceret af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle fryseskab
Bortskaf det gamle fryseskab uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler
eller genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af fryseskabet.
Inden fryseskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse på døren, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Installér fryseskabet på et sted,
hvor det er er nemt at bruge.
2.Placer ikke fryseskabet i nærheden
af varmekilder, fugtige steder eller i direkte sollys.
3.Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om fryseskabet for at opnå en effektiv funktion.
4. Stil ikke fryseskabet på et sted,
hvor de omgivende temperaturer er
under 10°C.
Page 11
DA
10
Justering af fødder
Hvis fryseskabet ikke er i balance
kan du bringe det i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen til
at løfte fryseskabet, vil det lette denne proces.
Alarm for åben dør:
Hvis døren til fryseskabet står åben
i mindst 1 minut, vil åben dør-alarm
blive aktiveret og du vil høre en alarmlyd. Tryk på en hvilken som helst knap på indikatoren, eller luk døren for at slukke alarmen.
Page 12
DA
11
Sådan vender du døren
Følg tegningen i numerisk rækkefølge.
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
180¡
17
Page 13
DA
12
4 Før du tager fryseskabet i brug
C Fryseskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys.
C Den omgivende rumtemperatur
bør være mindst 10°C. Betjening af
fryseskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
C Hvis to fryseskabe skal installeres ved
siden af hinanden, skal der være en
afstand på mindst 2 cm mellem dem.
C Når du betjener fryseskabet første
gang, skal du være opmærksom på følgende i de første seks timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke fryseskabets stik ud af stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol, så læs advarslerne under afsnittet “Anbefalede løsninger ved problemer”.
C Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under transport eller flytning.
C På nogle modeller slukker
instrumentpanelet automatisk efter 5 sekunder efter at døren er lukket. Det vil blive reaktiveret, når døren åbnes eller ved tryk på enhver tast.
Page 14
DA
13
5 Anvendelse af fryseskabet
MAX.
1
2
3
4
Driftstemperaturen reguleres med
drejeknappen for temperaturstyring.
1 = Laveste indstilling (varmeste
indstilling)
MAKS. = Højeste indstilling (koldeste
indstilling)
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte fryserens dør åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i fryseskabet.
Hvis døren åbnes ofte, vil
temperaturen i skabet stige.
Det anbefales derfor at lukke døren så hurtigt som muligt efter brug.
Den normale opbevaringstemperatur
for din fryser bør være -18 °C. Lavere
temperaturer kan opnås ved at justere
termostatknappen mod Position Max.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et termometer for at sikre, at rummene til opbevaring holdes på den ønskede temperature.
Husk at aflæse med det samme, da
termometerets temperatur vil stige meget hurtigt, efter at du har taget det ud af fryseren.
arm
Kold
V
Indstilling af driftstemperaturen
Page 15
DA
14
Indikatorlys
Der er tre farvede indikatorlys placeret
på betjeningspanelet inde i skabet.
Gul indikator
Lyser, når hurtig-frys knappen (4) er
tændt, og forbliver tændt, indtil hurtig-
frys funktionen deaktiveres manuelt.
Hurtig-frys funktion er til indfrysning af
ferskvarer (se afsnittet om Indfrysning af ferskvarer)
Grøn indikator
Lyser, når apparatet er tilsluttet
strømmen og vil lyse, så længe der er tilsluttet strøm til skabet. Den grønne indikator giver ikke nogen indikation af temperaturen i fryseren.
Rød indikator for alarm ved høj temperatur
Når apparatet tændes første gang, vil
alarmen først aktiveres efter 12 timer (den røde LED indikator er slukket). Herefter tændes den røde LED
indikator i følgende situationer:
-Hvis apparatet overfyldes med friske fødevarer -Hvis døren efterlades
åben ved en fejl. I disse situationer
vil den røde LED-indikator tænde
kontinuerligt, indtil apparatet når tilbage til den forudindstillede
temperatur. Hvis den røde LED
indikator stadig er tændt, så vent et
døgn inden du ringer til GRAM service.
Termostat drejeknap
Termostatknappen sidder på betjeningspanelet.
Vigtigt:
Når du trykker på hurtig-frys knappen
eller justerer den indstillede temperatur, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressoren starter. Dette er normalt og er ikke en fejl ved kompressoren.
Frysning
Nedfrysning af mad
Fryseområdet er markeret med
symbolet på lågebeklædningen.
Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer samt til at opbevare allerede frosne fødevarer.
Vær opmærksom på angivelserne på madvarernes emballage.
Bemærk
Frys ikke drikkevarer med brus, da
flasken kan sprænge, når væsken deri fryses.
Vær forsigtig med frosne produkter som f.eks. farvede isterninger.
Overskrid ikke apparatets indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet.
For at opretholde madens kvalitet
skal frysningen udføres så hurtigt som muligt.
På den måde vil frysekapaciteten ikke blive overskredet, og temperaturen i fryseren vil ikke stige.
Page 16
DA
15
Bemærk
Opbevar altid de allerede dybfrosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede madvarer.
Når der dybfryses varm mad, vil kølekompressoren arbejde, indtil maden er helt frossen.
Hvis du synes, at fryserlågen er
svær at åbne, lige efter du har lukket den, skyldes det trykforskellen, der vil udjævnes og lade lågen åbne normalt efter et par minutter.
Du vil høre en vakuum-lyd lige efter
at have lukket døren. Det er ganske normalt.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med
vand og sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som f.eks. knive eller gafler til at tage
isterningerne ud. Der er risiko for skade!
Lad i stedet isterningerne optø
langsomt, eller sæt bunden af bakken i varmt vand et lille øjeblik.
Hurtig-frys
Hvis der skal fryses store mængder
ferske madvarer ned, skal du trykke
på hurtig-frys knappen 24 timer, før
du lægger de ferske madvarer ned i
hurtig-frys rummet.
Det anbefales kraftigt at have hurtig-
frys knappen tændt i mindst 24 timer
for at kunne indfryse den maksimum mængde af ferske madvarer, der er angivet som frysekapacitet. Vær især opmærksom på ikke at blande frosne madvarer med friske madvarer.
Afrimning af apparatet
Apparatet afrimer automatisk.
Frysning af friske madvarer
• Madvarerne, du ønsker at fryse, skal
være friske og af god kvalitet.
• Madvarer bør deles op i portioner, alt
efter familiens daglige behov for mad eller baseret på måltider.
• Madvarer skal pakkes ind på en
lufttæt måde for at forhindre, at de tørrer ud, også selv om de kun skal opbevares i kort tid.
• Materialerne, der bruges til indpakning, skal være revne-sikre
og bestandige mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer, og de skal også være lufttætte. Desuden skal de være godt lukkede, og de skal være lavet af brugervenlige materialer, der er beregnet til dybfrost.
• Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det må ikke fryses ned igen.
• Ved at følge disse retningslinier, opnås
de bedste resultater.
1. Frys ikke for store mængder ad gangen. Madvarernes kvalitet bevares
bedst, hvis de indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Page 17
DA
16
2. Hvis varme madvarer lægges i
fryseren, vil det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil madvarerne er dybfrosne.
3. Vær især opmærksom på ikke at blande allerede frosne madvarer med friske madvarer.
Anbefalinger til opbevaring af frossen mad
• Præpakkede industrielt frosne
madvarer bør opbevares i henhold til instruktioner, der er givet af producenten af de frosne madvarer om et (4-stjernet) fryserrum.
• For at sikre, at den høje kvalitet, som
producenten af de frosne madvarer, og som detailhandleren af maden har sikret, bør følgende huskes:
1. Læg pakker i fryseren så hurtigt som
muligt efter køb.
2. Sørg for at indholdet er mærket og
dateret.
Afrimning
Fryseskabet afrimer automatisk.
Information om dybfrysning
Mad skal fryses så hurtigt som
muligt, for at bevare den gode kvalitet.
Det er kun muligt at opbevare
mad i lang tid ved -18°C eller lavere
temperaturer.
Du kan bevare madens friskhed i
mange måneder (ved -18°C eller lavere
temperaturer i dybfryseren).
ADVARSEL! A
• Madvarerne skal deles i portioner,
der svarer til familiens daglige behov eller efter måltider.
• Madvarerne skal pakkes i lufttætte
poser for at forhindre dem i at udtørre, selv om de bliver opbevaret i kort tid.
Materialerne, der bruges til
indpakning, skal være revne-sikre og
bestandige mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer.
Madvarer, der skal fryses, bør ikke
komme i kontakt med de allerede frosne varer for at forhindre, at disse delvist tør op.
Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det må ikke fryses ned igen.
Page 18
DA
17
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, eller lignende
stoffer til rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring.
C Vask fryseskabetkabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
til elektriske genstande.
B Hvis fryseskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
frostvarer. Rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller tætningslisten jævnligt
for sikre, at den er ren og fri for madpartikler.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de forkromede dele af produktet. Klorin forårsager korrosion på den slags metaloverflader.
Page 19
DA
18
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du kontakter GRAM service. Det kan spare dig
for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af et mangelfuldt produkt eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Fryseskabet virker ikke
• Er fryseskabets stik sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i fryseskabets kølesystem ikke
er bragt i balance endnu. Fryseskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Kontakt GRAM service, hvis fryseskabet ikke starter efter denne periode.
• Fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et fryseskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Fryseskabets stik er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Kontroller om temperaturindstillingen er foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
Page 20
DA
19
Fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye fryseskab kan være større end det foregående. Det er ganske normalt. Store fryseskabe arbejder i længere perioder.
• Fryseskabet kan tilsluttet for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet
nedkøling af fryseskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i fryseskabet fornylig. Varme
madvarer medfører, at fryseskabet skal køre i længere tid, indtil madvarerne når den ønskede temperatur.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i fryseskabet, får fryseskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne døren så ofte.
• Fryserens dør kan have stået på klem. Kontroller om døren er lukket tæt.
• Fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil temperaturen lidt højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Fryserens dørpakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift tætningslisten. En beskadiget eller brækket tætningsliste
forårsager, at fryseskabet kører i længere perioder for at opretholde den aktuelle temperatur.
Temperaturen i fryser er meget høj.
• Fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Skift fryserens
temperatur, indtil fryseskabstemperaturen når et tilpas niveau.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varme madvarer kan være blevet sat ind i fryseskabet fornylig.
Vent til fryseren når den ønskede temperatur.
• Fryseskabets stik kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
fryseskabet tager tid.
Funktionslyden øges, når fryseskabet kører.
• Egenskaberne for fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære fryseskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i fryseskabet. Ting oven
på fryseskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til fryseskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Page 21
DA
20
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at holde fryseskabet nedkølet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af fryseskabet.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer døren i at lukke. Omplacer beholderne, der blokerer
døren.
• Fryseskabet står ikke helt lige på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér
benene
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og i stand til til at
bære fryseskabet.
Page 22
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker
produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold brukanvisningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander B Advarsel om elektrisk spenning.
Page 23
NO
2
1 Fryseren din 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
Generell sikkerhet ..............................4
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet: ........7
Samsvar med RoHS-direktivet: ..........8
Informasjon om emballasjen ..............8
HC-advarsel ......................................8
Ting å gjøre for å spare energi ...........8
3 Installasjon 9
Punkter som er viktige ved ny
transportering av fryseskapet .............9
Før du bruker fryseskapet ..................9
Bortskaffing av emballasjen .............10
Bortskaffing av det gamle fryseskapet 10 Bortskaff det gamle fryseskap uten å
skade miljøet. ..................................10
Plassering og installasjon .................10
Juster beina .....................................11
Advarsel om åpen dør .....................11
Omhengsling av døren .....................12
4 Klargøring før bruk 13
5 Bruke frysskapet 14
Stille driftstemperaturen ...................14
Indikatorlamper ................................15
Frysing ............................................15
Frysing av ferske matvarer ...............16
Anbefalinger for bevaring av frossen
mat ..................................................17
Dypfrysningsinformasjon ..................17
6 Vedlikehold og rengjøring 18
7 Anbefalte løsninger på problemer 19
INNHOLD
Page 24
NO
3
1 Fryseren din
1. Kontrollpanel
2. Klaff (hurtigfrysdel)
3. Skuffer
4. Justerbare fremben
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4
Page 25
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Beregnet bruk
• Dette produktet
er designet for hjemmebruk.
• Skapet skal ikke brukes
utendørs. Det er ikke egnet til utendørs bruk selv om stedet er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/
skrote produktet, anbefaler vi at du forhører deg med autorisert service for å få nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med GRAM service
når det gjelder alle spørsmål og problemer relatert til fryseskapet. Ikke foreta endringer
eller la noen andre foreta endringer på fryseskapet uten å varsle autorisert service.
• Damp og
damprengjøringsmaterialer skal aldri brukes i rengjørings- og avtiningsprosesser for fryseskapet. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på
fryseskapet slik som døren som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske
innretninger på innsiden av fryseskapet.
• Ikke ødelegg kjølekretsen,
der kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Page 26
NO
5
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på fryseskapet med noe materiale.
• Reparasjoner på det
elektriske utstyret skal kun foretas av kvalifiserte personer. Reparasjoner som utføres av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil under
vedlikehold eller reparasjonsarbeid, kople fra fryseskapets strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen
når du trekker ut støpslet.
• Brennbare gjenstander
eller produkter som inneholder brennbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer skal aldri oppbevares i apparatet.
• Ikke bruk mekanisk
utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Ikke bruk et ødelagt fryseskap. Hør med GRAM service hvis du er
i tvil.
• Elektrisk sikkerhet
på fryseskapet kan garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette
produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• Ta kontakt med GRAM
service hvis det er skade på strømledningen osv., slik at dette ikke utgjør noen fare for deg.
• Plugg aldri fryseskap
inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
• Dette fryseskapet er kun
utformet for å oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
• Merket som beskriver
den tekniske spesifikasjonen til produktet befinner seg på den indre venstre delen av fryseskapet.
Page 27
NO
6
• Ikke koble kjøleskapet
til elektriske energisparesystemer, da dette kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen
er frakoblet i manuelt kontrollerte fryseskap, vennligst vent i minst 5 minutter før du kobler til strømmen igjen.
• Dette produktets
bruksanvisning skal overleveres til neste eier av fryseskapet hvis det skifter eier.
• Når du flytter fryseskapet,
se til at du ikke skader
strømledningen. For
å forhindre brann skal strømledningen ikke vris. Tunge gjenstander skal ikke plasseres på
strømledningen. Når
fryseskapet tilkobles skal strømuttaket ikke håndteres med våte hender.
• Ikke koble til fryseskapet
hvis strømuttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte
på de ytre eller indre delene av fryseskapet på grunn av sikkerheten
• Ikke spray antennelige
materialer, slik som propangass i nærheten av fryseskapet på grunn av brann- og eksplosjonsfaren.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann oppå fryseskapet, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast
fryseskapet med for mye mat. Den overflødigematen kan falle når døren åpnes og føre til at den skader deg, eller at fryseskapet skades. Ikke plasser gjenstander oppe på fryseskapet, da gjenstander kan falle ved åpning eller lukking av fryseskapsdøren.
• Hvis fryseskapet ikke
kommer til å brukes over lengre tid, skal det kobles fra strømuttaket. Et
Page 28
NO
7
problem i den elektriske kablingsisolasjonen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske
pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Fryseskapet kan bevege
seg hvis de justerbare føttene ikke er fast posisjonert på gulvet. Ved bruk av justerbare føtter kan du sikre at fryseskapet er posisjonert godt på gulvet.
• Ikke trekk fryseskapet
etter dørhåndtaket ved flytting av produktet, da det kan koble håndtaket fra fryseskapet.
• Hvis du ønsker å
plassere f.eks. et kjøleskap og en fryser ved siden av hverandre, som en ”side-by-side”­løsning, skal du bruke et monteringssett som inneholder en liten matte og en dekorlist.
Matten skal monteres
på siden av det ene skapet, slik at det er litt luft mellem skapene.
Dekorlisten monteres mellom de to skapene, slik at det skjuler gapet
mellom skapene (Fig. 2). Monteringssettet er ikke
en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
Barnesikring
• Barn må passes for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Samsvar med WEEE­direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr
(2012/19/EU). Dette
produktet har et
klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
Page 29
NO
8
Samsvar med RoHS­direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er produsert av resirkulerbart materiale, i hht. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med normalt husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem til et lokalt innsamlingspunkt som er beregnet på emballasjematerialer.
HC-advarsel
Produktet er utstyrt med et
kjølesystem som inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ting å gjøre for å spare energi
• Ikke hold døren til fryseskapet åpen
over lang tid.
• Ikke overlast fryseskapet slik at luften
sirkulerer inne i fryseskapet hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer fryseskapet under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
Page 30
NO
9
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av fryseskapet
1. Fryseskapet må tømmes og rengjøres
før transport.
2. Hyller, tilbehør, osv. i fryseskapet må
festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
Før du bruker fryseskapet
Før du begynner å bruke fryseskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av fryseskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Du kan installere de 2 avstandsstykker slik som vist på figuren. Avstandsstykker vi gi nødvendig avstand mellom fryseskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte
figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av fryseskapet slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett fryseskapets støpsel inn i strømuttaket.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på fryseskapet kan føles varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Page 31
NO
10
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle fryseskapet
Bortskaff det gamle fryseskap uten å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av fryseskapet ditt.
Før du bortskaffer fryseskapet, kutt
av strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer fryseskapet på et sted det
er enkelt å bruke det.
2. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt fryseskapet for å oppnå en effektiv drift.
3. Plasser fryseskapet på et flatt
gulv for å forhindre støv.
4. Ikke oppbevar fryseskapet i omgivelser med temperaturer under
10°C.
Page 32
NO
11
Juster beina
Hvis fryseskapet ikke er balansert:
Du kan balansere fryseskapet ved
å rotere frontbeina slik som illustrert
på figuren. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte fryseskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
Advarsel om åpen dør
Et lydsignal vil avgis når døren på produktet har stått åpen i en viss tid. Dette lydvarslingssignalet vil bli stille når en knapp på indikatoren trykkes eller når døren lukkes.
Page 33
NO
12
Omhengsling av døren
Gå frem i nummerrekkefølge .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
180¡
17
Page 34
NO
13
4 Klargøring før bruk
Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Omgivelsestemperaturen i det rommet der fryseskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
fryseskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
Vennligst se til at de indre delene av fryseskapet rengjøres grundig.
• Hvis du ønsker å plassere to
produkter ved siden av hverandre, f.eks. et fryseskap og et kjøleskap, som en side-ved-side løsning, skal du bruke et dekorasjonssett som inneholder en matte og en
dekorasjonsdel. Matten monteres
på siden av et av produktene for å skape mellomrom mellom produktene.Dekorasjonsdelen er plassert mellom produktene for å skjule åpningen mellom produktene. Dekorasjonssettet er ikke en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
• Når du bruker fryseskabet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
Ikke trekk ut støpselet for fryseskapet.
Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet “Anbefalte løsninger på problemer”.
Originalinnpakningen og skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
Page 35
NO
14
5 Bruke frysskapet
Stille driftstemperaturen
MAX.
1
2
3
4
arm
Kold
V
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen.
1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste
innstilling)
MAX. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i frysskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
Normal oppbevaringstemperatur på apparatet skal være -18 °C (0 °F). Lavere temperaturer kan oppnås ved å
justere termostatknotten mot posisjon
MAX.
Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen med et termometer for å se til at oppbevaringsrommene
holdes ved ønsket temperatur. Husk
å lese av temperaturen med en gang, siden termometertemperaturen vil stige hurtig etter at du tar det ut av fryseren.
Page 36
NO
15
Indikatorlamper
Det finnes tre fargede indikatorlamper på innsiden av apparatet som viser driftsmodus for fryseren.
Oransje indikator
Tennes når hurtigfrysbryteren (4) slås på og lyser helt til hurtigfrysingen deaktiveres manuelt.
Hurtigfrysing er for å fryse ferskmat
(se avsnittet om frysing av fersk mat).
Grønn indikator
Tennes når apparatet tilkoples strømnettet og lyser så lenge det finnes elektrisitet. Det grønne lyset gir ingen indikering på temperaturen inne i fryseren.
Rød indikator høy temperatur­alarm
Når apparatet er slått på for første
gang, er ikke alarmen aktiv på 12 timer
(den røde LED-indikatoren er slukket). Etter denne perioden er den røde LED-
indikatoren tent i følgende situasjoner:
-Hvis apparatet er overlastet med ferskmat -Hvis døren blir stående åpen
ved en feil. I disse situasjonene vil den
røde LED-indikatoren fortsette å være
tent helt til apparatet når den innstilte
temperaturen. Hvis den røde LED-
indikatoren fortsatt er tent, vent så i 24
timer før du kontakter GRAM service.
Termostatknapp
Termostatknappen befinner seg på indikatorlysrammen.
Viktig:
Når du trykker på hurtigfrysbryteren
eller justerer den innstilte temperaturen, kan det være en kort
forsinkelse før kompressoren starter. Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressoren.
Frysing
Frysing av matvarer
Fryseområdet er merket med
symbolet på dørkanten.
Du kan bruke innretningen til å fryse fersk mat, samt lagre mat som allerede er frossen.
Vennligst se anbefalingene på pakningen av maten.
OBS
Ikke frys drikkevarer, da frossen væske kan sprenge flasken.
Vær forsiktig med frosne produkter slik som fargede isterninger.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet over 24 timer. Se typebetegnelsen.
For å opprettholde kvaliteten på
maten må frysingen skje så raskt som mulig.
Dermed vil ikke frysekapasiteten overstiges, og temperaturen inne i fryseren vil ikke stige.
OBS
Hold alltid dypfrossen mat på avstand
fra fersk mat.
Ved dypfrysing av varm mat, vil kjølekompressoren jobbe inntil maten er helt frossen. Dette kan føre til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Hvis det er vanskelig å åpne
fryserdøren rett etter at du har lukket
Page 37
NO
16
den, trenger du ikke bekymre deg. Dette er pga. trykkforskjellen som gradvis vil utjevne seg og la døren åpnes som vanlig etter noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du
lukker døren. Dette er helt normalt.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og
plasser det i fryseren.
Så snart vannet er blitt til is kan du ta
ut isterningene.
Ikke bruk skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen. Det er fare for skade!
La isen tine lett eller hold bunnen av
brettet i varmt vann i kort tid.
Hurtigfrysing
Hvis det skal fryses store mengder
mat, trykk på hurtigfrysbryteren 24 timer før ferskmaten legges i hurtigfrysdelen.
Det anbefales sterkt å holde hurtigfrysbryteren på i minst 24 timer for å fryse maks. mengde ferskmat oppgitt som frysekapasitet. Pass på at du ikke blander matvarer som er dypfryst og ferske matvarer.
Avising av fryseren
Apparatet avises automatisk.
Frysing av ferske matvarer
• Maten bør pakkes inn eller tildekkes
før plassering i frysskapet.
• La varm mat kjøle seg ned i
romtemperatur før den plasseres i frysskapet.
• Mat som du ønsker å fryse skal være
av god kvalitet og ferske.
• Mat skal oppdeles i porsjoner
etter familiens daglige eller måltidsavhengige behov.
• Maten skal pakkes inn lufttett for å
unngå uttørking, selv om den skal oppbevares kun over kort tid.
• Materialer som skal brukes til pakking
skal være revnebestandig og tåle kjølighet, fuktighet, lukt, oljer og syrer, samt må være lufttett. Videre skal den være godt lukket og laget av lettbrukelige materialer som egner seg for dypfrysing.
• Frossen mat må brukes rett etter den
er opptinet og skal aldri fryses igjen.
• Vennligst overhold følgende
anvisninger for å oppnå best mulig resultat.
1. Ikke frys inn for store matmengder samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
2. Hvis du plasserer varm mat inn i
fryseren, vil kjølesystemet arbeide kontinuerlig til matvarene er gjennomfrosne.
3. Pass på at du ikke blander matvarer som allerede er dypfryst og ferske matvarer.
Page 38
NO
17
Anbefalinger for bevaring av frossen mat
• Forhåndspakket kommersiell
frossenmat skal lagres i overensstemmelse med produsenten av frossenmaten i en
(4
stjerners) lagringsdel for frossenmat.
• For å sikre den høye kvaliteten
fra frossenmatprodusenten og matforhandleren, skal følgende huskes:
1. Legg pakningene i fryseren så snart
som mulig etter kjøpet.
2. Sikre at innholdet er merket og datert.
3. Ikke overskrid "Brukes innen"-, "Best før"-datoene på pakningen.
Avising
Frysedelen ises av automatisk.
Dypfrysningsinformasjon
Mat må fryses så snart som mulig når
den legges i frysskapet for å beholde god kvalitet.
Det er mulig å beholde maten over
lang tid kun ved -18°C eller lavere
temperaturer.
Du kan beholde ferskheten på maten
i mange måneder (ved -18°C eller
lavere temperaturer i fryser).
ADVARSEL!
A
• Mat skal oppdeles i porsjoner etter
familiens daglige eller måltidsavhengige behov.
• Maten skal pakkes inn lufttett for
å unngå uttørking, selv om den skal oppbevares kun over kort tid.
* Materialer som skal brukes til
pakking skal være revnebestandig og tåle kjølighet, fuktighet, lukt, oljer og syrer.
Maten som skal fryses, skal ikke
komme i kontakt med tidligere frosne gjenstander for å unngå delvis opptining av disse.
Frossen mat må brukes rett etter den
er opptinet og skal aldri fryses igjen.
Page 39
NO
18
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann inn
elektriske gjenstander.
B Hvis fryseskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre overflatene og krombelagte delene av produktet. Klor forårsaker korrosjon på slike metallflater.
Page 40
NO
19
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid
og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt
utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes
kanskje ikke i ditt produkt.
Fryseskapet virker ikke.
• Er fryseskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket fryseskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av fryseskapet.
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til fryseskapet
ikke er balansert. Fryseskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service
hvis fryseskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Fryseskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avrimmingsfryseskap. Avrimmingssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Fryseskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
Page 41
NO
20
Fryseskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
fryseskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Fryseskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av fryseskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i fryseskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av fryseskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i fryseskapet gjør at fryseskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryseskapsdørenkan ha stått på gløtt. Kontroller om døren er tett lukket.
• Fryseskapet er justert til svært kald temperatur. Juster fryseskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at fryseskapet går over
lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Temperaturen i fryseren er svært høy.
• Fryseskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur. Endre
temperaturen i fryseren inntil fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne den mindre
hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i fryseskapet nylig. Vent inntil fryser når
ønsket temperatur.
• Fryseskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av fryseskapet tar
tid.
Driftslyden øker når fryseskapet går.
• Ytelsen til fryseskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Fryseskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære fryseskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i fryseskapet.Gjenstander
oppå fryseskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra fryseskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til fryseskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Page 42
NO
21
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned fryseskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på fryseskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at døren lukkes helt.
• Døren kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne den mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av fryseskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i fryseskapet.
• Det må rengjøres inni fryseskapet. Rengjør innsiden av fryseskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Fryseskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster beina.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
fryseskapet.
Page 43
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Page 44
SV
2
1 Din frys 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
Allmän säkerhet .................................4
Barnsäkerhet .....................................7
I enlighet med WEEE-direktivet för
hantering av avfallsprodukter: ...........7
I enlighet med RoHS-direktivet: .........7
Paketinformation ...............................7
HC-Varning ........................................8
Saker att göra för att spara energi .....8
3 Installation 9
Saker att tänka på vid transport av
frysskåpet ..........................................9
Innan du använder frysskåpet ............9
Avyttring av förpackningen ...............10
Avyttring av ditt gamla frysskåp .......10
Placering och installation .................10
Justera benen .................................11
Varning för öppen dörr .....................11
Byte av dörrar ..................................12
INNEHÅLL
4 Förberedelse 13
5 Använda frysskåpet 14
Ställ in driftstemperaturen ................14
Indikatorlampor ...............................15
Frysning ...........................................15
Infrysning av färsk mat .....................16
Rekommendationer för bevarande av
fryst mat ..........................................17
Djupfrysningsinformation..................17
6 Underhåll och rengöring 18
7 Rekommenderade lösningar på problem 19
Page 45
SV
3
1 Din frys
1. Kontrollpanel
2. Lucka (Fack för snabbfrysning)
3. Lådor
4. Justerbara främre ben
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4
Page 46
SV
4
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Avsedd användning
• Produkten är utformad
för privat bruk.
• Den ska inte användas
utomhus. Det är inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra
produkten rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
• Rådfråga GRAM service
när det gäller alla frågor och problem som är relaterade till frysskåpet.
• Lättflyktiga material skall
aldrig användas vid
avfrostning av frysskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på
ditt frysskåp såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
• Använd inte elektriska
enheter inne i frysskåpet
• Skada inte delarna
med borr eller vassa verktyg, när frysskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller
blockera ventilationshålen på frysskåpet med något material.
• Reparationer av den
elektriska utrustningen får endast utföras av kvalificerade experter. Reparationer som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
Page 47
SV
5
• Vid eventuella fel eller
felfunktion under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till frysskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i
kontakten.
• Placera drycker i
frysskåpet ordentligt stängda och upprätt.
• Lättantändliga delar eller
produkter som innehåller
gaser (exempelvis spray)
samt explosiva material får aldrig förvaras i enheten.
• Använd inte mekaniska
enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
• Använd inte ett skadat
frysskåp. Rådfråga
GRAM service om du
undrar över något.
• Elsäkerheten
för frysskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta
produkten för regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta GRAM service
om det uppstår skada på strömkabeln eller annat, så att du inte utsätts för fara.
• Koppla aldrig in
frysskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Frysskåpet är endast
avsett för förvaring av mat. Det får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med de
tekniska specifikationerna för produkten är placerad på den inre vänstra delen av frysskåpet.
• Anslut inte frysskåpet
till ett elektroniskt energisparsystem, det kan förstöra produkten.
• Om strömmen kopplas
från manuellt styrda frysskåp ska du vänta minst 5 minuter innan strömmen återansluts.
Page 48
SV
6
• Om frysskåpet byter
ägare ska produktens bruksanvisning följa med kylskåpet till nästa ägare.
• Om frysskåpet flyttas
ska du se till att strömsladden inte
skadas. Strömsladden
får inte vridas, det kan orsaka brand. Placera inte tunga föremål på strömsladden. Vidrör inte i eluttaget med våta händer när frysskåpet ska kopplas in.
• Anslut inte frysskåpet till
ett eluttag som sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt
på eluttaget eller inre delar på frysskåpet.
• Spreja inte lättantändliga
material, t.ex. propangas, nära frysskåpet, det kan orsaka brand eller explosion.
• Placera inte vätskefyllda
föremål ovanpå frysskåpet, det kan orsaka elstötar eller brand.
• Fyll inte frysskåpet med
för mycket mat. Om du fyller frysskåpet för fullt kan mat ramla ut när dörren öppnas vilket kan orsaka skador på person eller frysskåp. Placera inte föremål ovanpå frysskåpet, de kan falla ner när frysskåpsdörren öppnas eller stängs.
• Om frysskåpet inte ska
användas under en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.
• Toppen på elkontakten
ska rengöras regelbundet, annars kan den orsaka brand.
• Frysskåpet kan röra på
sig om de justerbara benen inte är ordentligt positionerade på golvet.
Med de justerbara
fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på golvet.
Page 49
SV
7
• Dra inte i frysskåpet
dörrhandtag när du flyttar produkten, eftersom det kan göra att handtaget lossnar.
• Om ni önskar att
placera ett kylskåp och ett frysskåp bredvid varandra, som ”side-by­side”, skall ni använda ett monteringset.
Monteringsetet innehåller
en matta och en
dekorationslist. Mattan
skall monteras på sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan.
Dekorationslisten
monteras mellan de två skåpen, så att den döljer mellanrummet
mellan skåpen (fig 2.) Monteringssetet är inte
en del av produkten och skall levereras som tillbehör.
Barnsäkerhet
• Små barn bör övervakas så att de inte
leker med enheten.
I enlighet med WEEE­direktivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna eller i
annat avfall vid livsslut. Ta den till en
återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS­direktivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara material i enlighet med våra nationella miljöregler. Kassera inte förpackningsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
Ta med dem till ett insamlingsställe för
förpackningsmaterial som anges av de lokala myndigheterna.
Page 50
SV
8
HC-Varning
Din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till frysskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Överbelasta inte frysskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte frysskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
Page 51
SV
9
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av frysskåpet
1. Frysskåpet måste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysskåpet
måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder frysskåpet
Kontrollera följande innan du startar frysskåpet:
1. Är frysskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2 mellanläggene
så som visas på bilden. Mällanläggene ger rätt avstånd mellan frysskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera.
(Bilden som visas är bara ett exempel
och överensstämmer inte exakt med
din produkt.)
3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in frysskåpet i vägguttaget.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i frysskåpet kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på frysskåpet kan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens.
Page 52
SV
10
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Viktigt
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt frysskåp produceras av återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla frysskåp
Avyttra ditt gamla frysskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt frysskåp.
Innan du avyttrar frysskåpet ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra den obrukbar för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
1. Installera frysskåpet på en plats
där det är lättåtkomligt.
2. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt frysskåpet för att uppnå effektiv användning.
3.Placera frysskåpet på en jämn
golvyta för att förhindra skakningar.
4. Låt inte frysskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
Page 53
SV
11
Justera benen
Om frysskåpet är obalanserat; Du kan balansera frysskåpet genom
att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs när frysens dörr står öppen under en viss tidsperiod. Den här ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när dörren stängs.
Page 54
SV
12
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
180¡
17
Page 55
SV
13
4 Förberedelse
• Frysskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
• Se till att frysskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
Om ni önskar att placera 2 frysskåpe bredvid varandra, som ”side-by-side”, skall der vare minst 2 cm mellan skåpene.
Vid användning av frysskåpet för första
gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till frysskåpet. Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet “Rekommenderade lösningar på problem”.
Originalförpackning och skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
Page 56
SV
14
5 Använda frysskåpet
Ställ in driftstemperaturen
MAX.
1
2
3
4
arm
Kold
V
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
MAX = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i kyl/
frys.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
Den normala lagringstemperaturen
för din enhet är -18 °C (0 °F). Lägre
temperaturer kan uppnås genom att justera termostatvredet mot position
MAX.
Vi rekommenderar kontroll av temperaturen med en termometer för att kontrollera att förvaringshyllorna håller önskad temperatur. Kom ihåg att läsa av omedelbart eftersom temperaturen stiger mycket snabbt då du avlägsnat termometern från frysen.
Page 57
SV
15
Indikatorlampor
Det finns tre färgade indikatorlampor inuti enheten som visar frysens driftsläge.
Gul indikator
Lyser då Snabbfrysvredet (4)
slagits på och blir kvar till dess att snabbfrysfunktionen stängs av manuellt.
Snabbfrysfunktionen är avsedd för frysning av färsk mat (Se avsnittet Frysning av färsk mat).
Grön indikator
Tänds då enheten är ansluten till
huvudströmmen och lyser så länge elektriciteten är på. Den gröna indikatorn ger ingen indikation om temperaturen inuti frysen.
Rød indikator for alarm ved høj temperatur Röd indikator för högtemperaturalarm
Efter att enheten har slagits på för första gången är alarmet inte aktiverat
på 12 timmar (den röda LED-indikatorn är frånslagen). Efter den här tidspeiorden slås LED-
indikatorn på i följande situationer:
- Om enheten är överfylld med färsk mat - Om luckan lämnas öppen av misstag. I de här situationerna
fortsätter den röda LED-indikatorn
slås på tills enheten når förinställd
temperatur. Om den röda LED-
indikatorn slås på ska du vänta i 24
timmar innan du kontaktar GRAM
service.
.
Termostatvred
Termostatvredet sitter på indikatorns
belysningspanel.
Viktigt
Då du trycker på snabbfrysningsknappen, kan det dröja en stund innan kompresson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel.
Frysning
Frysning av mat
Frysområdet är märkt med symbolen.
Du kan använda enheten för frysning av färsk mat samt för förvaring av djupfryst mat
Se rekommendationerna på
matförpackningen.
Observera
Frys inte kolsyrade drycker, eftersom
flaskan kan spricka.
Var försiktig med frysta produkter som t.ex. färgade isbitar.
Överskrid inte din enhets
infrysningskapacitet under 24 timmar.
Se märketiketten.
För att bibehålla matens kvalitet, skall
den frysas så fort som möjligt.
På detta sätt överskrids inte fryskapaciteten, och temperaturen inuti frysen kommer inte att stiga.
Observera
Förvara alltid redan djupfryst mat
separat från nyligen fryst mat.
Vid djupfrysning av varm mat, kommer kylkompressorn att slås på till dess att maten är helt fryst. Detta kan
tillfälligt leda till extra kylning av kyl/frys.
Page 58
SV
16
Om du tycker att frysdörren är svår att öppna precis då du stängt den, var inte orolig. Detta beror på tryckskillnaden som jämnar ut sig så att dörren kan öppnas normalt efter några minuter.
Du kommer att höra ett vakuum-ljud precis då dörren stängts. Detta är helt normalt.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten
och placera det i frysen.
Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut isbitarna.
Använd aldrig vassa föremål som t.ex. knivar eller gafflar för att avlägsna isbitarna. Du kan skada dig!
Låt istället isbitarna tina något, eller
placera fackets undersida i varmt vatten en kort stund.
Snabbfrysning
Om stora mängder färsk mat skall frysas, tryck på snabbfrysning 24 timmar innan du placerar maten i snabbfrysningsfacket.
Du rekommenderas starkt att låta snabbfrysningsknappen vara på i 24 timmar för att frysa en maximal mängd färsk mat motsvarande maximal fryskapacitet. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
Avfrostning av enheten
Enheten avfrostas automatiskt.
Infrysning av färsk mat
• Det är lämpligt att slå in mat eller
täcka över den före placering i kylskåpet.
• Varm mat måste kylas ned till
rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet.
• Maten som ska frysas in ska vara
färsk och ha hög kvalitet.
• Mat måste delas upp i portioner enligt
familjens behov.
• Mat måste förpackas så att det inte
utsätts för luft för att förhindra att den torkar även om den ska användas snart.
• Material som används för förpackning
skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja och det måste stänga ute luft. Dessutom skall förpackningarna vara väl täckande för att passa för djupfrysning.
• Fryst mat får inte användas snabbt
efter att den har tinat och får aldrig frysas om.
• Observera följande instruktioner för att
uppnå bästa resultat.
1. Frys inte in för stora mängder på en gång. Matens kvalitet bevaras bäst
om den blir genomfryst så snabbt som möjligt.
2. Om varm mat placeras i frysen kommer kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten är genomfryst.
3. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
Page 59
SV
17
Rekommendationer för bevarande av fryst mat
• Förpackad kommersiellt fryst mat ska
lagras i enlighet med instruktionerna från tillverkaren av fryst mat för ett
(4-stjärnigt) frysfack för mat.
• För att säkerställa att hög kvalitet
uppnås av tillverkaren för fryst mat och detaljisten som har sålt maten ska följande beaktas:
1. Placera förpackningarna i frysen så snabbt som möjligt efter inköpet.
2. Se till att innehåller är märkt med
innehåll och datum.
3. Överskrid inte "Bäst före"-datum på
förpackningen.
Avfrostning
Frysfacket avfrostas automatiskt.
Djupfrysningsinformation
Mat måste frysas så snabbt som
möjligt när den
placeras i ett frysskåp för att hålla en
hög kvalitet.
Det går endast att förvara mat under
längre tid i temperaturer på -18°C eller
lägre.
Du kan bevara färskheten för mat
i flera månader (vid -18°C eller lägre temperaturer vid djupfrysning).
VARNING!
A
• Mat måste delas upp i portioner
enligt familjens behov.
• Mat måste förpackas så att det
inte utsätts för luft för att förhindra att den torkar även om den ska användas snart.
Material som används för förpackning
skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja och syror.
Mat bör inte tillåtas att komma i
kontakt med tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining.
Fryst mat får inte användas snabbt
efter att den har tinat och får aldrig frysas om.
Page 60
SV
18
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda delarna på produkten. Klorin orsakar korrosion på sådana metallytor.
Page 61
SV
19
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och
pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Frysen fungerar inte
• Är frysskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till frysskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på frysskåpets sidoväggar.
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då frysskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt frysskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om frysskåkpet inte startar i slutet
av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Frysskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt
i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
Page 62
SV
20
Frysskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
frysskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Frysskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan frysskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysskåpet nyligen. Varm mat gör att
frysskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i frysskåpet gör att frysskåpet arbetar under
längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysskåpets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är ordentligt
stängd.
• Frysskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera frysskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att frysskåpet körs under en längre tid
för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Frysens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur. Sänk
temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysskåpet nyligen. Vänta tills frysen
uppnår önskad temperatur.
• Frysskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid.
Frysskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos frysskapet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Frysskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från frysskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå frysen. Föremål på frysskåpet ska
tas bort.
Det förekommer ljud från frysskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
frysskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned frysskåpet. Detta är normalt och inte något fel.
Page 63
SV
21
Kondens på innerväggarna i frysskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
Fukt bildas på frysskåpet utsida.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i frysen.
• Frysskåpets insida måste rengöras. Rengör frysskåpets insida med en svamp
och varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Frysskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från frysskåpet.
Page 64
Hyvä asiakas,
Toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvausTässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä. A Varoitus vaarallisista olosuhteista. B Varoitus sähköjännitteestä.
Page 65
FI
2
1 Laitteen kuvaus 3
2 Tärkeitä turvaohjeita 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Yleinen turvallisuus ............................4
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen
hävittäminen: ....................................7
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus: .....................7
Pakkaustiedot ....................................8
HC-varoitus .......................................8
Energiansäästötoimet ........................8
3 Asennus 9
Laitteen kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................9
Ennen käyttöönottoa .........................9
Ovi auki -varoitus .............................10
Jalkojen säätäminen ........................10
Pakkauksen hävittäminen ................10
Vanhan laitteen hävittäminen ............10
Sijoittaminen ja asennus ..................10
Oven kätisyyden vaihto ....................11
4 Valmistelu 12
5 Pakastimen käyttö 13
Käyttölämpötilan asettaminen ..........13
Osoitinvalot ......................................14
Pakastaminen ..................................14
Tuoreen ruoan pakastaminen ...........15
Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 16
Pakastustiedot .................................16
6 Ylläpito ja puhdistus 17
7 Suositellut ongelmanratkaisut 18
SISÄLTÖ
Page 66
FI
3
1 Laitteen kuvaus
1. Ohjauspaneeli
2. Läppä (pikapakastusosasto)
3. Laatikot
4. Säädettävät etujalat
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4
Page 67
FI
4
2 Tärkeitä turvaohjeita
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai aineellinen vahinko, ja kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
• Tämätuoteon
suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Laitettaeisaa
käyttää ulkona. Sen käyttö ulkona ei ole asianmukaista, vaikka paikka olisi katettu katoksella.
Yleinen turvallisuus
• Tuotettaeisaa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Se on toimitettava elektroniikkaromun ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen.
• OtayhteysGRAM-
huoltoon kaikissa laitteeseen liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa.
• Älälaitajäätelöätai
jääkuutioita suuhusi heti otettuasi ne pakastimesta! (Se voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
• Älälaitapullotettuja
tai tölkitettyjä nesteitä pakastimeen. Ne voivat särkyä jäätyessään.
• Äläkosketakäsin
pakastettua ruokaa - se voi tarttua käteesi.
•Höyryäjahöyrystyviä
puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää laitteen puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Äläkoskaankäytälaitteen
osia, kuten ovea, tukena tai askelmana.
• Äläkäytäsähkölaitteita
laitteen sisällä.
• Älävahingoitaporaamalla
tai leikkaamalla jäähdytyspiiriä, jossa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
Page 68
FI
5
kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Äläpeitätaitukilaitteen
tuuletusaukkoja.
• Sähkölaitteitasaa
korjata vain tehtävään pätevä henkilö. Ammattitaidottoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Vianilmetessätai
laitetta huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla pistoke pistorasiasta.
• Älävedäjohdosta
irrottaessasi pistokkeen.
• Syttyviäaineitatai
tuotteita, jotka sisältävät syttyviä kaasuja (esim. ponnekaasua) tai räjähtäviä materiaaleja ei saa koskaan säilyttää pakastimessa.
•Äläkäytä
sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
• Äläkäytärikkoutunutta
laitetta. Jos epäilet vikaa,
otayhteysGRAM-
huoltoon.
• Laitteensähköturvallisuus
taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Tuotteenaltistaminen
sateelle, lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
• OtayhteysGRAM-
huoltoon, jos esim. virtakaapeli on vahingoittunut, niin ettei siitä koidu sinulle vaaraa.
• Äläkoskaanliitälaitetta
pistorasiaan
• Tämäpakastinon
tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Tyyppikilpi,jossa
kuvataan tuotteen tekniset tiedot, sijaitsee
Page 69
FI
6
laitteen sisällä vasemmalla puolella.
• Äläkytkelaitteen
elektronisiin energiansäästöjärjestelmiin, sillä se voi vahingoittaa tuotetta.
•Josmanuaalisestiohjatusta
pakastimesta on katkaistu virta, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket virran uudelleen päälle.
•Jospakastinvaihtaa
omistajaa, tämä käyttöopas tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle.
• Jossiirrätlaitetta,
varo vahingoittamasta virtajohtoa. Tulipalon välttämiseksi älä kierrä virtajohtoa. Virtajohdon päälle ei saa asettaa painavia esineitä. Kun laitteeseen kytketään virta, älä koske pistorasiaan märin käsin.
• Äläkytkelaitetta
pistorasiaan, jos sähköliitäntä on löysä.
• Äläroiskutavettä
suoraan laitteen ulko- tai sisäosille.
• Äläsuihkutasyttyviä
aineita, kuten propaanikaasua jne. laitteen lähellä, sillä se aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
• Äläasetavettäsisältäviä
astioita laitteen päälle, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
•Älätäytälaitetta
liian suurella elintarvikemäärällä. Liialliset elintarvikkeet voivat pudota, kun laitteen ovi avataan, mikä voi johtaa henkilövahinkoon tai laitteen
vahingoittumiseen.Älä
aseta esineitä laitteen päälle, sillä ne voivat pudota laitteen ovea avatessa tai sulkiessa.
•Materiaaleja,jotka
vaativat tietyn säilytyslämpötilan, kuten rokotteet, lämpötilalle
Page 70
FI
7
herkät lääkkeet, tieteelliset materiaalit jne, ei saa säilyttää pakastimessa.
•Joslaitettaeikäytetä
pitkään aikaan, se on irrotettava pistorasiasta. Viallinen sähkökaapelin eristys voi aiheuttaa tulipalon.
• Pakastinvoisiirtyä
paikoiltaan, jos säätöjalkoja ei ole asetettu tukevasti lattialle. Jalkoja säätämällä voit varmistaa, että laite seisoo tukevasti paikallaan.
• Älävedäkahvasta
siirtäessäsi laitetta, sillä kahva voi irrota.
• Mikälilaitesijoitetaan
rinnakkain toisen kylmälaitteen kanssa, on käytettävä asennussettiä, johon kuuluu matto
jakoristelista.Matto
kiinnitetään laitteen sivulle niin, että kaappien väliin jää hiukan tilaa. Koristelista asennetaan kaappien väliin piilottamaan tyhjä tila. Asennussetin voi hankkia lisävarusteena.
Lasten turvallisuus
• Pieniälapsiaonvalvottava,,etteiväthe
leiki laitteen kanssa
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö­ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/EY (WEEE­direktiivi). Tässä
tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäviksi.Älähävitätätä
tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö­ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Page 71
FI
8
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti.
Älähävitäpakkausmateriaalia
kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
HC-varoitus
• Varustettu jäähdytysjärjestelmällä,
joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää.
Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Vaurion sattuessa pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Energiansäästötoimet
• Äläjätälaitteenoveaaukipitkäksi
aikaa.
• Äläylikuormitalaitetta,niinettä
ilmankierto kaapin sisällä estyy.
• Äläasennalaitettasuoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunia, astianpesukonetta tai lämpöpatteria.
• Säilytäainaelintarvikkeitasuljetuissa
astioissa.
Page 72
FI
9
3 Asennus
BValmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta.
Laitteen kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Pakastin on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Laitteen hyllyt, lisävarusteet, jne.
on kiinnitettävä lujasti paikoilleen teipillä niiden suojaamiseksi ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava kunnolla ja
pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätysmateriaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkaus-
materiaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat, ennen kuin alat käyttää laitetta:
1. Ovatko pakastimen sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti laitteen takana?
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa
esitetyllätavalla.Muovikiilat
varmistavat vaadittavan etäisyyden laitteen ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista laitteen sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä laitteen virtajohto seinäpistorasiaan. Kun laitteen ovi avataan, sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Laitteen etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä pakastin maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. Tärkeää:
• Liitännänonoltavakansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelinpistokkeenonoltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännitejasallittusulakesuojauson
osoitettu osassa "Tekniset tiedot".
Page 73
FI
10
Jalkojen säätäminen
Jos pakastin on epätasapainossa
epätasapainossa, voit tasapainottaa laitteen kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman laitetta.
• Määritetynjännitteenonoltavasama
kuin sähköverkolla.
• Liitäntääneisaakäyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti.Älähävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan laitteen hävittäminen
Hävitä vanha pakastin aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voitottaayhteydenvaltuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet laitteen hävittämisestä.
Ennen kuin hävität laitteen, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
1. Laitteen ympärillä on oltava tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti.
2. Sijoita pakastin tasaiselle
lattialle.
3.Äläsäilytälaitettatilassa,jonka
lämpötila on alle 10 °C.
Ovi auki -varoitus
Varoitusäänimerkki kuuluu, kun pakastimen ovi jää auki tietyksi aikaa. Varoitusäänimerkki mykistetään, kun jotain osoittimen painiketta painetaan tai kun ovi suljetaan.
Page 74
FI
11
Oven kätisyyden vaihto
Etene numerojärjestyksessä .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
180¡
17
Page 75
FI
12
4 Valmistelu
• Pakastin on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen.
• Varmista, että pakastimen sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
• Mikälilaitesijoitetaanrinnakkaintoisen
kylmälaitteen kanssa, on käytettävä asennussettiä, johon kuuluu matto ja
koristelista.Mattokiinnitetäänlaitteen
sivulle niin, että kaappien väliin jää hiukan tilaa. Koristelista asennetaan kaappien väliin piilottamaan tyhjä tila. Asennussetin voi hankkia lisävarusteena.
• Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa, huomioi seuraavat ohjeet ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
• Ovea ei saa avata jatkuvasti.
• Pakastinta on käytettävä tyhjänä ilman
elintarvikkeita.
• Äläirrotapakastintaverkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos, katso varoitukset osassa “Suositellut ongelmanratkaisut”.
• Alkuperäiset pakkaus- ja vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
Page 76
FI
13
5 Pakastimen käyttö
Käyttölämpötilan asettaminen
MAX.
1
2
3
4
Warm
Cold
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin
asetus)
MAX.=Suurinjäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Laitteen normaalin säilytyslämpötilan
tuleeolla-18°C(0°F).Matalampiin
lämpötiloihin päästään säätämällä termostaattivalitsinta kohti asentoa
MAX.
Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että säilytyslokerot ovat
halutuissalämpötiloissa.Muistalukea
mittari heti sillä sen lämpötila nousee hyvin nopeasti, kun olet ottanut sen pakastimesta.
Page 77
FI
14
Osoitinvalot
Laitteessa on kolme värillistä osoitinvaloa, jotka osoittavat pakastimen toimintatilat.
Keltainen osoitinvalo
Syttyy, kun pikapakastuskytkin (4) kytketään päälle ja palaa kunnes pikapakastustoiminto peruutetaan manuaalisesti.
Pikapakastustoiminto on tuoreen ruuan pakastamiseen (katso kohta Tuoreen ruuan pakastaminen).
Vihreä osoitinvalo
Syttyy, kun laite on liitetty verkkovirtaan, ja palaa niin kauan kuin sähkövirtaa on. Vihreä osoitinvalo ei osoita pakastimen sisälämpötilaa.
Punainen merkkivalo Korkean lämpötilan hälytys
Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, hälytys ei ole aktiivinen 12 tuntiin (punainen merkkivalo on pois päältä). Tämän ajanjakson jälkeen punainen merkkivalo kytketään päälle seuraavissa tilanteissa:
-Jos laitteeseen ladataan liikaa tuoretta ruokaa -Jos ovi on jätetty auki vahingossa.Näissä tilanteissa punainen LED-osoitinvalo palaa jatkuvasti, kunnes laite saavuttaa esiasetetun lämpötilan. Jos punainen merkkivalo palaa, odota 24 tuntia, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon.
Termostaattivalitsin
Termostaattivalitsin sijaitsee osoitinvalojen kehyksessä.
Pakastaminen
Ruoan pakastaminen
Pakastusalue on merkitty symbolilla
oven suojuksessa.
Voit käyttää laitetta tuoreen ruoan pakastamiseen sekä pakasteruokien säilytykseen Tarkista ruokien päällysteen suositukset.
Huomio
Äläpakastahiilihappojuomia,sillä
jäätyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Ole varovainen pakastetuotteiden, kuten värillisten jääkuutioiden, käsittelyssä.
Äläylitälaitteenpakastuskykyä24
tuntiin. Katso luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi on pakastuksen tapahduttava mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
Huomio
Säilytä jo pakastetut ruuat eri osastossa kuin juuri pakastimeen laitettu tuoreruoka.
Kun pakastat kuumia ruokia, jäähdytyskompressori toimii, kunnes ruoka on täysin pakastunut.
Jos pakastimen oven avaaminen heti sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä huolestu. Tämä johtuu paine-eroista, jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata normaalisti muutaman minuutin kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
Page 78
FI
15
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja
laita se pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa
jääpalat esiin.
Äläkäytäteräviäesineitä,kuten
veitsiä tai haarukoita, jääpalojen irrottamiseen. Ne aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi kuumaan veteen.
Pikapakastus
Jos pakastetaan suuri määrä tuoretta ruokaa, pikapakastuspainiketta on painettava 24 tuntia ennen ruuan laittamista pikapakastusosastoon.
Suositellaan pikapakastuskytkimen pitämistä päällä 24 tuntia, jotta tuoretta ruokaa voidaan pakastaa pakastuskapasiteetissa mainittu maksimimäärä. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
Laitteen sulattaminen
Laitteessa on automaattisulatus.
Tuoreen ruoan pakastaminen
• Elintarvikkeetonsyytäpäällystää
kelmulla tai säilöä kannelliseen rasiaan ennen niiden asettamista jääkaappiin.
• Lämpimänruoanonannettava
jäähtyä huonelämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
• Pakastettavanruoantuleeollatuoretta
ja hyvälaatuista.
• Ruokatuleejakaaannoksiin
päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän perusteella.
• Elintarvikkeetonpakattavailmatiiviisti
niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa.
• Pakkausmateriaalinonoltava
repeämätöntä ja sen on oltava kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen ja happojen kestävää sekä ilmatiivistä. Lisäksi pakkauksen on oltava tiukasti suljettu ja valmistettu helppokäyttöisestä materiaalista, joka sopii pakastuskäyttöön.
• Pakastetturuokaonkäytettävä
heti sulamisen jälkeen eikä sitä saa koskaan pakastaa uudelleen.
• Parhaantuloksensaamiseksinoudata
seuraavia ohjeita.
1. Äläpakastaliianisojamääriäkerralla.
Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
2. Lämpimän ruoan sijoittaminen pakastusosaan aiheuttaa sen, että jäähdytysjärjestelmä toimii jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
3. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
Page 79
FI
16
Pakastetun ruoan säilytyssuositukset
• Valmiiksipakattu,kaupallinen
pakasteruoka tulee säilyttää pakasteen valmistajan ohjeiden mukaisesti
(4 tähteä)
pakasteruokalokerossa.
• Jottavarmistetaanpakasteruoan
valmistajan ja jälleenmyyjän saavuttaman elintarvikkeiden korkean laadun säilyminen, on muistettava seuraavaa:
1. Aseta pakkaukset pakastimeen niin nopeasti kuin mahdollista ostamisen jälkeen.
2. Varmista, että niiden sisältö on merkitty ja päivätty.
Sulatus
Pakastinosaston sulatus on
automaattinen.
Pakastustiedot
Ruoat on pakastettava niin nopeasti
kuin mahdollista
pakastimeen asetettaessa, jotta
niiden hyvä laatu säilyisi.
Ruokaa on mahdollista säilyttää pitkiä aikoja vain -18 °C asteessa tai sitä kylmemmissä lämpötiloissa.
Ruoan tuoreus säilyy useita kuukausia (pakasteena -18 °C asteessa tai sitä kylmemmissä lämpötiloissa).
VAROITUS!
A
•Ruokatuleejakaaannoksiin
päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän perusteella.
•Elintarvikkeetonpakattava
ilmatiiviisti niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa.
Välttämättömät pakkausmateriaalit:
Pakkausmateriaalin on oltava repeämätöntä ja sen on oltava kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen ja happojen kestävää.
Pakastettava ruoka ei saa joutua kosketuksiin aiemmin pakastetun ruoan kanssa, jotteivät ne pääse sulamaan osittain.
Pakastettu ruoka on käytettävä heti sulamisen jälkeen eikä sitä saa koskaan pakastaa uudelleen.
Page 80
FI
17
6 Ylläpito ja puhdistus
A Äläkoskaankäytäpuhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Äläkoskaankäytäpuhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, tai vahaa.
C Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
sähkökohteisiin.
B Mikälijääkaappiaeikäytetäpitkään
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat.
C Ovihyllyjen irrottamiseksi poista niistä
kaikki sisältö ja työnnä sitten hyllyä pohjasta ylöspäin.
C Äläkäytäklooriasisältäviä
puhdistusaineita tai vettä tuotteen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistamiseen. Kloori syövyttää sellaisia metallipintoja.
Page 81
FI
18
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkistatämäluettelo,ennenkuinsoitatGRAM-huoltoon.Sevoisäästääaikaa
ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita ongelmia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista toiminnoista ei ehkä ole laitteessasi.
Pakastin ei toimi.
• Onkolaitteenvirtajohtokunnollakiinnipistorasiassa?Asetapistoke
seinäpistorasiaan.
• Onkolaitteenpistorasiansulaketaipääsulakepalanut?Tarkistasulake.
Kondensaatiota pakastimen sivuseinässä.
• Hyvinkylmäympäristö.Ovenjatkuvaavaaminenjasulkeminen.Hyvinkostea
ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen raolleen. Termostaatin säätäminen kylmemmälle.
• Äläavaaoveaniinuseinäläkäjätäsitäaukipitkäksiaikaa.
•Säilytäelintarvikkeitasuljetuissaastioissa.
• Pyyhikondensoitunutvesikuivallaliinallajatarkistatuleekositälisää.
Kompressori ei käy
• Virtakatkoksenjälkeenkompressorieikäynnistyhetivirranpalattua,koskasen
on ensin palautettava jäähdytysaineen paine. Siksi pakastin käynnistyy uudelleen vasta 6 minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos pakastin ei käynnisty tässä ajassa.
• Laitteensulatusjaksoonkäynnissä.Tämäonnormaaliatäysautomaattisesti
itsesulattavassa pakastimessa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Laitettaeiolekytkettypistorasiaan.Varmista,ettäpistokeonasetettukunnolla
pistorasiaan.
• Onkolämpötila-asetuksettehtyoikein?
• Kysevoiollavirtakatkoksesta.
Page 82
FI
19
Pakastin käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusituotteesivoiollaleveämpikuinedellinen.Tämäonaivannormaalia.Suuret
pakastimet käyvät kauemmin.
• Huonelämpötilavoiollaliiankorkea.Tämäonaivannormaalia.
• Pakastinonvoitukytkeäpäälleäskettäintaisiihenonsäilöttyäskettäinruokaa.
Laitteen jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
• Suurimääräruokaaonvoitusäilöäpakastimeenäskettäin.Lämminruoka
aiheuttaa laitteen käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
• Ovetonvoituavataäskettäintaijätettyraolleen.Pakastimeenpäässytlämmin
ilma aiheuttaa laitteen käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia harvemmin.
• Pakastinonsäädettyhyvinalhaisellelämpötilalle.Säädälaitteenlämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Pakastimenoventiivistevoiollalikainen,kulunut,rikkoutunuttaihuonosti
paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa laitteen käymisen pitempiä aikoja oikean lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin matala.
• Pakastinonsäädettyhyvinalhaisellelämpötilalle.Säädäpakastimenlämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Pakastinonvoitusäätäähyvinkorkeallelämpötilalle.Muutalämpötilaa,kunnes
se saavuttaa riittävän tason.
• Ovionvoituavataäskettäintaijätettyraolleenpitkäksiaikaa.Avaasitä
harvemmin.
• Ovionvoitujättääraolleen.Suljeovikokonaan.
• Suurimäärälämmintäruokaaonvoitusäilöäpakastimeenäskettäin.Odota,
kunnes tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Laitteenvirtajohtoonvoituliittääpistorasiaanäskettäin.Laitteenkokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
Käyntiääni voimistuu, kun pakastin käy.
• Laitteenkäyttötehosaattaamuuttuaympäristönlämpötilanmuutostenmukaan.
Se on normaalia eikä ole vika.
Page 83
FI
20
Tärinä tai melu.
• Lattiaonepätasainentaiheikko.Pakastinhuojuu,kunsitäsiirretäänhitaasti.
Varmista, että lattia kestää laitteen painon ja että se on tasainen.
• Melusaattaajohtualaitteeseentaisenpäällelaitetuistatavaroista.
Laitteesta kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Neste-jakaasuvuotojailmeneejääkaapinkäyttöperiaatteidenmukaisesti.Seon
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Laitteenjäähdyttämiseenkäytetääntuulettimia.Seonnormaaliaeikäolevika.
Kondensaatio laitteen sisäseinissä.
• Kuumajakosteasäälisääjäätymistäjakondensaatiota.Seonnormaaliaeikäole
vika.
• Ovionvoitujättääraolleen.Varmista,ettäovionsuljettukokonaan.
• Ovionvoituavataäskettäintaijätettyraolleenpitkäksiaikaa.Avaasitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy pakastimen ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Ilmasaattaaollakosteaa.Tämäonnormaaliakosteallasäällä.Kunkosteuttaon
vähemmän, kondensaatio häviää.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkauksetvoivatestääovensulkeutumisen.Poistapakkaukset,jotka
ovat oven esteenä.
• Pakastineioletäysinsuorassalattiallajasekeinuuvähänliikutettaessa.Säädä
nostoruuveja.
• Lattiaeioletasainentaikestävä.Varmista,ettälattiaontasainen,jaettäsekestää
laitteen painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeitavoiollakosketuksissalokeronkattoon.Järjestäruoatuudelleen
vetolaatikossa.
Page 84
Dear customer,
Your product has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control and we hope that your product, will provide you with an effective service.
We recommend you to carefully read the entire user guide before using your product and to keep the user guide at hand for future references.
This user guide
• Will help you to use your appliance in a fast and safe way.
• Read the user guide before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the user guide in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this user guide may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This user guide contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Page 85
EN
3
1 Your Freezer 4 2 Important Safety Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ...................................5
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......8
Compliance with RoHS Directive: .....9
Package information ..........................9
HC Warning .......................................9
Energy-saving precautions .................9
3 Installation 10
Points to be considered when re-
transporting your freezer ..................10
Before operating your freezer ...........10
Before starting to use your freezer
check the following: .........................10
Disposing of the packaging .............11
Disposing of your old freezer ...........11
Dispose of your old freezer without
harming the environment. ................11
Placing and Installation ....................11
4 Preparation 12
Adjusting the legs ............................13
Door Open Warning .........................13
5 Using your cooler/freezer 15
Setting the operating temperature ...15
Freezing ...........................................16
Freezing fresh food ..........................18
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................18
Placing the food ..............................19
Deep-freeze information ..................19
6 Maintenance and cleaning 20
Protection of plastic surfaces ..........20
7 Recommended solutions for the problems 21
Page 86
EN
4
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Control Panel
2. Flap
3. Drawers
4. Adjustable front feet
1 Your Freezer
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4
Page 87
EN
5
2 Important Safety Warnings
Please read through the following information. If this information is not followed, personal injury or material damage may occur and all warranty and reliability commitments will become invalid.
Intended use
• This product is designed
for domestic use.
• It should not be used
outdoors. It is not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
• When you want to
dispose of the product, we recommend you to consult the authorized service in order to get information on disposal and available facilities.
• Consult GRAM service
for all your questions and problems related to the refrigerator.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in connection with the cleaning and defrosting of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the equipment
from your refrigerator such as the door as a support or a step.
• Do not use electrical
devices inside the freezer.
• Do not damage the
cooling circuit, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on your refrigerator with any material.
Page 88
EN
6
• Repairs of the electrical
appliances must only be made by qualified
people. Repairs
performed by unqualified people may cause a risk for the user.
• In case of any failure,
maintenance or repair,disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or by unplugging your appliance.
• Do not pull the cable
when pulling out the plug.
• Flammable items or
products that contain flammable gases (e.g. spray) as well as explosive materials must never be kept in the appliance.
• Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting proces, other than the ones recommended by the manufacturer.
• Do not operate a
damaged freezer.
Consult GRAM service if
you have any doubts.
• Electrical safety of your
will only be covered by the guaranteebe covered by the guarantee if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact the GRAM
service when there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
• Never plug the freezer
into the outlet during installation or a, risk of death or serious injury may occur.
• This freezer is only only
designed for storing food. It should not be used for any other purposes.
Page 89
EN
7
• The label that
describes the technical specification of the product is located on the inner left side of the freezer.
• Do not connect the
freezer to electronic energy saving systems which turn off the electricity as they may damage the product.
• If the power supply
is disconnected in manually controlled freezers please wait for at least 5 minutes before reconnecting the power.
• This user guide should
be passed to the next owner of the freezer if the ownership changes.
• When moving the freezer
make sure that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord must
not be twisted. Heavy
objects should not be placed on the power cord. When the freezer is plugged into the socket do not touch the power outlet with wet hands.
• Do not connect the
freezers if the electric outlet is loose.
• Do not splash water
directly on the outer or inner parts of the freezer due to safety.
• Do not spray
inflammable materials such as propane gas etc near the freezer due to the risk of fire and explosion.
• Do not place objects
filled with water on top of the freezer as it may result in electric shock or fire.
• Do not overload the
freezer with excess food. The excess food may fall out when the door is opened resulting in injuring you or damaging the freezer. Do not place objects on top
Page 90
EN
8
of the refrigerator as the objects may fall out when opening or closing the freezer door.
• If the freezer will not
be operated for an extended period of time it should be unplugged. A problem in the electrical cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric
plug should be cleaned regularly otherwise it may cause fire.
• The freezer may move
when the adjustable feet are not positioned firmly
on the floor. By using the
adjustable feet you can ensure that the freezer is positioned firmly on the floor.
• Do not pull the freezer by
the door handle when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
• If you want to place
two products side by side, we recommend you to buy a decoration kit, which includes a
mat to be placed on the side of the product. A decoration part is placed between the products to hide the gap between the products.
Child safety
• Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a c l a s s i f i c a t i o n symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
Page 91
EN
9
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
HC Warning
This product is equipped with
a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product to catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your freezer
open for a long time.
• Do not overload your freezer so that
the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your freezer under
direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
Page 92
EN
10
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the user guide is not observed.
Points to be considered when re-transporting your freezer
1. Your freezer must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, etc. have to be
fastened securely by adhesive tape against any jolt before packaging the freezer.
3. The packaging must be tied with
thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
That recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources. If you would like to contribute to the recycling of the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your freezer
Before starting to use your freezer
check the following:
1. The interior of the freezer has to be
dry and it is possible for the air to circulate freely at the back of the appliance.
2. You can install the 2 spacers as
illustrated in the figure. The spacers will provide the required distance between your freezer and the wall in order to allow the air to circulate. (The illustrated figure is only an example and does not match exactly with your product.)
3. Clean the interior of the freezer as
recommended in the "Maintenance
and cleaning" section.
4. Plug the freezer into the outlet.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. The front edges of the freezer may
feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Page 93
EN
11
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in
accordance with the national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
Extension cords and sockets with
several plugs must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by an authorised electrician.
Disposing of the packaging
The packaging may be dangerous
for children. Keep it out of the reach of
children or dispose of it by classifying it in accordance with the waste instructions. Do not dispose of it together with the normal household waste.
The packaging from your freezer is made from recyclable materials.
Disposing of your old freezer
Dispose of your old freezer without harming the environment.
• You may consult your authorised
retailer or the recycling depot in your municpality about the disposal of your freezer.
Before disposing of your freezer, cut
out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children from any danger.
Placing and Installation
1. There must be appropriate air
ventilation around your freezer in order to achieve an efficient operation.
2. Place your freezer on a level floor to
prevent jolts.
3. Do not keep your freezer in ambient
temperatures under 10°C.
Page 94
EN
12
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
If you want to place two products
side by side, we recommend you to buy a decoration kit which includes a mat to be placed on the side of the product. A decoration part is placed between the products to hide the gap between the products.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hour.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. When first installed the
product MUST NOT be placed in low
ambient temperatures because the freezer will not reduce to it’s standard operating temperature. Once it has reached its steady operating state it can be re-located. So you may then install your appliance in a garage or an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer
being spoilt. However at low ambient
temperatures mentioned above, fridge contents are likely to freeze, so check and consume food in the fridge accordingly. When the ambient temperature returns to normal, you may change the knob setting to suit your needs.
If the ambient temperature is below 0°C, the food in the fridge compartment will freeze.So, we recommend you don’t use the fridge compartment in such low ambient conditions. You can continue using the freezer compartment as usual.
Page 95
EN
13
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for at least 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.
Page 96
EN
14
Reversing the doors
Proceed in numerical order .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
180¡
17
Page 97
EN
15
5 Using your cooler/freezer
Setting the operating temperature
Warm
Cold
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting (Warmest
setting)
MAX. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
Please choose the setting according
to the desired temperature.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
The normal storage temperature of your appliance should be -18 °C (0 °F). Lower temperatures can be obtained by adjusting the thermostat knob
towards Position MAX.
We recommend checking the temperature with a thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature.
Remember to take the reading
immediately since the thermometer temperature will rise very rapidly after you remove it from the freezer.
Page 98
EN
16
MAX.
1
2
3
4
Indicator lights
There are three coloured indicator lights located inside the appliance which show the operating mode of the freezer.
Amber Indicator
Illuminates when the thermostat knob
is turned to MAX. position and stays
on until the fast freeze operation is deactivated manually.
Fast-freeze operation is for freezing fresh food.
Green Indicator
Illuminates when the appliance is connected to the mains and will glow as long as there is electricity present. The green indicator does not give any indication of the temperature inside the freezer.
Red Indicator High Temperature Alarm
After the appliance is turned on for
the first time the alarm is not active
for 12 hours (The red LED indicator is
switched off).
After this period of time the red LED
indicator is switched on in the following
situations:
-If the appliance is overloaded with
fresh food -If the door is left open by mistake.In these situations the red LED indicator will continue to be switched on until the appliance reaches the preset temperature. If the red LED indicator is still switched on then wait for 24 hours before calling service.
Thermostat knob
The thermostat knob is located on the indicator light frame.
Important:
When you press the fast-freeze switch or adjust the set temperature, there may be a short delay before the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault.
Freezing
Freezing food
You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre­frozen food.
Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
• Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.
Page 99
EN
17
Be careful with frozen products such
as coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.
• Attention
Keep the already deep-frozen food
always separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.
Fast freeze
If large amounts of fresh food are going to be frozen, adjust the control knob to max. 24 hours before putting the fresh food in the fast freeze compartment.
It is strongly recommended to
keep the knob at MAX. position at least
24 hours to freeze maximum amount of fresh food declared as freezing capacity. Take special care not to mix frozen food and fresh food.
Remember to turn the thermostat
knob back to its previous position once food has frozen.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Page 100
EN
18
Freezing fresh food
It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the refrigerator.
• Hot food must cool down to the
room temperature before putting them in the refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
The foodstuff must be packaged in
an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
• Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed
and they must be made from easy­to-use materials that are suitable for deep freeze usage.
Frozen food must be used
immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
2. Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
3. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
Recommendations for preservation of frozen food
Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions for a
( 4 star)
frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, the following should be remembered:
1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Loading...