Gram FB 2185-90, FB 2315-90 User Manual

Page 1
FB 2185-90
EN User guide DA Betjeningsvejledning SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet NL Gebruiksaanwijzing
Page 2
Page 3
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your freezing appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af fryseren, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R600a (Kun brændbar under visse betingelser), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet. Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet. Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av frysen, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl/frysskåpet. Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylningskretsen. Använd inga elektriska enheter inuti matsig nalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av frysboksen, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet. Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri. Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee. Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw diepvriesapparaat, die de volledig milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren. Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken. Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
Page 4
Advice for recycling of the old appliance /1 Packing Recycling /2 Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Setting up /3 Electric connection /3 Switching off /4 Appliance description /4 Freezer operation /4 Advice for food conservation /5 Defrosting of the appliance /5 Cleaning of the appliance /6 Defects finding guide /6 Appliance data sheet /7
Råd om genbrug af det gamle apparat /8 Emballage genbrug /9 Transportvejledning /9 Advarsler og særlige råd /9 Montering /10 Elektrisk tilslutning /10 Slukke /11 Beskrivelse af apparatet /11 Fryserens funktion /11 Råd om madopbevaring/12 Afrimning af apparatet /12 Rengøring af apparatet /13 Fejlfindingsguide /13 Fryserens datablad /14
Råd för återvinning av den gamla enheten /15 Återvinning av förpackning /16 Transportinstruktioner /16 Varning och speciella råd /16 Installation /17 Elektrisk anslutning /17 Frånkoppling /18 Beskrivning av enheten /18 Användning av frys /18 Råd för bevarande av mat /19 Avfrostning av enheten /19 Rengöring av enheten /20 Sökguide för defekter /20 Dataark för enheten /21
Råd for resirkulering av det gamle apparatet ditt /22 Resirkulering av emballasje /23 Transportanvisninger/23 Advarsler og spesielle råd /23 Oppsett /24 Elektrisk tilkobling /24 Slå av /24 Beskrivelse av apparatet /25 Fryserdrift /25 Råd for oppbevaring av mat /25 Avising av kjøleskapet /26 Rengjøring av apparatet /26 Feilsøkingsguide /26 Dataark for apparatet /27
Ohjeita vanhan laitteen kierrätykseen /28 Pakkauksen kierrätys /29 Kuljetusohjeet /29 Varoitukset ja yleiset ohjeet /29 Asennus /30 Sähköliitäntä /30 Sammuttaminen /31 Laitteen kuvaus /31 Pakastimen käyttö /31 Neuvoja ruuan säilömiseen /32 Laitteen sulattaminen /32 Laitteen puhdistaminen /33 Vianetsintäopas /33 Laitteen tuotetiedot /34
Advies voor het recycleren van het oude toestel /35 Recycleren van de verpakking /36 Transportinstructies /36 Waarschuwingen en speciaal advies /36 Installatie /37 Elektrische aansluiting /37 Uitschakelen /38 Beschrijving van toepassing /38 Invriezen /38 Advies voor voedselbewaring /39 Ontdooien van het apparaat /39 Reinigen van het apparaat /40 Probleemoplossing /40 Apparaatgegevensblad /41
EN Index
DA Register
SV Index
NO Indeks
FI Hakemisto
NL Inhoud
Page 5
1
Page 6
2
3
4
6
5
Page 7
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the GRAM products range and represents a harmonious joining between the freezer technique with the aestetical look. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features. At the same time, the used refrigerant, R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone layer. In order to use your freezer best, we advise you to read carefully the information in this user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance, you must consider a few aspects. The old appliances are not valueless scrap. Their disposal, while preserving the environment, allows the recovery of important raw materials. Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of children inside, while playing, and the endangering of their lives. The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling.
1
EN User guide
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 8
Packing Recycling
WARN I NG!
Do not allow children to play with the packing or with parts of it. There is a risk of suffocation with parts of corrugated cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the appliance was protected with a suitable packing. All the materials of the packing are compatible with the environment and recyclable. Please help us recycle the packing while protecting the environment !
IMPO R TANT!
Before putting the appliance in operation, read carefully and entirely these instructions. They contain important information concerning the setting up, use and maintenance of the apliance. The manufacturer is free of any responsibility if the information in this document are not observed. Keep the instructions in a safe place in order to reach them easily in case of need. They can also be useful subsequently by another user.
ATTEN TION!
This appliance must be used only for its intended purpose, (household use), in suitable areas, far from rain, moisture or other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much as needed, only in vertical position. The packing must be in perfect condition during transport. If during transport the appliance was put in horisontal position (only according to the markings on the packing), it is advised that, before putting it into operation, the appliance is left to rest for 12 hours in order to allow the settling of the refrigerating circuit. The failure to observe these instructions can cause the breakdown of the motorcompressor and the cancellation of its warranty.
Warnings and general advice
Do not plug in the appliance if you notice any failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug, not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is placed.
Do not climb on the appliance. Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat and fire.
Do not leave the freezer lid open more than
it is necessary to put in or take out the food.
Do not leave the food in the appliance if it is
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the freezer: the bottle can explode! Do not freeze drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
immediately after having taken them out of the
freezer because they may cause „freezer burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can quickly freeze on the very cold surfaces.
For the protection of the appliance during
warehousing and transport, it is provided with spacers between the door and the cabinet (in the front and rear side). These spacers will be removed before putting the appliance into operation.
Excess deposit of ice on the frame and the
baskets should be removed regularly with the plastic scraper provided. Do not use any metal parts to remove the ice.
2
EN User guide
Page 9
The presence of this ice build-up makes impossible to close the door correctly.
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you do not use it for a longer period, please proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
- leave the lid open to avoid the formation of unpleasant smells.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If your appliance has a lock, keep it
locked and store the key in a safe place, out of the reach of children. If you are discarding an appliance with lock, make sure that, is made ineffective. This is very important so as to avoid children being trapped inside, which may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an ambient temperature between +100C and +430C (SN/T class). If the ambient temperature is above +430C, inside the appliance the temperature can increase. Set up the appliance far from any source of heat and fire. Placing it in a warm room, the direct exposure to sunbeams or near a heat source (heaters, cookers, ovens), will increase the energy consumption and shorten the product life. Please observe the following minimum distances:
100 cm from the cookers working with coal
or oil;
150 cm from the electric and gas cookers.
Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2. Assemble on the condenser (in the rear side) the supplied spacers. (Item 3). Place the appliance in a perfectly dry and well ventilated place. Assemble the supplied accessories.
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a single-phase voltage of 230V/50 Hz. Before plugging in the appliance, please make sure that the parameters of the mains in your house (voltage, currect type, frequency) comply to the operation parameters of the appliance. The information concerning the supply voltage and the absorbed power is given on the marking label placed in the back side of the freezer. The electric installation must comply with the law requirements.
The earthing of the appliance is compulsory. The manufacturer has no responsibility for any damage to persons, animals or goods which may arise from the failure to observe the specified conditions.
The appliance is endowed with a supply cord and a plug (European type, marked 10/16A) with double earthing contact for safety. If the socket is not the same type with the plug, please ask a specialised electrician to change it.
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
3
EN User guide
Page 10
Switching off
The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a mains two-poles switch placed before the socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside of the appliance (see chapter „Cleaning"). After finishing this operation please plug in the appliance, adjust the thermostat knob to an average position. The green and red LEDs in the signalling block must light. Leave the appliance work for about 2 hours without putting food inside it. The freezing of the fresh food is possible after min. 20 hours of operation.
Appliance description
(Item. 1)
1. Lid Handle
2. Lid
3. Thermostat box
4. Baskets
5. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature. The achieved temperatures can vary according to the conditions of use of the appliance, such as: place of the appliance, ambient temperature, frequency of door opening, extent of filling with food of the freezer. The position of the thermostat knob will change according to these factors. Normally, for an ambient temperature of approx. 320C, the thermostat will be adjusted on an average position.
The signalling system is placed on the back side of the freezer (Item 5). It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside
temperature is adjusted.
2. Green LED – shows that the appliance is
supplied with electric energy.
3. Red LED – damage – lights if the
temperature in the freezer is too high. The LED will operate 15-45 minutes after starting the freezer, then it will go out. If the LED goes on during the operation, this means that defects have occurred.
4. LED Orange– fast freeze function activated
– by setting the knob to Superfreeze position the orange LED goes on, showing that the appliance entered into the "fast freeze" mode. The exit of this mode is done automatically after 50 hours then the appliance runs in economic mode, and the
orange led switch off. The three LEDs give information about the mode of operation the freezer.
4
EN User guide
Page 11
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen food for a long time, as well as to freeze fresh food. One of the main elements for a successful food freezing is the packing. The main conditions that the packing must fulfill are the following: to be airtight, to be inert towards the packed food, to resist to low temperatures, to be proof to liquids, grease, water vapours, smells, to be able to be washed. These conditions are fulfilled by the following types of packings: plastic or aluminium film, plastic and aliminium vessels, waxed cardboard glasses or plastic glasses.
IMPORTANT!
- For freezing the fresh food please use the supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large quantity of food at a time. The quality of the food is best kept if they are deeply frozen as quickly as possible. This is why it is advisable not to exceed the freezing capacity of the appliance specified in the "Product Fiche".
- The fresh food must not come into contact with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be placed into the freezer without having to adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the packing, please take into consideration a period of max. 3 months, as a general guide.
- The food, even partially defrosted, cannot be frozen again, it must be consumed immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the freezer.
- In case of a power failure, do not open the door of the appliance. The frozen food will not be affected if the failure lasts less than 36 hours.
Freezing with SuperFreeze
Place the knob to SuperFreeze position. The SuperFreeze lamp switch on.
Wait 24 hours.
• Place the fresh food in the freezer. In order
to achieve fast freezing, food should be in contact with the interior walls when it is placed in the freezer.
• The SuperFreeze facility automatically switches the fast freezing procedure off after 50 hours.
Important When you place the knob to SuperFreeze position, the compressor might not switch on for a few minutes. This is due to the integrated rise-delay switch which is designed to increase the life span of the refrigeration unit.
You should not switch on the SuperFreeze function:
- when placing frozen food in the freezer;
- when freezing up to approx. 2 kg fresh food daily.
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at
least twice a year or when the ice layer has an excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon. The quantity and the rapidity of ice build-
up depends on the ambient conditions and on the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several sheets of paper and put them in refrigerator or a cool place.
5
EN User guide
Page 12
Use a tray and put it under the freezer in the direction of the dripping tube. Take out the obstructing plug. The water which results will be collected in the tray. After the melting of the ice and the run-off of the water please wipe with a cloth or with a sponge, then dry well. Put the obstruction plug back in its place. (Item. 6) For a fast thaw please leave the lid open.
Do not use sharp metal objects to remove the ice. Do not use hairdryers or other electric heating appliances for defrosting.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the appliance from the mains. It is advisable to clean the appliance when you defrost it. Wash the inside with lukewarm water where you add some neutral detergent. Do not use soap, detergent, gasoline or acetone which can leave a strong odour. Wipe with a wet sponge and dry with a soft cloth. During this operation, avoid the excess of water, in order to prevent its entrance into the thermal insulation of the appliance, which would cause unpleasant odours. Do not forget to clean the door gasket especially the bellow ribs, by means of a clean cloth.
Outside cleaning
Clean the outside of the freezer by means of a sponge soaked in soapy warm water, wipe with a soft cloth and dry. The cleaning of the outside part of the refrigerating circuit (compressor, condenser, connection tubes) will be done with a soft brush or with the vacuum-cleaner. During this operation, please take care not to distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials!
After having finished the cleaning, replace
the accessories at their places and plug in the appliance.
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure. The plug of the supply cord is not inserted
well into the socket.
The fuse is blown. The thermostat is in „OFF” position.
The temperatures are not low enough(red LED on).
The food prevents the door closing. The appliance was not placed correctly. The appliance is placed too close to a heat
source.
The thermostat knob is not in the correct
position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The following are not defects
Possible noddings and cracks coming from
the product: circulation of the refrigerant in the system.
6
EN User guide
Page 13
Noises during operation
In order to keep the temperature at the value you have adjusted, the compressor of the appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such situation are normal. They are redced as soon as the appliance reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the compressor. It can become a little stronger when the compressor starts.
7
The bubbling and gurgling noises coming from the refrigerant circulating in the pipes of the appliance, are normal operating noises.
Warni ng !
Never try to repair yourself the appliance or its electric components. Any repair made by an unauthorised person is dangerous for the user and can result in the warranty cancellation.
EN User guide
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local government offices, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 14
Tillykke med dit valg!
Kummefryseren, du har købt, stammer fra GRAMB’s produktsortiment, og den repræsenterer en harmonisk forbindelse mellem køleskabsteknik og æstetisk ydre. Den har et akttraktivt design og er produceret i henhold til de europæiske og nationale standarder, der garanterer for fryserens funktion og sikkerhed. Samtidig er det anvendte kølemiddel, R600a, miljøvenligt og påvirker ikke ozonlaget. Vi råder dig til at læse denne grundigt igennem, så du kan få mest muligt udbytte af din fryser.
Råd omkring genbrug af din gamle fryser
Hvis din netop indkøbte fryser erstatter en ældre model, skal du overveje nogle aspekter. De gamle apparater er ikke værdiløst skrot. Deres bortskaffelse, samtidigt med at miljøet bevares, gør det muligt at genanvende vigtige råmaterialer. Gør det gamle apparat ubrugeligt:
- tag stikket ud af strømforsyningen;
- fjern ledningen (klip den af);
- fjern evt. låse på lågen for at undgå, at børn kan blive fanget inde i apparatet under leg, hvilket vil være farligt for dem. Kølingsapparaterne indeholder isoleringsmateriale og kølemidler, der kræver en ordentlig genanvendelse.
8
DA Betjeningsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Page 15
Emballage genbrug
ADVAR SEL!
Lad ikke børn lege med apparatet eller pille ved knapperne. Der er risiko for kvælning af dele af bølgepap og plastic film.
For at apparatet skal ankomme i god stand er det beskyttet med en passende emballage. Alle emballagematerialerne er forenelige med miljøet og genanvendelige. Hjælp os med at genbruge emballagen, samtidig med at du beskytter miljøet!
VIGTI GT!
Inden apparatet sættes i gang, bedes du omhyggeligt læse hele denne brugsvejledning. Den indeholder vigtige informaitoner om montering, anvendelse og vedligeholdelse af apparatet. Producenten har ikke noget ansvar, hvis informationerne i dette dokument ikke overholdes. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, så du nemt kan få fat i dem, hvis det bliver nødvendigt. Brugsvejledningen kan også være brugbar efterfølgende til en anden bruger.
BEMÆR K!
Dette apparat må kun bruges til det tilsigtede formål, (husholdningsbrug), på egnede steder, langt væk fra regn, fugt eller andre vejrforhold.
Transportinstruktioner
Fryseren skal kun transporteres i opretstående position, så meget som det er muligt. Emballagen skal være i perfekt stand under transporten. Hvis fryseren har været i liggende position (kun i henhold til markeringerne på emballagen) under transporten, tilrådes det, inden den tages i drift, at den står og hviler i 12 timer for at muliggøre sedimentering af kølekredsløbet. Hvis disse instruktioner ikke overholdes, kan det forårsage nedbrud af motorkompressoren og bortfald af garantien.
Advarsler og almene råd
Sæt ikke fryseren i stikkontakten, hvis du har observeret en fejl.
Reparationerne må kun foretages af
autoriseret personale.
I følgende situationer skal fryseren tages ud
af stikket:
- ved afrimning af fryseren;
- ved rengøring af fryseren.
Når fryseren tages ud af stikkontakten, skal man trække i hanstikket, ikke i ledningen!
Overhold minimumsafstanden mellem
fryseren og væggen, hvor den placeres.
Kravl ikke op på fryseren. Lad ikke børn lege med apparatet eller
gemme sig inde i det.
Brug aldrig elektriske apparater inde i
fryseren til afrimning.
Undlad at anvende fryseren tæt på
varmeapparater, kogeplader eller andre varme- og brandkilder.
Lad ikke fryserens dør stå åben længere tid,
end det varer at tage mad ud eller putte mad i fryseren.
Efterlad ikke mad i fryseren, hvis den ikke
er i drift.
Opbevar ikke produkter i den, som
indeholder brandbare eller eksplosive gasser.
Opbevar ikke drikkevarer med brus
(sodavand, mineralvand, champagne osv.) i fryseren. flasken eksplodere! Frys ikke drikkevarer ned i plasticflasker.
Undlad at spise isterninger eller is direkte
fra fryseren, da de kan forårsage "fryser forbrændinger".
Berør aldrig kolde metaldele eller frossen
mad med våde hænder, da hænderne hurtigt kan fryse fast på de meget kolde overflader.
For at beskytte apparatet under oplagring
og transport er det udstyret med afstandsstykker mellem låge og cabinet (i forreste og bageste side). Disse afstandsstykker fjernes, inden apparatet tilsluttes strøm..
9
DA Betjeningsvejledning
Page 16
10
Stor aflejring af is på rammen og kurvene
bør fjernes jævnligt med en plasticskraber. Undlad at bruge metaldele til at fjerne isen. Tilstedeværelsen af denne isdannelse gør det umuligt at lukke lågen korrekt.
Hvis du ikke bruger fryseren i nogle dage,
tilrådes det ikke at slukke den. Hvis du ikke bruger fryseren i længere perioder, skal du gå frem som følger:
- tag ledningen ud af stikkontakten.
- tøm fryseren;
- afrim og rengør den;
- efterlad lågen åben for at undgå, at der dannes ubehagelige lugte.
Hvis strømstikket er beskadiget, skal det
udskiftes af leverandøren, dennes serviceagent eller lignende autoriseret personer for at undgå fare.
Hvis fryseren har en lås, så hold den låst
gem nøglen et sikkert sted, væk fra børns rækkevidde. Hvis du bortkaster et apparat med lås, så sørg for, at den er gjort virkningsløs. Dette er meget vigtigt for at undgå, at børn kan blive fanget indvendigt, hvilket kan forårsage døden.
Montering
Denne fryser er beregnet til at køre ved en omgivende temperature mellem +10°C og +43°C (SN-T klasse). Hvis den omgivende temperatur er over +43 °C, kan temperaturen inde i fryseren stige. Sæt fryseren op et sted, der er langt fra varme- og brandkilde. Hvis den placeres i et varmt rum, kan direkte sollys eller det at stå tæt på en varmekilde (radiatorer, komfurer, ovne) forøge energiforbruget og forkorte produktets levetid.
Overhold følgende minimumsafstande:
100 cm fra komfurer, der bruger kul eller
olie;
150 cm fra elektriske og gaskomfurer.
Sørg for den fri luftcirkulation rundt om
fryseren ved t overholde afstandene, der er
vist punkt 2. Monter de medfølgende afstandsstykker på kondensatoren (på bagsiden). (Fig. 3)
Placer fryseren på et helt lige, tørt og godt
ventileret sted. Monter det medfølgende tilbehør.
Elektrisk tilslutning
Apparatet er beregnet til at virke ved en enfaset spænding på 220-240 V/50 Hz. Inden fryserens stik sættes i stikkontakten, skal du sørge for, at strømparametrene i hjemmet (spænding, strømtype, frekvens) svarer til fryserens funktionsparametre.
Informationer om strømspænding og den
absorberede energi står på mærkelabelen, der er placeret på bagsiden af fryseren.
Den elektriske installation skal være i
overensstemmelse med lovkravene.
Jordtilslutning af apparatet er lovpligtigt.
Producenten har ikke noget ansvar for skader på personer, dyr eller gods, hvis de er opstået som følge af, at de angivne specifikationer ikke er overholdt.
Fryseren er udstyret med en ledning og et
stik (europæisk type, markeret 10/16 A) med dobbelt jordkontakt for sikkerhed. Hvis stikkontakten er samme type som hanstikket, så bed en specialiseret elektriker skifte den.
Undlad at bruge forlængerstykker eller
multiapdaptere.
DA Betjeningsvejledning
Page 17
Sluk
Det skal være muligt at slukke ved at tage stikket ud af stikkontakten.
Funktion
Inden fryseren sættes i drift, skal den rengøres indvendigt (se kapitlet ”Rengøring”). Når den er rengjort, sættes stikket i stikkontakten, og termostatknappen justeres til en middelposition. De grønne og røde lysdioder i signalblokken skal lyse. Lad fryseren arbejde i ca. 2 timer uden at lægge mad i den. Frysning af fersk mad er mulig efter mindst 20 timers drift.
Beskrivelse af fryseren
(Fig. 1)
1. Lågehåndtag
2. Låge
3. Termostatkasse
4. Kurve
5. Afstandsklods til transport
Fryserens funktion
Temperaturjustering
Fryserens temperature justeres ved hjælp af knappen, der er monteret på termostaten (Fig.
4), med position ”MAX” som laveste
temperatur. De opnåede temperaturer kan variere afhængigt af fryserens anvendelsesforhold, som f.eks.: placering af fryseren, omgivende temperatur, frekvensen af åbning af lågen, mængden af mad i fryseren. Positionen af termostatknappen vil ændres alt efter disse faktorer. Normalt justeres termostaten på en gennemsnitlig position ved en omgivende temperatur på omkring 32 °C.
Signallamperne er placeret på betjeningspanelet (fig. 5). Det indeholder:
1. Temperaturknap – den indvendige
temperatur justeres.
2. Grøn lysdiode – viser at fryseren forsynes
med elektrisk energi.
3. Rød lysdiode – beskadigelse - lyser hvis
temperaturen i fryseren er for høj. Lysdioden vil virke 15-45 minutter efter, fryseren er sat i gang, derefter skal den gå ud. Hvis lysdioden ikke tændes under funktionen, betyder det, at der er opstået en fejl.
4. Orange lysdiode – hurtig frys-funktionen er
aktiveret – når der indstilles knappen til SuperFreeze positionen, tændes den orange led-lampe og viser, at apparatet er kommet i "hurtig frys" tilstand. Denne funktion deaktiveres automatisk efter 50 timer, hvorefter apparatet kører i økonomisk tilstand og den orange lampe slukkes.
De tre lysdioder giver information om fryserens funktionstilstand.
11
DA Betjeningsvejledning
Page 18
Råd om opbevaring af fødevarer
Fryseren er beregnet til at opbevare frossen mad samt fersk mad i lang tid. En af hovedelementerne for en succesfuld frysning af mad er emballagen. De vigtigste betingelser er, at emballagen skal opfylde følgende: skal være lufttæt, må ikke reagere mod det pakkede mad, skal kunne modstå lave temperaturer, skal være tæt for væsker, fedt, vanddampe, lugte, skal kunne vaskes. Disse betingelser er opfyldt ved følgende typer emballage: plasticfilm eller stanniol, plastic- og aluminiumsbeholdere, voksede papglas eller plasticglas.
VIGTIGT!
- Ved frysning af mad bedes du anvende de medleverede kurve til fryseren.
- Undlad at placere for store madmængder i fryseren på én gang. Madens kvalitet bevares bedst, hvis maden dybfryses så hurtigt som muligt. Derfor er det tilrådeligt ikke at overskride fryserens frysekapacitet, der er angivet i "Produktoplysninger".
- Fersk mad må ikke komme i kontakt med maden, der allerede er frosset.
- Den frosne mad kan lægges i fryseren uden at skulle justere termostaten.
- Hvis frysedatoen ikke er nævnt på emballagen, så tag i betragtning at en periode på maks. 3 måneder er en generel rettesnor.
- Maden, også den blot delvist optøede, kan ikke fryses igen, den skal konsumeres med det samme eller tilberedes og derefter fryses ned igen.
- Drikke med brus kan ikke opbevares i fryseren.
- I tilfælde af strømsvigt skal du ikke ikke åbne fryserens låg. Frossen mad vil ikke blive berørt, hvis fejlen varer mindre end 36 timer.
Frysning med SuperFreeze
Drej knappen i SuperFreeze-positionen. Lampen for SuperFreeze tændes.
• Vent 24 timer.
• Placer de ferske madvarer i fryseren. For at
kunne opnå hurtig frysning skal madvarerne berøre de indre vægge, når de placeres i fryseren.
• SuperFreeze-funktionen slukkes automatisk efter 50 timer.
Vigtigt Når du stiller knappen til Superfrys-positionen, vil kompressoren muligvis ikke tændes i få minutter. Dette skyldes den integrerede omskifter til stigningsforsinkelse, som er beregnet til at forlænge levetiden af køleenheden.
Du bør ikke tænde Superfrys-funktionen hvis:
- du placerer frosne madvarer i fryseren;
- du fryser op til ca. 2 kg ferske madvarer dagligt.
Afrimning af apparatet
Du anbefales at afrime fryseren mindst 2
gange om året, når islaget har nået en kraftig tykkelse.
Isdannelsen er et normalt fænomen. Kvantiteten og hurtigheden for isdannelsen
er afhængig af de omgivende betingelser og af frekvensen af lågeåbningen.
Vi anbefaler, at fryseren afrimes, når der
ikke er så meget frosset mad i fryseren.
Inden afrimning justeres termostatknappen
til en højere position, så maden opbevares koldere.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
- Tag det frosne mad ud, pak det ind i flere lag papir og læg det i køleskabet eller et andet koldt sted. Brug en bakke og put den under fryseren i retning af drypslangen. Tag proppen ud. Vandet vil herefter blive opsamlet i den bakken.
12
DA Betjeningsvejledning
Page 19
Rengøring udenpå
Rengør fryseren udenpå med en svamp der er dyppet i varmt sæbevand, og tør efter med en blød klud. Rengøringen af kølekredsløbet udvendige del (kompressor, kondensator, forbindelsesslanger) skal gøres med en blød børste eller med støvsugeren. Her skal du være forsigtig med ikke at fordreje rørene eller afmontere kablerne.
Undlad at anvende skure- eller slibematerialer!
Når rengøringen er afsluttet, sættes delene
tilbage på plads, og fryserens stik sættes i
kontakten.
Fejlfinding
Fryseren virker ikke.
Der er strømsvigt. Hanstikket er ikke sat ordentligt ind i
stikkontakten.
Sikringen er sprunget. Termostaten står på „OFF”.
Temperaturerne er ikke lave nok (den røde lysdiode er tændt).
Maden forhindrer lågen i at lukke. Fryseren var ikke placeret korrekt. Fryseren er placeret for tæt på en
varmekilde.
Termostatknappen er ikke på den korrekte
position.
For meget isdannelse
Lågen var ikke lukket korrekt.
Følgende er ikke defekter
Mulige spændinger og lyde, der stammer
fra fryseren: cirkulation af kølemidlet i systemet.
Når isen er færdigsmeltet og vandet er løbet af, så tør med en klud eller en svamp, og tør godt efter. Put proppen tilbage på plads. (Fig. 6) For en hurtig optøning skal lågen efterlades åben.
Undlad at bruge skarpe genstande af metal til at fjerne isen. Undlad at bruge hårtørrere eller andre varmeapparater til afrimning.
Indvendig rengøring
Inden rengøring startes, skal fryserens stik tages ud af stikkontakten. Det tilrådes at rengøre fryseren, når du afrimer den. Vask indersiden med lunkent vand tilsat lidt neutralt opvaskemiddel. Undlad at bruge sæbe, opvaskemiddel, benzin eller acetone, der kan efterlade en stærk lugt. Tør efter med en våd svamp og tør derefter med en blød klud. Her skal du undgå at bruge for meget vand for at forhindre, at det trænger ind i fryserens termoisolering, hvilket vil forårsage ubehagelige lugte. Husk også at rengøre lågepakningen, især folderibberne, med en ren klud.
13
DA Betjeningsvejledning
Page 20
Boble- og gurglelydene fra kølemiddelcirkulationen i fryserens rør, er normale funktionslyde.
Adva r sel!
Forsøg aldrig selv at reparere fryseren eller dens elektriske komponenter. Enhver reparation, der er foretaget af en uautoriseret person, er farlig for brugeren og kan resultere i bortfald af garantien.
Støj under funktion
For at holde temperaturen på det niveau, du har indstillet, starter fryserens kompressor med jævne mellemrum:
Lydene, der kan høres i den situation, er helt normale. De reduceres, så snart apparatet når driftstemperaturen.
Den brummende lyd kommer fra kompressoren. Den kan blive lidt kraftigere, når kompressoren starter.
14
DA Betjeningsvejledning
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det afhentningsstedet for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
Page 21
Grattis till ditt inköp!
Frysen du har köpt tillhör produktserien från GRAM och representerar en harmonisk sammansättning mellan kylteknik och estetiskt utseende. Det har en ny och tilltalande design och är tillverkat enligt europeiska och nationella standarder som garanterar säkerhetsfunktioner och fullgod användning. Samtidigt är kylmedlet R600a miljöanpassat och påverkar inte ozonlagret. För att använda frysen på bästa sätt rekommenderar vi att du noggrant läser informationen i de här anvisningarna.
Råd för återvinning av din gamla enhet
Om din nyligen inköpta enhet används som ersättning för en annan måste du beakta några saker. De gamla enheterna är inte värdelöst skräp. Vid avyttringen av dessa kan man bevara miljön och återvinna råmaterialen. Gör din gamla enhet obrukbar:
- Koppla från enheten från strömförsörjningen
- Plocka bort strömsladden (kapa den);
- Avlägsna eventuella lås på dörren och undvik att barn kan stänga in sig i det och därmed riskera sina liv. Kylskåpet innehåller isolerande material och kylmedel som kräver lämplig återvinning.
15
SV Bruksanvisning
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som ansvarar för säkerheten. Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
Page 22
Återvinning av förpackningsmaterial
VARNI NG!
Låt inte barn leka med enheten eller mixtra med reglagen. Det finns risk för kvävning av delar av korrugerad kartong och plastfilm.
För att skydda kylskåpet har det skyddats med ett lämpligt emballage. Alla förpackningsmaterial är miljöanpassade och återvinningsbara. Hjälp oss att återvinna förpackningarna samtidigt som vi skyddar miljön!
VIKT I GT!
Läs noggrant de här anvisningarna innan du börjar använda kylskåpet. De innehåller viktig information om installation, användning och underhåll. Tillverkaren är fri från ansvar om informationen i det här dokumentet inte beaktas. Förvara instruktionerna på en säker plats för att lätt kunna komma åt dem om det behövs. De kan även vara användbara om någon annan köper kylskåpet.
OBSE R VERA!
Den här enheten får bara användas för avsett syfte (för konsument), på lämpliga områden och inte utsättas för regn, fukt eller andra väderförhållanden.
Transportinstruktioner
Enheten måste transporteras i vertikal position om det är möjligt. Förpackningen måste vara i gott skick under transport. Om enheten under transport har placerats i horisontell position (endast enligt markeringarna på förpackningen), bör enheten få vila under 12 timmar innan enheten används för att låta kylningskretsen stabilisera sig. Om anvisningarna inte följs kan det orsaka att motorkompressorn går sönder och att garantin upphävs.
16
Varningar och allmänna råd
Koppla inte in enheten om du märker att
något är fel.
Reparationer får endast göras av
kvalificerad personal.
I följande situationer ska enheten kopplas ur
strömkällan:
- när du helt avfrostar enheten;
- när du rengör enheten
För att koppla ur enheten drar du i kontakten, inte i kabeln!
Säkerställ minimalt fritt utrymme mellan
enheten och vägen där den är placerad.
Häng inte på enhetens dörr. Låt inte barn leka med enheten. Använd aldrig elektriska apparater inuti
frysen, för avfrostning.
Använd inte enheten nära värmeaggregat,
exempelvis spisar eller andra värmekällor, eller intill brand.
Låt inte frysens dörr vara öppen längre än
vad det tar att ta ut och ställa in mat.
Lämna inte mat i frysen när det inte är på. Förvara inga produkter i frysen som är
antändbara eller innehåller explosiva gaser.
Förvara inte kolsyrade drycker
(mineralvatten, läsk, champagne etc) i frysen: flaskan kan explodera! Frys inga drycker i plastflaskor.
Är inte iskuber eller glass omedelbart efter
att du har tagit ut dem, eftersom det kan orsaka att de fastnar.
Rör aldrig vid kalla metalldelar eller fryst
mat med våta händer, eftersom det kan göra att händerna fastnar.
För att skydda utrustningen vid förvaring
och transport levereras den med kilar mellan dörren och själva skåpenheten (främre och bakre sidan). De här kilarna avlägsnas innan du startar utrustningen.
Överskott av is på ramen och korgarna
skall skrapas av regelbundet med medföljande plastskrapa. Använd inga metalldelar för att ta bort isen. Förekomsten av isbildning gör det omöjligt att stänga dörren korrekt.
SV Bruksanvisning
Page 23
Elektrisk anslutning
Din enhet ska drivas med enfasspänning på 220-240V/50 Hz. Innan du kopplar in enheten ska du se till att parametrarna för huvudström i huset (spänning, strömtyp, frekvens) efterlever parametrarna som gäller för enheten. Informationen gällande spänning och absorberad effekt ges på märketiketten som finns på frysens baksida. Elinstallationen måste efterleva de juridiska kraven.
Jordningen för enheten är tvingande. Tillverkaren har inget ansvar för skada på personer, djur eller produkter som kan uppkomma till följd av att specificerade villkor inte följs.
Enheten är utformad för användning med en förlängningssladd och kontakt (Europa-typ, märkt med 10/16A) med dubbel jordad kontakt för att uppnå hög säkerhet. Om kontakten inte är av samma typ som uttaget ska du be en behörig elektriker utföra nödvändig ändring. Använd inte förlängningssladdar eller flera adaptrar.
17
Om du inte använder enheten på några
dagar är det lämpligt att slå av den. Om du inte använder den under en längre period ska du göra följande:
- koppla ur enheten;
- töm frysen;
- frosta ur den och rengör den;
- lämna dörren öppen för att undvika att det uppstår obehaglig lukt.
Om huvudledningen är skadad måste den
bytas av tillverkaren, tillverkarens
serviceagent eller motsvarande kvalificerad
person, för att fara skall undvikas.
Om enheten har ett lås ska du förvara det
på en plats där du låser den och där den är
säker, utom räckhåll för barn Om du kastar en
enhet med lås ska du kontrollera att det
oskadliggörs. Det är mycket viktigt, för att
undvika att barn låser in sig.
Installering
Den här enheten har utformats för att arbeta i en omgivande miljö på +10oC till +43oC (SN­T-klass). Om den omgivande temperaturen överstiger +43oC, kan temperaturen inuti enheten öka. Installera enheten på långt avstånd från värme och eventuell eldkälla. Om du placerar den i ett varmt rum, kan direkt exponering för solstrålar eller nära värmekällor (värmeaggregat, spis, ugn) ökar energiförbrukningen och produktens livslängd förkortas.
Observera följande miniavstånd:
100 cm från spisar med olja eller kol; 150 cm från el- och gasspisar.
Se till att luften cirkulerar fritt kring enheten,
genom att observera de avstånd som anges i
alternativ 2. Montera kondensorn (på baksidan) med medföljande galler. (nr. 3). Placera enheten på en helt jämn, torr och ventilerad plats. Montera medföljande tillbehör.
SV Bruksanvisning
Page 24
Slå av enheten
Frånslagning måste vara möjlig genom att ta ur stickkontakten eller genom att en tvåpolig kontakt placeras före kontakten.
Användning
Innan du sätter den i drift rengör du enheten invändigt (se avsnittet ”Rengöring”). Efter att du har avslutat den här användningen kopplar du in enheten och justerar termostaten till en genomsnittlig position. De gröna och röda lysdioderna måste vara tända. Låt frysen gå i 2 timmar utan att du har någon mat i det. Frysning av färsk mat är möjlig efter 20 minuters användning.
Beskrivning av enheten
(nr. 1)
1. Dörrhandtag
2. Dörr
3. Termostatbox
4. Korgar
5. Fjäder för transport
Användning av frysen
Temperaturinställning
Frysens temperatur justeras med en ratt på
termostaten (nr. 4), position „MAX” som lägsta
temperatur. Den uppnådda temperaturen kan variera beroende på omgivande förhållanden, exempelvis: placering av enheten, omgivande temperatur, hur ofta dörren öppnas, hur mycket mat som finns i frysen. Positionen för termostatratten ändras beroende på följande faktorer. Normalt justeras termostaten för en genomsnittlig position i omgivande temperaturer på omkring 32OC.
Signalsystemet finns på frysens baksidan (nr. 5). Den omfattar:
1. Termostatens justeringsknapp –
temperaturen på insidan justeras.
2. Grön lysdiod – visar att enheten går på
elström.
3. Röd lysdiod – fara – tänds om
temperaturen i frysen blir för hög. Lysdioden går 15-45 minuter efter att du har satt igång frysen och sedan måste den slockna. Om lysdioden tänds under användning innebär det att det har inträffat något fel.
4. Orange lysdiod – snabbfrysning – genom
att trycka på knappen för snabbfrysning tänds den orange lysdioden, vilket visar att enheten har gått in i snabbfrysningsläge. Läget stängs automatiskt efter 50 timmar när enheten körs i ekonomiskt läge och den orange LED-lampan släcks.
De tre lysdioderna ger information om läget för användning av frysen.
18
SV Bruksanvisning
Page 25
Råd för bevarande av mat
Frysen är avsedd att bevara maten fryst under en längre tid, samt att frysa färsk mat. Ett av huvudelementen för framgångsrik frysning är förpackningen. Huvudvillkoren innebär att förpackningen måste uppfylla följande: vara lufttät, tät mot förpackad mat, tåla låga temperaturer, tåla vätska och fett, samt att tvättas. Dessa villkor uppfylls med följande förpackningsmaterial: plast- eller aluminiumfilm, plast- och aluminiumförpackningar, plastglas och vaxade glas.
VIKTIGT!
- Vid frysning av den färska maten ska du använda medföljande lådor för enheten.
- Placera inte för mycket mat i frysen. Maten bevaras bäst om den djupfryses så mycket som möjligt. Detta är anledningen till att det är bäst att inte överskrida kapaciteten för frysen, se dataark.
- Den färska maten får inte komma i kontakt med redan frusen mat.
- Den frusna maten du har köpt kan placeras i frysen utan att behöva justera termostaten.
- Om frysdatum inte finns angivet på förpackningen ska du tänka på att det kan vara lämpligt att använda en period på max 3 månader.
- Mat, även delvis upptinad, kan inte frysas igen, utan måste användas omedelbart eller tillagas före omfrysning.
- Förvara inte kolsyrade drycker i frysen.
- Vid strömavbrott ska du inte öppna dörren till enheten. Fryst mat påverkas inte om avbrottet pågår mindre än 36 minuter.
Frysning med snabbfrysningsfunktion
• Ställ in knappen på snabbfrysningsläge. Snabbfrysningslampan tänds.
• Vänta 24 timmar.
• Lägg in fryst mat i frysen. För att uppnå
snabbfrysning ska maten vara i kontakt med innerväggarna när den läggs i frysen.
• Snabbfrysningen slås automatiskt av efter 50
timmar.
Viktigt När du ställer in knappen på snabbfrysning kan kompressorn slås på i några minuter. Detta beror på den integrerade förhöjningsfördröjningsbrytaren som är designad för att öka kylskåpsaggregatets livslängd.
Du ska inte slå på snabbfrysningen i följande fall:
- vid placering av fryst mat i frysen;
- vid frysning av upp till omkring 2 kg färsk mat dagligen.
Avfrostning av enheten
Vi rekommenderar dig att avfrosta frysen
minst två gånger om året eller när islagret är för tjockt.
Isbildning är ett normalt fenomen. Hur mycket is som bildas beror på
omgivande förhållanden och hur ofta dörren öppnas.
Vi rekommenderar att du avfrostar enheten
när du har så lite mat i som möjligt.
Före avfrostning justerar du termostaten till
en högre position så att maten lagras mer kyld.
- Koppla ur enheten.
- Ta ut den frysta maten, vira in den i flera ark papper och placera den i kylen eller på en sval plats.
19
SV Bruksanvisning
Page 26
Utvändig rengöring
Rengör utsidan av frysen med en svamp som har doppats i varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa. Rengöringen av utsidan av kylskåpssystemet (motorkompressor, kondensor, anslutningsrör) görs med en mjuk borste eller med dammsugare. Under den här användningen ska du vara försiktig så att du inte vrider rören eller kopplar ur kablarna.
Använd inga medel med slipeffekt!
Efter avslutad rengöring sätter du tillbaka
tillbehören och kopplar in enheten.
Felsökningsguide
Enheten fungerar inte.
Det är strömavbrott. Kontakten på strömsladden är inte helt insatt
i uttaget.
Säkringen har gått. Termostaten är i läget „OFF”.
Temperaturerna är inte tillräckligt låga (röd lysdiod på).
Maten är i vägen för dörren. Enheten placerades inte korrekt. Enheten placerades för nära en värmekälla. Termostaten är inte i rätt position.
Isbildingar
Dörren stängdes inte ordentligt.
Följande är inte fel
Spänningar och ljud som kommer från
frysen: cirkulation av kylmediet i systemet.
Använd en bricka och placera den under frysen i dropptubens riktning. Ta ut den plugg som sitter i vägen. Det vatten som smälter samlas i brickan. Efter att isen har smält och vattnet runnit bort ska du torka med en trasa eller svamp och sedan torka av ordentligt. Sätt tillbaka stoppluggen. (nr. 6) För snabbare upptining lämnas dörren öppen.
Använd inga vassa metalldelar för att ta bort isen. Använd inga hårtorkar eller andra elektriska värmeenheter för avfrostning.
Invändig rengöring
Innan du påbörjar rengöringen ska du koppla ur enheten från strömkällan. Det är lämpligt att rengöra enheten när du avfrostar den. Tvätta insidan med ljummet vatten där du tillsätter neutral rengöring. Använd inte tvål, rengöring, bensin eller aceton som kan efterlämna en stark odör. Torka av med en våt svamp och torka med en mjuk trasa. Under rengöringen ska du undvika för mycket vatten, för att förhindra ingång till termisk isolering av enheten, vilket kan orsaka obehaglig lukt. Glöm inte bort att rengöra även dörrens tätning, speciellt i vecken, med en mjuk trasa.
20
SV Bruksanvisning
Page 27
21
Bubblande och gurglande ljud som kommer från fryseren i rör och från själva enheten är normala driftsljud.
Varni ng!
Försök aldrig utföra några reparationer på enheten eller de elektriska komponenterna. Alla reparationer som görs av en obehörig person är farliga för användaren och kan leda till att garantin inte gäller.
Ljud under användning
För att hålla temperaturen på det värde du har ställt in startar kompressorn med jämna mellanrum.
Det brus som kan höras i sådana situationer är normalt. De uppnås så snart enheten uppnår driftstemperatur.
Ett brusande ljud hörs från kompressorn. Det kan bli något starkare när kompressorn går igång.
SV Bruksanvisning
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att se till att produkten avfallshanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars är risken om produkten avfallshanteras felaktigt. Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
Page 28
Gratulerer med ditt valg!
Fryseren du har kjøpt er fra produktutvalget til GRAM og representerer en velbalansert kombinasjon av kjøleteknikk og estetisk utseende. Den har en ny og attraktiv design og er bygget etter europeiske og nasjonale standarder, som garanterer driften og sikkerhetsfunksjonene. Samtidig er den brukte kjølevæsken, R600a, miljøvennlig og påvirker ikke ozonlaget. For å kunne dra full nytte av fryseren, anbefaler vi at du leser nøye igjennom informasjonen i denne bruksanvisningen.
Råd for resirkulering av det gamle apparatet ditt
Hvis det nykjøpte apparatet skal erstatte et eldre apparat, må du vurdere noen aspekter. De gamle apparatene er ikke verdiløst skrot. Avhendingen, samtidig som miljøet bevares, gjør det mulig med gjenvinning av viktige råmaterialer. Gjør slik at det gamle apparatet ikke lenger kan brukes:
- koble apparatet fra strømforsyningen.
- fjern strømledningen (kutt den av).
- fjern eventuelle låser på døren for å unngå at barn sperres inne under lek, noe som kan være livsfarlig. Kjøleskapene inneholder isolasjonsmaterialer og kjølevæsker som krever riktig resirkulering.
NO Bruksanvisning
22
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Page 29
Resirkulering av emballasje
ADVAR SEL!
Ikke la barn leke med emballasjen eller deler av denne. Det er fare for kvelning med deler av korrugert papp og plastfilm.
For å nå frem til deg i god tilstand, ble apparatet beskyttet med en egnet innpakning. Alle emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Vennnligst hjelp oss med å resirkulere emballasjen, samtidig som du beskytter miljøet!
VIKT I G!
Før du setter apparatet i drift, må du lese nøye gjennom hele bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon om oppsett, bruk og vedlikehold av apparatet. Produsenten påtar seg ikke ansvar hvis informasjonen i dette dokumentet ikke overholdes. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for å kunne bruke den igjen ved behov. Den kan også være nyttig for en annen bruker senere.
OBS!
Dette apparatet må kun brukes til det formålet det er beregnet til (husholdningsbruk), på egnede steder, på avstand fra regn, fuktighet eller andre værtilstander.
Transportanvisninger
Apparatet skal kun, så langt der er mulig, transporteres i oppreist stilling. Pakkingen må være i perfekt tilstand under transport. Hvis apparatet ble plassert i horisontal stilling (kun etter merkingen på pakningen) under transport, anbefales det at apparatet står i ro i 12 timer før det settes i drift for å sikre at kjølekretsen setter seg. Hvis dette ikke overholdes, kan det føre til svikt av motorkompressoren og ugyldiggjøring av denne garantien.
23
Advarsler og generelle råd
Ikke koble til apparatet hvis du oppdager
feil.
Reparasjonene skal utføres kun av
kvalifisert personale.
I følgende situasjoner må apparatet kobles
fra strømnettet:
- når du avviser apparatet fullstendig
- når du rengjør apparatet.
For å koble fra apparatet, trekk i støpselet, ikke i kabelen!
Sikre at minsteavstanden mellom apparatet
og veggen den plasseres mot overholdes.
Ikke klatre på apparatet. Ikke la barn leke med eller gjemme seg
inner i apparatet.
Bruk aldri elektriske apparater på innsiden
av fryseren til avising.
Ikke bruk apparatet i nærheten av
varmeapparater, komfyrer eller andre varme­eller flammekilder.
Ikke la fryserdøren være åpen lenger enn
det er nødvendig for å legge inn eller ta ut maten.
Ikke la det ligge mat i apparatet hvis det
ikke virker.
Ikke oppbevar produkter som inneholder
antennelige eller eksplosive gasser inne i skapet.
Ikke oppbevar kullsyreholdige drikkevarer
(juice, mineralvann, champagne osv.) i fryseren. Flasken kan eksplodere! Ikke frys drinker i plastflasker.
Ikke spis isbiter eller iskrem rett etter at de
er tatt ut av fryseren, da de kan forårsake "fryserforbrenninger".
Ikke berør kalde metalldeler eller frossen
mat med våte hender, da hendene dine hurtig kan fryse på de svært kalde overflatene.
For beskyttelse av apparatet under
lagerbevaring og transport, finnes avstandsstykker mellom døren og kabinettet ( foran og bak). Disse avstandsstykkene skal fjernes før apparatet tas i bruk.
Hvis det skulle danne seg ekstra mye is på
rammen og kurvene, bør denne fjernes med jevne mellomrom ved hjelp av plastskrapen som ble levert med skapet. Ikke bruk metalldeler til å fjerne isen.
NO Bruksanvisning
Page 30
Elektrisk tilkobling
Apparatet er beregnet til bruk med enkeltfaset spenning på 220-240 V/50 Hz. Før apparatet tilkobles, vennligst se til at parameterne i strømnettet i huset (spenning, strømtype, frekvens) stemmer overens med driftsparameterne til apparatet. Informasjonen om forsyningsspenningen og den absorberte strømmen finnes på merkeskiltet som finnes på baksiden av fryseren. Den elektriske installasjonen må overholde lovkravene.
Jording av apparatet er obligatorisk. Produsenten har ikke noe ansvar for skade på personer, dyr eller varer som kan oppstå hvis de spesifiserte betingelsene ikke oppfylles.
Apparatet er utstyrt med en strømledning og et støpsel (europeisk type, merket 10/16A) med dobbel jordingskontakt for sikkerhet. Hvis kontakten ikke er av samme type som støpselet, vennligst be en spesialisert elektriker til å skifte det ut.
Ikke bruk skjøteledninger eller
multiadaptere.
Slå av
Det må være mulig å slå det av ved å trekke støpselet ut av kontakten eller ved hjelp av en topolet strømbryter som plasseres før kontakten.
Drift
Før det tas i drift skal innsiden av apparatet rengjøres (se kapittelet "Rengjøring"). Etter at denne operasjonen er ferdig, vennligst koble til apparatet, juster termostatknotten til en gjennomsnittsposisjon. De grønne og røde LEDene i signalblokken må tennes. La apparatet virke i omtrent 2 timer uten å legge inn mat. Frysing av fersk mat er mulig etter min. 20 timers drift.
24
Tilstedeværelsen av denne isdannelsen gjør det mulig å lukke døren ordentlig.
Hvis du ikke bruker apparatet på noen
dager, anbefales det ikke å slå det av. Hvis du ikke skal bruke det over lengre tid, vennligst gå frem på følgende måte:
- koble fra apparatet
- tøm fryseren
- avis den og rengjør den.
- la døren stå åpen for å unngå dannelse av ubehagelige lukter.
Hvis apparatkabelen blir skadet, må den
skiftes ut av produsenten eller dennes
serviceavdeling eller en tilsvarende kvalifisert
person for å unngå fare.
Hvis apparatet har en lås, hold det låst, og
oppbevar nøkkelen på et trygt sted,
utilgjengelig for barn. Hvis du kaster et
apparat med lås, se til at den ikke lenger
virker. Dette er svært viktig for å unngå at
barn fanges på innsiden, noe som kan føre til
døden.
Oppsett
Dette apparatet ble utformet til å brukes ved en omgivelsestemperatur på mellom +100C og +430C (SN-T klasse). Hvis omgivelsestemperature er over +430C, kan temperaturen inne i apparatet stige. Sett opp apparatet på god avstand fra enhver varme- og flammekilde. Hvis det plasseres i et varmt rom, vil direkte eksponering for solstråler eller en nær varmekilde (varmeapparater, komfyrer, ovner) øke energiforbruket og forkorte produktets levetid. Vennligst overhold de følgende minsteavstandene:
100 cm fra komfyrer som bruker kull eller
olje
150 cm fra elektriske og gasskomfyrer.
Sørg for fri luftsirkulasjon rundt apparatet
ved å overholde avstandene vist i
gjenstand 2. Monter de medfølgden avstandsstykkene på kondensatoren (på baksiden). (Gjenstand 3.) Plasser apparatet på et helt flatt, tørt og godt ventilert sted. Monter det medfølgende tilbehøret.
NO Bruksanvisning
Page 31
Beskrivelse av apparatet
(Gjenstand 1)
1. Dørhåndtak
2. Dør
3. Termostatboks
4. Kurver
5. Avstandsstykke for transport
Fryserdrift
Temperaturjustering
Temperaturen på fryseren justeres med knotten på termostaten (Gjenstand 4), posisjonen "MAX" er den laveste temperaturen. De oppnådde temperaturene kan variere etter bruksforholdene til apparatet, slik som: Plassering av apparatet, omgivelsestemperatur, hyppighet på døråpning, grad av oppfylling med mat i fryseren. Posisjonen på termostatknotten skal endres etter disse faktorene. Normalt sett vil termostaten, for en omgivelsestemperatur på omtrent 32oC, justeres på en gjennomsnittsposisjon.
Styringsenheten er plassert på fryserens baksiden (Gjenstand 5). Det inkluderer:
1. Termostatjusteringsknott - innvendig
temperatur justeres.
2. Grønn LED - viser at apparatet er tilkoblet
strøm.
3. Rød LED – skade – lyser hvis
temperaturen i fryseren er for høy. LEDen vil virke 15-45 minutter etter at fryseren tas i bruk, deretter må den slukke. Hvis LEDen slås på under drift, betyr dette at det har oppstått feil.
4. Oransje LED – hurtigfrysingsfunksjon
aktivert – oransje LED tennes ved å sette bryteren i Superfrys-posisjon, og viser at
apparatet er i ”hurtigfrysingsmodus”.
Denne modusen avsluttes automatisk etter 50 timer. Apparatet går da i økonomisk modus, og oransje LED slukkes.
De tre LEDene gir informasjon om driftsmodusen til fryseren.
Råd for oppbevaring av mat
Fryseren er beregnet til å bevare frossen mat over lang tid, samt å fryse fersk mat. En av hovedelementene for en vellykket frysing av matvarer er innpakningen. Hovedbetingelsene som innpakningen må oppfylle er følgende: Være lufttett, ikke reagere med den innpakkede maten, kunne tåle lave temperaturer, kunne tåle væsker, fett, vanndamp, lukter, være i stand til å kunne vaskes. Disse betingelsene oppfylles av følgende typer innpakninger: Plast- eller aluminiumsfolie, plast­og aluminiumskar, voksede pappglass eller plastglass.
VIKTIG!
- For frysing av fersk mat, vennligst bruk de medfølgende kurvene til apparatet.
- Ikke plasser en for stor mengde av mat samtidig i fryseren. Kvaliteten på maten blir best ivaretatt når den blir gjennomfrossen så snart som mulig. Det er derfor det ikke er å anbefale å overskride frysekapasiteten til apparatet som er spesifisert i "Product Fiche".
- Den ferske maten skal ikke komme i kontakt med den maten som allerede er frossen.
- Den frosne maten du har kjøpt, kan plasseres i fryseren uten at du trenger å justere termostaten.
- Hvis frysedatoen ikke er nevnt på pakningen, vennligst bruk en perioden på maks. 3 måneder som en generell retningslinje.
- Maten, selv delvis opptinet, kan ikke fryses på nytt, den må brukes umiddelbart eller tilberedes og deretter fryses på nytt.
- Kullsyreholdige drikkevarer skal ikke oppbevares i fryseren.
- I tilfelle strømbrudd skal døren på apparatet ikke åpnes. Frosne matvarer vil ikke påvirkes av strømbruddet hvis det varer mindre enn 36 timer.
25
NO Bruksanvisning
Page 32
Fryse med Superfrost
• Sett bryteren i superfrostposisjon.
Superfrost-lampen tennes.
• Vent 24 timer.
• Legg matvarene i fryseren. For å oppnå
hurtigfrysing bør slik mat ha kontakt med de innvendige veggene når den legges i fryseren.
• Superfrost-funksjonen slår hurtigfrysingsfunksjonen av automatisk etter 50 timer.
Viktig
Når du setter bryteren i Superfrost-posisjon kan det hende at det går noen minutter før kompressoren slår seg på. Dette er på grunn av den innebygde økningsforsinkelsesbryteren som er konstruert for å øke levetiden på kjøleenheten.
Du må ikke slå på Superfrost-funksjonen når:
- du legger frossen mat i fryseren
- når du fryser ca. 2 kg ferske matvarer daglig
Avising av kjøleskapet
Vi anbefaler deg å avise fryseren minst to
ganger årlig eller når islaget har blitt tykkere.
Dannelsen av is er et normalt fenomen. Mengden og hyppigheten på isdannelsen
avhenger av omgivelsesforholdene og på hyppigheten på døråpningen.
Vi anbefaler deg å avise apparatet når
mengden frossen mat er minst.
Før avising, juster termostatknotten til en
høyere posisjon, slik at maten lagrer mer kulde.
- Koble fra apparatet
- T ut den frosne maten, pakk den inn i flere lag papir og legg den i et kjøleskap eller på en kjølig plass. Bruk en skuff og før det inn under fryseren i retningen for dryppeslangen. Ta ut sperrepluggen. Vannet som kommer vil samles i det brettet. Etter at isen har smeltet og vannet har rent ut, vask med en klut eller med en svamp og tørk deretter godt. Sett på plass sperrepluggen. (Gjenstand 6) For hurtig tining, vennligst la døren stå åpen.
Ikke bruk skarpe metallgjenstander til å fjerne isen. Ikke bruk hårtørkere eller andre elektriske varmeapparater til avising.
Innvendig rengjøring
Før rengjøringen skal apparatet kobles fra strømnettet. Det anbefales å rengjøre apparatet når du aviser det. Vask innsiden med lunkent vann med litt nøytralt såpemiddel. Ikke bruk såpe, rengjøringsmiddel, bensin eller aceton som kan etterlate en sterk lukt. Tørk av med en våt svamp og tørk med en myk klut.
Når du gjør dette, unngå å bruke for mye vann, slik at det ikke kommer vann inn i den termiske isolasjonen på apparatet, noe som kan forårsake ubehagelige lukter. Ikke glem å rengjøre også dørpakningen, spesielt under ribbene, ved hjelp av en ren klut.
Utvendig rengjøring
Rengjør kun utsiden av fryseren ved hjelp av en svamp dyppet i varmt såpevann, tørk av med en myk klut og tørk. Rengjøringen av den utvendige delen av kjølekretsen (motorkompressor, kondensator, tilkoblingsrør) skal utføres med en myk kost eller med en støvsuger. I løpet av denne operasjonen, vennligst se til å ikke forvreng rørene eller løsne kablene.
Ikke bruk skrubbende eller skurende materialer!
Etter at du har fullført rengjøringen, sett på
plass tilbehøret på plassene og plugg inn
apparatet.
Feilsøkingsguide
Apparatet virker ikke.
Det er strømbrudd. Støpselet på ledningen er ikke satt inn i
uttaket.
Sikringen er utbrent. Termostaten er i posisjonen "OFF".
Temperaturene er ikke lave nok(rød LED på).
Maten forhindrer lukking av døren. Apparatet ble ikke plassert riktig. Apparatet er plassert for nære en
varmekilde.
Termostatknotten er ikke i riktig stilling.
For stor isdannelse
Døren har ikke vært riktig lukket.
26
NO Bruksanvisning
Page 33
27
De reduseres så snart apparatet når driftstemperaturen.
Den summende lyden kommer fra kompressoren. Den kan bli litt sterkere når kompressoren starter.
De boblende og gurglende lydene som kommer fra kjølevæsken som sirkulerer i rørene på apparatet, er normale driftslyder.
Adva r sel!
Gjør aldri forsøk på å reparere apparatet eller dets elektriske komponenter selv. Enhver reparasjon som foretas av en uautorisert person er farlig for brukeren og kan føre til at garantien ugyldiggjøres.
Følgende er ikke defekter:
Mulige ristninger og knitrelyder som
kommer fra produktet: Sirkulasjon av kjølevæske i systemet.
Støy under bruk
For å holde temperaturen ved den verdien du har stilt inn, starter kompressoren på apparatet regelmessig.
Lydene som kan høres i en slik situasjon er normale.
NO Bruksanvisning
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til et avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med myndighetene, renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
Page 34
Onnittelut valinnastasi!
Ostamasi arkkupakastin on osa GRAM -tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka ja esteettinen ulkonäkö on yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä sillä ole vaikutusta otsonikerrokseen. Saadaksesi pakastimestasi parhaan hyödyn suosittelemme lukemaan huolellisesti nämä käyttöohjeet.
Neuvoja vanhan laitteen kierrätykseen
Mikäli vastaostettu laite korvaa vanhemman laitteen, on otettava huomioon eräitä seikkoja. Vanhat laitteet eivät ole arvotonta romua. Niiden kierrättäminen säästää luontoa ja tarjoaa mahdollisen kerätä talteen tärkeitä raaka-aineita. Tee vanha laite toimimattomaksi:
- irrota laite verkkovirrasta.
- irrota verkkojohto (leikkaa se).
- irrota ovesta mahdolliset lukot, jotta lapset eivät jää loukkuun sisälle leikkiessään ja joudu hengenvaaraan. Jäähdytyslaitteet sisältävät eristemateriaalia ja jäähdytysaineita, jotka on kierrätettävä oikein.
28
FI Käyttöohjeet
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä. Pieniä lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
Page 35
Pakkauksen kierrätys
VAROI TUS!
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun palasiin voi tukehtua.
Jotta saisit laitteen hyvässä kunnossa, se on suojattu soveliaalla pakkausmateriaalilla. Kaikki pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Auta meitä kierrättämään pakkausmateriaali ja suojelemaan ympäristöä!
TÄRKE ÄÄ!
Ennen kuin käytät laitetta, lue nämä ohjeet huolellisesti ja kokonaisuudessaan. Ne sisältävät tärkeää tietoa laitteen asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista ongelmista, mikäli tämän ohjekirjan neuvoja ei noudateta. Säilytä nämä ohjeet varmassa paikassa, jotta ne ovat tarvittaessa helposti saatavilla. Niistä voi myös olla hyötyä seuraavalle käyttäjälle.
HUOMI O!
Laitetta saa käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa (kotitalouskäyttö), sopivassa paikassa suojattuna sateelta, kosteudelta ja muilta sääilmiöiltä.
Kuljetusohjeet
Laitetta on kuljetettava mahdollisuuksien mukaan ainoastaan pystyasennossa. Pakkauksen on oltava täysin ehjä kuljetuksen aikana. Jos laite asetetaan kuljetuksen aikana vaakatasoon (vain pakkauksen merkintöjen mukaan), suositellaan, että ennen käyttöä laitteen annetaan olla paikoillaan 12 tuntia kuljetuksen jälkeen, jotta jäähdytyspiiri ehtii asettua. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kompressorin rikkoutumisen ja tämän takuun raukeamisen.
29
Varoitukset ja yleiset ohjeet
Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian. Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. Irrota laite verkkovirrasta seuraavissa
tapauksissa:
- kun pakastin sulatetaan
- kun laitetta puhdistetaan
Laitetta verkosta irrotettaessa on vedettävä pistokkeesta, ei johdosta!
Varmista minimietäisyys laitteen ja sen
viereisen seinän välillä.
Älä kiipeä laitteen päälle. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai piiloutua
sen sisään.
Älä koskaan käytä laitteen sisällä
sähkölaitteita sulatukseen.
Älä käytä laitetta lämmityslaitteiden, liesien
tai muiden kuumuuden tai tulen lähteiden läheisyydessä.
Älä jätä pakastimen kantta auki pidemmäksi
aikaa kuin on tarpeellista ruuan sisään laittamisen tai pois ottamisen vuoksi.
Älä jätä ruokaa laitteeseen, jos se ei toimi. Älä säilytä laitteessa syttyviä aineita tai
räjähtäviä kaasuja sisältäviä tuotteita.
Älä säilytä pakastimessa hiilihappopitoisia
juomia (limsaa, mineraalivettä, samppanjaa jne.). Pullo voi räjähtää! Älä jäädytä juomia muovipulloissa.
Älä syö jääkuutioita tai jäätelöä välittömästi
otettuasi ne pakastimesta, sillä ne voivat aiheuttaa paleltumavammoja.
Älä kosketa kylmiä metalliosia tai
pakasteruokaa märillä käsillä, koska kätesi voivat jäätyä äkillisesti hyvin kylmillä pinnoilla.
Laitteen suojaamiseksi varastoinnin ja
kuljetuksen aikana sen varusteena on välikappaleet, jotka asetetaan kannen ja kaapin väliin. Välikappaleet on poistettava ennen kuin laite otetaan käyttöön.
Liiallinen runkoon kertyvä jää on
poistettava säännöllisesti mukana tulevalla muovikaapimella. Jään poistamiseen ei saa käyttää metalliesineitä. Jään kertyminen estää kantta sulkeutumasta kunnolla.
FI Käyttöohjeet
Page 36
Sähköliitännät
Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, taajuus) vastaavat laitteen toimintaparametreja. Käyttöjännitettä ja ottotehoa koskevat tiedot löytyvät tyyppikilvestä pakastimen takaosasta. Sähköasennusten on noudatettava lain vaatimuksia.
Laitteen maadoitus on pakollinen. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai eläinvahingoista tai aineellisista vahingoista, joita voi syntyä määriteltyjen ehtojen noudattamatta jättämisestä.
Laite on varustettu verkkojohdolla ja pistokkeella (eurooppalaista tyyppiä, merkintä 10/16 A), jossa on turvallisuussyistä kaksoismaakosketus. Jos pistorasia ei ole samaa tyyppiä kuin pistoke, pyydä valtuutettua sähköteknikkoa vaihtamaan se.
Älä käytä jatkojohtoja tai moninkertaisia
verkkomuuntajia.
30
Jos et käytä laitetta muutamaan päivään,
sen pois päältä kytkeminen ei ole suositeltavaa. Jos et käytä laitetta pidempään aikaan, toimi seuraavasti:
- irrota laite verkosta
- tyhjennä pakastin
- sulata ja puhdista se
- jätä kansi auki epämiellyttävän hajun syntymisen estämiseksi
Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena
voi olla henkilövahinko tai materiaalinen
vahinko.
Jos laitteessa on lukko, pidä se lukittuna ja
säilytä avainta varmassa paikassa lasten
ulottumattomissa. Jos hävität lukollisen
laitteen, varmista, että lukko on tehty
käyttökelvottomaksi. Tämä on hyvin tärkeää,
jotta vältetään lasten jääminen laitteen sisään
ja joutuminen hengenvaaraan.
Asennus
Tämä laite on suunniteltu toimimaan +10OC ja +43OC (SN-T-luokka) välisessä ympäristön lämpötilassa. Älä sijoita laitetta ulkotiloihin tai muuhun ympäristöön, jonka lämpötila on alle 10 0C. Jos ympäristön lämpötila on yli +43OC, laitteen sisälämpötila voi nousta. Sijoita laite kauas kuumuuden ja tulen lähteistä. Lämpimään huoneeseen sijoitettaessa suora altistus auringonvalolle tai lämmönlähteen läheisyys (lämmittimet, liedet, uunit) lisää energiankulutusta ja lyhentää tuotteen ikää.
Noudata seuraavia minimietäisyyksiä:
100 cm etäisyys hiili- ja öljyliesistä 150 cm etäisyys sähkö- ja kaasuliesistä
Varmista ilman vapaa kierto laitteen
ympärillä noudattamalla kuvassa 2 annettuja
etäisyyksiä. Asenna mukana olevat välikkeet lauhduttimen taakse. (Kuva 3). Sijoita laite täysin tasaiselle, kuivalle ja hyvin ilmastoidulle paikalle. Asenna mukana olevat lisävarusteet.
FI Käyttöohjeet
Page 37
Pois päältä kytkeminen
Pois päältä kytkemisen on oltava mahdollista irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkon kaksinapaisella kytkimellä, joka on ennen pistorasiaa.
Käyttöönotto
Puhdista laitteen sisäpuoli ennen käyttöönottoa (katso luku "Laitteen puhdistaminen"). Tehtyäsi tämän liitä laite verkkoon ja säädä termostaattivalitsin normaaliasentoon. Ohjauspaneelin vihreän ja punaisen LED­valon on sytyttävä. Jätä laite päälle noin kahdeksi tunniksi laittamatta elintarvikkeita sisälle. Tuoreen ruuan pakastaminen on mahdollista vähintään 20 tunnin käytön jälkeen.
Laitteen kuvaus
(Kuva 1)
1. Kannen kahva
2. Kansi
3. Termostaattirasia
4. Korit
5. Välikappale kuljetusta varten
Pakastimen käyttö
Lämpötilan säätö
Pakastimen lämpötilaa säädetään termostaattiin asennetulla valitsimella (kuva
4), sijainnin ”MAX” ollessa matalin lämpötila. Saavutetut lämpötilat voivat vaihdella laitteen käyttöolosuhteista riippuen, kuten: laitteen sijainnista, ympäristön lämpötilasta, kannen avauskerroista, pakastimen täyttöasteesta. Termostaattivalitsimen asento muuttuu näiden tekijöiden mukaan. Normaalisti termostaatin on oltava keskiasennossa kun ympäröivä lämpötila on. 32OC.
Ohjauspaneeli on pakastimen kääntöpuolella (Kuva 5). Siihen kuuluu:
1. Termostaatin säätövalitsin sisälämpötilan
säätöön.
2. Vihreä LED-valo osoittaa, että laite saa
virtaa.
3. Punainen LED-valo - vaurio - syttyy, jos
pakastimen lämpötila on liian korkea. LED-valo syttyy noin 15-45 minuutiksi laitteen verkkoon liittämisen jälkeen, sitten se sammuu. LED-valon syttyminen käytön aikana tarkoittaa, että on ilmennyt vika.
4. Oranssi LED – pikapakastustoiminto
aktivoitu – asettamalla valitsin pikapakastusasentoon syttyy oranssi valo, joka osoittaa, että laite on siirtynyt pikapakastustilaan. Tästä tilasta poistutaan automaattisesti laitteen toimittua virransäästötilassa 50 tuntia, jolloin oranssi valo sammuu.
Nämä kolme LED-valoa näyttävät tietoja pakastimen toimintatilasta.
31
FI Käyttöohjeet
Page 38
Neuvoja ruuan säilömiseen
Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan pakastamiseen. Yksi päätekijöistä onnistuneessa pakastamisessa on pakkaus. Pakkauksen on täytettävä seuraavat päävaatimukset: sen on oltava ilmatiivis ja neutraali pakattua elintarviketta kohtaan, sen tulee kestää alhaisia lämpötiloja ja pesua sekä nesteitä, rasvaa, vesihöyryä ja hajuja. Seuraavanlaiset pakkaukset täyttävät nämä ehdot: Muovikelmu tai alumiinifolio, muovi- ja alumiiniastiat, vahakartonkiset tai muoviset pakkaukset.
TÄRKEÄÄ!
- Käytä laitteen mukana toimitettuja koreja tuoreiden ruokien pakastamiseen.
- Älä sijoita pakastimeen liian suurta ruokamäärää kerralla. Ruuan laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan niin nopeasti kuin mahdollista. Siksi ei ole suositeltavaa ylittää laitteen pakastuskapasiteettia joka määritellään laitteen tuotetiedoissa.
- Tuore ruoka ei saa päästä kosketuksiin jo pakastetun ruuan kanssa.
- Ostamasi pakasteruoka voidaan laittaa pakastimeen suoraan ilman termostaatin säätötarvetta.
- Jos pakastuspäivää ei mainita pakkauksessa, on oletettava yleisohjeena enintään 3 kuukauden säilymisaika.
- Ruokaa, edes osittain sulanutta, ei saa pakastaa uudelleen, vaan se on käytettävä välittömästi tai kypsennettävä ja pakastettava.
- Hiilihappopitoisia juomia ei saa säilyttää pakastimessa.
- Virtakatkoksen sattuessa älä avaa kantta. Pakastetut ruuat pysyvät hyvinä, mikäli sähkökatkos kestää alle 36 tuntia.
Pakastaminen pikapakastuksella
• Aseta valitsin pikapakastusasentoon. Pikapakastusvalo syttyy.
• Odota 24 tuntia.
• Aseta tuoreruoka pakastimeen. Jotta
saavutetaan nopea pakastus, ruoan tulee olla kosketuksissa sisäseinien kanssa, kun se asetetaan pakastimeen.
• Pikapakastustoiminto kytkee
pikapakastuksen automaattisesti pois päältä 50 tunnin kuluttua.
TÄRKEÄÄ!
Kun asetat valitsimen pikapakastusasentoon, kompressori ei ehkä kytkeydy päälle muutamaan minuuttiin. Tämä johtuu integroidusta nostoviivekytkimestä, joka on suunniteltu pidentämään jääkaapin käyttöikää.
Älä kytke pikapakastustoimintoa päälle:
- asettaessasi pakastettua ruokaa pakastimeen
- pakastettaessa enintään 2 kg tuoretta ruokaa päivässä.
Laitteen sulattaminen
Suosittelemme pakastimen sulatusta
vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun jääkerros on hyvin paksu.
Jään kertyminen on normaali ilmiö. Jään kertymisen määrä ja nopeus
riippuvat ympäristöolosuhteista ja luukun aukaisemiskerroista.
Suosittelemme laitteen sulatusta, kun
pakasteruuan määrä on pienimmillään.
Säädä termostaattivalitsin ennen sulatusta
kylmimmälle asetukselle, jotta ruoka kerää enemmän kylmyyttä.
- Irrota laite verkosta.
- Ota pakasteet ulos, kääri ne useaan kerrokseen paperia ja laita jääkaappiin tai viileään paikkaan. Jätä kansi auki nopeuttaaksesi sulatusta. Sulamisvesi kootaan tarjottimelle. Aseta erotinpaneeli pakastimen alle valumaputken suuntaisesti. Irrota tulppa. Kun jää on sulanut ja vesi valunut pois, pyyhi pakastimen sisätila liinalla tai sienellä ja kuivaa hyvin. Aseta tulppa takaisin paikoilleen. (Kuva 6)
Älä käytä teräviä metalliesineitä jään poistamiseen. Älä käytä sulatukseen hiustenkuivaajia tai muita sähkölämmityslaitteita.
32
FI Käyttöohjeet
Page 39
Vianetsintäopas
Laite ei toimi.
Sähkökatkos. Virtajohdon pistoke ei ole kunnolla kiinni
pistorasiassa.
Sulake on palanut. Termostaatti on ”OFF” - asennossa.
Lämpötila on liian korkea (punainen LED-valo palaa).
Ruoka estää kannen sulkemisen. Laite on väärin sijoitettu. Laite on liian lähellä lämmönlähdettä. Termostaattivalitsin ei ole oikeassa
asennossa.
Liiallinen jäänmuodostus
Kantta ei ole suljettu kunnolla.
Seuraavat eivät ole vikoja
Pakastimesta mahdollisesti kuuluvat
rapsahdukset ja naksahdukset: kylmäaine kiertää järjestelmässä.
Sisäpuolen puhdistaminen
Ennen kuin aloitat puhdistuksen, irrota laitteen pistoke pistorasiasta. On suositeltavaa puhdistaa laite sulatuksen yhteydessä. Pese sisäpuoli haalealla vedellä, johon on lisätty neutraalia pesuainetta. Älä käytä saippuaa, puhdistusainetta, bensiiniä tai asetonia, joista voi jäädä voimakas haju. Pyyhi märällä sienellä ja kuivaa pehmeällä liinalla. Vältä liiallista vettä puhdistuksen aikana, jottei sitä pääse laitteen lämpöeristeisiin, mikä voi aiheuttaa epämiellyttävän hajun. Älä unohda puhdistaa pehmeällä liinalla luukun tiivisteitä, erityisesti uurteista.
Ulkopuolen puhdistaminen
Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se pehmeällä liinalla ja anna kuivua. Jäähdytyspiirin ulkoiset osat (kompressori, lauhdutin, liitäntäputket) puhdistetaan pehmeällä harjalla tai pölynimurilla. Älä väännä putkia tai irrota johtoja puhdistuksen aikana.
Älä käytä hankaavia tai hiovia materiaaleja!
Kun olet lopettanut puhdistuksen, aseta
varusteet paikoilleen ja liitä laite verkkoon.
33
FI Käyttöohjeet
Page 40
34
Kuplivat ja pulppuavat äänet johtuvat jäähdytysaineen kierrosta pakastimen putkissa ja ne ovat normaaleja käyntiääniä.
Varoi tus!
Älä koskaan yritä itse korjata laitetta tai sen sähköosia. Kaikki valtuuttamattoman henkilön tekemät korjaukset ovat vaarallisia käyttäjälle ja ne voivat johtaa takuun raukeamiseen.
Käytön aikaiset äänet
Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain.
Tässä tilanteessa kuuluvat äänet ovat normaaleja. Ne häviävät heti, kun laite saavuttaa käyttölämpötilan.
Humiseva ääni kuuluu kompressorista. Se voi kuulua hieman voimakkaampana, kun kompressori käynnistyy.
FI Käyttöohjeet
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, ettei laitetta saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa valtiolta, kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
Page 41
Proficiat met uw keuze!
De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van GRAM en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen. Het gebruikte koelmiddel, R600a, is milieuvriendelijk en beïnvloedt de ozonlaag niet. Om uw diepvriezer zo goed mogelijk te gebruiken, afviseren we u om de informatie in deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen.
Advies voor het recycleren van uw oud apparaat
Indien uw nieuw aangekocht apparaat een ouder apparaat vervangt, moet u enkele aspecten in overweging nemen. De oude apparaten zijn geen waardeloze afval. Hun verwijdering, maakt naast het behoud van het milieu ook het terugwinnen van belangrijke grondstoffen mogelijk. Maak uw oude apparaten onbruikbaar:
- Koppel het toestel los van het stroomnetwerk.
- Verwijder het netsnoer (knip het af).
- Verwijder de eventuele grendels op de deur om het opsluiten van kinderen in het toestel tijdens het spel en het in gevaar brengen van hun leven te vermijden. De koeltoestellen bevatten isolatiematerialen en koelmiddelen die een juiste recyclage vereisen.
35
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.
NL Gebruiksaanwijzing
Page 42
Recycleren van de verpakking
WAAR S CHUWI N G!
Laat kinderen niet met de verpakking of delen ervan spelen. Er bestaat een risico op verstikking met delen van golfkarton en met plastic folie.
Om het toestel in een goede toestand tot bij u te krijgen, werd het beschermd door een geschikte verpakking. Alle materialen van de verpakking zijn compatibel met het milieu en recycleerbaar. Help ons de verpakking te recycleren om het milieu te beschermen.
BELAN GRIJK! Voor u het apparaat in werking stelt, moet u deze instructies zorgvuldig en volledig lezen. Ze bevatten belangrijke informatie betreffende de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien de informatie in dit document niet in acht wordt genomen. Bewaar de instructies op een veilige plaats om ze indien nodig gemakkelijk te kunnen lezen. Ze kunnen vervolgens ook nuttig zijn voor een andere gebruiker.
OPGEL ET! Dit apparaat moet enkel worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is (huishoudelijk gebruik), in geschikte gebieden, ver weg van regen, vochtigheid of andere weersomstandigheden.
Transportinstructies
Dit apparaat moet zoveel mogelijk uitsluitend in de verticale positie worden getransporteerd. De verpakking moet tijdens het transport in perfecte conditie zijn. Indien het apparaat in de horizontale positie werd vervoerd (enkel volgens de markeringen op de verpakking), wordt geadviseerd dat voor het apparaat in werking wordt gesteld, men het best gedurende 12 uur laat staan om het koelcircuit te laten rusten. Het niet inachtnemen van deze instructies kan een defect van de motorcompressor veroorzaken en de garantie annuleren.
Waarschuwingen en algemeen advies
Steek de stekker van het apparaat niet in het stopcontact indien u een defect opmerkt.
Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd
door bevoegd personeel.
Verwijder de stekker uit het stopcontact in
de volgende situaties:
- wanneer u het apparaat volledig ontvriest;
- wanneer u het apparaat reinigt.
Om de stekker uit het stopcontact te verwijderen, trek aan de stekker en niet aan de kabel.
Zorg dat er een minimum ruimte is tussen
het apparaat en de muur waartegen het apparaat wordt geplaatst.
Klim niet op het apparaat. Laat kinderen niet met het apparaat spelen
of erin klimmen.
Gebruik nooit elektrische toestellen binnenin
de diepvriezer om te ontdooien.
Gebruik het apparaat niet nabij
verwarmingstoestellen, fornuizen of andere bronnen van warmte en vuur.
Laat de diepvriezer niet langer open staan
dan nodig om voedsel erin te plaatsen of eruit te halen.
Laat geen voedsel in het apparaat indien
het niet werkt.
Plaats geen producten in het apparaat die
ontvlambare of explosieve gassen bevatten.
Plaats geen bruisende dranken (sap,
mineraal water, champagne, enz.) in de diepvriezer: de fles kan ontploffen! Vries geen dranken in plastic flessen in.
Eet geen ijsblokjes of roomijs onmiddellijk
nadat u deze uit de diepvriezer hebt genomen
omdat ze “vriesbrandwonden” kunnen
veroorzaken.
Raak nooit koude metalen delen of
bevroren voedsel aan met natte handen omdat uw handen snel kunnen bevriezen op zeer koude oppervlakken.
Ter bescherming van het toestel in de
opslagplaats en tijdens het transport worden tussenstukken geleverd tussen de deur en kast (aan de voorkant- en achterkant). Deze tussenstukken worden verwijderd voor het toestel in gebruik wordt genomen.
36
NL Gebruiksaanwijzing
Page 43
Overdreven ijsaanslag op het frame en de
manden moet regelmatig worden verwijderd met de plastic schraper, die bij het toestel werd geleverd. Gebruik geen metalen objecten om het ijs te verwijderen. De aanwezigheid van ijsaanslag maakt het onmogelijk om de deur correct te sluiten.
Indien u het apparaat niet gebruikt
gedurende enkele dagen, is het beter om het uit te schakelen. Indien u het niet gebruikt gedurende een langere periode, ga als volgt te werk:
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Maak de diepvriezer leeg.
- Ontdooi en reinig de diepvriezer.
- Laat de deur open staan om het vormen van onaangename geuren te vermijden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet
dit door de producent, de dealer of een ander
gekwalificeerd persoon worden gerepareerd
om gevaar te voorkomen.
Indien uw apparaat een vergrendeling
heeft, houd deze vergrendeld en bewaar de sleutel op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen. Indien u een apparaat met een slot vervangt, zorg ervoor dat het slot niet meer werkt. Dit is zeer belangrijk om te vermijden dat kinderen er niet in opgesloten kunnen geraken, wat hun leven in gevaar kan brengen.
Installatie
Het apparaat werd ontworpen om te werken bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +43°C (SN/T Klasse). Indien de omgevingstemperatuur hoger is dan +43°C, kan de temperatuur binnenin het apparaat oplopen. Installeer het apparaat ver verwijderd van een bron van warmte en vuur. Als u het in een warme kamer plaatst, of direct blootstelt aan zonnestralen of nabij een warmtebron (verwarmingstoestellen, fornuizen, ovens), verhoogt het stroomverbruik en verkort de levensduur.
37
NL Gebruiksaanwijzing
Neem de volgende minimum afstanden in
acht:
100 cm van fornuizen die met olie of
kolen werken
150 cm van elektrische en gasfornuizen
Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het
toestel door de afstanden in punt 2 in acht te
nemen. Plaats de meegeleverde tussenstukken op de
condensator (aan de achterkant). (Afbeelding 3) Plaats het toestel in een perfect egale, droge en goed geventileerde ruimte. Installeer de meegeleverde accessoires.
Elektrische aansluiting
Uw apparaat is bedoeld om te werken bij een enkelfasige spanning van 220-240V/50Hz. Voor u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, zorg ervoor dat de parameters van de netvoeding in uw huis (spanning, stroomtype, frequentie) voldoen aan de werkingsparameters van het apparaat. De informatie betreffende de netspanning en de geabsorbeerde stroom staat op het typeplaatje aan de achterkant van de diepvriezer. De elektrische installatie moet voldoen aan de wettelijke vereisten.
De aarding van het apparaat is
verplicht. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade aan personen, dieren of goederen die voortkomt uit de niet inachtneming van de gespecificeerde voorwaarden.
Het apparaat is uitgerust met een snoer en
een stekker (Europees type, gemarkeerd 10/16A) met een dubbel aardingscontact voor veiligheid. Indien het stopcontact niet hetzelfde type is als de stekker, vraag een gespecialiseerde elektricien om het aan te passen.
Gebruik geen verlengstukken of
meervoudige adapter.
Page 44
Uitschakelen
Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor het stopcontact.
Bediening
Voor de indienstneming moet de binnenkant van het apparaat worden gereinigd (zie hoofdstuk “Reinigen”). Plaats na het reinigen de stekker in het stopcontact, stel de thermostaatknop in op een gemiddelde positie. De groene en rode lampjes in het signaleringsblok moeten branden. Laat het apparaat gedurende 2 uur werken zonder er voedsel in te plaatsen. Na een werking van ongeveer 20 uur is het invriezen van voedsel mogelijk.
Beschrijving van het apparaat
(Afb. 1)
1. Deurhandgreep
2. Deur
3. Thermostaatdoos
4. Manden
5. Tussenstuk voor transport
Werking van de diepvriezer
Temperatuurinstelling
De temperatuur van de diepvriezer wordt ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb. 4), waarbij positie “Max” de laagste temperatuur geeft. De temperatuur die binnenin verkregen wordt, kan variëren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van het toestel: de plaats van het toestel, de omgevingstemperatuur; de frequentie van het openen van de deur, de mate van vullen met voedsel van de diepvriezer. De positie van de thermostaatknop zal veranderen afhankelijk van deze factoren. Voor een omgevingstemperatuur van 32°C zal de temperatuur normaal worden ingesteld op de gemiddelde positie.
Het signaalsysteem bevindt zich aan de achterzijde van de vriezer (afb. 5). Het omvat:
1. Thermostaatinstellingsknop – de binnentemperatuur wordt aangepast.
2. Groen lampje – geeft aan dat het toestel elektrische stroom krijgt.
3. Rood lampje – schade – brandt wanneer de temperatuur in de diepvriezer te hoog is. Het lampje brandt gedurende 15-45 minuten na het inwerkingstellen van de diepvriezer, daarna moet het uitgaan. Indien het lampje begint te branden tijdens de werking, betekent dit dat er defecten zijn opgetreden.
4. De oranje knop - snelvriesfuntie geactiveerd - door de knop op de Superfreeze-stand te zetten gaat het oranje led aan, wat aangeeft dat het apparaat in de snelvriesmodus staat. Na 50 uur wordt deze modus automatisch beëindigd, schakelt het apparaat naar de zuinige modus en gaat het oranje led uit.
De drie lampjes geven informatie over de werkingsmodus van de diepvriezer.
38
NL Gebruiksaanwijzing
Page 45
Advies voor het bewaren van voedsel
De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers voedsel in te vriezen. Een van de belangrijkste elementen voor het succesvolle invriezen van voedsel is de verpakking ervan. De hoofdvoorwaarden waaraan de verpakking moet voldoen zijn de volgende: luchtdicht zijn, inert zijn tegenover het verpakte voedsel, bestand zijn tegen lage temperaturen, bestand zijn tegen vloeistoffen, vet, waterdampen, geuren en wasbaar zijn. Deze voorwaarden zijn vervuld door de volgende soorten verpakkingen: plastic of aluminium folie, plastic en aluminium potten, glazen in waskarton of plastic.
BELAN GRIJK!
- Gebruik de bijgeleverde manden van het
apparaat om vers voedsel in te vriezen. Plaats niet teveel voedsel tegelijkertijd in de diepvriezer. De kwaliteit van het voedsel wordt het best bewaard wanneer het zo snel mogelijk wordt ingevroren. Daarom is het aan te raden de vriescapaciteit van het toestel die vermeld staat in het Apparaatgegevensblad ‘pag. 41- niet te overschrijden. Het vers voedsel mag niet in contact komen met voedsel dat al ingevroren is. Het ingevroren voedsel dat u gekocht hebt, kan in de diepvriezer worden geplaatst zonder de thermostaat aan te passen.
- Indien de vriesdatum niet vermeld staat op de
verpakking, neem een periode van max. 3 maanden als algemene richtlijn.
- Het voedsel, zelfs gedeeltelijk ontvroren, kan
niet opnieuw worden ingevroren, het moet onmiddellijk verbruikt worden of gekookt en vervolgens opnieuw ingevroren worden.
- Bruisende dranken mogen niet in de
diepvriezer geplaatst worden.
- In het geval van een stroomonderbreking, open
de deur van het apparaat niet. Ingevroren voedsel wordt niet aangetast indien de panne minder dan 36 uur duurt.
Invriezen met Superfrost
• Zet de knop op de superfrost-stand. Het
lampje van superfrost gaat aan.
• Wacht 24 uur.
• Plaats het verse voedsel in de diepvriezer.
Om snel invriezen te bereiken moet het voedsel in contact zijn met de binnenwand als het in de vriezer wordt geplaatst.
• De superfrost-functie schakelt de
snelvriesprocedure na 50 uur automatisch uit.
Belangrijk
Als u de knop op de superfrost-stand zet, is het mogelijk dat de compressor gedurende een aantal minuten niet aanslaat. Dit komt door de geïntegreerde inschakeltijdschakelaar, die in ontworpen om de levensduur van de koeleenheid te verlengen.
U moet de superfrost-functie niet activeren:
- als u bevroren voedsel in de diepvriezer
plaatst;
- als u dagelijks tot ongeveer 2 kg vers
voedsel invriest.
Ontdooien van het apparaat
We bevelen aan om het diepvriezergedeelte
minstens tweemaal per jaar te ontdooien of wanneer de ijslaag te dik is.
IJsaanslag is een normaal fenomeen. De hoeveelheid en snelheid van de
ijsaanslag hangt af van de omgevingsvoorwaarden en van hoe vaak de deur geopend wordt.
We bevelen aan het toestel te ontdooien
wanneer de hoeveelheid ingevroren voedsel het kleinst is.
Voor het ontdooien, draai de
thermostaatknop op de hoogste stand zodat de etenswaren kouder worden.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Verwijder de diepgevroren etenswaren,
verpak ze in verschillende lagen papier en plaats ze op een koude plaats.
39
NL Gebruiksaanwijzing
Page 46
Gebruik een lade en plaats het onderaan in
de diepvriezer in de richting van de druppelbuis. Verwijder de sluitdop. Het water wordt opgevangen in een vorm. Nadat het ijs gesmolten is en het water weggelopen is, wrijf erover met een doek of spons en droog goed af. Plaats de sluitstop terug op zijn plaats. (Afb. 6) Laat de deur open om snel te ontdooien.
Gebruik geen scherpe metalen objecten om het ijs te verwijderen. Gebruik geen haardrogers of andere elektrische verwarmingstoestellen voor het ontdooien.
Reinigen van binnenkant
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. Het is aan te raden om het apparaat te reinigen wanneer u het ontdooit. Was de binnenkant met lauw water waaraan een neutraal reinigingsmiddel werd toegevoegd. Gebruik geen zeep, wasmiddel, benzine of aceton die een sterke geur kunnen nalaten. Wrijf af met een natte spons en droog met een zachte doek. Vermijd tijdens het reinigen het gebruik van teveel water zodat het niet kan binnendringen in de thermische isolatie van het toestel wat onaangename geuren zou produceren. Vergeet ook niet om de dichting van de deur te reinigen, vooral de balgribben, met een zuivere doek.
Reinigen van buitenkant
Reinig de buitenkant van de diepvriezer met een spons die nat gemaakt werd in zeepwater en wrijf af met een zachte doek en droog af. Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het koelcircuit (motorcompressor, condensator, aansluitingsbuizen) een zachte borstel of een stofzuiger. Zorg ervoor dat de buizen niet vervormd worden of de kabels loskomen.
Gebruik geen schuurmaterialen!
Plaats na het reinigen alle accessoires terug
op hun plaats en steek de stekker in het stopcontact.
Probleemoplossing
Het toestel werkt niet
Er is een stroomstoring. De stekker steekt niet goed in het
stopcontact.
De zekering is gesprongen. De thermostaat staat in de “uit” positie.
De temperatuur is niet laag genoeg (rood lampje brandt.
Het voedsel verhindert dat de deur goed
gesloten wordt.
Het toestel werd niet goed gesloten. Het toestel staat te dicht bij een warmtebron. De thermostaatknop staat niet in de juiste
positie.
Teveel ijsaanslag
De deur was niet goed gesloten.
De volgende zaken zijn geen defecten
Mogelijke krakende geluiden die van het
product komen: de circulatie van het koelmiddel in het systeem.
40
NL Gebruiksaanwijzing
Page 47
Geluiden tijdens de werking
Ten einde de temperatuur op de aangepaste waarde te houden, start de compressor van het toestel af en toe op.
De geluiden die u in deze situatie hoort, zijn normaal. Ze worden minder luidruchtig als het toestel de werkingstemperatuur bereikt heeft.
Het zoemende geluid wordt voortgebracht door de compressor. Het kan iets luider worden wanneer de compressor start.
41
De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn normale werkingsgeluiden.
Waars chuwing!
Probeer het toestel of zijn elektrische componenten nooit zelf te repareren. Elke reparatie die wordt uitgevoerd door een onbevoegd persoon, kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kan de garantie annuleren.
NL Gebruiksaanwijzing
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval­verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
Page 48
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Postboks 833 Smultronbacken 4A PL 4640 NO-1670 Kråkerøy SE-135 62 Tyresö FI-00002 Helsinki www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S
Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding
www.gram.dk
4578333758
26.09.2014
Loading...