Gram EKI 12654-90 User Manual [dk]

Page 1
Type
C
O
KIK 12256-60
EKI 12654-90 EKI 12654-90 X
DK Betjeningsvejledning 2
NO Bruksanvisning 35
Page 2
Tillykke med dit nye GRAM komfur DK
l Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug. Gør dig fortrolig med dit nye komfur og de forskellige betjeningsfunktioner i den række-
følge, som fremgår af betjeningsvejledningen.
l Vær opmærksom på alle oplysninger og forklaringer vedrørende korrekt betjening og
behandling. Derved opnår du, at dit komfur altid er klar til brug, og at det holder længe.
l Vær især opmærksom på alle oplysninger, som vedrører sikkerheden. De skal være med
til at forebygge ulykker og skader på komfuret.
l Husk at gemme betjeningsvejledningen, der kan også blive brug for den på et senere
tidspunkt.
Bemærk at denne betjeningsvejledning gælder for ere komfurer.
Det er derfor ikke sikkert, at alle funktioner og udstyr er på dit komfur.
Bemærk!
Du skal have læst /forstået denne vejledning, før du begynder at betjene komfuret.
Komfuret er udelukkende bestemt til tilberedning af mad. Enhver anden anvendelse (fx. til rumopvarmning) er ikke i overensstemmelse med komfurets oprindelige anvendelsesbe­stemmelse og kan være farlig.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, der ikke påvirker komfurets funktion.
Page 3
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige oplysninger vedrørende sik ker hed........................................................................4
Beskrivelse af produktet ....................................................................................................9
Specikationer.....................................................................................................................10
Installationsvejledning........................................................................................................11
Be tje ning.............................................................................................................................13
Brug af ovnen – praktiske tips.........................................................................................27
Rengøring og ve dli ge hol del se.........................................................................................29
Foranstaltninger ved fejl...................................................................................................33
Tekniskespecikationer.....................................................................................................34
Page 4
VIGTIGE OPLYSNINGER VED RØ RENDE SIKKERHED
Bemærk. Apparatet og dets tilgængelige dele bliver
varme under brug. Undgå derfor at berøre nogen varmeelementer, da de kan være varme. Lad ikke børn under 8 år betjene apparatet, med mindre det sker under opsyn af en voksen. Dette apparat må ikke betjenes af personer (her­under børn under 8 år) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, med mindre de er blevet instrueret og vejledt i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Undgå at børn leger med apparatet. Lad ikke børn rengøre eller betjene apparatet, med mindre det sker under opsyn.
Bemærk. Uovervåget kogning i fedt eller olie på kogepladen kan være farlig og føre til brand.
Forsøg ALDRIG at slukke ild med vand. Afbryd
apparatet, og dæk ammen med et låg eller et ikke-
brændbart tæppe. Bemærk. Brandfare: Opbevar ikke noget på koge-
pladens overade.
Page 5
VIGTIGE OPLYSNINGER VED RØ RENDE SIKKERHED
VIGTIGE OPLYSNINGER VED RØ RENDE SIKKERHED
Bemærk. Hvis der er revner i kogepladens overa-
de, sluk da for strømmen for at undgå risikoen for elektrisk stød.
Sluk apparatet efter brug, og stol ikke kun på indika­tionerne for registrering af kogegrej.
Ovnen bliver meget varm ved brug og et stykke tid efter, at der er slukket for ovnen.
Ved brug af ovnen kan tilgængelige dele blive meget varme. Undgå derfor at børn kommer i nærheden af ovnen.
Bemærk. Brug ikke slibende rengøringsmidler el­ler skarpe metalgenstande til rengøring af glasset
i ovndøren, da de kan ridse overaden, hvilket kan
føre til revner i glasset. Bemærk. Ved udskiftning af ovnpæren skal komfu-
ret slukkes ved ho ved af bry de ren. Der må ikke være strøm til kom fu ret, når ovnpæren skiftes.
Brug ikke damprengøringsudstyr til rengøring af ap­paratet.
Page 6
VIGTIGE OPLYSNINGER VED RØ RENDE SIKKERHED
l Hold opsyn med børn, når komfuret er i brug. l Gryder, kogezoner og ovn bliver meget varme ved brug og et stykke tid efter, at der er
slukket for kogezoner eller ovn.
l Lad ikke børn røre ved eller lege med knapper og ovnlåge og få dem så vidt muligt til at
holde sig væk fra komfuret.
l Ved grillstegning i ovnen bliver det infrarøde varmelegeme glødende. For at forhindre evt.
ammedannelse må varmelegemet ikke komme i berøring med grillmaden.
l Sørg for, at andre elapparaters tilslutningsledninger ikke kommer i berøring med varme
kogezoner eller klemmes fast i ovnlågen. Vær især forsigtig, hvis du benytter stikdåser, som er placeret i nærheden af komfuret.
l Komfurets glaskeramiske kogeplade og ovnen må aldrig anvendes til rumopvarmning. l Meget varme olier og fedtstoffer kan antænde. Hold derfor altid øje med komfuret under
friture- eller grillstegning.
l Læg aldrig aluminiumfolie i bunden af ovnen, da folien kan beskadige bundpladens
emalje.
l Af samme årsag må gryder eller andre dele aldrig stilles direkte på ovnens bundplade. l Sluk for hovedafbryderen til komfuret ved defekter eller fejl. Komfuret må først tages i
brug igen, når fejlen er afhjulpet af en fagmand.
Den glaskeramiske kogeplade er hærdet mod varme, kulde og temperatursvingninger.
Undgå derimod slag, forårsaget af f.eks. en saltbøsse, et krydderiglas eller en an den hård genstand, som falder ned på pladen.
l Den glaskeramiske induktionskogeplade må ikke benyttes som opbevaringsplads. l En gryde bør kun stilles på kogepladen, hvis bunden er ren og tør. l Sukker eller sukkerholdige madvarer, som spildes på den glaskeramiske kogeplade, skal
fjernes omgående - så vidt muligt, mens de stadig er varme - så det ikke brænder fast.
l Pas på ikke at ridse den glaskeramiske kogeplade med smykker, gryder med skarpe
kanter osv.
l Husholdningsgenstande af plast (skeer, skåle osv.) må ikke placeres på varme glaskera-
miske kogeplader, da de kan smelte fast.
l Den damp, som dannes i ovnen, siver ud af dampsprækkerne ved bagkanten af den
glaskeramiske kogeplade. Sprækkerne må derfor aldrig være tildækkede eller til stoppede. Hold hænderne væk fra dampen.
l Personer, som bærer indopererede implanter til støtte for sine livsfunktioner (fx. pacemar-
ker, insulinpumpe eller høreapparat) skal sikre sig, at induktionskogepladen ikke forstyrrer implanternes funktion (induktionskogepladens frekvensområde er 20-50 kHz).
l Hvis der kommer dybe ridser eller revner i den glaskeramiske kogeplade, skal komfuret
frakobles el-nettet ved at slukke ved hovedafbryderen.
Page 7
ENERGISPARETIPS
lUndgå at kigge i gryder, når det ikke er
nødvendigt.
Undgå ligeledes at åbne ovnlågen, hvis
det ikke er nødvendigt.
lBrug kun ovnen til tilberedning af
større mængder mad
Kød som vejer op til 1 kg kan tilberedes
mere energirigtigt på komfuret.
lBrug ovnens restvarme
Ved tilberedningstid over 40 minutter
kan det anbefales at slukke for ovnen 10 mi nutter før tilberedningsprocessen er omme.
lSteg med varmluftfunktionen og lukket
ovnlåge.
lLuk ovnlågen omhyggeligt
Varmen kan slippe ud, hvis der er snavs
på lågens tæt nin ger. Det an be fa les at fjerne evt. snavs med det samme.
Page 8
UDPAKNING
BORTSKAFFELSE
Komfuret er blevet sikret mod transportskader under be for drin­gen ved hjælp af en em ballage. Efter foretaget udpakning be­des du sørge for, at emballa-
gens ele men ter bortskaffes på en mil jø ven lig måde. Alle materialer anvendt til emballeringen er mil jø ven lige og 100% genanvendelige. De er mar ke ret med et relevant symbol.
Når dette produkt er udtjent, må det ikke bort skaffes via normalt husholdningsaffald, men skal
aeveres til en indsamlingsplads
for genbrug af elektriske og elek­tro ni ske pro duk ter. Symbolet på produktet, brugervejledningen
eller emballagen henviser til det.
Materialerne er genanvendelige ifølge de res mærkning. Ved genbrug, genanvendelse af stoffer eller andre former for genanvendelse af udtjente produkter bidrager du væsentligt til at beskytte miljøet.
Oplysninger om rette bortskaffelsespladser for udtjente elektroniske og elektriske pro duk­ter kan fås ved henvendelse til kommu nen.
Page 9
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
C
O
9
7
3, 4
1
8
5, 6
2
10
11
1 Knap til regulering af ovntemperatur 2 Betjeningsknap til ovnens funktioner 3 Betjeningsknap til kogezone, forreste venstre 4 Betjeningsknap til kogezone, bageste venstre 5 Betjeningsknap til kogezone, bageste højre 6 Betjeningsknap til kogezone, forreste højre 7 Varmeindikator for ovn 8 Kontrollampe 9 Digitalt ur / timer 10 Børnesikring 11 Magasinskuffe
Page 10
SPECIFIKATIONER
Komfurets udstyr
Bageplade
Bradepande
Ovnribber
Teleskopudtræk
Grillrist
Stegetermometer
10
Page 11
INSTALLATION
Opstilling af komfuret
lKøkkenrummet skal være tørt og luftigt
og have velfungerende ventilation. Kom­furets opstilling skal sikre fri adgang til alle betjeningselementer. Komfuret skal op stilles på et hårdt, jævnt gulv, (det skal ikke pla ce res på nogen sokkel).
lUndgå at løfte komfuret i toppladen.
lEt komfur bør kun bygges ind i køkken-
ele men ter op til arbejdspladens højde fx. 900 mm fra gulvet. Hvis kom fu ret an brin­ges mellem køkken ele men ter, skal de res be klæd ning og lim til dens pålimning kunne modstå temperaturer på mindst 1000C. Mang lende opfyldelse af den be-
tin gelse kan medføre at overaden bliver
øde lagt, eller beklædningen går løs. Er der in gen sikker hed vedr. møblernes varmebestændighed, skal kom fu ret an­brin ges mellem møbler i en afstand på ca. 2 cm.
lEmhætter skal mon te res i henhold til
vej led nin ger angivet i emhættens betje­ningsvejledning.
Montering af tippesikring i væggen
Kom fur
Gulv
Komfur 600 mm, højde 900 mm
X=110 mm
Y=80 mm
Væg
lFør komfuret tages i brug, skal det stå helt
lige. Niveauet kan ju ste res ved hjælp af ind stille lige ben, der ligger i skuffen.
11
Page 12
1
2
3
3
4
5
INSTALLATION
2
1
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
400V 3N~ 50Hz400V 2N~ 50Hz230V 1N~ 50Hz
Komfurets nettilslutning
l Installationen må kun foretages af en autoriseret el-installatør. Derved sikres, at gæl dende
regler i ”Stærkstrømsbekendtgørelsen” bliver overholdt.
l Installationen skal overholde evt. specielle krav fastsat af det stedlige forsyningssel-
skab.
l Tilslutning af komfuret kræver en separat strømkreds. l Tilslutningen må kun etableres ifølge el-diagrammerne, som ndes på ydersiden af
dækslet for tilslutningsklemmerne på bagpladen. Bemærk ! Dette produkt bruger 16 A. l Ved tilslutning eller udskiftning af tilledningen skal mindst en ledning af typen HO5 VVF-
5G2,5 eller tilsvarende anvendes. l BEMÆRK! Til opfyldelse af sikkerhedsforeskrifterne kræves en afbryder, som afbryder
alle poler og har en kontaktafstand på mindst 3 mm. (Kan være hovedafbryder).
12
Page 13
BETJENING
Inden du tager komfuret i brug
l Fjern emballeringselementer, tøm skuf-
fen, gør ovnen ren invendigt for at fjerne beskyttelsesstoffer fra fa brikken,
l Tag ovnens udstyr ud og vask det i varmt
vand med lidt op va ske middel.
l Før ovnen tændes skal beskyttelsestapen
på grillelementet fjernes.
l Tænd for ventilation i rummet eller åbn
vinduet.
l Varm ovnen op (i ca. 30 mi nutter ved ca.
2500C), fjern snavs og rengør ovnen om­hyggeligt.
l Udfør betjeningshandlinger med over hol-
delse af informationer ved rø rende sikker­hed.
Ovnrummet bør kun rengøres med varmt vand tilsat lidt op va ske middel.
Bemærk!
På ovne der er ustyret med elektronisk ur vil der når strømmen er tilsluttet, blinke visnin­gen ”0.00” på displayet. Det elektroniske urs klokkesæt skal indstilles. (Se vejledning for elektronisk ur). Manglende indstilling af klokkeslættet gør ovnens drift umulig.
Ovnen betjenes med ”pop ud” drejeknapper. Drejeknapperne popper ud ved et let tryk på knappen, og de kan skubbes ind, også når ovnen er i brug. På funktionsknappen for ovnfunktioner er de mulige funktioner trykt på knappen.
1
13
2
Page 14
BETJENING
00 00
0000
0000
Elektronisk ur/timer
A - displayfelt
- funktioner
Sensorer 1 - funktionsvælgerknap 2 - trykknap „-” 3 - trykknap „+”
Den elektroniske programmeringsfunktion er udstyret med elektroniske sensorer, som aktiveres ved berøring eller ved at trykke på
sensorens overade i mindst 2 sekunder.
Hver reaktion fra sensoren bekræftes med et bip.
Sensoroveraden skal altid holdes ren.
Indstilling af aktuel tid
Efter tilkobling til strømforsyningen eller for­nyet tænding efter strømsvigt vises et blin­kende 0.00 i displayet:
2 31
l Tryk på knappen 1. Displayet viser , l Indstil aktuel tid med knapperne 3 og 2.
Efter ca. 7 sekunder fra afslutning af tids­indstillingen bliver de nye indstillinger gemt.
OBS!
Korrekt drift af ovnen er kun mulig efter indstilling af den aktuelle tid.
2 31
Minutur
Minuturet kan altid aktiveres, uanset om andre funktioner er i brug. Minuturet kan indstilles fra 1 minut op til 23 timer og 59 minutter. For at indstille minuturet skal du:
l Trykke på knappen 1. I displayet vises et
blinkende ,
2 31
l Indstille minuturets tid med knapperne 3
og 2. Den indstillede tid vises i displayet, og lampen ved er tændt.
l Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke
signalet, lampen går ud, og displayet vi­ser den aktuelle tid.
OBS!
Hvis alarmsignalet ikke slukkes manuelt, vil det slukke automatisk efter ca. 7 minutter.
14
Page 15
BETJENING
80 80
88 80
80 80
Halvautomatisk drift
Hvis du ønsker, at ovnen skal slukkes på et bestemt tidspunkt, skal du:
l Indstille drejeknappen for ovnens funk-
tioner og drejeknappen for temperaturre-
gulering i de positioner, som du ønsker,
ovnen skal arbejde i.
l Trykke på knappen 1, indtil displayet vi-
ser:
2 31
l Indstille den ønskede tilberedningstid
med knapperne 3 og 2 inden for et om-
råde fra 1 minut til 10 timer.
Den indstillede tid gemmes i hukommel­sen efter ca. 7 sekunder, og displayet viser AUTO-funktion.
Automatisk drift
Hvis du ønsker, at ovnen skal være tændt i en bestemt tilberedningstid og slukkes på et bestemt tidspunkt, skal du indstille tilbe­redningstiden og sluttidspunktet for tilbered­ningen:
l Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:
2 31
l Indstil den ønskede tilberedningstid med
knapperne 3 og 2 inden for et område fra 1 minut til 10 timer.
l Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:
Efter udløbet af den indstillede tid slukker ovnen automatisk, der lyder et akustisk sig­nal, og lampen ved AUTO-funktionen be­gynder at blinke igen.
l Indstil drejeknapperne for ovnens funk-
tioner og temperaturregulering i slukket
position. l Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke
signalet. Lampen går ud, og displayet vi-
ser den aktuelle tid.
2 31
l Indstil slukketid (sluttidspunkt for tilbe-
redningen) med knapperne 3 og 2. Slut­tidspunktet er begrænset til et tidspunkt, der ligger maks. 23 timer og 59 minutter senere i tiden.
l Indstil drejeknappen for ovnens funktio-
ner og drejeknappen for temperaturre­gulering i de positioner, som du ønsker, ovnen skal arbejde i.
15
Page 16
BETJENING
12 35
88 81
Funktionen AUTO er nu tændt. Ovnen vil be­gynde at arbejde fra og med det tidspunkt, som fremkommer af forskellen mellem det indstillede sluttidspunkt for tilberedningen og den indstillede tilberedningstid (Hvis til­beredningstiden f.eks. er indstillet til 1 time, og det indstillede sluttidspunkt for tilbered­ningen er 14.00, så vil ovnen automatisk tænde kl. 13.00).
Når den indstillede tid for tilberedning er gået, slukkes ovnen automatisk, der lyder et akustisk signal, og lampen ved AUTO­funktionen begynder at blinke igen.
l Stil drejeknapperne for ovnens funk-
tioner og temperaturregulering i slukket
position. l Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke
signalet. Funktionen AUTO går ud, og
displayet viser den aktuelle tid.
Annuller indstillingerne
Indstillingerne af minutur og automatiske funktioner kan annulleres når som helst.
Sådan annulleres indstillingerne af de auto­matiske funktioner:
l tryk samtidig på knapperne 2 og 3
Sådan annulleres indstillingerne af minut-
uret:
l tryk på knappen 1 for at vælge indstil-
linger af minutur
l tryk på knapperne 2 og 3
Ændring af minuturets biplyd
Minuturets biplyd kan ændres på følgende
måde:
l tryk samtidig på knapperne 2 og 3 l vælg funktionen “tone” med knappen 1.
Displayet begynder at blinke
2 31
2 31
l tryk på knapperne fra 1, 2 eller 3 for at
vælge den biplyd, du ønsker.
16
Page 17
BETJENING
30 85
Stegetermometer
Indstilling og skala: 30°C til 99°C, Skalaen­hed: 1 Grad, Standardindstilling: 80°C. Stegetermometeret registreres automatisk, når temperaturen er over 0°C. Hvis stegetermometeret er tilsluttet, viser de to tal på venstre side stegetermometerets faktiske temperatur, og de to tal på højre side viser den indstillede temperatur.
2 31
Hvis stegetermometerets temperatur er la­vere end minimumsindstillingen på 30°C, viser displayet ”30”. Hvis stegetermomete­rets temperatur er højere end maksimum­indstillingen på 99°C, viser displayet maksi­mumindstillingen. Når stegetermometereret tilsluttes, starter programmet, og den nomi­nelle temperatur sættes til 80°C. Den indstil­lede temperatur kan ændres, så længe tem­peraturerne vises, men ikke hvis minuturet stadig er i opstartstilstand. Stegetermome­terets alarm kan nulstilles ved at trykke på en hvilken som helst knap. Et aktivt stegetermometer-program eller en igangværende alarm kan nulstilles ved at frakoble stegetermometeret.
Tabel: Kernetemperaturer ved brug af stegetermometer
KØDTYPE
SVINEKØD Svinekam Forloren hare
OKSEKØD Oksesteg Roastbeef rød rosastegt gennemstegt
KALVESTEG
LAMMESTEG
VILDT
FISK (HEL) f.eks. laks, ørred, torsk
KERNTEMPERATUR
°C
85-90 80-85
90-95
50-55 65-70 75-80
85-90
85-90
80-85
80-85
17
Page 18
BETJENING
Betjening af kogezoner
Inden du tager kogepladen i brug
Rens den glaskeramiske induktionskogeplade omhyggeligt. Den glaskeramiske overade
skal behandles ligesom gla so ver a der.
Første gang, kogepladen benyttes, kan der forekomme en midlertidig lugt. Derfor skal du
tænde for ven ti la tio nen i rummet eller åbne vinduet.
Udfør de enkelte betjeninger med overholdelse af sik ker hed sa nvi snin ger.
Sådan virker en induktionszone
Ved brug dannes der et elektromagnetisk felt i kogepladen. Når man stiller en gryde med en jernbund på en kogezone, induceres der en strøm i grydens bund. Denne inducerede strøm udvikler varme i bunden af gryden. Induktion forudsætter derfor, at der anvendes kogegrej med en magnetisk bund.
Fordele ved induktion:
Høj udnyttelse af varmen.
Hurtig tilberedning, da kogezonen starter opvarmningen så snart, gryden sættes på ko-
gepladen og den afbrydes, når gryden tages af.
Sikkerhedsudstyr:
Når komfuret er installeret rigtigt, og induktionskogepladen benyttes korrekt, er der sjældent brug for sikkerhedsudstyr.
Ventilator: En ventilator i kogepladen beskytter og afkøler styrings- og forsyningskomponenter. Den arbejder med to forskellige hastigheder. Ventilatoren kører også, når kogezonerne er slukket, og arbejder indtil det elektroniske system er tilstrækkelig afkølet.
Sikkerhedssystem mod overophedning: De elektroniske kredsløbs temperaturer bliver løbende overvåget af en temperatur-sensor. Hvis temperaturen overstiger sikkerhedsniveauet, vil sikkerhedssystemet reducere kogezonens varmetrin eller slukke for de varmezoner, der er i nærheden af de overophedede elektroniske kredsløb.
Gryderegistrering: Gryderegistrering muliggør kogepladens arbejde og dermed opvarm­ningen. Små genstande som efterlades på kogepladen (f.eks. en ske, kniv eller ring), vil ikke opfattes som kogegrej og kogepladen vil derfor ikke kunne tænde.
18
Page 19
BETJENING
Gryderegistrering
Opvarmningen af en induktionskogezone starter først, når kogezonen registrerer, at der står en gryde eller pande på kogezonen. Ligeledes stopper opvarmning så snart, kogegrejet
fjernes fra kogezonen. Når en eller ere kogezoner er i brug, vises det valgte varmetrin i
displayet på kogepladen.
Hvis kogezonen er tændt, men ingen gryde eller pande er placeret på kogezonen, vil det valgte varmetrin blinke i displayet, og der vil ingen opvarmning ske. Dette gælder også, hvis der placeres en ikke induktionsegnet gryde eller pande på kogezonen.
Hvis der, 10 minutter efter, at kogezonen er tændt, ikke placeres noget kogegrej på kogezo­nen, slukkes den automatisk.
OBS: Gryderegistrering fungerer ikke som kogepladens afbryder. For at slukke for en koge­zone drejes funktionsknappen til pos. 0.
19
Page 20
BETJENING
Valg af kogegrej til tilberedning af mad på en induktionskogezone
Brug altid gryder og pander af god kvalitet og med en helt jævn bund. Derved undgår
du, at der opstår nogle steder med alt for høj temperatur, som kan gøre, at maden brænder fast på. Gryder og pander med tykke metalsider giver en ideel varmefordeling.
Vær opmærksom på, at grydebunden skal være tør. Når du fylder gryden, eller bruger
en gryde, som du lige har taget ud af køleskabet, skal du sørge for, at grydens bund er helt tør, inden du placerer den på kogepladen. Derved undgår du snavs og urenheder
på pladens overade.
Låg på gryder forhindrer varmetab, hvilket forkorter opvarmningstiden og er med til at
spare energi.
Kontroller, om der på etiketten ndes et symbol
Markering på kogegrej
Brug magnetiske gryder (lavet af emaljeret jern, ferritisk rust­frit stål, støbejern). Undersøg, om gryden er velegnet ved at prøve med en magnet (magneten skal binde til bunden)
som viser, at gryden er velegnet til brug på induktionskogeplader.
Rustfrit stål
Kan ikke anvendes
Bortset fra gryder lavet af ferritisk stål. Aluminium Støbejern
Kan ikke anvendes
Høj ydelse
OBS: Gryder kan forårsage ridser på pladen. Emaljeret jern
Høj ydelse
Det anbefales at anvende kogegrej med plan, tyk og glat
bund. Glas Kan ikke anvendes
Porcelæn Kogegrej med kob­berbund
Kan ikke anvendes
Kan ikke anvendes
Energien overføres mest effektivt, når grydestørrelsen svarer til kogezonens størrelse.
Grydernes mindste og største mulige diametre ndes i tabellen herunder:
Induktionskogezone Diameter på på kogegrejets bund
Diameter (mm) Minimum (mm) Maksimum (mm)
280 210 280 210/220 140 210/220 180/190 11 0 180/190 145/155 90 160
Obs.
Ved anvendelsen af gryder med mindre diametre end de angivne, kan det være, at induk­tionskogezonen ikke virker.
20
Page 21
BETJENING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
C
O
Betjeningspanel
3 4 5 6
[3] Forreste venstre kogezone Ø 220 mm [4] Bageste venstre kogezone Ø 180 mm [5] Bageste højre kogezone Ø 220 mm [6] Forreste højre kogezone Ø 180 mm
Kogezonerne har variable varmeindstillinger. Varmen kan reguleres ved at dreje knappen mod venstre eller højre.
Varmeeffekt
0 Slukket.
1-2 Opvarmning af varme retter.
Langsom tilberedning af mindre
3 Langsom tilberedning ved svag
4-5 Lang tilberedning og stegning af
6 Stegning
7-8 Stegning
9 Forberedelse til madlavning,
A Automatisk opkogningsfunktion P Booster-funktion
Brug
portioner.
varme.
større portioner
stegning.
Tænding af induktionskogepladen
l Tænd kogezonen ved at bruge knappen
på betjeningspanelet.
l Symbolerne ved knapperne viser hvilken
knap, der styrer hvilken kogezone.
l Det ønskede varmetrin kan indstilles
straks (1-9).
l Det indstillede varmetrin vises også på
kogepladens display.
Induktionskogepladen er slukket, når be­tjeningsknappen for alle kogezoner står i pos. ”0”.
Betjeningsknap
til kogezone
21
Page 22
BETJENING
Børnesikringen
Du kan deaktivere alle kogezoner ved at ak­tiverer børnesikringen. Derved undgår du , at f.eks. børn kan tænde for kogezonerne.
Aktivering af børnesikringen: l Børnesikringen kan aktiveres, når alle
indikatorer viser „0” eller „H”.
l Drej samtidigt begge venstre knapper [3]
og [4] til venstre, og hold dem i 3 sekunder. Alle indikatorer viser „L” symbolet. Bør­nesikringen er blevet aktiveret. Hvis en af knapperne drejes, vil alle indikatorer vise „L” symbolet.
Deaktivering af børnesikringen: l Drej samtidigt begge venstre knapper
[3] og [4] til venstre, og hold dem, indtil indikatorer ikke viser „L” symbolet.
Restvarmeindikator
Kogepladen er udstyret med en restvarme­indikator „H”. Selv når en kogezone ikke er direkte opvarmet, modtager den varmen fra bunden af en gryde eller pande. Så længe symbolet „H” er tændt, kan restvarmen bru­ges til at opvarme en gryde eller pande eller til at smelte fedtstof. Når indikatoren slukker, kan du røre kogezonen, men husk at den stadig ikke har rumtemperatur.
Vigtigt!
Hvis strømforsyningen er afbrudt, vil restvarmeindikatoren ikke lyse.
Opkogningsautomatik
Alle re kogezoner er udstyret med en spe­cialfunktion, som betyder, at kogezonen kan starte med fuld effekt, uanset hvilket var­metrin, der er valgt. Efter en vis tid vender varmeeffekten tilbage til det trin, det blev indstillet til (fra 1 til 8). For at bruge denne funktion vælges det trin, som skal bruges til at opvarme retten eller det trin, der skal ven­des tilbage til.
Vigtigt! Hvis strømforsyningen til komfuret har været afbrudt vil børnesikringen være aktiveret.
Den automatiske opkogningsfunktion er især velegnet til brug ved: l tilberedning af retter, som er kolde fra star-
ten af tilberedningen og derfor kræver en hurtig opvarmning, så de efterfølgende kan koges ved svag varme uden kon-
stant overvågning (f.eks. gryderetter). Den automatiske opkogningsfunktion er ikke velegnet til brug ved: l tilberedning af retter, som kræver omrøring eller tilsætning af f.eks. vand.
l kogning af pasta i en stor mængde vand. l tilberedning af retter som kræver langvarig
kogning i en trykkoger.
22
Page 23
BETJENING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
Aktivering af den automatiske opkognings­funktion: l Sæt knappen på „A”, og drej den derefter
tilbage til det ønskede varmetrin. Indika­toren vil skiftevis at vise symbolet „A” og det valgte varmetrin. Efter at tilberednin­gen ved det højere varmetrin (f.eks. 5) er færdig, vil kogezonen vende tilbage til det varmetrin, som vises på displayet
vist på displayet
På indikator
Vejledning: l Hvis knappen står i positionen „0” umid-
delbart efter, at den automatiske opkog­ningsfunktion er valgt (dvs. at der ikke er valgt noget varmetrin), vil den automatiske opkogningsfunktion blive slukket efter tre sekunder.
l Hvis kogegrejet fjernes fra en kogezone
og sættes tilbage på den samme koge­zone inden for ti minutter, afbrydes den automatiske opkogningsfunktion ikke.
Kogezonen er tændt på fuld varme i en periode, som er afhængig af det valgte varmetrin og vender derefter tilbage til det valgte varmetrin.
Varmeeffekttrin Tidsautomatisk
1 48 2 72 3 136 4 208 5 264 6 432 7 120 8 192 9 -
opkogningsfunk-
tion er aktiv
(sekunder)
Sikkerhedsstop
For at forbedre sikkerheden er induktions­kogepladen udstyret med en tidsbegrænset brug af hver kogezone. Den maksimale funktionstid beregnes i forhold til det var­metrin, som var benyttet sidst. Hvis du ikke ændrer varmetrinnet i længere tid (se tabel­len) vil kogezonen automatisk blive slukket, og restvarmeindikatoren blive aktiveret. Du kan dog, til enhver tid, tænde for og betjene hver kogezone i overensstemmelse med betjeningsvejledningen.
Varmeeffekttrin Maksimal
1 360 2 360 3 300 4 300 5 240 6 90 7 90 8 90 9 90
funktionstid
(min)
23
Page 24
BETJENING
C
O
5050
100
150
200
250
0
Ovnens funktioner og betjening
Ovnen betjenes med et let tryk på ovnens funktionsknap, som så slippes igen. Ovnens driftsfunktioner er beskrevet på knappens side. Når ovnen er i brug, kan funktionsknappen være skubbet ind eller ud. På funktionsknappens forside er der en mar­kering, som lyser, når ovnen er i brug.
Ovnen kan opvarmes ved hjælp af et un­dervarme element, et overvarme element, et grill element og et ringvarmeelement (til varmluft). Ovnen styres med en funktions­vælger – knappen skal drejes til den ønskede funktion,
og en reguleringsknap for ovntemperatur
- knappen skal drejes til den ønskede tem­pe ra tur.
Tilberedning med varmluft
En varmluftsblæser, som sidder på ov nens bagvæg, sørger for en konstant luftcirkula­tion. Derved opnås en bedre varmeoverførsel til fødevarerne og en mere ens ar tet tempera­turfordeling i hele ovnen. l Du sparer energi, fordi der kan vælges
væsentligt lavere temperaturer end ved traditionel opvarmning.
l På grund af de lavere temperaturer vil til-
smuds nin gen af ovnen heller ikke være så stor. Fedt o.l. brænder ikke så let fast og kan derfor fjernes uden van ske lig he der.
l Hvis ere ade kager eller bageplader
med småkager skal bages samtidig, an­be fa les det at bruge den første og den tredje hyldeskinne fra neden.
l Optøning er væsentligt hurtigere og kan
evt. også ske samtidig på alle hyldeskin­ner.
l Det er muligt at åbne lågen under bag-
ning, også af sarte kager, uden at de fal der sammen.
l En lang forvarmningstid som ved traditio-
nel ovn er ikke nødvendig; den ind stillede temperatur nås hurtigt.
For at slukke for ovnen skal begge knapper stilles i position l” / „0”.
Bemærk!
Opvarmningen af ovnen sker først, når ovntemperaturen er indstillet.
BEMÆRK! Hvis motoren til varm lu ft blæ se ren går i stykker, skal ovnen straks slukkes. Op­varm ning uden blæ ser kan medføre ska­der på ov nen.
24
Page 25
BETJENING
Funktionsvælgerens po si tio ner
Belysning i ovnen
I denne position tændes lyset i ov nen.
Forvarmning
Over- og undervarme + grill
Optøning
Brug denne indstilling til optøning af frossen kage og brød.
Blæser og intensiv grill
Ved at an vende denne funk­tion kan du gøre grillprocessen hurtigere. Grill steg nin gen skal foregå ved lukket ovnlåge.
Supergrill (Grill og overvarme)
Når funktionen Supergrill er tændt, kan du grille med over­varme. Det giver højere tem pe ra­tur øverst i ovnen og en stærkere bruning af maden.
Varmluft
Ovnen opvarmes ved hjælp af en varmluftblæser, som er placeret midt på ovnens bagvæg.
Fordele: l Ovnens opvarmning er væ sent­lig hurtigere, og der er ikke brug for nogen forvarmning. l Det er muligt at bage på to hyl­deskinner samtidigt. l Der udskilles mindre fedt og saft af maden. l Mindre tilsmudsning af ovnen.
Over- og undervarme og blæ­ser
Denne indstilling er bedst til bag­ning af kager.
Varmluft med ringvarmeele­ment og undervarme
Denne funktion giver en sprød bund og e n b l ød overf l a d e (pizzafunktion)
7 8
Grill
I denne position kan du grille fødevarer, når kun grillelementet er tændt.
Undervarme
I denne position opvarmes ovnen udelukkende ved brug af det ne der ste varmeelement. Brug denne funk tion fx. til at bage ka­ger færdigt nedefra.
Over- og undervarme
I denne position opvarmes ovnen efter den tra di tio nelle me tode.
Når ovnen tændes, lyser to kontrollamper, 7 og 8. Kontrollampe 8 viser at ovnen er i drift. Kontrollampe 7 slukkes, når den valgte temperatur er nået. Såfremt det fremgår af madopskrifterne, at retten skal sættes ind i en opvarmet ovn, skal dette først gøres, når kontrollampe 7 slukker første gang. Under bagning vil kontrollampe 7 tænde og slukke adskillige gange (opretholdelse af ovntem­peraturen). Kontrollampe 8 lyser også, når knappen er drejet i position ”Belysning i ov­nen”.
25
Page 26
BETJENING
Grillstegning
Grillstegningen sker ved, at maden påvirkes af infrarød varme, som udsendes af det glø­dende grilllegeme.
For at tænde grillen skal du:
l Dreje ovnens funktionsvælger i stil-
ling grill .
l Varme ovnen op i ca. 5 mi nutter
(med lukket ovnlåge).
l Anbringe pladen med grillmaden
på ovnribben. Hvis du skal grille på risten, anbefales det at sætte en plade til opsamling af overskydende fedt ind på ovnribben lige under risten.
l Lukke ovnlågen.
Ved funktionerne grillstegning og super­grill skal tem pe ra tu ren indstilles på 2500C og ved funk tio nen grill steg ning med blæ­ser – på maks. 1900C.
OBS!
Grillstegning skal foregå ved lukket ovnlåge. Når man benytter sig af grillfunktio­nen, kan tilgængelige dele blive meget varme. Sørg for at holde børn væk fra komfuret.
26
Page 27
BRUG AF OVNEN – PRAKTISKE TIPS
Bagning
l Det anbefales at kager ba ges på de bageplader, som kom fu ret er ud sty ret med fra
fabrikken.
lVed brug af varmluftfunktion, er det ikke nødvendigt at forvarme ovnen.
lFør du tager kagen ud af ov nen, skal du tjekke om kagen er gennembagt ved hjælp
af en træ pind. Hvis kagen er gennembagt, skal træpinden være tør og ren, efter du har stukket den ind i kagen.
lDet anbefales at lade kagen stå i ca. 5 minutter i ovnen, efter at ovnen er slukket.
lNår du bruger varmluftfunktion, er bagetemperaturen som regel ca. 20-30 grader
lavere i forhold til traditionel bagning (med over- og undervarme).
l Værdierne for bagning er kun vej le dende værdier, og de kan reguleres efter egne
er fa rin ger.
Stegning af kød
l Stegning i ovn anbefales ved større mænger kød (over 1 kg). Mindre stykker kød
til be re des på komfuret.
l Det kan anbefales at bruge ildfaste fade til stegning. Håndtagene på disse fade skal
ligeledes være ildfaste.
l Når du steger på grillristen, anbefales det at anbringe en bageplade med lidt vand
på den nederste hyldeskinne.
l Det anbefales at vende kø det mindst en gang midt i stegetiden. Under stegningen
kan du også nogle gange dryppe kødet med kødsaften, som opstår under steg nin­gen.
27
Page 28
BRUG AF OVNEN – PRAKTISKE TIPS
Type af mad Funktioner Temperatur Ovnniveau Tid [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
140 - 160 2 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230-250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
* tider er angivet til tilberedning af små portioner
Vigtigt!
Indstillingerne i denne tabel er kun vejledende, og skal tilpasses personlige erfaringer og præferencer.
28
Page 29
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sluk for strømmen, før rengøring. Alle knapper skal være drejet i position ”l” / ”0”. Komfuret skal altid være koldt før ren gø ring.
Glaskeramisk kogeplade
Rengør den glaskeramiske kogeplade re­gel mæssigt. I den forbindelse anbefaler vi følgende: l Pas især på, at ingen sukker- eller sy re-
hol dige fødevarer brænder fast.
l Også aluminiumfolie og plastservice kan
beskadige kogepladen, hvis materialet når at smelte på pladen og ikke straks fjernes.
l Ved let tilsmudsning, som ikke er brændt
fast, kan kogepladen tørres af med en fug tig klud.
l Kraftig tilsmudsning eller fastbrændt
snavs fjernes med en barberbladsskra­ber.
l Kalk, vandrande, fedtstænk og metallisk
spillende misfarvninger fjernes med et middel, beregnet til glaskeramiske ko ge­pla der.
Vigtigt!
Brug ikke ridsende midler, stærke sæber eller skarpe genstande ved rengøring.
Brug kun varmt vand med lidt opvaskemiddel til at rengøre fron­ten. Brug ikke vaskepulver eller skurecreme.
„Steam Clean“ - Nem rengøring
Steam Clean er en speciel fremgangsmåde, som gør det nemt at rengøre ovnen uden anvendelse af dyre rengøringsmidler. Skub den dybe bradepande ind i den nederste rille og hæld ca. 0,25 l vand i bradepanden. Tænd for ovnen: Indstil funktionsknappen på over- og undervarme, temperaturen på 50°C og tiden på 30 min. Vanddampen opløser madresterne i ovnen. Fjern nu ovnribberne og tør ovnens bund og sider af med en fugtig klud eller svamp.
Ovn
Lave tilberedningstemperaturer giver min dre tilsmudsning af ovnen: l Du må aldrig prøve at holde ovnen ren
ved at lægge aluminiumfolie i bunden.
l Rengør ovnen — om nødvendigt — hur-
tigst muligt efter anvendelse.
Brug aldrig ovnspray eller stærke, rid sen-
de pudse- eller skuremidler.
l Lad ovnlågen stå åben et stykke tid efter
våd rengøring, så fugten kan slip pe ud.
l Dampkogning og konservering for år sager
kraftig fugtdannelse i ovnen. Sørg for at lade ovnen tørre godt, da der ellers kan opstå rustskader.
29
Page 30
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Z2
Z1
Rengøring af ovn med katalytiske side­vægge.
KIK 12256-60
Den specielle emaljebelægning på siderne i ovnen gør, at ovnen til en vis grad kan rense sig selv for madrester, fedtstænk osv., forudsat at disse ikke er tørret ind eller brændt fast. I den forbindelse skal ovnen opvarmes i ca. 1 time ved 250°C, hvorved madrester, fedt­stænk o.l. i vid udstrækning brændes af. Da denne selvrensning kræver ekstra energi, bør du altid først undersøge, hvordan og hvor kraftigt ovnen er tilsmudset. En svagt tilsmudset ovn kan også renses ved lavere temperaturer. Ved kraftig tilsmudsning kan det forekomme, at ovnen først bliver ren efter at være benyttet
ere gange.
Rester af krydderier o.l. kan fjernes med en blød børste eller en tør klud. Stærkt farvende fødevarer kan evt. forårsage en svag misfarvning af den katalytiske emal­je, hvilket dog ikke påvirker den selvrensende funktion. Når ovnen er benyttet nogle gange, vil disse steder igen forsvinde.
Ovnribber med teleskopudtræk
(Teleskopudtræk er ikke i alle ovnmodeller)
For at tage ovnribberne ud for rengøring, skal du trække i den forreste klemme (Z1), vippe ovnribberne en smule og tage dem ud af den bageste klemme (Z2). Efter rengøring mon te res ovnribberne igen ved at stikke dem i ovnens huller og trykke klemmerne (Z1 og Z2) ind.
Da den katalytiske emalje er meget sart, må den aldrig behandles med ovnspray eller aggressive skuremidler. Disse vil beskadige belægningen!
Rengør teleskopudtrækkene og ovnribberne i varmt sæbevand, og tør dem godt af bag ef ter. Montér teleskopudtrækkene ved at ”clipse” dem på ovnribberne.
30
Page 31
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
A
B
C
Afmontering af ovnlågen
For at få nemmere adgang til ov nens indre samt lette rengøringen af ov nen er det mu­ligt at tage ovnlågen af. For at gøre det skal du åbne ovnlågen og skubbe hængslets holdebøjle op. (Fig. A). Luk lågen lidt til, løft den opad og fjern den fremad. For at sætte lågen på plads, skal du gøre det i omvendt række følge. Ved mon te rin gen skal du sørge for, at ud skæ rin gen i hængslet sidder rigtigt på frem sprin get af hængslets holder. Husk altid at skubbe holdebøjlerne ned igen efter mon te ring af ovnlågen. Ellers kan hæng slet blive beskadiget, når ovnlågen lukkes.
Afmontering af det inderste glas
1. Hægt den øverste dørliste af ved at lirke
dens sider med en ad skruetrækker (g.
B).
2. Træk den øverste dørliste løs. (g. B, C)
Holdebøjle på hængsel, der er skubbet op
31
Page 32
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Træk derefter glasset ud (Fig. D). Efter rengøringen følges ovennævnte procedure i omvendt rækkefølge.
Vigtigt! Pres ikke toplisten ind på begge sider af døren samtidigt. For at påsætte
toplisten korrekt på døren, skal du først sætte den venstre ende på døren og de­refter presse den højre ende ind, indtil du hører et „klik”. Pres derefter den venstre ende ind, indtil du hører et „klik”.
Udskiftning af ovnpære
Ved udskiftning af ovnpæren skal ovnen først slukkes ved hovedafbryderen. Der må ikke være strøm til ovnen, når ovnpæ­ren skiftes.
1. Afbryd strømmen fra ovnen
2. Fjern hylder og plader fra ovnen.
3. Hvis ovnen har teleskop-hyldebærere,
fjernes disse også.
4. Brug en ad skruetrækker til at lirke lam-
pedækslet løs, fjern det, vask og tør det omhyggeligt.
5. Træk halogenpæren ud ved at trække den
nedad med en klud eller et stykke papir. Om nødvendigt, erstat da halogenpæren med en ny.
- spænding 230V
- effekt 25W
6. Sæt halogenpæren i soklen.
7. Sæt dækslet på igen
Advarsel: Pas på ikke at berøre halogen-
lampendirektemedngrene!
32
Ovnlys
Page 33
FORANSTALTNINGER VED FEJL
Ved evt. problemer skal du altid:
l Slukke for komfuret l Afbryde strømmen til komfuret l Nogle små fejl kan du afhjælpe på de egen hånd ved at følge vejledningerne i ta-
bellen. Før du til kal der GRAM service, be des du kon trollere de enkelte pro ble mer i tabellen.
PROBLEM
1.Elektrisk udstyr virker ikke.
2.Belysning i ovnen virker ikke.
ÅRSAGEN
Strømtilførsel er afbrudt.
Pæren er løs eller be ska di­get.
AFHJÆLPNING
Tjek sikringen i din husin­stallation, udskift den med en ny, hvis den er brændt af.
Skru pæren fast eller udskift pæren (se kapitel Rengøring
og ved li ge hol delse).
33
Page 34
TEKNISK SPECIFIKATION
Nominalspænding 230/400V~50 Hz
Nominalydelse max.10,5 kW
Komfurets dimensioner 90 / 60 / 60,5 cm
Ovnens nytterumfang* 66 liter
El klasse på eletiket
Vægt ca. 47 kg
Dette apparat opfylder bestemmelserne i henhold til EU normer EN 60335-1, EN 60335-2-6
* efter EN 50304 Rumfanget afhænger af ovnens udstyr
- angivet på skiltet med eleffektivitet
34
Page 35
Til lykke med din nye GRAM komfyr NO
l Les hele bruksanvisningen nøye før du tar komfyret i bruk. l Gjør deg kjent med det nye komfyret og de ulike funksjonene i den rekke føl gen som
fremgår av bruks an vis nin gen.
l Vær oppmerksom på alle opp lys nin ger og forklaringer vedrørende riktig be tje ning og
behandling. Slik sikrer du at komfyret alltid er klar til bruk samt at det holder lenge.
l Vær særlig oppmerksom på alle opp lys nin ger i forbindelse med sikker het. De er ment å
skulle fore bygge ulykker og skader på komfyren.
l Husk å ta vare på bruks an vis nin gen. Du kan komme til å få bruk for den senere.
Merk at disse instruksjonene gjelder for ere komfyrer. Det er derfor ikke sikkert at alle
funksjoner og utstyr er på komfyren din.
Merk!
Du må ha lest og forstått denne bruksanvisningen, før du tar komfyret i bruk.
Komfyret er kun beregnet på mattilberedning. All annen bruk (f.eks. til å varme opp rommet) er ikke i overensstemmelse med komfyrens opprinnelige virkeområde, og kan være farlig.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer som ikke påvirker komfyrets funksjon.
35
Page 36
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige opplysninger.............................................................................................................37
Produktbeskrivelse..............................................................................................................43
Specikasjoner......................................................................................................................44
Installasjon.............................................................................................................................45
Betjening...............................................................................................................................47
Baking/steking i ovnen - praktiske råd.................................................................................62
Rengjøring og ved li ke hold...................................................................................................64
Fremgangsmåte i feilsituasjoner...........................................................................................67
Teknisk opplysninger............................................................................................................67
36
Page 37
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Merk: Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme
ved bruk. Unngå derfor å berører varmeelementer som kan være varme. Ikke la barn under åtte år betjene apparatet med mindre de er under tilsyn av voksne.
Dette apparatet må ikke betjemes av personer (inklu­dert barn under åtte år) med reduserte fysiske, sen­soriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre disse har fått veiledning eller instruksjon i bruk av apparatet av en sikkerhet­sansvarlig. Unngå at barn leker med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller betjene apparatet uten tilsyn.
Merk: Tilberedning i fett eller olje på koketoppen kre­ver tilsyn. Hvis ikke, kan det oppstå fare for brann.
IKKE forsøk å slukke brannen med vann. Trekk ut
støpselet, og dekk til ammen med lokk eller ikke-
brennbart teppe. Merk: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på pla-
tetoppens overate.
37
Page 38
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Merk: Hvis platetoppens overate er sprukket, må
du slå av strømmen for å unngå risiko for elektrisk støt.
Etter bruk må du skru av apparatet og ikke stole på kjeledetektoren.
Ovnen blir meget varm ved bruk og en stund etter at den er slått av
Når ovnen er i bruk, kan tilgjengelige deler bli svœrt varme. Det anbefales at barn ikke kommer i nærheten av stekeovnen under bruk.
Merk: Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller skar-
pe metallgjenstander for å rengjøre glassoveraten. Disse kan lage riper i overaten, noe som kan føre
til sprekkdannelser i glass. Merk: Ved utskifting av lyspæren må ovnen først slås
av med hovedbryteren. Ikke bruk damprengjøringsmiddel til å rengjøre ap-
paratet. Skru produktet au etter brug, stol ikke kun på indika-
torlampernen for gryteregistrering.
38
Page 39
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som skyldes feil bruk av ap pa ra tet eller annet enn det som er be skre vet som tiltenkt bruk i bruk sa nvi snin gen. Du har anskaffet deg en elektrisk kom fyr for husholdningsbruk, det er pro du sert i sam svar med gjeldene standarder for slike ap pa ra ter. l Kontroller om apparatet er uten ska der ved levering. Fjern trans port si krin ge ne før
apparatet tas i bruk!
l Husk på at barn ikke forstår farer som kan oppstå ved bruk av elektriske ap pa ra ter. Infor-
mer derfor barna om disse fa re ne, eller hold barna unna komfyren.
l La ikke apparatet stå i lengre tid uten oppsyn når det er i bruk. l Under bruk, og i en viss tid etter bruk av komfyren, er de utvendige over a te ne varme. Dette
gjelder spesielt ko ke so ne ne, vinduet i stekeovnsdøren og dam pa vsu get over håndta ket til ste ke ovnsdøren.
l Pass på at nettledninger til andre ap pa ra ter ikke blir liggende på varme ko ke so ner eller
kommer i klemme i ste ke ovnsdøren. Utvis spesiell for sik ti ghet ved bruk av stikkontakter som er plassert i nærheten av komfyren.
l Komfyren må aldri brukes til op pvar ming av rommet. l Overopphetet olje og fett kan se lvan ten ne. La derfor ikke komfyren være uten oppsyn
ved fritering eller gril ling.
l Legg aldri aluminiumsfolie i bun nen av stekeovnen, da dette kan føre til skader på emaljen
på bunnplaten. Sett heller al dri noen gryter eller andre ting direkte på bun nen av ste ke­ovnen.
l Ved defekter eller feil skal komfyret ko bles fra strømnettet. Den skal først tas i bruk igjen
når feilen er ret tet av en fag mann.
l Ved steking blir det ytre var me ele men tet, ved grilling det indre var me ele men tet, gløden de.
For å unngå antennelse skal de ikke komme i kon takt med grillmaten.
l „Stil ikke varme panner, kokekar o.l.på den keramiske toppens ramme, da det te kan for-
årsake krak ke le ring eller mis far ging på ram men”. Det te gjelder ikke kom fyr top per i rustfritt stål.
l Personer med implanterte enheter som støtter vitale funksjoner (f.eks. pacemaker, insu-
linpumpe eller høreapparat), må sørge for at enhetene ikke påvirkes av induksjonstoppen (induksjonstoppen har en frekvens på 20–50 kHz).
39
Page 40
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Din keramiske komfyrtoppen er bestandig mot tem pe ra tur sjokk. Den blir ikke skadet ver ken av var me eller kulde. Kom fyr top pen blir hel ler ikke ska det om man ved et uhell set ter et svært kokekar litt ublidt ned på den. Komfyrtoppen kan likevel bli skadet ved slag av spisse gjenstander, om for eks em pel et salt­kar, et krydderglass eller at en annen li ten, hard gjen stand faller ned på den.
l Den keramiske komfyrtoppen skal ikke bru kes uten at det står kokekar på den. Den skal
ikke brukes som benkeplate til å sette fra seg ting på. Pass på at ko ke ka re ne som du setter på kom fyr top pen har ren og tørr bunn.
l Hvis du søler sukker eller suk ker hol di ge ma tva rer på den keramiske kom fyr top pen, skal
dette snarest mulig, helst mens det ennå er varmt, fjernes, slik at et ikke op pstår noen kje mi ske reaksjoner.
l Det er ikke tillatt å tilberede matretter som er pakket inn i aluminiumsfolie el ler som lig ger
i aluminiums- eller kun st stof fbe hol de re, på den ke ra mi ske kom fyr top pen.
l Pass på at den keramiske kom fyr top pen ikke skrapes opp av utsmykkede, skarp kan te de
ko ke kar eller lignende.
l Husgeråd av kunststoff (skjeer, skåler og li gnen de) skal ikke legges på den varme ke ra-
mi ske komfyrtoppen, de kan raskt smel te og brenne seg fast. Unngå også å sette tom me kokekar på den varme kom fyr top pen og å bru ke ko ke kar i emalje.
l Hvis det på grunn av mekanisk påvirk ning op pstår riper eller sprekker i den ke ra mi ske
kom fyr top pen, må man ko ble ap pa ra tet fra strømnet tet umid del bart ved å dra pluggen ut av støpselet.
40
Page 41
TIPS FOR ENERGISPARING
l Unngå å se i grytene når det ikke er
nødvendig.
Unngå samtidig å åpne ovnsdøren hvis
det ikke er nødvendig.
l Kun bruk stekeovnen til tilberedelse
av større mengder mat.
Kjøtt som veier under 1 kg kan tilbredes
mer økonomisk på komfyren.
l Bruk ovnens restvarme Ved tilberedingstider over 40 minutter an-
befales det å slå av ovnen 10 minutter før tilberedingen er over.
l Stek med varmluftfunksjonen
l Lukk ovnsdøren omhyggelig
Varmen kan slippe ut hvis det er smuss
på dørpakningene. Det anbefales å fjer­ne evt. smuss med en gang.
41
Page 42
UTPAKKING
FRAKOBLING
Utstyret er pakket inn i mate­riale som skulle beskytte det under transporten. Etter at innpakningen tas av, ber vi om at dere kvitter dere
med den på miljøvennlig vis. Innpakningsmaterialet er 100 % gjenvinn­bart, og er merket med riktig symbol.
NB! Innpakningsmaterialet (plastposer, iso­porbiter o.l.) skal under utpakningen oppbe­vares utilgjengelig for barn.
Etter at et produkt er opp brukt, må det ikke vrakes på vannlige avfalldepot for husholdningsav­fall, men sendes til innsamlings­steder for gjen bruk av elektronisk og elektrisk utstyr. Opp lys nin ger på selve produktet, dets bruks-
an vis ning eller embalasje henviser til dete.
Materialer som er anvendt ved frem stilling av elektronisk utstyr, kan gjen vinnes i samsvar med opplysninger på produktenes mer ke­lapper. Gjen bruk av materialer eller hver an­nen form for resirkulasjon av elementer gjør at du vesentlig bidrar til miljøvern.
Opplysninger om avfallsdepot for elektro­nikkskrot kan hentes hos kommunneforvalt­ningen.
42
Page 43
PRODUKTBESKRIVELSE
C
O
9
7
3, 4
1
8
5, 6
2
10
11
1 Bryter for regulering av stekeovnstemperatur 2 Betjeningsbryter for stekeovnsfunksjonene 3 Betjeningsbryter for venstre kokesone foran 4 Betjeningsbryter for venstre kokesone bak 5 Betjeningsbryter for høyre kokesone bak 6 Betjeningsbryter for høyre kokesone foran 7 Varmeindikator for stekeovn 8 Kontrollampe 9 Digitalt ur / timer 10 Børnesikring 11 Skuff
43
Page 44
SPECIFIKASJONER
Komfyrtilbehør
Stekebrett
Langpanne
Sideskinner
Teleskoputtrekk
Grillrist
Steketermometer
44
Page 45
INSTALLASJON
Oppstilling av komfyren
l Kjøkkenet skal være tørt og luftig og ha
ventilasjon som fungerer godt. Komfy­rens oppstilling skal sikre fri adgang til alle betjeningsfunksjonene. Komfyren skal monteres opp på et hardt, jevnt gulv (den skal ikke plasseres på sokkel).
l Unngå å løfte komfyren i topplaten.
l En komfyr bør kun bygges inn i kjøkke-
nelementer opp til benkeplatens høyde, for eksempel 900 mm fra gulvet. Hvis komfyren plasseres mellom kjøkkenele­menter, skal kledning og lim som klednin­gen er limt med, kunne tåle temperaturer på minst 100 °C. Hvis dette ikke oppfylles kan det medføre at overaten blir øde­lagt, eller at kledningen løsner. Hvis man ikke kjenner til møblenes varmebestan­dighet, skal komfyren plasseres mellom møblene med en avstand på ca 2 cm.
Montering av veltesikring
Kom fyr
Gulv
Komfyr 600 mm, høyde 900 mm
X=110 mm
Y=80 mm
Vegg
l Kjøkkenvifter skal monters i henhold til
instruksjonene som er gitt i bruksanvis­ningene.
l Før komfyren tas i bruk, skal den være
i vater. Nivået kan justeres ved hjelp av stillbare ben som ligger i skuffen.
45
Page 46
INSTALLASJON
2
1
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
400V 3N~ 50Hz400V 2N~ 50Hz230V 1N~ 50Hz
1
2
3
3
4
5
Komfyrens nettilslutning
l Installasjonen skal kun utføres av en autorisert elektrisk installatør Med det sikres at gjel-
dende regler i ”Stærkstrømsbekendtgørelsen” blir overholdt.
l Installasjonen skal overholde evt. spesielle krav som er satt av lokale strømleverandø-
rer.
l Tilkobling av komfyren krever en separat strømkurs. l Tilkoblingen skal kun monteres i henhold til de elektriske diagrammene som du nner på
utsiden av dekselet for terminalene på bakplaten. Merk! Dette produktet bruker 16 A. l Ved tilkobling eller utskifting av tilledningen skal minst en ledning av type HO5 VVF-5G2,5
eller tilsvarende brukes. l MERK! For å oppfylle sikkerhetsforskriftene skal man benytte en sikringsbryter som av-
bryter alle tilkoblingspunkt og har en kontaktavstand på minst 3 mm. (Kan være hoved-
bryter).
46
Page 47
BETJENING
Klargjøring før bruk
● fjern innpakningsmaterialet, tøm skuffen,
rengjør området inne i ovnen for konser-
veringsmidler fra fabrikken
● stekeovnens utstyr tas ut og vaskes i
varmt vann med oppvaskmiddel,
● ventilasjonen i rommet slås på, eller vin-
duet åpnes,
● stekeovnen varmes ordentlig opp (ved
250°C i ca. 30 min.), tilskitning fjernes og
og vaskes godt,
● betjening av komfyren utføres i samsvar
med sikkerhetsanvisningene.
!Komfyrens innside skal bare vaskes ved bruk av varmt vann med en liten mengde oppvaskmiddel.
Merk!
På komfyrer som er utstyrt med elektronisk ur, blinker ”0.00” på displayet når strømmen er tilkoblet. Du må stille inn det elektroniske uret. (Se avsnittet om innstilling av elektro­nisk ur). Ovnen virker ikke før du har stilt inn uret.
Ovnen er utstyrt med knapper som kan sky­ves inn og ut. Slik velger du en funksjon:
1. Trykk forsiktig på en knapp som deretter vil sprette ut.
2. Vri knappen til ønsket funksjon. Symbo­lerne viser mulige funksjoner.
1
2
47
Page 48
BETJENING
00 00
0000
0000
Digitalt ur/timer
A - display
- symboler for driftsfunksjoner
Sensorer 1 - funksjonsknapp 2 - „-” knapp 3 - „+” knapp
Den elektroniske programfunksjonen er ut­styrt med elektroniske sensorer som akti-
veres ved å berøre eller holde ngeren på sensorens overate i minst 2 sekunder.
Hver gang en sensor aktiveres, signaliseres det med en lyd.
Hold alltid sensoroveraten ren.
Instilling av klokkeslet
2 31
Minuttur
Minutturet kan aktiveres til enhver tid uan sett om andre funksjoner er aktivert eller ikke. Tida kan innstilles innenfor tids rammer fra 1 minutt til 23 timer 59 mi nutter.
Etter at programmeringsmodulen slås på eller når den slås på igjen etter at strømmen var gått, viser displayet først klokke 0.00,
2 31
trykk på 1-tasten, symbolet vises alltid i displayet,
• innstill inneværende tid ved bruk av tas­tene 2 og 3. Ca 7 sekunder etter at tidsinnstilling har fundet sted, blir oppgitte data lagret, i mo­dulens minne.
NB!
Blir tiden ikke innstilt, kan ste ke ov nen heller ikke brukes.
Gjør følgende for å innstille minutturet:
• trykk på 2-tasten inntil i begynner å blinke, displayet viser “0.00”,
2 31
• innstill korrekt tid på minutturet ved bruk av
tastene 1 og 3. Etter at den innstilte tiden har passert, kom-
mer det et lydsignal, mens begynner å blinke
• trykk på tastene 1, 2 eller 3 for å slå av lydsignalen; lysdiode slutter å lyse, mens
displayet viser inneværende tid.
NB!
Slås ikke lydsignalet av for hånd, blir det automatisk slått av etter ca. 7 mi nutter.
48
Page 49
BETJENING
80 80
80 80
88 80
Halvautomatisk drift
Skal stekeovnen slås av automatisk etter ønsket tid, må følgende gjøres:
• innstill stekeovnens funksjonsregulator og
temperaturregulator til øn sket stilling,
• trykk på 1-tast inntil , displayet viser “dur”,
2 31
• innstill ønsket arbeidstid ved bruk av tas­tene 2 og 3, innenfor tidsrammer fra 1 minutt til 10 timer
Den innstilte tiden lagres i modulens minne etter ca 7 sek., mens displayet AUTO.
Etter at den innstilte tiden har passert, slås stekeovnen automatisk av, sam ti dig kom­mer det et lydsignal, mens AUTO begynner å blinke;
Automatisk drift
Skal stekeovnen slås på, brukes over øn­sket tid og til slutt slås av ved innstilt tid, må arbeidstiden og avslutningstiden innstilles separat.:
• trykk på 1-tast inntil , displayet viser “dur”,
2 31
• innstill ønsket arbeidstid ved bruk av tas­tene 2 og 3, innenfor tidsrammer fra 1 minutt til 10 timer,
• trykk på 1-tast inntil , displayet viser “End”,
• sett stekeovnens funksjonsregulator og
temperaturregulator i ”Av”- stilling,
• trykk på tastene 1, 2 eller 3 for å slå av lydsignalet, lysdiode slutter å lyse, mens displayet viser inneværende tid.
2 31
• innstill ønsket arbeidstid (avslutningstid) ved
å trykke på tastene 2 og 3, innen for maksi­malle tidsrammer på 23 timer 59 minutter
• sett stekeovnens funksjonsregulator og
temperaturregulator i ønsket stilling.
49
Page 50
BETJENING
12 35
88 81
Displayet viser AUTO , og ste ke ov nen settes da i bruk nøyaktig i det øy eblikk som fremgår av differansen mellom stekeovnens innstilt avslutningstid og dens arbeidstid, (f.eks.: ste ke ov nen er innstilt til 1 times arbeid og avslutningstid er satt til kl. 14.00 = ste ke vo­nen settes au to ma tisk i bruk kl. 13.00).
Ved avslutningstid slås stekeovnen au to ma­tisk av, samtidig kommer det et lyd sig nal og en lysdiode begynner å blinke AUTO,
• sett stekeovnens funksjonsregulator og
temperaturregulator i “Av”-stilling,
• trykk på tastene 1, 2 eller 3 for å slå av lydsignalet, lysdiode slutter å lyse, mens displayet viser inne væ rende tid.
2 31
Annullere innstillinger
Innstillinger for programmerbar klokke og automatiske funksjoner kan annulleres til enhver tid.
Annullere innstillinger for automatiske funk­sjoner:
• trykk knappene 2 og 3 samtidig,
Annullere programmerbar klokke:
• trykk knappen 1 for å velge innstillinger for programmerbar klokke,
• trykk knappene 2 og 3 på nytt.
Endre pipetone for programmerbar klok­ke
Pipetone for programmerbar klokke kan en­dres slik:
• trykk knappene 2 og 3 samtidig,
• velg “tone”-funksjonen med knappen 1,
displayet vil nå starte å blinke:
2 31
• sammen med knappen 2 velger du ønsket alternativ fra 1 til 3.
50
Page 51
BETJENING
30 85
Stegetermometer
Indstilling og skala: 30°C til 99°C, Skalaen­hed: 1 Grad, Standardindstilling: 80°C. Stegetermometeret registreres automatisk, når temperaturen er over 0°C. Hvis stegetermometeret er tilsluttet, viser de to tal på venstre side stegetermometerets faktiske temperatur, og de to tal på højre side viser den indstillede temperatur.
2 31
Hvis stegetermometerets temperatur er la­vere end minimumsindstillingen på 30°C, viser displayet ”30”. Hvis stegetermomete­rets temperatur er højere end maksimumi­ndstillingen på 99°C, viser displayet maksi­mumindstillingen. Når stegetermometereret tilsluttes, starter programmet, og den nomi­nelle temperatur sættes til 80°C. Den indstil­lede temperatur kan ændres så længe tem­peraturerne vises, men ikke hvis minuturet stadig er i opstartstilstand. Stegetermome­terets alarm kan nulstilles ved at trykke på en hvilken som helst knap. Et aktivt stegetermometer-program eller en igangværende alarm kan nulstilles ved at frakoble stegetermometeret.
Tabell: Kjernetemperaturer ved bruk av steketermometer
KJØTTSLAG
SVINEKJØTT Svinekam Forloren hare
OKSEKJØTT Oksestek Roastbiff, rød rosa gjennomstekt
KALVESTEK
LAMMESTEK
VILT
FISK (HEL) for eksempel laks/ ørret,torsk
KJERNTEMPERATUR
I °C
85-90 80-85
90-95
50-55 65-70 75-80
85-90
85-90
80-85
80-85
51
Page 52
BETJENING
Induksjonstopp – bruksprinsipper
En elektrisk generator leverer strøm til en spole som ligger inne i apparatet. Spolen genererer et magnetfelt, og indusert strøm trenger gjennom et kar som plasseres på platen. Strømmene
gjør karet til varmeoverfører, samtidig som platens glassoverate fortsatt er kaldt.
Systemet er beregnet på kar med bunner som er følsomme for magnetfelt. Generelt karakteriseres induksjonsteknologien av to funksjoner:
all varmen som frigjøres av karet, kan utnyttes,
man unngår termisk treghet siden oppvarmingen automatisk starter når et kar settes
på platen, og slutter når det tas av.
Beskyttelsesenhet:
Hvis platen er korrekt montert og brukes riktig, er det sjelden nødvendig med beskyttelse­senheter.
Vifte: beskytter og kjøler kontroller og strømkomponenter. Den fungerer automatisk på to hastigheter. Viften går når kokeplatene er slått av, og stopper når det elektroniske systemet når riktig temperatur.
Transistor: En varmesonde måler kontinuerlig temperaturen på de elektroniske komponen­tene. Hvis temperaturen stiger mye, reduserer systemet sonens effekt eller slår av sonen ligger nærmest komponenten.
Detektor: kardetektor muliggjør aktivering og oppvarming av platen. Mindre gjenstander som legges på en kokeplate (f.eks. en teskje, kniv eller ring), behandles ikke som kar og aktiverer ikke platen.
52
Page 53
BETJENING
Kardetektor
Kardetektoren er installert på plater utstyrt med induksjonsfeltsystemer. Under bruken vil kardetektoren automatisk starte eller stoppe varmeproduksjonen når et kar settes ned på eller fjernes fra platen. Slik sparer du energi.
• Hvis korrekt kartype brukes, vises varmenivået på skjermen.
• Induksjon krever bruk av tilpassede kar med bunner laget av magnetisk materiale.
Hvis det ikke er noe kar på varmesonen, eller karet er av ukorrekt type, blinker nummeret på displayet. Kokesonen aktiveres ikke. Hvis det ikke oppdages noe kar innen 1 minutt, avbrytes aktiveringen. En kokesone må deaktiveres ved hjelp av knappen, ikke bare ved å ta karet av.
53
Page 54
BETJENING
Valg av kokekar for induksjonskokesoner
Sjekk om etiketten informerer om at karet er
Merking av kokekar
Bruk magnetiske kar (av emaljert blikk, rustfritt ferrittstål eller støpejern), og sjekk dem ved å prøve å feste magneten til karets bunn (den må henge fast)
egnet for bruk på induksjonstopper
Rustfritt stål
Registrerer ikke karet
Bortsett fra kar med ferromagnetisk stål. Aluminium Støpejern
Registrerer ikke karet.
Høy effektivitet
OBS: karene kan ripe opp platen. Emaljert stål
Høy effektivitet
Anbefalte kar med at, tykk og jevn bunn.
Glass Registrerer ikke karet
Porselen Kar med kobberbunn
Registrerer ikke karet
Registrerer ikke karet
Du oppnår best energigenerasjon hvis karets dimensjoner tilsvarer de til induksjonstoppen. De korteste og lengste diameterne presenteres i tabellen nedenfor og avhenger av karets kvalitet.
Induksjonstopp Diameteren til induksjonskarets bunn
Diameter (mm) Minimum (mm) Maksimum (mm)
280 210 280 210/220 140 210/220 180/190 11 0 180/190 145/155 90 160
Hvis du bruker kar som er mindre enn minimumsdiameteren, vil kanskje ikke induksjonstop­pen fungere.
54
Page 55
BETJENING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
C
O
Betjeningspanel
3 4 5 6
[3] Fremre venstre kokesone Ø 220 mm [4] Bakre venstre kokesone Ø 180 mm [5] Bakre høyre kokesone Ø 220 mm [6] Fremre høyre kokesone Ø 180 mm
Når induksjonskoketoppen slås av, deaktive­res alle kokesonene og indikatorene.
Kokesonene har variabel varmeeffekt. Var­meeffekten kan justeres ved å dreie bryteren til venstre eller høyre.
Varmeeffekt
0 Avslått Bruk av restvarme.
1-2 Oppvarming av ferdigmat.
Langsom tilberedning av mindre
3 Langsom tilberedning med lav
4-5 Langvarig tilberedning av større
porsjoner samt steking av større
6 Risting, steking
7-8 Steking
9 Begynner å tilberede retter, steking A Automatisk oppkoksfunksjon P Booster- funksjon
Bruk
porsjoner
effekt
porsjoner
Slå induksjonstoppen på
• Slå kokesonen på med bryteren på kontrol­lpanelet.
• Symbolene på knappene indikerer hvilken
bryter som betjener de enkelte kokeso­nene.
• Ønsket varmeeffekt kan stilles inn umid­delbart (1–9).
• Den valgte varmeeffekten vises også på
koketoppens display.
Indikatoren slukkes automatisk 10 sekunder etter at alle kokesonene er slått av.
Betjeningsbryter for
kokesone
55
Page 56
BETJENING
Barnesikringsfunksjon
Du kan deaktivere alle kokesonene ved å ak­tivere barnesikringsfunksjonen. Slik beskytter du barna dine.
Aktivering av barnesikringsfunksjonen.
• Barnesikringsfunksjonen kan aktiveres når
alle indikatorene viser ”0” eller ”H”.
Vri samtidig begge de venstre knappene [3] og [4] til venstre og hold i 3 sekunder. Alle indikatorene viser „L”-symbolet. Bar­nesikringsfunksjonen er aktivert. Hvis du vrir en av knappene, viser alle indikatorene ”L”.
Slå barnesikringsfunksjonen av.
Vri samtidig begge de venstre knappene [3] og [4] til venstre og hold til „L”-symbolet forsvinner fra indikatoren.
Viktig! Etter å ha koblet fra strømnettet, vil barne­sikringsfunksjonen være aktivert.
Restvarmeindikatoren
Koketoppen er også utstyrt med en restvar­meindikator (”H”). Selv om en kokesone ikke varmes opp direkte, absorberer den varme fra bunnen av et kar eller en panne. Når ”H”­symbolet er tent, kan eventuell restvarme brukes til oppvarming av et kar / en panne eller smelting av fett. Når indikatoren slukkes, kan du ta på kokesonen. Vær imidlertid op­pmerksom på at den fortsatt ikke har samme temperatur som omgivelsene.
Vigtigt!
Hvis strømmen er koblet ut, lyser ikke restvarmeindikatoren.
Automatisk oppkoksfunksjon
Alle de re kokesonene er utstyrt med en
spesiell funksjon som lar dem starte på full varmeeffekt, uavhengig av hvilken ef­fekt som er valgt. Etter en viss tid returner varmeeffekten til den som er valgt (fra 1 til 8) Du bruker denne funksjonen ved å velge varmenivået som skal brukes til å varme opp matretten, dvs. effektnivået som varmen skal gå tilbake til.
Den automatiske oppkoksfunksjon kan bru-
kes ...
• i begynnelsen av tilberedningen, når
rettene er kalde og trenger intensiv op­pvarming; deretter kan de tilberedes på lav effekt, slik at de ikke trenger konstant tilsyn (f.eks. okseragu).
Den automatiske oppkoksfunksjonen kan
ikke brukes når ...
• du ovnssteker eller dampkoker en rett
som krever røring, miksing eller tilsetning av vann;
• du koker pasta eller melboller i en stor
vannmengde;
• du tilbereder retter som krever langvarig
koking i en trykkoker.
56
Page 57
BETJENING
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
P.
Aktivering av automatisk oppkoksfunksjon:
• Vri bryteren til ”A” og deretter tilbake til
ønsket effekt. Indikatoren veksler mellom å vise ”A”-symbolet og det valgte effektni­vået. Etter at mattilberedningen med økt effekt (f.eks. 5) er ferdig, går kokesonen tilbake til effektnivået som vises på dis­playet
vises på displayet
På indikator
Varmenivå ved
tilberedning
1 48 2 72 3 136 4 208 5 264 6 432 7 120 8 192 9 -
Tidsrom for når
den automatiske
oppkoksfunksjo-
nen er aktiv (i
sekunder)
Begrensning av aktiveringstid
For å øke effektiviteten er induksjonstoppen utstyrt med en begrensning på aktiveringsti­den til hver av kokesonene. Maksimal aktive­ringstid velges i henhold til siste valgte var­meeffekt. Hvis du ikke endrer varmeeffekten over lengre tid (se tabell) slås den tilknyttede kokesonen automatisk av, og restvarmeindi­katoren aktiveres. Vi anbefaler imidlertid at du slår på og bruker de enkelte kokesonene i henhold til bruksanvisningen.
Instruksjoner:
• Hvis knappen er i ”0”-posisjon rett etter
at du har valgt den automatiske op­pkoksfunksjonen (dvs. du har ikke valgt effektnivå), slår den automatiske oppkoks­funksjonen seg av etter tre sekunder.
• Selv om du tar en gryte av kokesonen og
setter den tilbake på samme kokesone innen ti minutter, deaktiverer du ikke den valgte automatiske oppkoksfunksjonen.
Kokesonen er slått på full med effekt for et tidsrom, avhengig av valgt varmeinnstilling. Deretter stilles den tilbake til valgt varme­innstilling.
57
Varmenivå ved
tilberedning
1 360 2 360 3 300 4 300 5 240 6 90 7 90 8 90 9 90
Maksimal aktive-
ringstid (min)
Page 58
BETJENING
C
O
5050
100
150
200
250
0
Ovnens funksjoner og betjening
Ovnen er utstyrt med knapper som kan sky­ves inn og ut. Slik velger du en funksjon:
- trykk forsiktig på en knapp som deretter vil
sprette ut.
- vri knappen til ønsket funksjon. Omkring
knappene nner du symboler som viser mu­lige funksjoner.
Ovnen kan varmes opp ved hjelp av et undervarmeelement, et overvarmeelement, et grillelement og et ringvarmeelement (til varmluft). Ovnen styres ved hjelp av en funksjonsvelgerknapp som vris til ønsket funksjon,
og en reguleringsknapp for ovnstemperatur – knappen vris til ønsket temperatur.
Tilberedning med varmluft
En varmluftsvifte som benner seg på ov­nens bakre vegg, sørger for en konstant luftsirkulasjon. Derved oppnås bedre var­meoverføring til matvarene og en jevnere temperaturfordeling i hele ovnen.
• Du sparer energi fordi du kan velge
betydelig lavere temperaturer end i tra­disjonelle ovner.
• På grunn av lavere temperatur blir ovnen
heller ikke så uren. Fett o.l. brenner ikke så lett fast og kan derfor fjernes uten vanskeligheter.
• Hvis du baker ere ate kaker eller bake­plater med småkaker samtidig, anbefales det du bruker første og tredje hylleskinne nedenfra.
• Opptining går mye raskere og kan ev.
også foretas samtidig på alle hylleskin­nene.
• Det er mulig å åpne lokket under bakin­gen uten at kakene faller sammen. Dette
gjelder også for ømntlige kaker.
• Det kreves ikke like lang forvarmingstid
som for tradisjonelle ovner. Den innstilte temperaturen nås hurtig.
For at ovnen skal kunne slås av, må begge knappene stilles i posisjonen ”l”/”0”.
Merk!
Ovnen varmes ikke opp før ovnstem­peraturen er stilt inn.
MERK!
Hvis motoren til varmluftviften går i stykker, må ovnen slås av umiddelbart. Oppvarming uten vifte kan skade ovnen.
58
Page 59
BETJENING
Stekeovnens funksjonsvelger
Lys i stekeovn
Ovnsforvarming
Overvarme, undervarme og grill
Opptining
Bruk denne innstillingen til opp­tining av frossen kake og brød.
Vifte og intensiv grill
Med dette systemet slås gril­le le men tet av og på vekselvis. Mens ele men tet er av, for de ler viften var men fra gril le le men tet over ma ten. På denne måten blir kjøttet brunt og sprøtt over det hele. Varm lu fts gril ling er spe sielt godt egnet for store kjøttstyk ker og fjær kre.
Supergrill (Grill og overvarme)
Hele grillelementet blir varmt. Fle-
re ste ker, pølser, sk eller brød
kan gril les.
Grill
Kun den midterste delen av gril le le men tet slås på. Dette er spesielt godt egnet for små po rsjo ner. Legg maten midt på risten. Den ne metoden er ener­giøko no mi se ren de.
Undervarme
Underelementet kan evt. brukes på slutten av steketiden hvis du vil ha en litt sprøere bunn på baksten.
Traditionell oppvarming (over­og undervarme)
Både topp- og bunnelementene er innkoblet. Dette er meget godt egnet ved steking av kaker; brød, sukkerbrød eller fruktkaker på bare ett plan. Det konvensjonelle systemet er også spesielt godt egnet for magert kjøtt.
Varmluft
En vifte bak i ovnen sikrer at var­men fra topp- og bun ne le men te ne for de les jevn i ste ke ovnen. Sys te­met med varmluft er ideelt for ba­king kun på ett plan og for man ge form ka ker. Ste ke ovn stem pe ra­tu ren er la ve re enn ved ste king med ko nven sjo nelt sys tem; på den ne måten er det ener giøko­no mi se ren de
Overvarme, undervarme og vifte
Innstillingen benyttes til baking av kaker.
Varmluft med ringvarmeele­ment og undervarme
Varmen produseres av to var me­ele men ter: var me ele ment i bun­nen og et sir kel for met ele ment bak i ovnen. Dette sys te met er ideelt for ba king på to plan sam ti dig. Varm lu ft sys te met er også egnet for ti ning, kon se rve ring, tørking samt til be re ding av piz za.
59
Page 60
BETJENING
7 8
Når du skrur på ovnen, indikeres det med at to kontrollamper lyser. Kontrollampe 4, som indikerer at ovnen er i drift og kontrollampe 3 som vil slukke etterhvert som ovnen når valgt temperatur. Hvis en oppskrift anbefaler å plassere retten i en oppvarmet ovn, skal dette ikke gjøres før kontrollampe 3 slukkes første gang. Mens du baker, vil kontrollampe 3 slå seg litt av og på, for å opprettholde temperaturen inne i ovnen. Kontrollampe 4 kan også slås på ved hjelp av bryteren ”ovnsbelysning”.
Bruk av grillelementet
Grillprosessen forårsakes av at infrarøde stråler virker på maten, og disse utskilles av grillens glødende varmeelement. For å slå grillen på skal man:
● sette stekeovnsbryteren i posisjonen
merket med symbolet grill ,
● varme ovnen i ca. 5 min (med stengt ste-
keovnsdør),
● sette stekeplaten med matretten inn på
riktig høyde i ovnen, og ved spydsteking skal langpannen settes i skinnen rett un­der spydet, for oppsamling av fett,
● stenge stekeovnsdøren.
For funksjonen grill eller supergrill skal man stille inn temperaturen på 250 °C, og for funksjonen grilling med blæ ser stiller man maksimalt inn på 190 °C.
Viktig!
Grilling skal utføres med lukket ste­keovnsdør.
60
Når grillen er i bruk, kan tilgjengelige deler bli svœrt varme. Det anbefales at barn ikke kommer i nerheten av komfyren under bruk.
Page 61
BAKING/STEKING I OVNEN – PRAKTISKE RÅD
Baking
l Det anbefales at kaker bakes på bakplatene som fulgte med utstyret fra fabrikken. l Ved bruk av varmluftsfunksjonen, er det ikke nødvendig å forvarme ovnen. Ellers skal
ovnen forvarmes før du setter inn maten.
l Før du tar kaken ut av ovnen, skal du kontrollere om kaken er gjennomstekt ved hjelp
av en trepinne (hvis kaken er gjennomstekt, skal pinnen være tørr og ren etter at du har stukken den i kaken).
l Det anbefales å la kaken stå i ca 5 minutter i ovnen, etter at ovnen er slått av. l Når du bruker varmluftsfunksjonen, er steketemperaturen som regel ca 20-30 grader la-
vere i forhold til tradisjonell baking (med over- og undervarme)
l Temperaturene for baking er kun veiledende temperaturer, og de kan justeres etter egne
erfaringer.
Steking av kjøtt
l Ved steking av kjøtt i større mengder (over 1 kg) anbefales det å bruke stekeovn. Mindre
kjøttmengder tilberedes på komfyren.
l Det anbefales å bruke ildfastform til steking. Håndtakene på disse fatene skal også være
ildfaste.
l Når du steker på grillristen, anbefales det å sette inn en bakeplate med litt vann på neder-
ste hylle.
l Det anbefales å vende kjøttet minst en gang under steketiden. Under stekingen kan du
også overrisle kjøttet med kjøttkraften som oppstår under stekingen.
61
Page 62
BAKING/STEKING I OVNEN – PRAKTISKE RÅD
Type av mat Ovnens
funksjoner
Temperatur Ovnsnivå Tid[min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
140 - 160 2 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230-250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
*Tidene er angitt for tilberedning av små porsjoner
Viktig!
Innstillingene i tabellen er kun veiledende, og må tilpasses personlige erfaringer og prefe­ranser.
62
Page 63
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Før du rengjør den må du forsikre deg om at den er slått av og at alle bryterne står i stilling ”l” / „0”. Du må ikke begynne å rengjøre den før den er kald.
Stekeovn
Lave tilberedningstemperaturer gir min dre tilsmussing av ovnen
• Forsøk ikke å holde ovnen ren ved å legge
aluminiumsfolie i bunnen.
• Rengjør ovnen — om nødvendig — så
snart som mulig etter bruk (hver gang).
Ikke bruk ovnsspray eller sterke skure-
midler som riper.
• La stekeovnsdøren stå åpen en stund
etter våt rengjøring, så fuk tig he ten kan slippe ut.
• Dampkoking og hermetisering for år sa ker
kraftig fuktighetsdannelse i ovnen. Sørg for å la ste ke ov nen tørke godt. Ellers kan det oppstå rustskader.
Keramisk komfyrtopp
Rengjør din keramiske komfyrtopp re gel­mes sig, og helst når den er lunken eller kald. Unngå gjen tatt fa st bren ning av smuss.
Du kan unngå skader på grunn av sukker el ler suk ker hol di ge matvarer ved å rengjøre den
ke ra mi ske kom fyr top pen med Cerax – en-
ten al l tid eller før tilbereding av suk ker hol di­ge ma tva rer. Dette middelet legger igjen en
silikonlm på den keramiske kom fyr top pen,
som ikke bare be skyt ter komfyrtoppen, men som også gjør den glattere.
„Steam Clean”
Sett en beholder fylt med 2,5 dl vann i ste­ke ov nen på dens nederste nivå. Lukk igjen stekeovnsdør.
Sett temperaturregulator til 50 0C, mens funksjonsregulator til posisjon undervarme og la den stå slik i ca 30 minutter. Stekeovnen oppvarmes.
Deretter åpne stekeovnen og tørke inn ven­dige vegger med en klut eller svamp. Til slutt vask hele innvendige delen for sik tig. Benytt mildt vann tilsatt rengjøringsmiddel.
Vi anbefaler:
Pass særlig godt på at ikke sukker el ler sy re hol di ge matvarer får brenne seg fast.
Aluminiumsfolie og kokekar i plast kan ska de den keramiske komfyrtoppen hvis de smelter og ikke blir fjernet umid del- bart.
Lett tilsmussing som ikke er fastbrent tørker du av med en ren fuktig klut.
Alle fastbrente matrester og lignende fjer­ner du enkelt med skrapen.
Kalkbelegg og avsetninger fra vannet, fet- t ek ker og misfarging med me tal lisk glans
fjernes ved hjelp av Jif eller spe sial mi dlet
Cerax.
63
Page 64
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Z2
Z1
Katalytisk rengjøring av bakvegg
KIK 12256-60
Det spesielle emaljebelegget på bakveggen gjør at stekeovnen til en viss grad renser seg selv for matrester, fettsprut osv., forutsatt at disse ikke er tørket inn eller brent fast. I den forbindelse skal stekeovnen varmes opp i ca. 1 time ved 250 °C. Dermed forbrenner det meste av matrester, fettsprut o.l.. Ettersom denne selvrensende funksjonen krever ekstra energi, bør du alltid undersøke hvordan og hvor kraftig ovnen er tilsmusset. En lite tilsmusset stekeovn kan også renses ved lavere temperatur. Ved kraftig tilsmussing kan det hende at ovnen først blir ren etter å ha vært i bruk
ere ganger.
Rester av krydderier o.l. kan fjernes med en myk børste eller en tørr klut. Matvarer som avgir sterk farge kan evt. for­årsake en svak misfarging av den katalytiske emaljen. Dette påvirker imidlertid ikke den selvrensende funksjonen. Når ovnen er brukt noen ganger, vil dette forsvinne.
Sidekinner
For å ta ut disse til vask, skal man dra i festet
som benner seg på for si den (Z1), der etter
bøye tilbake skinnen og dra den ut av det ba­kre festet (Z2). Etter vasking av stålskinnene, skal disse settes inn i åpningene, og fes tene (Z1 og Z2) skal trykkes på plass.
Denkatalytiskeemaljenermegetømntlig
og må derfor ikke behandles med ovns­spray eller aggressive skuremidler. Disse kan skade belegget!
Rens bakebrettene som er montert på te­leskoper sammen med føringsribberne fra ovnen med varmt vann og en rengjørings­middel og tørk dem godt deretter. Monter bakebrettene tilbake ved å henge dem inn i ribberne.
64
Page 65
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
A
B
C
Demontering av ovnsdøren
For å få bedre tilgang til ovnens inn side og for rengjøringsformål, er det mulig å ta av døren. For å gjøre dette skal man åpne den og løfte låsearmene på sikringshengselet. (Fig. A). Døren lukkes lett inntil, løf tes lett og tas ut i retning fremover. For å sette dø ren på plass på kom fy ren skal man gå frem på motsatt måte. Ved montering av døren skal man påse at sporene på hengs lene settes riktig på hengselsarmene. Etter at døren er satt på skal sik rin gen senkes. Å unnlate å senke sik rin gen kan forårsake ska der på heng se len når man forsøker å lukke døren.
Avmontering av det indre glasset
1. Bruk et att skrujern til å vippe av den
øvre dørlisten ved å presse den forsiktig opp
på sidene (g. B).
2.Trekk av den øvre dørlisten. (g. B, C)
Løfting av sikringen på hengslene
65
Page 66
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Ta glasset ut av holderene (Fig. D). Et-Ta glasset ut av holderene (Fig. D). Et-
ter rengjøring, følg prosedyren motsatt rek­kefølge.
Viktig! Ikke press inn den øvre listen i på begge sider av døren samtidig. For at den
øvre stripen skal sitte korrekt, må du først dytte den venstre enden av listen inn døren og deretter trykke på høyre side til du hører et „klikk”. Deretter trykker du inn venstre ende til du hører et „klikk”.
Utskifting av lyspæren i ovnen
Ved utskifting av lyspæren må ovnen først slås av med hovedbryteren. Det må ikke være strøm til komfyren når ovns­pæren skiftes.
1. Koble fra ovnens strøm
2. Ta hyller og skuffer ut av ovnen.
3. Dersom ovnen har teleskopiske hyllestøt­ter, må du fjerne dem også.
4. Bruk en at skrutrekker til å lirke lampe­dekselet løs. Deretter kan du fjerne det og vaske og tørke forsiktig.
5. Ta halogenpæren ut ved å dytte den ned med et tøystykke eller papir. Om nødvendig kan du erstatte halogenpæren med en ny.
- spenning 230 V
- effekt 25 W
6. Skift halogenpæren i sokkelen.
7. Skift lampedekslet
Forsiktig: Pass på ikke å berøre halogen-
pærendirektemedngrene!
66
Ovnlys
Page 67
FREMGANGSMÅTE I FEILSITUASJONER
I enhver feilsituasjon skal man:
● slå av komfyrens arbeidselementer
● stenge av strømtilførselen
● tilkalle service for reperasjon
● enkelte småfeil kan bruker selv fjerne ved å følge retningslinjene under. Før dere ringer
GRAM service skal du kontroller de enkelte punkter i tabellen.
PROBLEM
Det elektriske utstyret fungerer ikke
Stekeovnens belysning fungerer ikke
ÅRSAK
Brudd i strømtilførselen
løs eller skadet pœre
TEKNISK OPPLYSNINGER
Nominell spenning 230/400V~50 Hz
Nominell effekt max.10,5 kW
Stekeovnens dimensjoner 90 / 60 / 60,5 cm
Stekeovnens volum* 66 liter
El klasse på el-etiket
Vekt ca. 47 kg
FREMGANGSMÅTE
Sjekk sikringen i husets elektriske installasjon, bytt ut sikringen hvi s den er røket
Skru pœren inn eller bytt ut røket pœre (se i kapittelet Rengjøring og vedlikehold)
Oppfyller EU-krav/ normene EN 60335-1, EN 60335-2-6
67
Page 68
Gram Norge AS Gram Sverige AB Gram Finland OY
Postboks 833 Smultronbacken 4A PL 4640 NO-1670 Kråkerøy SE-135 62 Tyresö FI-00002 Helsinki Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 020 7756 350
www.gram.no www.gram.se www.gram.
Gram A/S
Gejlhavegård 2B
DK-6000 Kolding
+45 73 20 10 00
www.gram.dk
IOAK-2245 / 8053494
(01.2014./1)
Loading...