Graef MS 61, MS 62, MS 80, MS 85 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning
MS 61
MS 62
MS 80
MS 85
D
Milchaufschäumer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
EN
Milk frother MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
F
Émulsionneur de lait MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
ES
Inyector de espuma de leche MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
I
Pannarello MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
NL
Melkopschuimer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
DK
Mælkeskummer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
NO
Melkeskummeren MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
SE
Mjölkskummare MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
2
D
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Milchaufschäu­mers MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitäts­produkt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Milchaufschäumer.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie dieses Gerät nur in geschlossenen Räumen zum Aufschäumen von Milch. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispiels­weise:
■ in Mitarbeiterküchen für Läden und Bü-
ros;
■ in landwirtschaftlichen Anwesen;
■ von Gästen in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
■ in Frühstückspensionen.
WICHTIG!
■ Gebrauch nur in haushaltsähn-
licher Anwendung!
Eine andere oder darüber hinausge­hende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß.
■ Das Gerät ausschließlich bestimmungs-
gemäß verwenden.
■ Die in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Vorgehensweisen einhal­ten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schä­den aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haf­tung für Schäden aufgrund:
■ Nichtbeachtung der Anleitung
■ Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung Unsachgemäßer Repara­turen
■ Technischer Veränderungen
■ Verwendung nicht zugelassener Er-
satzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir überneh­men keine Haftung für Übersetzungs­fehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef­Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Kundendienst
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Telefon: 02932-9703-688
Telefax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Gefahr durch elektrische Strom
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise um eine Gefähr­dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
3
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
D
WARNUNG
■ Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
■ Lassen Sie vor der Weiterbe-
nutzung des Gerätes eine neue Anschlussleitung durch den Graef-Kundendienst oder einer autorisierten Fachkraft installie­ren.
■ Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüs­se berührt und der elektrische und mechanische Aufbau ver­ändert, besteht Stromschlag­gefahr.
■ Niemals unter Spannung ste-
hende Teile berühren. Diese können einen elektrischen Schlag verursachen oder sogar zum Tode führen.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Um­gang mit dem Gerät die folgenden Si­cherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schä­den am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschä­digtes Gerät nicht in Betrieb.
■ Reparaturen dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt wer­den. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem er­lischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantiezeit darf nur vom Graef­Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schä-
den kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori-
ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt
durch Personen (einschließlich Kin­dern) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in Verbin-
dung mit der mitgelieferten Basisstati­on.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussste-
cker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Tragen Sie das Gerät nicht am An-
schlusskabel.
■ Benutzen Sie das Gerät nur im aufrech-
ten Zustand, nehmen Sie das Gerät nie­mals in Betrieb, wenn es auf der Seite oder verkehrt herum liegt.
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
■ Beim Öffnen des Deckels ist besondere
Vorsicht geboten, da der Inhalt des Be­hälters herausspritzen kann.
■ Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es eingeschaltet ist. Während der Be­wegeung kann heiße Flüssigkeit aus dem Gerät austreten.
■ Lassen Sie das Grät vor jeder Reinigung
abkühlen.
■ Verpackungsmaterialien dürfen nicht
4
D
zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ Niemals drehende Teile des Gerätes be-
rühren.
■ Keine Gegenstände oder Körperteile in
das laufende Gerät stecken.
■ Während des Betriebes das Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen.
■ Befüllen Sie das Gerät nur bis zur je-
weiligen Markierung. Bei zu großer Füllmenge kann heiße Flüssigkeit aus dem Edelstahlbehälter austreten.
■ Schalten Sie das Gerät vor dem Reini-
gen aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
■ Tauchen Sie den Gerätesockel, den Be-
hälter, das Anschlußkabel oder den An­schlußstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
■ Reinigen Sie das Gerät, oder Teile da-
von nicht im Geschirrspüler.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
■ Entnehmen Sie das Gerät aus dem Kar-
ton.
■ Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
■ Entfernen Sie eventuelle Aufkleber an
dem Gerät (nicht das Typenschild entfer­nen).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be­trieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, a-
chen, waagerechten, rutschfesten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
■ Wählen Sie den Aufstellort so, dass
Kinder nicht an heiße Oberächen des
Gerätes gelangen können.
■ Das Gerät ist nicht für den Einbau in
einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer hei-
ßen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich
sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Gerätes die Anschlussdaten (Span­nung und Frequenz) auf dem Typen­schild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf­treten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
■ Die Steckdose muss mindestens über
einen 10A-Sicherungsschutz- schalter abgesichert sein.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Strom-
kabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten ver­legt wird.
■ Das Anschlusskabel darf nicht straff ge-
spannt sein.
■ Die elektrische Sicherheit des Gerä-
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Ver­antwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Vor dem Erstgebrauch
Vor der ersten Verwendung das Gerät wie im Kapitel Reinigung beschrieben
5
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
D
reinigen.
WICHTIG!
Lassen Sie zwischen zwei Verwen­dungen das Gerät abkühlen.
Milchschaum zubereiten
Schließen Sie das Gerät an das Strom­netz an:
■ Nehmen Sie den Deckel ab und setzen
Sie den Quirl für warmen
oder
kalten
Milchschaum ein.
■ Füllen Sie die gewünschte
Menge Milch in den Behälter.
WICHTIG!
■ Beachten Sie die Max-Mar-
kierung. Füllen Sie nicht mehr Milch in den Behälter hinein. Aufgeschäumte Milch dehnt sich aus und führt bei zu großer Füllmenge zum Überlaufen des Behälters.
■ Das obere Ende des Quirls soll-
te noch erkennbar sein.
■ Setzen Sie den Deckel auf den Behälter.
■ Starten Sie die Zubereitung durch drü-
cken des entsprechenden Einschalt­tasters. Die LED leuchtet so lange das Gerät arbeitet.
WICHTIG!
Die Zubereitung stoppt je nach Füllmenge automatisch nach ca. 60 - 90 Sekunden.
■ Öffnen Sie den Deckel nach Beendi-
gung der Zubereitung und nehmen Sie ihn nach oben ab.
■ Gießen oder schöpfen Sie den Milch-
schaum in das Trinkgefäß um.
■ Nach Verwendung das Gerät wie im
Kapitel Reinigung beschrieben reini-
gen.
Tipps:
Wenn Sie kalten, festen Milchschaum erhalten möchten, setzen Sie den Quirl für heißen Milchschaum ein und drücken Sie den Startknopf für kalten Milchschaum. Wenn Sie einen kalten Milchschaum erhalten möchten der leicht sämig ist, dann setzten Sie den Quirl für kalten Milchschaum ein und drücken Sie den Startknopf für kalten Milchschaum.
Milch erwärmen
Das Erwärmen von Milch unterscheidet sich in folgenden Punkten von der Zu­bereitung von Milchschaum:
■ Entfernen Sie den Quirl für Milch-
schaum.
■ Füllen Sie die gewünschte Menge Milch
in den Behälter.
■ Die restlichen Arbeitsschritte sind
identisch zur Zubereitung von heißem Milchschaum.
Wussten Sie schon,
dass man mit den GRAEF Milchauf­schäumern auch
■ Kakao
■ Instant Cappucino
■ Instant Tee
■ Sojamilchschaum
■ Laktosefreien Milchschaum
zubereiten kann?? Probieren Sie es doch einmal aus!
Reinigung
Reinigen Sie die Außenächen des Ge-
rätes mit einem weichen, angefeuch­teten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel ver­wendet werden.
■ Den Behälter nach jedem Gebrauch mit
heißem Wasser ausspülen. Bei hartnä­ckiger Verschmutzung im Inneren des
6
D
Kruges diesen mit einer Seifenlöung auswaschen und gut ausspülen. Rück­stände am Boden des Behälters können Sie mit dem beigefügten Schaber ent­fernen oder mit einem Tuch.
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den norma­len Hausmüll entsorgt werden, son­dern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kenn­zeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Garantie 2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir be­ginnend vom Verkaufsdatum 24 Mo­nate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht ent­halten sind Schäden, die durch unsach­gemäße Behandlung oder Einsatz ent­standen sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinussen. Weiter­gehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von
uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen wer­den wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
7
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
EN
Preface
Dear customer, You made the right decision with the purchase of the MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 milk frother. You have acquired an established quality product. We thank you for your purchase and wish you much pleasure with your new milk frother.
Intended use
This unit is not intended for commer­cial usage. Use the unit solely in closed rooms to froth milk. This unit is intended to be used in households and similar applications such as
■ in employee tea kitchens, in retail
shops, in ofces and other commercial
areas;
■ in agricultural premises;
■ by guests in hotels, motels and other
residential facilities;
■ in bed and breakfasts.
Any other use or use beyond and above that is considered non-intended usage. All claims of any type due to non-in­tended usage are excluded. The risk is borne solely by the operator.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for installation, operation and care included in these operating instructions accord with the latest state at the time of printing and have been made to the best of our knowledge with consideration of our previous ex­periences and insights. No claims can be derived from the information, illustrations and descrip­tions in these instructions. The manufacturer does not assume any liability for damages due to:
■ Non-compliance with the instructions
■ Non-intended use
■ Improper repairs
Technical modications
■ Use of non-approved spare parts
Translations are made in good faith. We do not assume any liability for transla­tion errors. Solely the original German text is binding.
Customer service department
If your Graef unit becomes damaged, please contact your dealer or the Graef customer service department.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service department
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel: +49 (0) 2932-9703-688
Fax: +49 (0) 2932-9703-90
Email: service@graef.de
Safety
This chapter provides you with impor­tant safety instructions for handling the unit. This unit complies with the statutory safety regulations. Improper use can, however, lead to personal injury and property damage.
Danger from electric current
Warning
Danger to life due to electric cur­rent! Touching live wires or components is mortally dangerous! Follow the safety instructions below to prevent hazards from electric current:
■ Do not use the unit if the pow-
er cord or plug is damaged.
8
EN
WARNING
Follow the safety instructions below to prevent hazards from electric current:
■ Do not use the unit if the pow-
er cord or plug is damaged.
■ Before using the unit, have a
new connector cable installed by the Graef customer service department or an authorised specialist.
■ Never open the unit housing
under any circumstances. If live connections are touched and the electrical or mechani­cal structure changes, there is a danger of electric shock.
■ Never touch any parts that are
conducting electricity. They can cause an electric shock or even lead to death.
Basic safety instructions
To handle the unit safely, follow the in­structions below:
■ Check the unit for external, visible
damage to the housing, the connector cable and the plug before using it. Do not put a damaged unit into operation.
■ Repairs are only allowed to be per-
formed by a specialist or by the Graef customer service department. Improp­er repairs can lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the warranty claim expires.
■ Only Graef customer service is author-
ised to repair the unit during the war­ranty period, otherwise the warranty expires for subsequent damages.
■ Defective components must be re-
placed solely with genuine spare parts.
Fullment of the safety regulations is
only guaranteed if these parts are used.
■ This unit is not intended for use by peo-
ple (including children) with restricted
physical, sensory or mental capabilities, or who have a lack of experience and/ or lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruc­tions from that person about how to use the unit.
■ Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the unit.
■ Use the unit only together with the
supplied base station.
■ Always pull the supply line from the
electric socket using the connector plug, not on the connector cable.
■ Do not carry the unit by the connector
cable.
■ Use the unit only when it is standing
upright; never put the unit into op­eration if is lying on its side or upside down.
■ The unit is not intended to be used
with an external timer or a separate telecontrol system.
■ Be especially careful when opening the
cap; the contents in the unit tank can squirt out.
■ Do not move the unit while it is
switched on. While moving, hot liquid can escape from the unit.
■ Switch the unit off before cleaning and
pull the power cord from the electric socket.
■ Let the unit cool off before cleaning.
■ Do not use any aggressive or abrasive
cleaning agents and do not use any solvents.
■ Do not scratch off stubborn soiling
with hard objects.
■ Never immerse the unit base, the tank,
the connection cable or the connection
plug into water or any other uid.
■ Do not clean the unit or any of its parts
in a dishwasher.
■ Do not use the packing material as a
toy. Danger of suffocation.
9
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
EN
■ Follow the instructions regarding the
requirements for the place of instal­lation and on the unit’s electrical con­nection to prevent personal harm and property damage.
■ Never touch rotating parts of the unit.
■ Never put objects or body parts in the
unit while it is running.
■ Never leave the unit unsupervised dur-
ing operation.
■ Fill the unit only up to the respec-
tive mark. If overlled, hot liquid can
emerge from the tank.
Unpacking
To unpack the unit, proceed as below:
■ Take the unit out of the carton.
■ Remove all pieces of the packing.
■ Remove any possibly extant labels from
the unit (do not remove the rating plate).
Requirements for the installation location
For safe and awless operation of the
unit, the place of location must meet these prerequisites:
The unit must be set up on a rm, at,
level, non-slip and heat resistant base that has sufcient load bearing capac­ity.
■ Select the place of location so that chil-
dren cannot reach the hot surfaces of the unit.
■ The unit is not intended for installation
in a wall or a built-in cupboard.
■ Do not set up the unit in a hot, wet or
moist environment.
■ The electric socket must be readily ac-
cessible so that the power cord can be easily unplugged.
Electric connection
Follow these instructions about the electrical connection for safe and aw­less operation of the unit:
■ Before connecting the unit, compare
the connection information (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This information must match to avoid dam­age to the unit. If in doubt, ask your electrician.
■ The socket must be fused with at least
a 10A circuit breaker.
■ Make sure that the power cord is not
damaged. Do not conduct it over hot surfaces or sharp edges.
■ The connector cable must not be pulled
tight.
■ The electrical safety of the unit is only
ensured if it is connected to a prop­erly installed protective conductor system. Operation on a socket with­out a protective conductor is prohib­ited. If in doubt, have the building installation checked by an electrician. The manufacturer does not assume any responsibility for damages caused by a missing or interrupted protective con­ductor.
Electric connection
Follow these instructions about the electrical connection for safe and aw­less operation of the unit:
■ Before connecting the unit, compare
the connection information (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This information must match to avoid dam­age to the unit. If in doubt, ask your electrician.
■ The socket must be fused with at least
a 10A circuit breaker.
■ Make sure that the power cord is not
damaged. Do not conduct it over hot surfaces or sharp edges.
■ The connector cable must not be pulled
tight.
■ The electrical safety of the unit is only
ensured if it is connected to a prop-
10
EN
erly installed protective conductor system. Operation on a socket with­out a protective conductor is prohib­ited. If in doubt, have the building installation checked by an electrician. The manufacturer does not assume any responsibility for damages caused by a missing or interrupted protective con­ductor.
Before the rst use
Remove the protective cap between the base station and the tank. Before
using the unit for the rst time, clean
as described in the Cleaning chapter.
IMPORTANT!
Let the unit cool off between uses.
Making milk froth
Connect the unit to the mains supply:
■ Remove the cap and insert the attach-
ment for warm
or cold
milk froth.
■ Fill the desired amount of milk in the
tank.
IMPORTANt!
Comply with the “max” mark.
Never ll any more milk than that
into the tank. Frothed milk ex-
pands; if the lling level is too high it will overow the tank.
■ Put the cap on the tank.
■ Start preparation by pressing the corre-
sponding “on” button. The LED is illu­minated as long as the unit is running.
IMPORTANT!
Preparation stops automatically after 60 - 90 seconds, depending
on the lling level.
Open the cap after preparation has n-
ished and pull it up.
■ Pour or ladle the milk froth into a cup
or glass.
■ After using the unit, clean it as de-
scribed in the Cleaning
Warming up milk
Warming up milk differs from making milk froth in the following points:
■ Remove the attachment for milk froth.
■ Fill the desired amount of milk in the
stainless steel tank.
■ The rest of the steps are identical to
making warm milk froth.
Cleaning
■ Clean the exterior of the unit with a
soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild detergent can be used.
■ Rinse out the tank with hot water after
use. If there is stubborn soiling in the inside of the stainless steel tank, wash it out with a soap solution and rinse thoroughly.
Disposal
At the end of its service life, this prod­uct must not be disposed through nor­mal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recy­cling electronic domestic refuse. The symbol on the product and in the op­erating instructions points this out. The materials can be recycled in accordance with their markings. By recycling, mak­ing use of the materials or other forms of recycling old units you are making an important contribution to protect­ing our environment. Please ask your municipal administration about the re­sponsible disposal sites.
11
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
F
Warranty 2 year warranty
Starting with the date of purchase, we assume a 24 month manufacturer’s warranty for defects that are attribut­able to manufacturing and material defects. Your legal warranty rights in accordance with § 439 ff. German Civil Code-E remain unaffected by this clause. Not included in the warranty are damages that have arisen due to improper handling and use, as well as defects which have only a slight inu­ence on the functioning or value of the unit. Furthermore, shipping dam­ages, unless our responsibility, are ex­cluded from warranty rights. Warranty claims are excluded for damages that arise due to repairs we or our rep­resentatives have not performed. In
case of a justied complaint, we will
repair or replace the defective product with a awless product as we choose.
Avant-propos
Chère cliente, cher client, En optant pour cet émulsionneur de lait MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85, vous avez fait le bon choix. Vous avez acheté un produit reconnu pour sa qualité. Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel émulsionneur de lait.
Utilisation conforme
Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. Utilisez toujours l’émulsionneur de lait dans des pièces fermées pour émulsionner du lait. Cet appareil est destiné à être utilisé chez soi ou dans un contexte domes­tique similaire, par exemple
■ dans les cuisines, pour le personnel
dans les magasins, les bureaux ou
ailleurs au travail;
■ dans les propriétés agricoles ;
■ pour les clients dans les hôtels, les mo-
tels et les établissements résidentiels quelqu’ils soient ;
■ pour les petits-déjeuners dans les pen-
sions. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
PRUDENCE
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'utilisation non conforme et/ou différente, l'appareil peut représenter un danger.
■ Toujours utiliser l'appareil de
manière conforme.
■ Respecter les consignes décrites
dans cette notice d'utilisation.
Toute réclamation pour des dom­mages causés par une utilisation non conforme est exclue. L’utilisateur est seul responsable des
12
F
risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et consignes pour l’installa-
tion, l’utilisation et l’entretien gurant
dans cette notice d’utilisation corres­pondent à la dernière impression et ont été établies en toute bonne foi selon nos connaissances actuelles. Les indications, illustrations et descrip­tions gurant dans cette notice d’utili­sation ne donnent droit à aucune pré­tention. Le fabricant décline toute responsabi­lité pour les dommages causés par :
■ le non-respect de la notice d’utilisation
■ une utilisation non conforme
■ des réparations non conformes
des modications techniques
■ l’utilisation de pièces de rechange non
autorisées Les traductions sont réalisées en âme et conscience. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de tra­duction. Seul, le texte original allemand fait foi.
Après-vente
Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après­vente Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Après-vente
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tél : +49 (0) 2932-9703-6041
Fax : +49 (0) 2932-9703-90
E-mail : service@graef.de
Risque d‘électrocution
AVERTISSEMENT
■ Danger de mort par électrocu-
tion !
■ Danger de mort en cas de
contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
■ Respectez les consignes de sé-
curité suivantes an d'éviter
tout risque d'électrocution :
■ N'utilisez pas l'appareil si le
câble électrique ou la che sont
endommagés.
■ Avant de réutiliser l'appareil,
faites installer un nouveau câble d'alimentation par le ser­vice après-vente Graef ou par un technicien agréé.
■ N'ouvrez en aucun cas le boî-
tier de l'appareil. Risque d'élec­trocution en cas de contact avec les raccords électriques et
de modication du montage
électrique et mécanique.
■ Ne jamais toucher aux pièces
sous tension. Cela risque de provoquer une électrocution et même être mortel.
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sûre de l’appareil, veuillez respecter les consignes de sé­curité suivantes :
Avant l’utilisation, vériez si l’appareil
ne présente pas de dommages appa­rents : sur le boîtier, le câble d’alimenta-
tion et la che. Ne mettez pas l’appareil
en marche lorsqu’il est endommagé.
■ Les réparations peuvent uniquement
être effectuées par un technicien ou par le service après-vente Graef. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques graves pour l’utili­sateur. Elles entraînent également l’an-
13
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
F
nulation de la garantie.
■ Durant la période de garantie, les répa-
rations peuvent uniquement être réali­sées par le service après-vente Graef, dans le cas contraire, les dommages suivants ne sont plus couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses peuvent uni-
quement être remplacées par des pièces de rechange originales. Seules les pièces de rechange originales ga­rantissent le respect des normes de sécurité.
■ Cet appareil ne peut être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expé-
rience et/ou connaissances spéciques,
à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient obtenu les instructions pour l’utilisation de l’appa­reil.
Les enfants doivent être surveillés an
de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■ Utilisez uniquement l’appareil avec la
base fournie.
■ Pour couper l’alimentation électrique
de l’appareil, toujours tirer sur che et
non sur le câble.
■ Ne portez pas l’appareil en le tenant
pas le câble.
■ Utilisez uniquement l’appareil à la ver-
ticale, ne le mettez jamais en marche lorsqu’il est couché ou à l’envers.
■ L’appareil ne peut être utilisé avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
■ Soyez particulièrement prudent lors de
l’ouverture du couvercle car le contenu du récipient en inox peut gicler.
■ Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est
en marche. Si vous le déplacez, du li­quide chaud pourrait sortir de l’appa-
reil.
■ Laissez refroidir l’appareil avant de le
nettoyer.
■ N’utilisez pas l’appareil si le câble élec-
trique ou la che sont endommagés.
■ Avant de réutiliser l’appareil, faites ins-
taller un nouveau câble d’alimentation par le service après-vente Graef ou par un technicien agréé.
■ N’ouvrez en aucun cas le boîtier de
l’appareil.
■ Risque d’électrocution en cas de
contact avec les raccords électriques et
de modication du montage électrique
et mécanique.
■ Ne jamais toucher aux pièces sous ten-
sion. Cela risque de provoquer une électrocution et même être mortel.
■ Le matériel d’emballage ne
peut être utilisé pour jouer. Danger d‘asphyxie.
■ Respectez les consignes relatives au
lieu d’installation et au raccordement
électrique de l’appareil an d’éviter
tout dommage corporel et matériel.
■ Ne jamais toucher les pièces en rota-
tion.
■ Ne pas mettre d’objets ou de parties du
corps dans l’appareil en marche.
■ Ne pas laisser l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche.
■ Ne pas placer le récipient dans le micro-
ondes ou dans le four.
■ Uniquement remplir l’appareil jusqu’au
marquage indiqué. En cas de remplis­sage trop important, du liquide chaud peut sortir du récipient.
■ Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-
le et retirez la che de la prise.
■ Laissez refroidir l’appareil avant de le
nettoyer.
■ N’utilisez pas de produits de lavage
agressifs ou abrasifs ni de solvants.
■ Ne grattez pas les saletés tenaces avec
des objets durs.
14
F
■ Ne plongez jamais le socle,
le récipient, le câble d’alimentation ou
la che de contact dans de l’eau ou un
autre liquide.
■ Ne lavez pas l’appareil ou ses pièces
dans le lave-vaisselle.
Déballage
Procédez comme suit pour déballer l’appareil :
■ Sortez l’appareil du carton.
■ Retirez toutes les parties de l’embal-
lage.
■ Retirez les éventuels autocol-
lants sur l’émulsionneur de lait (ne pas retirer la plaque signalétique).
Lieu d’installation
Pour une utilisation sûre et sans dé­rangements de l’appareil, le lieu d’ins­tallation doit répondre aux conditions suivantes :
■ L’appareil doit être installé sur une sur-
face solide, plate, horizontale, antidé­rapante et résistant à la chaleur et avec
une force portante sufsante.
■ Choisissez le lieu d’installation de ma-
nière à ce que les enfants ne puissent accéder aux surfaces chaudes de l’ap­pareil.
■ L’appareil ne convient pas pour un
montage mural ou dans une armoire encastrée.
■ N’installez pas l’appareil dans un envi-
ronnement chaud, mouillé ou humide.
■ La prise doit être facilement accessible
de manière à ce que le câble électrique puisse être facilement retiré en cas d’urgence.
Raccordement électrique
Pour une utilisation sûre et sans déran­gements de l’appareil, les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement électrique :
■ Avant de raccorder l’appareil, com-
parez les données de raccordement
(tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec les données de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre an d’éviter tout dom­mage sur l’appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre élec­tricien.
■ Le prise doit au moins être protégée
par un disjoncteur de 10A.
■ Veillez à ce que le câble électrique ne
soit pas endommagé et ne soit pas posé sur des surfaces chaudes ou des bords coupants.
■ Le câble d’alimentation ne doit pas être
entièrement tendu.
■ La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie lorsqu’il est rac­cordé à un système de mise à la terre conforme. L’utilisation avec une prise sans mise à la terre est interdit. En cas de doute, faites vérier votre ins­tallation électrique par un électricien. Le fabricant décline toute responsa­bilité pour les dommages causés par l‘absence ou l‘interruption de mise à la terre.
Avant la première utilisation
Retirez le cache de protection entre la base et le récipient en inox. Avant la première utilisation de l’appareil, net­toyez-le selon les instructions du cha­pitre Nettoyage.
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes importantes pour l’utilisation
et le fonctionnement de l’appareil.
IMPORTANT !
Laisser refroidir l'appareil entre deux utilisations.
Préparer l’émulsion de lait
Branchez l’appareil au courant :
Loading...
+ 30 hidden pages