Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses manuellen Allesschneiders haben Sie eine gute Wahl getroff-
en. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-
en Allesschneider.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des manuellen Allesschneiders (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetrieb-
nahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege des
Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder
Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät
an Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen.
Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder
nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
WARNHINWEISE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und
Signalwörter verwendet:
VORSICHT
Dies bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises können Sachschäden auftreten.
WICHTIG!
Dies bezeichnet Anwendungstipps und andere besondere wichtige Informationen!
4
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
DE
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen
und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom
Graef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur vom
Graef-Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät muss mit Schlitten und Restehalter benutzt werden,
es sei denn, die Größe und Form des Schneidgutes lassen deren
Gebrauch nicht zu.
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sie können mit diesem Gerät Brot, Schinken, Wurst, Käse, Obst, Gemüse etc.
schneiden. Schneiden Sie keinesfalls harte Gegenstände wie etwa Knochen, Holz,
Bleche o. Ä. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
5
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt,
wie beispielsweise:
• In Mitarbeiterküchen für Läden und Büros
• In landwirtschaftlichen Anwesen
• In Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
• In Frühstückspensionen
WICHTIG!
• Gebrauch nur in haushaltsähnlichen Bereichen!
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
• Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
• Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen, Daten und Hinwei-
se, den Betrieb und die Pege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• Technischer Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche
deutsche Text.
6
KUNDENDIENST
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 029329703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de
WICHTIG!
Heben Sie wenn möglich die Original - Verpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um dass Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und
transportieren zu können.
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber außer dem Typenschild vom
Gerät.
VORSICHT
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
WICHTIG!
Heben Sie wenn möglich die Original - Verpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um dass Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und
transportieren zu können.
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, achen, waagerechten und, rutschfesten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das scharfe Messer des
Gerätes gelangen können.
7
INBETRIEBNAHME
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
• Fassen Sie nicht mit den Fingern in das Messer. Dieses ist sehr scharf und kann
diverse Verletzungen verursachen.
SCHNEIDEN
Setzen Sie den Schlitten auf das Führungsblech indem Sie diesen senkrecht an die
Führungskante des Führungsblech bringen und auf das Führungsblech klappen.
• Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten.
• Stellen Sie die gewünschte Schnittstärke ein.
• Drehen Sie die Kurbel vom Körper weg und schieben Sie das Schneidgut nach
vorne.
Weiches Schneidgut (z.B. Käse oder Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden. Weiches Schneidgut lässt sich besser schneiden, wenn Sie schneller drehen
und das Schneitgut langsamer vorschieben.
Zum Gemüse schneiden genügt ein langsames Drehen, zum Teil sogar nur ein
Schneiden bei stehendem Messer.
RESTEHALTER
Das Gerät darf nicht ohne Restehalter benutzt werden, es sei denn, Größe und
Form des Schneidgutes lassen dessen Gebrauch nicht zu.
Sobald das Schneidgut nicht mehr richtig festgehalten werden kann, muss der
Restehalter verwendet werden.
• Legen Sie die Reste oder das kleinere Schneidgut auf den Schlitten.
• Setzen Sie den Restehalter auf die Schlittenrückwand und legen Sie den Restehalter an das Schneidgut an.
• Verfahren Sie wie vorher beim „Schneiden“ beschrieben.
Das Schneiden dünner Lebensmittel wie Möhren, Salatgurken, etc kann effektiver durchgeführt werden, indem diese in maximal 100 mm gleich lange Stück
geschnitten werden und mit dem Restehalter auf dem Schlitten zusammen zum
Messer zugeführt werden.
REINIGUNG
• Reinigen Sie die Außenäche des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
8
MESSERABNAHME ZUR REINIGUNG DES MESSERS UND GEHÄUSES VON
DER INNENSEITE
Bitte schrauben Sie von Zeit zu Zeit auch einmal das Messer ab und reinigen Sie
das Gerät von Innen. Behandeln Sie das Messer mit aller Sorgfalt. Vorsicht scharfes Messer.
• Zuerst den Schlitten ganz vom Messer weg ziehen oder Abnehmen.
• Zur Abnahme des Messers schrauben Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn
aus dem Gehäuse.
• Das scharfe Messer bitte mit großer Sorgfalt handhaben, um Schnittverletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Messer mit einem feuchten Tuch.
• Anschließend das Messer mit einem trockenen Tuch trocknen.
• Das Messer an den Auagepunkten und dem Zahnrad etwas mit Vaseline fetten.
• Andere Fette und Öle sind häug nicht Lebensmittelkonform oder verharzen.
• Sie können Vaseline bei Graef unter Artikel Nr. 141842 als Zubehör beziehen.
• Setzen Sie das Messer mit den Scheiben in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
• Schrauben Sie die Schraube so fest das das Messer nicht wackelt und nicht zu
schwergängig ist.
SCHLITTENFÜHRUNG
Fetten Sie die Schlittenführung regelmäßig ein.
• Schieben Sie den Schlitten in die Mitte.
• Nehmen Sie den Schlitten ab. Schwenken Sie den Schlitten dazu um die Schieberichtung nach links oben und nehmen Sie diesen ab.
• Drehen Sie den Schlitten ganz um.
• Geben Sie jeweils einen Tropfen säure- und harzfreies Öl an die Stellen des
Schlittengeleiters, die mit dem Führungsblech in Kontakt kommen.
• Setze Sie den Schlitten wieder senkrecht an das Führungsblech.
• Danach klappen Sie den Schlitten auf das Führungsblech.
• Der Schlitten wird nun durch das Führungsblech seitlich in Schieberichtung
geführt.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate
Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff.
BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden
9
sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gering-
fügig beeinussen. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu
verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden,
die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten
Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
10
SAFETY INSTRUCTIONS
DE
This unit complies with the statutory safety regulations. Improper
use can, however, lead to personal injury and property damage.
To handle the unit safely, follow the instructions below:
• Repairs are only allowed to be performed by a specialist or by the
Graef customer service department. Improper repairs can lead to
extreme hazards for the user. Furthermore, the warranty claim
expires.
• Only Graef customer service is authorised to repair the unit during
the warranty period, otherwise the warranty expires for subsequent damages.
• Defective components must be replaced solely with genuine spare
parts. Fullment of the safety regulations is only guaranteed if
these parts are used.
• This unit may not be used by children.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the unit.
• This unit is intended to be used in household and similar appli-
cations such as: staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels
and other residental type environments; bed and breakfast type
environments.
• This unit must be used with the carriage and food holder unless
the size and shape of the items to be sliced do not permit its usage.
• Do not use the packing material as a toy. Danger of suffocation.
• Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents and do not
use any solvents.
• Do not scratch off stubborn soiling with hard objects.
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
UNPACKING
To unpack the unit, proceed as below:
• Take the unit out of the carton.
• Remove all pieces of the packing.
• Remove any possibly extant labels on the manual universal slicing machine (do
not remove the rating plate).
11
REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION LOCATION
For safe and awless operation of the unit, the place of location must meet these
prerequisites:
• The unit must be set up on a rm, at, level, and non-slip base that has suf-
cient load bearing capacity.
• Select the place of location so that children cannot reach the sharp blade in the
unit.
SLICING
• Place the carriage on the carriage guide prole.
• Place the items to be sliced on the carriage.
• Set the desired slicing thickness.
• Turn the handle away from your body and push the items to be sliced to the
front.
• Soft items to be sliced (e.g., cheese or ham) can be sliced best when cool.
• Soft items can be sliced better when you turn faster and push the items to be
sliced forward more slowly.
• To slice vegetables, it is sufcient to turn slowly, partially even only scraping
while the blade is stationary.
• When slicing cucumbers or carrots, it is advantageous if they are cut to a uniform length beforehand.
FOOD HOLDER
• The unit must not be used without the food holder unless the size and shape of
the items to be sliced do not permit its use.
• As soon it is no longer possible to correctly hold onto the items to be sliced, the
food holder must be used.
• Place the food rests or the small items for slicing on the carriage.
• Set the food holder on the rear of the carriage and put the food holder onto the
items to be sliced.
• Proceed as above as described in “Slicing”.
CLEANING
• Clean the exterior of the unit with a soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild
detergent can be used.
REMOVING THE BLADE
Please occasionally unscrew the blade and clean the interior of the unit. Handle
the blade with great care! Caution: sharp blade.
12
• Remove the carriage.
• Turn the blade, e.g. using a coin.
• Clean the blade with a moist cloth.
• Subsequently clean the blade with a dry cloth.
• Grease the gear.
• Replace the blade and tighten it rmly.
• Periodically grease the gears.
DE
EN
FR
NL
IT
CARRIAGE GUIDE
Periodically grease the carriage guide.
• Remove the carriage.
• Turn the carriage over.
• Grease the carriage guide with a bit of acid-free sewing machine oil.
• Replace the carriage.
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
If your Graef unit becomes damaged, please contact your dealer or the Graef
customer service department.
2 YEAR WARRANTY
As from the date of purchase we assume manufacturer warranty of twenty-four
months for defects which can be traced back to manufacturing and material
defect. Your legal warranty claim in conformity with Section 437 ff. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation. The guarantee
does not cover any damage which is caused by incorrect handling or use as well
as defects which only slightly inuence the function or the value of the unit.
Moreover, transport damage provided we are not responsible shall be excluded
from the claims under guarantee. Guarantee shall be ruled out for damage, the
repair of which has not been carried out by us or one of our representations. In
case of justied complaints, we shall repair the defective product or replace it by a
product without defects at our discretion.
ES
DK
PL
CZ
SK
13
DESCRIPTION DU PRODUIT
Protection du pouce
tranche
Manivelle
Couteau denteléRéglage de l'épaisseur de
Presse-aliment
14
Chariot détachable
Protection du pouce
Ventouses
Plaque de guidage
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
avec l'achat de cette fraise universelle manuelle, vous avez fait un bon choix. Vous
avez acquis un produit de qualité éprouvé.
Nous vous remercions de votre achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouvelle trancheuse universelle.
DE
EN
FR
NL
INFORMATIONS RELATIVES À CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi fait partie de la notice d'utilisation de la fraise universelle
(ci-après l'appareil) et vous donne des informations importantes sur la mise en
service, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit constamment être disponible à proximité de l'appareil. Il
doit être lu et être utilisé par chaque personne qui est chargé de
• la mise en service,
• l'utilisation ;
• nettoyage
de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr et transmettez-le avec l'appareil
aux propriétaires suivants.
Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation ima-
ginable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne gurent
pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière sufsamment
approfondie, adressez-vous au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Dans ce mode d'emploi, les avertissements et termes suivants sont utilisés :
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
ATTENTION
Désigne une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-respect de cet
avertissement, des dommages matériels peuvent survenir.
IMPORTANT !
Désigne un conseil d'utilisation et d'autres informations importantes !
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes pour la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites.
Une utilisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages pour les personnes et les objets.
Pour une manipulation sûre de cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien
spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations nonconformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
• La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne peut
être effectuée que par le service après-vente Graef, faute de quoi il
n'y a plus de droit de garantie pour les dommages consécutifs.
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de
garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales affaiblies ou par manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne
responsable de leur sécurité ou n'aient reçu des instructions d'utilisation de cet appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance, an de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
• Cet appareil doit être utilisé avec un chariot et un support pour les
résidus, à moins que la taille et la forme du matériau à couper ne
permettent pas son utilisation.
UTILISATION APPROPRIÉE DE LA MACHINE
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Avec cet appareil vous pouvez couper du pain, du jambon, de la saucisse, du fro-
mage, des fruits, des légumes, etc. Ne jamais couper des objets durs tels que des
os, du bois, de la tôle, etc. Toute autre utilisation ou utilisation allant au-delà de ce
qui précède est considérée comme inappropriée.
16
Cet appareil est conçu pour l'utilisation domestique et similaire, tels que, par
exemple:
• Dans les cuisines des employés dans des magasins et des bureaux;
• Dans les exploitations agricoles;
• Dans les hôtels, motels et autres structures de logement
• Dans les pensions petit-déjeuner
IMPORTANT !
• Utilisation uniquement à usage domestique!
Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme nonconforme.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
ATTENTION
Danger dû à une utilisation non-conforme de la machine !
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non-conforme et/
ou d'utilisation différente.
• Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme.
• Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'emploi.
RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, données et remarques, utilisation et maintenance contenues dans ce mode d'emploi correspondent à l'état le plus récent au moment de
l'impression et sont données au mieux de nos connaissances et de notre expérience, en tenant compte de nos expériences et connaissances antérieures.
Aucune responsabilité ne peut être dérivée des données, des illustrations et descriptions qui sont contenues dans ce manuel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en raison :
• du non-respect du mode d'emploi
• d'une utilisation non-conforme
• des réparations non-conformes
• des modications techniques
• l'emploi de pièces de rechange non-autorisées
PL
CZ
SK
Les traductions sont effectuées selon les meilleures connaissances. Nous déclinons
toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant.
17
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur
Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail
à service@graef.de
IMPORTANT !
Si possible, conservez l'emballage original de l'appareil pendant la durée de la
garantie pour pouvoir emballer et transporter 'appareil de manière conforme en
cas d'utilisation de la garantie.
DÉBALLAGE
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:
• Retirez l'appareil du carton.
• Enlevez les pièces d'emballage.
• Retirez tous les autocollants de l'appareil autres que la plaque signalétique.
ATTENTION
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque
d'étouffement.
RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE
L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de
recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la production de déchets. Jetez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte pour le recyclage
portant le label «PointVert».
IMPORTANT !
Si possible, conservez l'emballage original de l'appareil pendant la durée de la
garantie pour pouvoir emballer et transporter 'appareil de manière conforme en
cas d'utilisation de la garantie.
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE
Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes :
• L'appareil doit être disposé sur un support xe, plat, horizontal, non dérapant et
ayant une capacité de charge sufsante.
• Choisissez l'emplacement d'installation de manière à ce que les enfants ne
puissent pas atteindre le couteau aiguisé de l'appareil.
18
MISE EN SERVICE
DE
ATTENTION
Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des
dommages matériels :
• Ne touchez pas la lame avec les doigts. Celle-ci est très tranchante et peut
causer diverses blessures.
TRANCHAGE
Placez le chariot sur la plaque de guidage en l'amenant verticalement au bord de
guidage de la plaque de guidage et en le pliant sur la plaque de guidage.
• Posez l'aliment sur le chariot.
• Réglez l'épaisseur de coupe souhaitée.
• Tournez la manivelle pour l'éloigner du corps et pousser le matériau à couper
vers l'avant.
Les aliments mous (par ex. le fromage ou le jambon) se tranchent le mieux à l'état
refroidi. Le matériau mou peut être mieux coupé si vous tournez plus vite et avancez le matériau plus lentement.
Pour couper les légumes, il suft de tourner le couteau lentement, parfois même
de le couper avec le couteau à la verticale.
PRESSE-ALIMENT
L'appareil ne doit pas être utilisé sans support pour résidus, à moins que la taille et
la forme du matériau à trancher ne permettent pas son utilisation.
Dès que le matériau à trancher ne peut plus être tenu correctement, le porte-résidu doit être utilisé.
• Placez les restes ou le plus petit matériau à trancher sur le chariot.
• Placez le support pour résidus sur la paroi arrière du chariot et placez le support
pour résidus sur le matériau à couper.
• Procédez comme décrit ci-dessus pour le «Tranchage».
La découpe d'aliments minces tels que les carottes, les concombres, etc. peut être
effectuée plus efcacement en les coupant en morceaux d'une longueur égale de
100 mm maximum et en les introduisant dans le couteau avec le support sur le
chariot.
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
NETTOYAGE
• Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon souple et humide. En
cas d'encrassement fort, un produit nettoyant léger peut être employé.
19
DÉMONTAGE DES LAMES POUR NETTOYER LE COUTEAU ET LE BOÎTIER PAR
L'INTÉRIEUR
Veuillez dévisser la lame de temps à autre et nettoyez l'appareil de l'intérieur. Ma-
nier la lame avec précaution. Méez-vous des lames tranchantes.
• Tirez ou retirez d'abord le chariot complètement de la lame.
• Pour retirer la lame, dévissez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre du boîtier.
• Veuillez manipuler la lame aiguisée avec le plus grand soin an d'éviter les coupures et les dommages.
• Nettoyez la lame avec un chiffon humide.
• Séchez ensuite la lame avec un chiffon sec.
• Graissez légèrement la lame aux points d'appui et la roue dentée avec de la
vaseline.
• D'autres graisses et huiles ne sont souvent pas conformes aux normes alimen-
taires ou ne résinient pas.
• Vous pouvez acheter de la vaseline de Graef sous l'article n° 141842 en tant
qu'accessoire.
• Remplacez la lame avec les disques dans l'ordre inverse.
• Serrez la vis pour que la lame ne tremble pas et ne soit pas trop rigide.
GUIDE DU CHARIOT
Graissez régulièrement le guide du chariot.
• Glissez le chariot au milieu.
• Retirez le chariot. Faites pivoter la glissière vers le haut vers la gauche dans le
sens du glissement et retirez-la.
• Retournez le chariot jusqu'au bout.
• Ajoutez une goutte d'huile exempte d'acide et de résine à chaque point de
l'échelle du chariot qui entre en contact avec la plaque de guidage.
• Replacez le chariot verticalement sur la plaque de guidage.
• Repliez ensuite le chariot sur la plaque de guidage.
• La glissière est maintenant guidée latéralement à travers la plaque de guidage
dans le sens du coulissement.
2 ANS DE GARANTIE
Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir
de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux.
Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle. Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi
non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui
20
inuencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. En
outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie,
dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par
un tiers ou par une de nos liales. En cas de réclamation de droit, nous décidons
soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état
de fonctionnement.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
CZ
SK
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.