Graef FW 700 operation manual

DE
Bedienungsanleitung
EN
FR
IT
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Fleischwolf FW 700
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................................................................................7
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........................................9
Bestimmungsgemässe Verwendung .......................................................9
Haftungsbeschränkung ........................................................................10
Auspacken ...........................................................................................10
Anforderungen an den Aufstellort .......................................................10
Vor dem Erstgebrauch ..........................................................................10
Bedienung ..........................................................................................11
Fleischwolf-Aufsatz ..............................................................................11
Wurstfüll-Aufsatz .................................................................................12
Kebbe-Aufsatz .....................................................................................12
Spritzgebäck-Aufsatz ...........................................................................13
Reset-Knopf .........................................................................................13
Aufbewahrung Zubehör .......................................................................14
Reinigung ............................................................................................14
DE
EN
FR
IT
Kundendienst ......................................................................................16
Entsorgung ..........................................................................................16
2 Jahre Gewährleistung .......................................................................16
3
Produktübersicht
3
1
2
7
5
4
6
8
9
15
16
10
11
12
13
14
1. Drehregler
2. Reset-Knopf
3. Display
4. Aufbewahrungsfach
5. Ein-/ Ausschalter
6. Kabel / Kabelfach
7. Stopfer
4
8. Einfüllwanne
9. Schneckengehäuse
10. Schnecke
11. Vorschneider
12. Messer
13. Lochscheibe (fein Ø 3 mm , mittel Ø 5 mm, grob Ø 8 mm)
14. Schraubring
15. Entriegelungstaster
16. Antrieb
17. Tragring
18. Wurstfüllaufsatz
DE
EN
FR
Wurstfüllaufsatz
IT
18
17
5
Kebbeaufsatz
19. Former
20. Kebbeaufsatz
Aufbewahrung
6
19
20
201917
18
7
Sicherheitshinweise
DE
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen­und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht­bare Schäden an Gehäuse, Anschlussleitung und -stecker. Nehmen Sie ein mangelhaftes Gerät nicht in Betrieb.
• Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Personen er­setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen sind ausschließlich von einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst auszuführen. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zu­dem erlischt der Garantieanspruch.
• Eine Reparatur des Gerätes innerhalb der Garantiezeit darf nur durch den Graef-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls erlischt der Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen ausschließlich nur gegen Original-Ersatz­teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Komponenten ist ge­währleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfah­rung und/oder Wissen hinsichtlich der Verwendung benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und Gefahrenquellen verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam­menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Stromnetz zu trennen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr
EN
FR
IT
7
oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Die Anschlussleitung ist immer am Anschlussstecker aus der Steck­dose zuziehen, nicht an der Anschlussleitung.
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zu Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist.
• Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue An­schlussleitung durch den Graef-Kundendienst oder von einer au­torisierten Fachkraft installieren.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span­nungsführende Anschlüsse berührt oder der elektrische und me­chanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Das kann einen elektrischen Schlag auslösen oder im schlimmsten Fall zum Tod führen.
• Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
• Transportieren Sie das Gerät niemals während des Betriebes.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer­den. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung und bei Nicht­benutzung ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlos­sen ist.
• Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmit­tel und keine Lösungsmittel.
• Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Ge­genständen ab.
• Spülen Sie das Gerät nicht im Wasser ab und tauchen Sie es nicht in Wasser.
• Die zu verarbeitenden Lebensmittel müssen frei von harten Be­standteilen sein (z.B. Knochen, Gefrorenes).
8
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege des Alles­schneiders (nachfolgend als Gerät bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und / oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in die­ser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie
sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie den Fleischwolf nur in geschlossenen Räumen. Sie können mit ihm Fleisch, Fisch, Ge-
ügel, Speck und Teig verarbeiten. Zerkleinern Sie keinesfalls harte Gegenstände
wie etwa gefrorene Lebensmittel, Knochen, Holz, Bleche o. Ä. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ge­rät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt, wie beispielsweise:
• In Mitarbeiterküchen für Läden und Büros
• In landwirtschaftlichen Anwesen
• In Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
• In Frühstückspensionen
WICHTIG!
• Gebrauch nur in haushaltsähnlichen Bereichen!
DE
EN
FR
IT
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
VORSICHT!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen.
• Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
• Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
9
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege entsprechen dem
letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bis­herigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßen Reparaturen
• Technischen Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf­tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile und eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes ist beim Aufstellen folgen­des zu beachten:
• Nutzen Sie eine feste, ebene, waagerechte, rutschfeste und wärmebeständige
Oberäche mit einer ausreichenden Tragkraft.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die beweglichen Teile (ins­besondere das Messer) des Gerätes kommen.
• Das Gerät ist nicht für den Einbau in eine Wand oder einen Einbauschrank vor­gesehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass die Anschlussleitung notfalls schnell abgezogen werden kann.
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Einzelteile gründlich, um diese von eventuellen Produktionsrück­ständen zubefreien. Siehe hierzu “Reinigung”.
10
Bedienung
DE
HINWEIS
• Die maximale Dauernutzung beträgt ca. 15 Minuten. Anschließend lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur herunterkühlen (ca. 1 Stunde.)
WICHTIG!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Messer um, dieses ist scharf und kann zu Ver­letzungen führen.
• Die glatte Seite des Messer muss Richtung Schnecke zeigen.
• Achten Sie darauf, dass die Aussparung auf dem Aufnahme-Bolzen im Gehäuse sitzt.
• Wenn sich die Lebensmittel in der Schnecke verklemmt haben, drehen Sie den Drehregler auf “R”. Halten Sie diesen Schalter für 5 Sekunden.
• Greifen Sie niemals mit den Fingern in den Einfüllschacht. Nutzen Sie immer den Stopfer.
• Entnehmen oder setzen Sie das Schneckengehäuse nur bei Stillstand und ge­zogendem Anschlusskabel ein.
Fleischwolf-Aufsatz
• Nehmen Sie die gewünschte Lochscheibe aus dem Aufbewahrungsfach.
• Setzen Sie die Schnecke in das Schneckengehäuse.
• Setzen Sie anschließend den Vorschneider und das Messer auf.
• Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe ein.
• Schrauben Sie nun den Schraubring auf.
• Setzen Sie das Schneckengehäuse leicht nach rechts geneigt auf den Antrieb. Drehen Sie das Schneckengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das der Vorsatz einrastet.
• Setzen Sie die Einfüllwanne auf.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Stellen Sie einen Teller oder Schüssel unter den Auslauf.
• Legen Sie die zu verarbeitetenden Lebensmittel in die Einfüllwanne. Fleisch in ca. 2,5 cm breite und ca. 6 cm lange Streifen schneiden.
• Drehen Sie den Drehregler nach rechts. Hier haben Sie die Auswahl zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen (low und high).
• Zum Nachschieben nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer.
• Nach Beendigung des Wolfvorgangs, drehen Sie den Drehregler auf “Standby”.
• Anschließend schalten Sie das Gerät aus.
• Um das Gerät zu demontieren, drücken Sie den Entriegelungstaster, drehen Sie
EN
FR
IT
11
den Aufsatz im Uhrzeigersinn und nehmen diesen ab und demontieren Sie alle Einzelteile in umgekehrter Reihenfolge.
Wurstfüll-Aufsatz
• Setzen Sie die Schnecke in das Schneckengehäuse.
• Setzen Sie den Tragring und anschließend den Wurstfüllaufsatz ein.
• Schrauben Sie nun den Schraubring auf.
• Setzen Sie das Schneckengehäuse leicht nach rechts geneigt auf den Antrieb. Drehen Sie das Schneckengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das der Vorsatz einrastet.
• Setzen Sie die Einfüllwanne auf.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Stellen Sie einen Teller oder Schüssel unter den Auslauf.
• Ziehen Sie den Kunst- oder Naturdarm über die Wurstaufsatznase.
• Legen Sie die zu verarbeitetenden Lebensmittel in die Einfüllwanne.
• Drehen Sie den Drehregler nach rechts. Hier haben Sie die Auswahl zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen (low und high).
• Zum Nachschieben nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer.
• Nach Beendigung des Wolfvorgangs, drehen Sie den Drehregler auf “Standby”.
• Anschließend schalten Sie das Gerät aus.
• Um das Gerät zu demontieren, drücken Sie den Entriegelungstaster, nehmen Sie den Aufsatz ab und demontieren Sie alle Einzelteile in umgekehrter Reihen­folge.
Kebbe-Aufsatz
• Setzen Sie die Schnecke in das Schneckengehäuse.
• Setzen Sie den Former und anschließend den Kebbeaufsatz ein.
• Schrauben Sie nun den Schraubring auf.
• Setzen Sie das Schneckengehäuse leicht nach rechts geneigt auf den Antrieb. Drehen Sie das Schneckengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das der Vorsatz einrastet.
• Setzen Sie die Einfüllwanne auf.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Stellen Sie einen Teller oder Schüssel unter den Auslauf.
• Legen Sie die zu verarbeitetenden Lebensmittel in die Einfüllwanne.
• Drehen Sie den Drehregler nach rechts. Hier haben Sie die Auswahl zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen (low und high).
• Zum Nachschieben nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer.
12
• Nach Beendigung des Wolfvorgangs, drehen Sie den Drehregler auf “Standby”.
• Anschließend schalten Sie das Gerät aus.
• Um das Gerät zu demontieren, drücken Sie den Entriegelungstaster, nehmen Sie den Aufsatz ab und demontieren Sie alle Einzelteile in umgekehrter Reihen-
folge.
DE
EN
FR
Spritzgebäck-Aufsatz
• Nehmen Sie die gewünschte Lochscheibe aus dem Aufbewahrungsfach.
• Setzen Sie die Schnecke in das Schneckengehäuse.
• Setzen Sie anschließend das Messer auf.
• Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe ein.
• Platzieren Sie nun den Spritzgebäckaufsatz in dem Schraubring, so das dieser vorne an der Öffnung liegt.
• Schrauben Sie nun den Schraubring auf. Bevor Sie den Schraubring fest zudre­hen, arretieren Sie den Spritzgebäckaufsatz, so das dieser gerade in dem Schrau­bring sitzt.
• Setzen Sie nun die Schablone für unterschiedliche Spritzgebäck-Variationen ein.
• Setzen Sie das Schneckengehäuse leicht nach rechts geneigt auf den Antrieb. Drehen Sie das Schneckengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das der Vorsatz einrastet.
• Setzen Sie die Einfüllwanne auf.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Stellen Sie einen Teller oder Schüssel unter den Auslauf.
• Legen Sie den Teig in die Einfüllwanne.
• Drehen Sie den Drehregler nach rechts. Hier haben Sie die Auswahl zwis­chen zwei Geschwindigkeitsstufen (low und high). Wir empfehlen Ihnen die “Low”Geschwindigkeitsstufe zu nehmen.
• Zum Nachschieben nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer.
• Nach Beendigung des Wolfvorgangs, drehen Sie den Drehregler auf “Standby”.
• Anschließend schalten Sie das Gerät aus.
• Um das Gerät zu demontieren, drücken Sie den Entriegelungstaster, nehmen Sie den Aufsatz ab und demontieren Sie alle Einzelteile in umgekehrter Reihen-
folge.
IT
Reset-Knopf
Blockiert das Gerät und schaltet sich aus, lassen Sie das Gerät kurz abkühlen und drücken Sie “Reset-Knopf”. Anschließend stellen Sie den Drehregler für maximal 5 Sekunden auf “R”. Die Schraube rotiert in entgegengesetzter Richtung.
13
Aufbewahrung Zubehör
Die nicht benötigten Lochscheiben können Sie in dem Aufbewahrungsfach auf der Rückseite des Gerätes aufbewahren. Drücken Sie dazu das Fach ein und dann können Sie das Fach herausnehmen. Die Kunststoffteile (Tragring, Wurstfüllauf­satz, Former und Kebbeaufsatz) können Sie in dem Stopfer aufbewahren.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und lassen es an­schließend trocknen. Spülen Sie das Gerät nicht im Wasser ab und tauchen Sie es nicht in Wasser.
HINWEIS
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
14
   
DE
EN
FR
IT
    
Lassen Sie alle Teile nach der Reinigung vollständig trocknen. Setzen Sie den Fleischwolf-Aufsatz wieder zusammen. Die nichtverwendeten Lochscheiben kön­nen Sie in dem Aufbewahrungsfach verstauen.
15
Kundendienst
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd­ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie eine Email an service@graef.de
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischem Haushaltsab­fall abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanlei­tung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung recycelbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofichen oder anderweitigen Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
2 Jahre Gewährleistung
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Mona­te Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthal­ten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gering-
fügig beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlen­de oder unzureichende Pege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie
ebenfalls. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verant­worten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Re­klamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
16
Table of content
Safety instructions ................................................................................21
Information on these operating instructions .........................................22
Intended use ........................................................................................23
Limitation of liability ............................................................................23
Unpacking ...........................................................................................24
Requirements on the installation location .............................................24
Prior to rst use ...................................................................................24
Operation ...........................................................................................24
Mincing machine attachment ...............................................................24
Sausage stufng attachment ................................................................25
Kebbe attachment ...............................................................................26
Spritz biscuit attachment ......................................................................26
Reset button ........................................................................................27
Storage accessories ..............................................................................27
DE
EN
FR
IT
Cleaning ..............................................................................................27
After-sales service ................................................................................29
Disposal ...............................................................................................29
Two-year warranty ...............................................................................29
17
Product overview
3
1
2
7
8
13
14
1. Control knob
2. Reset button
3. Display
4. Storage compartment
5. On / off switch
6. Cable / cable compartment
7. Stuffer
18
12
5
4
6
9
15
16
10
11
8. Filling tray
9. Worm housing
10. Worm
11. Pre-cutting knife
12. Blade
13. Perforated disc (ne diam. 3 mm, medium diam. 5 mm, course diam. 8 mm)
Loading...
+ 42 hidden pages