Graef FK 701 operation manual

DE
Bedienungsanleitung
EN
FR
IT
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwzing
Istruzioni per l'uso
Filterkaffeemaschine
FK 701 / FK 702 / FK 703
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................4
Produktbeschreibung .......................................................................................6
Vorwort ...........................................................................................................7
Warnhinweise .................................................................................................. 7
Gefahr durch elektrischen Strom ......................................................................8
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................8
Haftungsbeschränkung .................................................................................... 8
Auspacken ....................................................................................................... 9
Entsorgung der Verpackung .............................................................................9
Anforderungen an den Aufstellort ...................................................................9
Elektronischer Anschluss ................................................................................10
Vor dem Erstgebrauch ....................................................................................10
Kaffeezubereitung und Bedienung .................................................................10
Warmhaltefunktion und automatische Abschaltung .......................................13
Tankentleerung .............................................................................................. 14
Entkalkungserinnerung ..................................................................................14
Entkalkungsfunktion ...................................................................................... 14
Abnhemen von Deckel und Aroma-Trichter .................................................... 16
Äußere Reinigung .......................................................................................... 16
Sicherheitskontrolle ........................................................................................ 16
Technische Daten ........................................................................................... 17
Kundendienst ................................................................................................17
Entsorgung des Gerätes ................................................................................. 17
2 Jahre Gewährleistung .................................................................................17
Zubehör ......................................................................................................... 18
3
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Hinweise:
● Bitte kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden an Gehäuse, Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef­Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara­turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Dieses Gerät kann unter Aufsicht auch von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung benutzt werden, wenn sie im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die sich daraus ergebenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern durch geführt werden, wenn sie 8 Jahre oder älter sind und dabei beaufsichtigt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschalt­uhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.
• Die Zuleitung bitte immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen bleibt,
4
dies könnte dazu führen, dass das Gerät herunterfällt.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer­den. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Auf­stellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Perso­nen- und Sachschäden zu vermeiden.
• Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und nutzen Sie es
auch nicht unter ießendem Wasser.
Während des Gebrauchs erhitzen sich die Oberächen, auch danach bleiben Sie eine Zeit lang heiß. Es besteht Verbrennungs­gefahr.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Bereichen bestimmt, wie beispielsweise:
• In Mitarbeiterküchen für Läden und Büros
• In landwirtschaftlichen Betrieben
• In Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
• In Frühstückspensionen Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
DE
EN
FR
NL
IT
VORSICHT
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung Gefahren ausgehen. Daher bitte:
• Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
• Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei­sen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
5
PRODUKTBESCHREIBUNG
Wassertank
Touchdisplay
Kaffeelter
Kaffeekanne
Warmhalteplatte
Maximale Wassermenge 10 Tassen
Wasserstandsfühler
6
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dieser Filterkaffeemaschine haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Graef-Filterkaffeemaschine.
DE
EN
FR
NL
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung der Filterkaffeemaschine (nachfolgend als Gerät bezeich­net) gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den be-
stimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme,
● Bedienung,
● Behebungen von Störungen und/oder
● Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie zusammen mit
dem Gerät an den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef­Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
WARNHINWEISE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter verwendet:
WARNUNG
Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Nichtbeachtung des Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
IT
VORSICHT
Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Bei Nichtbeachtung des Hinweises können Sachschäden entstehen.
WICHTIG!
Dies weist auf Anwendungstipps und andere besonders wichtige Informationen hin.
7
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM
WARNUNG
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elek-
trischen Strom zu vermeiden:
● Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä-
digt ist.
● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den
Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss­leitung installieren.
● Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsfüh-
rende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
● Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und sogar zum Tode führen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und betreiben Sie es nur mit Wasser. Um
potentielle Gefahren zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nur zur Kaffeezu­bereitung. Jede andere Anwendung ist nicht zu lässig. Benutzen Sie die Kaffee-
kanne und den Kaffeelter nur zusammen mit dieser Filterkaffeemaschine.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege des Gerätes ent-
sprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bis herigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
● Nichtbeachtung der Anleitung
● Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
● Unsachgemäßen Reparaturen
● Technischen Veränderungen
● Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf­tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
8
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
● Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
● Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateri­alien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Material­kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwer­tungssystem »Grüner Punkt«.
WICHTIG!
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Gewährleistungs­zeit des Gerätes auf, um dass Gerät im Gewährleistungsfall ordnungsgemäß ver­packen und transportieren zu können.
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort fol­gende Voraussetzungen erfüllen:
● Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfesten
Unterlage mit ausreichender Tragkraft aufgestellt werden.
● Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
● Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht die heiße Oberäche des Gerä-
tes oder die Zuleitung berühren können.
● Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen wie z. B. Herdplatten oder
in der Nähe davon auf.
● Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an einem
trockenen Ort auf.
● Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einem Einbauschrank
gedacht.
● Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung
auf.
● Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht
abgezogen werden kann.
DE
EN
FR
NL
IT
9
ELEKTRONISCHER ANSCHLUSS
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
● Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müs­sen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektrofachkraft.
● Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
● Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über
heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
● Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
● Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Vor dem Erstgebrauch, nach längerem Nichtbenutzen oder nach dem Entkalken empfehlen wir Ihnen, 2 Brühvorgänge für ca. 4 Tassen wie nachfolgend beschrie­ben, jedoch ohne Kaffeemehl, durchzuführen.
KAFFEEZUBEREITUNG UND BEDIENUNG
WICHTIG!
Die minimale Zubereitungsmenge für Kaffee sind 2 Tassen, die maximale sind 10 Tassen.
2 4
6 8 10
● Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
● Die LED-Anzeige
leuchtet kurz auf und
● Das Gerät ist jetzt noch
nicht eingeschaltet.
erlischt dann wieder.
10
DE
EN
FR
NL
● Drücken Sie für 2 Se-
kunden die
Anzeige
auf dem Touchdisplay.
● Ein Piepton ist zu
hören, das Gerät ist nun eingeschaltet.
● Nehmen Sie den Deckel
ab.
WICHTIG!
Falls noch Wasser im Wassertank ist, wird der restliche Wasserstand angezeigt oder die 2 blinkt auf um zu zeigen, dass sich nicht mehr genügend Wasser im
Wassertank bendet.
maximal
2
● Füllen Sie die ge-
● Anzeige maximale Füllmenge
wünschte Wassermen­ge ein.
WICHTIG!
Es besteht auch die Möglichkeit, Wasser vorsichtig über die Öffnung des nach unten gewölbten Deckels einzugießen. Das Wasser ießt dann durch die Öffnun­gen im Deckel in den Wassertank.
IT
WICHTIG!
Sie können auch mehr Wasser als für die gewünschte Tassenmenge einfüllen. Es wird nur die Wassermenge verwendet, die für die jeweilige Tassenwahl erforder­lich ist.
11
2 4
● Auf dem Display
erscheint die mögliche Anzahl von Tassen,
● Setzen Sie den Deckel
wieder auf den Wasser­tank.
● Entnehmen Sie den
Kaffeelter.
die zubereitet werden können.
● Legen Sie einen Papier-
● Füllen Sie die gewünschte Kaffeemehlmenge ein.
lter der Größe 4 ein.
WICHTIG!
Bevor Sie den Papierlter einlegen, feuchten Sie ihn kurz an. Er enthält Poren,
die sich dann öffnen und es ermöglichen, dass mehr Aromen in den Kaffee ge­langen.
WICHTIG!
Hinsichtlich der Kaffeemehlmenge empfehlen wir Ihnen, für jede Tasse einen gestrichen vollen Messlöffel zu verwenden. Das entspricht ca. 7 g pro Tasse. Je nach Ihrem persönlichen Geschmack können Sie auch mehr oder weniger Kaf­feemehl nehmen.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass der Deckel immer fest auf der Filterkanne sitzt.
12
2 4
DE
EN
FR
NL
● Setzen Sie den Kaffee-
lter wieder auf die
Führung.
2 4
● Der Brühvorgang
beginnt.
● Entnehmen Sie die
Kaffeekanne und gießen Sie den Kaffee in eine Tasse.
● Stellen Sie sicher,
dass die Kaffeekanne eingesetzt ist.
● Warten Sie einen
Moment, bis der Kaffee komplett durchge-
● Wählen Sie die
gewünschte Tassenan­zahl.
● Nach Beendigung des
Brühvorgangs sind 3 Pieptöne zu hören.
laufen ist.
● Entfernen Sie direkt nach dem Brühvorgang
den Papierlter samt Kaffeesatz. Bevor Sie einen
weiteren Brühvorgang starten können, müssen Sie
den Kaffeelter einmal entnehmen.
IT
WICHTIG!
Bendet sich eine Restmenge Wasser im Tank, wird Ihnen dies durch ein Auf­leuchten der entsprechenden Tassenzahl angezeigt. Bendet sich weniger Was-
ser als für 2 Tassen im Tank, blinkt lediglich die 2.
WARMHALTEFUNKTION UND AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Das Gerät ist mit einer Warmhalteplatte ausgestattet. Diese hält den Kaffee ca. 30 Minuten warm. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
13
TANKENTLEERUNG Zur Tankentleerung berühren Sie für ca. 5 Sekunden die Tassenzahlanzeige 2, bis
es 2 x piept. Stellen Sie sicher, dass der leere Kaffeelter eingesetzt ist und die
Kaffeekanne mit Deckel auf der Warmhalteplatte steht.
ENTKALKUNGSERINNERUNG
Wenn Sie nach 60 Zyklen eine der Tassenzahlanzeige 2 - 10 auf dem Display be­rühren, leuchten die Zahlen von 2 bis 10 nacheinander auf. Der Vorgang wieder­holt sich Zweimal. Das Gerät weist Sie darauf hin, dass es entkalkt werden sollte.
Nach 70 Zyklen muss das Gerät entkalkt werden. Die Anzeige 4 blinkt sehr schnell, es kann kein Kaffee mehr zubereitet werden.
ENTKALKUNGSFUNKTION
Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken, erhöht dies seine Lebensdauer. Ver­wenden Sie zum Entkalken ausschließlich die Graef Entkalkungstabletten, diese sind auf unsere Geräte abgestimmt. Sie erhalten diese in unserem Onlineshop über haushalt.graef.de/service/shop/ unter der Artikel-Nr. 145618 oder bei Ihrem Fach­händler.
WICHTIG!
Für eine unterbleibende oder unzureichende Entkalkung übernehmen wir keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Gewährleistung.
2 4
● Geben Sie Wasser für
4 Tassen in den Tank.
14
● Legen Sie eine Graef-
Entkalkungstablette (Artikel-Nr. 145618) in den Tank.
● Warten Sie einen
Moment, bis sich die Tablette aufgelöst hat, und setzen Sie den Deckel wieder auf.
2 4
DE
EN
FR
NL
● Stellen Sie sicher,
dass der Kaffeelter
eingesetzt ist und die Kaffeekanne auf der Warmhalteplatte steht.
2 4
● Das Gerät startet den
Entkalkungsprozess. Die Tassenzahlanzeigen leuchten nacheinander auf.
● Berühren Sie die
Anzeige 4 für ca. 5 Sekunden.
● Nach ca. 15 Minuten
ist der Vorgang be­endet und das Gerät schaltet sich automa­tisch aus.
● 2 Pieptöne sind zu
hören.
● Schütten Sie das
Entkalkungsgemisch weg.
IT
● Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
● Stellen Sie die Kaf-
feekanne wieder auf die Warmhalteplatte.
2
● Berühren Sie die Anzeige 2 für ca. 5 Sekunden.
2
● Füllen Sie Wasser für
2 Tassen ein.
15
Das Wasser läuft durch das Gerät und entfernt alle Rückstände des Entkalkungsge-
misches. Schütten Sie es anschließend weg und spülen Sie den Kaffeelter und die
Kaffeekanne gründlich aus, nun können Sie wie gewohnt mit dem Kaffeekochen fortfahren.
ABNHEMEN VON DECKEL UND AROMA-TRICHTER
Der Deckel sowie der Aroma-Trichter lassen sich zur leichteren Reinigung entneh­men. Nachdem Sie den Deckel abgenommen haben, können Sie den Aroma-Trich­ter abschrauben.
WICHTIG!
Der Aroma-Trichter sorgt für eine optimale Kaffeezirkulation und ein perfektes Aroma nach jedem Brühvorgang.
ÄUSSERE REINIGUNG WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
● Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
● Reinigen Sie die Außenächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
● Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
● Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ● Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und halten Sie es auch nicht
unter ießendes Wasser.
SICHERHEITSKONTROLLE
● Wenn Sie durchgehend 2 Pieptöne hören, stellen Sie sicher, dass der Kaffeel-
ter eingesetzt ist.
● Hören Sie durchgehend 3 Pieptöne, stellen Sie sicher, dass die Kaffeekanne auf
der Warmhalteplatte steht.
Ohne eingesetzten Kaffeelter und eingesetzte Kaffeekanne ist das Kaffeekochen
nicht möglich.
16
TECHNISCHE DATEN
DE
Art-Nr.: FK 701
220 V - 240 V ~ 1200 Watt 50Hz/60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg
Art-Nr.: FK 702
220 V - 240 V ~ 1200 Watt 50Hz/60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg
Art-Nr.: FK 703
220 V - 240 V ~ 1200 Watt 50Hz/60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg
KUNDENDIENST
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach­händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703 688 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus­müll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung weist darauf hin. Die Materialien sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zustän­digen Entsorgungsstelle.
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt übernehmen wir, beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Mo­nate Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. Von der Gewährleistung nicht ab­gedeckt sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Verwendung entstanden sind, sowie Mängel, die die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir keine Haftung für Schäden durch fehlende oder unzureichende Entkalkung und Pege. In diesem Fall
erlischt die Gewährleistung ebenfalls. Verwenden Sie ausschließlich die Graef-Ori­ginal-Entkalkungs- und -Reinigungstabletten. Weiterhin sind Transportschäden, soweit wir diese nicht zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder einer unserer Ver­tretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Pro­dukt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austau­schen.
EN
FR
NL
IT
17
ZUBEHÖR
Weiteres Zubehör können Sie in unserem Onlineshop haushalt.graef.de/service/ shop/ oder über Ihren Fachhändler bestellen.
Entkalkungstabletten, 6 Stück Artikel-Nr. 145618
Glaskanne Artikel-Nr. 146538
18
Table of content
General safety instructions ............................................................................. 19
Product description ........................................................................................ 21
Preface ..........................................................................................................22
Information on these operating instructions ................................................... 22
Warning messages ......................................................................................... 22
Danger caused by electric current ..................................................................23
Intended use .................................................................................................. 23
Limitation of liability .......................................................................................23
Unpacking .....................................................................................................23
Disposal of the packaging .............................................................................. 24
Requirements on the installation location ....................................................... 24
Electrical connection ......................................................................................24
Prior to rst use .............................................................................................25
Coffee preparation and operation ..................................................................25
Tank emptying ...............................................................................................28
Descaling reminder ........................................................................................28
Descaling function .........................................................................................29
Removing the lid and aroma hopper ..............................................................30
External cleaning ...........................................................................................31
Security control .............................................................................................. 31
Technical data ................................................................................................ 31
After-sales service ..........................................................................................31
Disposal of the unit ........................................................................................ 31
Two-year warranty ......................................................................................... 32
Accessories ....................................................................................................32
DE
EN
FR
NL
IT
19
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This device conforms to the relevant safety regulations. However, in­correct handling may lead to injury and damage. For safe handling of this unit, please observe the following safety instructions:
● Before using this unit for the rst time, check it for visible outer
damages on the housing, connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.
• If the connection cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the after-sales service or a similarly qualied person
in order to prevent danger.
• Repairs must be carried out by an expert or by Graef after-sales service only. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
• Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is only with these parts that the safety requirements are met.
• This unit can also be used by children from 8 years age as well as by persons with limited physical, sensory or mental ability or with a lack of experience and/or knowledge if they have been trained in using the unit and have understood the dangers which may result from it. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are supervised in the process.
• The unit and its connection cable have to be clear of children who are younger than 8 years.
• Children should be supervised in order to make sure that they do not play with this unit.
• The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remove control.
• Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull the connecting cable.
• Be careful not to let the power cord hang freely, this could cause the fall of the appliance.
• Packaging materials must not be used for playing. There is a dan­ger of suffocation.
• Observe the notes on the requirements regarding the installation
20
location and the electrical connection of the unit in order to avoid personal and material damages.
• Do not place the unit in a dishwasher, and do not hold under running water either.
• The surfaces become hot while using the unit. Also after that, they will keep being hot for some time.
• This appliance is intended for domestic and similar use, such as:
Staff kitchens in shops and ofce
• In agricultural estates
• In hotels, motels and other residential areas
• In bed and breakfast boarding houses
Another or any exceeding use shall not be considered intended.
CAUTION
The appliance can cause dangers, if is not used as intended. Plea­se therefore do the following:
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instruc­tions.
DE
EN
FR
NL
IT
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded. The risk shall be borne sole by the operator.
21
PRODUCT DESCRIPTION
Water tank
Touchdisplay
Coffee lter
Coffee pot
22
Hotplate
Maximum amount of water for 10 cups
Water level indicator
PREFACE
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this lter coffee machine.
You have purchased a recognised quality product. We would like to thank you for
buying this machine and wish you a lot of fun with your new Graef lter coffee
machine.
DE
EN
FR
NL
INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions of the lter coffee machine (in the following referred to
as unit) provides you with important information about its commissioning, security, the intended use and care of the unit.
The operating instructions shall have to be available at the unit at all times. The instructions have
to be read and applied by every person who deals with
● initial operation,
● operation,
● Troubleshooting and/or
● Cleaning
of the unit. Store this operating instructions and pass them on to a possible subsequent owner. These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt
with sufciently in these instructions, please get in touch with Graef customer
service or your specialist dealers.
WARNING MESSAGES
In these operating instructions, the following warning messages and signal words are used:
WARNING
This refers to a potentially dangerous situation. Failure to observe this warning may result in serious injury or even death.
IT
CAUTION
This refers to a potentially dangerous situation. In case of non-observation of this warning message, material damage may occur.
IMPORTANT!
This refers to application tips and other especially important information.
23
DANGER CAUSED BY ELECTRIC CURRENT
WARNING
Mortal danger is caused by contact with energised cables or components! Please observe the following safety instructions in order to prevent an exposure
to electric current:
● Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
● In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection
cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
● Do not open the housing under any circumstances. If live connections are
touched or the electrical and mechanical construction are modied, there is the
danger of electric shock.
● Never touch live parts. This can cause an electric shock and may cause even
death.
INTENDED USE
This unit is not intended for commercial use. Use the unit only in closed spaces only, and operate it with water only. In order to avoid potential
dangers, use the unit for coffee preparation only. Any other type of use or appli-
cation is not allowed. Use the coffee pot and the coffee lter only together with this lter coffee machine.
LIMITATION OF LIABILITY
All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond
to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to the best of knowledge.
No claims may be derived from the particulars, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
● non-observation of the instructions
● unintended use
● incorrect repairs
● technical modications
● use of unapproved spare parts
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding.
UNPACKING
When unpacking the unit, proceed as follows:
24
Loading...
+ 56 hidden pages