Graef F10 FUTURA, F20 FUTURA PLUS Operating Instructions Manual

Gebrauchsanweisung Istruzione per l’uso Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Brugsanvisning
Elektro-Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles-Snijder Elektro-universalskæremaskine
Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 60 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstanden sind und Mängel welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mangelfreies Produkt austauschen.
With this product you have purchased an approved high-quality product of German make.Thank you very much for purchasing our product. Starting on the day of purchase we accept a warranty of 60 months for defects which can be traced back to manufacturing or material defects. Your legal warranty claims in compliance with section 439 ff of the German Civil Code shall remain unaffected by this settlement.The warranty shall not cover any dama­ge which has been caused by incorrect handling, and any defects, which have a minor effect on the function or the value of the device.In case of a justified complaint it shall be our choice to either repair the defective product or to replace it by a product free from defects.
En achetant ce produit, vous avez acquis un matériel de qualité, fabriqué en Allemagne. Nous vous remercions de votre achat. Ce produit est garanti contre les vices dûs à un défaut de fabrication ou de matériau pour une pério­de de 5 ans à compter de la date d’achat. Vos droits de garantie selon les articles 439 et suivants du Code civil allemand (BGB) ne sont pas influencés par cette règle. La garantie ne couvre pas les détériorations causées par une utilisation inadéquate,ni les défauts influençant de façon minime la fonction ou la valeur de l’appareil. En cas de réclamation justifiée, nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé.
Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca.Vi ringraziamo per l’acquisto. Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 60 mesi a partire dalla data di acquisto. I Vostri diritti di garanzia legali ai sensi degli articoli 439 e segg. del supplemento del Codice Civile non verranno intaccati da questo regolamento.Nella garanzia non sono inclusi danni derivanti da cattivo uso e difetti che influenzano il funzionamento o il valore dell’apparecchio solo in misura minima. Nel caso di reclami guistificati ripareremo a nostra scelta il prodotto difettoso o lo sostituiremo con un prodotto provo di difetti.
Met dit product heeft u een erkend, in Duitsland vervaardigd kwaliteitsproduct aangeschaft.Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Op dit product bestaat een fabrieksgarantie voor de duur van 60 maanden na aankoopsdatum, op gebreken die op productie- of grondstoffen terug zijn te voeren. Uw wettelijke aanspraak op garantie volgens § 439 ff.BGB-E blijft onverminderd van kracht. De garantie is niet van toepassing op schade die door verkeerde behandeling is ontstaan en op gebreken die de functionering of waarde van het apparaat nauwelijks beinvloeden. Bij geautoriseerde claims wordt het gebrekkige product naar ons inzicht gerepareerd of tegen een ander product omgeruild.
Med dette apparat har De anskaffet Dem et anerkendt kvalitetsprodukt af tysk fabrikat. Vi takker Dem for Deres valg. På dette produkt yder vi fra og med salgsdatoen 60 måneders fabrikationsgaranti for defekter eller mangler, der skyldes fabrikations- eller materialefejl. Deres retlige garantikrav ifølge § 439 ff. BGB-E påvirkes ikke af denne ordning.Garantien dækker ikke skader, som skyldes faglig ukorrekt behandling,eller mangler,der kun i ringe grad har indflydelse på apparatets funktion eller værdi. Ved berettiget reklamation påtager vi os efter eget skøn enten at reparere eller udskifte det defekte eller mangelfulde produkt.
GB
F
I
NL
DK
D
5
Jahre Garantie years guarantee ans de garantie anni di garanzia jaar garantie års garanti
1.0 Wichtige Sicherheits-Hinweise
-Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen.
- Maschine nur an Wechselstrom 230 Volt anschließen.
- Nach Dauerbenutzung von 10 Min. Motor abkühlen lassen.
- Dieser Elektro-Allesschneider ist aus­schließlich für die Benutzung im Haushaltsbereich bestimmt.
- Der Elektro-Allesschneider ist nur zum Schneiden von nicht gefrorenen Lebensmittel geeignet.
-Vor Reinigung Netzstecker ziehen.
- Maschine nicht im Wasser abspülen.
- Zum Schneiden von Reststücken immer Restehalter (8) benutzen.
- Der Restehalter (8) darf nur abgenommen werden, wenn Schneidgut geschnitten wird, das wegen seiner Größe und Form die Verwendung des Restehalter nicht zulässt.
- Im Ruhezustand Einstellknopf (3) im Uhrzeigersinn über Nullstellung hinaus bis zum Anschlag drehen,so daß Anschlagplatte (6) Messer­schneide überdeckt.
- Kinder erkennen nicht die Gefahren,die beim Umgang mit Elektrogeräten entste­hen können. Daher Kinder niemals mit dem Elektro-Allesschneider arbeiten lassen.
- Der Elektro-Allesschneider ist während der Benutzung auf harten, sau­beren Untergrund (Küchenarbeitsplatte) stellen.
- Nach jeder Benutzung bitte den Einstellknopf (3) in Null-Stellung drehen und die Schlittenarretierung (12) verriegeln.
- Die Maschine darf ausschließlich in ein­wandfreiem und vollständigem Zustand für den angegebenen Zweck benutzt werden.
- Reparaturen dürfen nur vom Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt werden.
- Bei Beschädigung der Anschlußleitung der Maschine darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparatur­werkstatt ersetzt werden.
Einbau im Unterschrank
Maschine läßt sich problemlos auf Schwenkbeschläge montieren. Bohrschablone und Einbaudübel werden auf Wunsch kostenlos zugesandt.
Entsorgung
Zur umweltgerechten Entsorgung befragen Sie bitte Ihren Fachhändler oder Ihre Gemeindeverwaltung.
1.0 Important safety information
- Read the operating manual before use and keep it handy at all times.
- Only connect to 230 Volt alternating current.
- After 10 min. of continuous use,let the motor cool off.
-This universal electric slicer is designed exclusively for houshold use.
- The universal electric slicer is not suitable
for slicing frozen foodstuffs.
- Pull out the mains plug before cleaning.
- Do not rinse the device with water.
- Always use the end piece holder (8) for sli-
cing end pieces.
- The end piece holder (8) may only be
removed when slicing material of a size and shape which prevents the use of the end piece holder.
- When the device is not in use,rotate the
adjusting knob (3) clockwise beyond the zero position as far as it will go,so that the stop plate (6) covers the blade.
- Children do not recognise the dangers
associated with handling electric devices. Therefore, never allow children to operate the allpurpose electric slicer.
- When using the universal electric slicer,
place it on a hard and clean base (kitchen working surface).
- Each time you finish using the device,turn
the adjusting knob (3) to the zero position and lock the carriage stopper (12).
- The machine may only be used for the spe-
cified application when in perfect condi­tion.
- Repairs may only be performed by a
qualified technician or by Graef customer service.
- If the power cable to the machine is
damaged, it may only be replaced at a repair shop recommended by the manufacturer.
Installation in the lower cabinet
The machine can be easiliy mounted on swivel armatures.Drilling jigs and pegs can be sent free of charge on request.
Disposal
Consult your dealer or community council regarding environmentally sound dispoal.
1.0 Consignes impor­tantes de sécurité
- Lisez le mode d’emploi de la machine avant de l’utiliser,et mettez-le en lieu sûr.
- Raccordes la trancheuse uniquement au
courant alternatif 230 V.
- Faites refroidir le moteur après un fonc-
tionnement continu de 10 minutes.
- Cette trancheuse électrique universelle est
destinée uniquement à un usage domestique.
- La machine est destinée au tranchage des
aliments non congelés.
- Débranchez-la du secteur avant de la
nettoyer.
- Ne rincez pas la machine danz l’eau.
- Utilisez toujours le pousse-reste (83) pour
trancher les restes.
- Déposez le pousse-reste (8) uniquement
lorsque le porduit à trancher en empêche l’utilisation, à cause de sa forme ou de sa taille.
- Lorsque vous n’utilisez pas la machine,
tourne le bouton de réglage (3) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée,de sorte que la plaque-butoir (6) recouvre le tranchant de la lame.
- Les enfants n’ont pas conscience des res-
ques que peuvent représenter les appareils électriques.Ne laissez donc jamais des enfants faire fonctionner cette trancheuse électrique universelle.
- La trancheuse électrique universelle doit
être utilisée sur un support solide et pro­pre (plan de travail de cuisine pas ex.).
- Après chaque utilisation de la machine,
positionnez le bouton de réglage (3) sur 0 et verrouillez la butée du chariot (12).
- Utilisez la machine uniquement en parfait
état et à l’état complet pour la fonction qu’elle doit remplir.
- Faites réparer la trancheuse uniquement
par un spécialiste ou par le service après­vente de Graef.
- Si le câble de raccordement de la cachine
est endommagé, seul un atelier agréé par le fabricant est habilité à le remplacer.
Montage dans un placard
Vous pouvez installer sans problème votre trancheuse sur une armature basculante.sur demande,Graef vous fait parvenir gratuitement un plan de perçage et des chevilles de montage.
Elimination
Pour l’élimination de votre trancheuse dans le respect de l’environnement, consultez votre vendeur spécialisé ou l’administration de votre commune.
D GB F
F10
FUTURA
F20
FUTURA
FUTURA
PLUS
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Sicherheitsschieber 3 Einstellknopf 4 Tablett 5 Bodenplatte/Standfuß 6 Anschlagplatte 7 Schlitten 8 Restehalter
9 Messerverschluß 10 Schneidemesser 11 Messerkassette
12 Schlittenarretierung
13 Kabelfach
D
1 Interruttore di accensione/
spegnimento
2 Elemento scorrevole di sicurezza 3 Manopola di regolazione 4 Vassoio 5 Base/Piedino 6 Vela 7 Carrello 8 Pressasalumi
9 Blocco della lama 10 Lama 11 Guida della lama 12 Blocco del carrello 13 Vano del cavo
I
1 On/off switch 2 Safety slider 3 Adjusting knob 4 Tray 5 Base plate/Support leg 6 Stop plate 7 Carriage 8 End piece holder
9 Blade lock 10 Blade 11 Blade cartridge 12 Carriage stopper 13 Cable compartment
GB
1 Aan-/uitschalkelaar 2 Veiligheidsschuiver 3 Instelknop 4 Tablet 5 Bodemplaat/standvoet 6 Aanslagplaat 7 Slede 8 Resthouder
9 Mesafsluiting 10 Snijmes 11 Mescassette 12 Sledevergrendeling 13 Kabelvak
NL
1 Commutateur Marche/Arrêt 2 Coulisseau de sécurité 3 Bouton de réglage 4 Plateau 5 Support/Pied 6 Plaque-butoir 7 Chariot 8 Pousse-reste
9 Fixation de la lame 10 Lame de découpe 11 Carter de lame 12 Butée du chariot 13 Logement du câble
F
1 Tænd-/slukkontakt 2 Sikkerhedsskydekontakt 3 Indstillingsknap 4 Bakke 5 Bundplade/fod 6 Stopplade 7 Slæde 8 Restholder
9 Knivlåseandordning 10 Skærekniv 11 Knivholder 12 Slædelåseanordning 13 Kabelrum
DK
Auflistung der Einzelteile Parts listing Liste des pièces Elenco delle parti Lijst van onderdelen Opstilling af de enkelte dele
Kunde/Ihre Anschrift Customer/Your Address Client/ Votre adresse Cliente/Vostro indirizzo Naam en uw adres Kunde/Deres adresse
Garantie-Karte Guarantee Card Fiche de garantie Lettera di garanzia Garantiebewijs Garantibevis
Maschinen-Nr. Machine No. Appareil No. Apparecchio no. Modelnummer Maskin-nr.
Verkauft am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den
Händler / Anschrift Retailer / address Revendeur / adresse Negoziante / indirizzo Handelaar / adres Ekspedient / adresse
www.graef.de
F10 FUTURA F20 FUTURA PLUS
FUTURA DESIGN CH1
F10 FUTURA
F20 FUTURA PLUS FUTURA DESIGN CH1
Gebr. GRAEF GmbH & Co.KG
Spezialfabrik für Allschnitt- und Aufschnitt­Schneidemaschinen
Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg Tel.0 2932 /9703-0 Fax 02932/9703-90 www.graef.de
Vertrieb und Service für Österreich
Emil Pickhart + Lehrer Ges.m.b.H.
A-1220 Wien Hosnedlgasse 12 Tel.02 22/2 59 71 31-32 Fax 02 22/2 59 62 63
Vertrieb und Service für die Schweiz
Walter Hofmann AG
Industriestraße 30 CH 4912 Aarwangen Tel.062-923 1313 Fax 062-922 2122
Vertrieb und Service für Ungarn
Weltech Handesges. mbH
Pápay István u.3 1097 Budapest phone 01-215-8924 fax 01-215-0096
Loading...
+ 4 hidden pages