2 Jahre Gewährleistung .............................................................................. 76
2
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieser Siebträger-Espressomaschine haben Sie eine gute Wahl ge-
troffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen
Graef Siebträger-Espressomaschine.
GENIESSEN IST MEHR ALS NUR KAFFEE!
Die Entwicklung der Espressotechnik, wie in den Graef Siebträger-Espressomaschinen verwendet, geht auf das Jahr 1901 zurück. Fein gemahlenes Kaffeemehl wird
in der Maschine unter hohem Druck (etwa 9 bar) in ca. 23 Sekunden extrahiert. Bei
Siebträger-Espressomaschinen wird das Kaffeemehl von Hand in das herausnehmbare Sieb gefüllt und gepresst, ein Vorgang, der als „Tampen“ bezeichnet wird.
Für die Zubereitung eines guten Espressos ist die 4 M Formel ein guter Einstieg.
1. Die Mischung (Miscela) - Auswahl der Kaffeebohne.
2. Die Mühle (Macinacaffè) - Eine gute Mühle, die den Kaffee stets
frisch mahlt, wie z. B. die Graef Kaffeemühlen CM 702, CM 800,
CM 802 oder CM 900.
3. Die Maschine (Macchina) - Ein gutes Gerät, das den optimalen Wasserdruck
erzeugt.
4. Die Hand des Menschen (Mano) - Dieser bereitet den Espresso zu und stimmt
die anderen 3 Faktoren aufeinander ab.
DE
EN
FR
3
ESPRESSOSPEZIALITÄTEN
Espresso bildet die Grundlage für viele verschiedene Espressovarianten. Wir möchten Ihnen gerne die Bekanntesten vorstellen.
Ristretto
● Gleiche Kaffeemenge
wie bei einem Espresso,
halbe Menge Wasser.
Doppio
● Doppelter Espresso mit
der doppelten Kaffeeund Wassermenge.
Lungo
● Gleiche Kaffeemenge
wie bei einem Espresso,
doppelte Menge Wasser.
Macchiato
● Ein Espresso mit einer
Milchschaumhaube.
Corretto
● Espresso mit einem
Spritzer Alkohol verlängert z. B. Grappa,
Amaretto, Brandy etc.
Cappuccino
● Ein Espresso mit aufge-
schäumter Milch.
Caffé Latte
● Ein doppelter Espresso
mit heißer Milch.
4
Caffé Americano
● Ein Espresso mit der
gleichen oder doppelten
Menge Wasser aufgefüllt.
Latte Macchiato
● 2/3 heiße Milch, 1/3
Milchschaum und zum
Schluss ein Espresso .
SICHERHEITSHINWEISE
DE
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und
Sachschäden führen.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät beachten Sie bitte die
folgenden Sicherheitshinweise:
● Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare
äußere Schäden an Gehäuse, Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein defektes Gerät nicht in Betrieb.
● Reparaturen am Gerät, z. B. der Austausch einer beschädigten
Zuleitung, sind ausschließlich von einem Fachmann oder vom
Graef-Kundendienst durchzuführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Gewährleistungsanspruch.
● Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
● Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und die sich aus
ihm ergebenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
● Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern, die jün-
ger als 8 Jahren fernzuhalten und es ist sicherzustellen, dass die
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
● Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und für
ähnliche Anwendungen, beispielsweise in Mitarbeiterküchen, in
Läden und Büros, in landwirtschaftlichen Betrieben, in Hotels, Motels und anderen Frühstückspensionen und Einrichtungen.
EN
FR
5
● Die Zuleitung ist immer am Anschlussstecker aus der Steckdose
zu ziehen, nicht am Anschlusskabel.
● Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben
zu Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
● Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist.
● Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue An-
schlussleitung durch den Graef-Kundendienst oder von einer autorisierten Fachkraft installieren.
● Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt oder der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
● Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Die kann ei-
nen elektrischen Schlag auslösen oder im schlimmsten Fall zum
Tod führen.
● Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
● Transportieren Sie das Gerät niemals während des Betriebes.
● Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
● Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
● Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
● Entfernen Sie niemals den mit Kaffeemehl gefüllten Siebträger
während des Durchlaufs, da er unter Druck steht.
● Benutzen Sie das Gerät nur, wenn das Abtropfgitter und die Auf-
fangschale in Position sind.
● Um potentielle Gefahren zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nur zur Kaffeezubereitung und dem Erwärmen von Milch und
Wasser. Jede andere Anwendung ist nicht zulässig.
● Stellen Sie vor der Espressozubereitung fest, ob der Siebträger
festangezogen ist.
6
● Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
● Lassen Sie das Gerät vor jeder äußeren Reinigung abkühlen.
● Benutzen Sie bei der äußeren Reinigung keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
● Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Ge-
genständen ab.
● Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und nutzen Sie es
auch nicht unter ießendes Wasser.
● Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
● Nutzen Sie zum Milchaufschäumen nur das beigefügte Milch-
kännchen oder ein größeres Gefäß. Verwenden Sie keine Tasse.
Durch überschäumende Milch kann es zu Verbrennungen kommen.
● Richten Sie die Dampanze nie auf sich selbst oder auf andere
Personen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
● Benutzen Sie zum Bewegen der Dampanze stets den Griff. Fas-
sen Sie die Dampanze nach dem Gebrauch nicht am Rohr an.
Es wird sehr heiß.
●Während des Gebrauchs werden die Oberächen heiß.
DE
EN
FR
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
● Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
● Entfernen Sie alle Verpackungsteile und eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht
das Typenschild entfernen).
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes ist beim Aufstellen Folgendes zu beachten:
● Nutzen Sie eine feste, ebene, waagerechte, rutschfeste und hitzebeständige
Oberäche mit einer ausreichenden Tragkraft.
● Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Ober-ächen des Ge-
rätes gelangen können.
● Das Gerät ist nicht für den Einbau in eine Wand oder einen Einbauschrank vor-
gesehen.
● Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
● Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass das Stromkabel notfalls schnell
abgezogen werden kann.
7
PRODUKTBESCHREIBUNG
Drehregler
Brühkopf
Siebträger
Auslauf
Wasserstands-
anzeige
Abtropfschale
Ein- / Ausschalter
Kaffee-/ Heißwasser
-taste
Dampftaste
Dampf- und Heiß-
wasserlanze
Griff
Pannarello
Wassertank
Ansaugrohr
LIEFERUMFANG
Doppelwandiger
Siebeinsatz für 1
Tasse
Siebträger
8
Doppelwandiger
Siebeinsatz für 2
Tassen / 2 Pads
Tamper
Pad Siebeinsatz für
1 Pad
Reinigungswerkzeug
(hinter dem
Wassertank)
Milchkännchen
Löffel
SIEBEINSÄTZE
DE
DOPPELWANDIGE SIEBEINSÄTZE
1 Tasse
z.B. Cappuccino / Kakao nutzen oder 2 normale Pads für 2 Tassen Kaffee.
2 Tassen /
2 Pads
Diese Siebeinsätze erleichtern die Espressozubereitung und sorgen für einen Espresso mit perfekter Crema. Wir empfehlen Ihnen, grundsätzlich frisch gemahlenes Kaffeemehl zu verwenden.
Sie können mit dem doppelwandingen Siebeinsatz für 2 Tassen auch aromatisierte Pads wie
PAD-SIEBEINSATZ
1 Pad
Mit dem Pad-Siebeinsätzen können Sie die handelsüblichen
Pads für die Zubereitung einer Tasse Kaffe nutzen.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Vor dem Erstgebrauch reinigen Sie den Siebträger (nicht das Gerät) und den Wassertank unter ießendem Wasser, damit eventuelle Produktionsrückstände entfernt werden.
WASSERSTANDSMELDUNG
Ist nicht mehr genug Wasser im Wassertank, ertönt ein Signalton. Sie können den
angefangenen Bezug noch zu Ende führen, danach müssen Sie neues Wasser
nachfüllen und erst dann erlischt der Signalton.
EN
FR
INBETRIEBNAHME
Hinweis: Vor der Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung entlüf-
ten Sie das Gerät. Zum Entlüften setzten Sie den Siebträger nicht ein.
ENTLÜFTEN
● Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
9
2
4
● Entnehmen Sie den
Wassertank.
● Leuchten die Tasten
und rot und
blinken nicht mehr, ist
das Gerät aufgeheizt
und bereit.
● Füllen Sie den Was-
sertank mit frischem
Wasser und setzen Sie
ihn wieder ein.
● Stellen Sie eine Tasse
oder ein Glas unter die
Dampanze.
● Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste
, Tasten
blinken.
● Stellen Sie den Drehre-
gler auf
, Vorgang
startet.
● Lassen Sie die Luft
entweichen, bis ein
konstanter Wasserstrahl
durchläuft.
VORBEREITUNG
Hinweis: Nach jedem Wiedereinschalten machen Sie einen Leerbezug wie unten
beschrieben, um das System auf Temperatur zu bringen.
10
DE
MANUAL
EN
FR
● Entnehmen Sie den
Wassertank.
● Spannen Sie den Sieb-
träger ohne Kaffeemehl
ein (von links nach
rechts).
● Füllen Sie den Wasser-
tank mit Wasser und
setzen Sie ihn wieder
ein.
● Schalten Sie das Gerät
ein
ken, Gerät heizt auf.
. Lampen blin-
● Setzen Sie den ge-
wünschten Siebeinsatz
ein.
● Leuchten die Tasten
danach, ist das Gerät
betriebsbereit.
● Stellen Sie eine Tasse
unter den Auslauf.
● Drehen Sie den Drehre-
gler auf
und starten
Sie einen Leerbezug
(ohne Kaffeemehl).
● Lassen Sie die Tasse
halb volllaufen, um das
System auf
Temperatur zu
bringen.
11
● Drehen Sie anschließend
den Drehregler wieder
auf „STANDBY“.
ESPRESSOZUBEREITUNG
Hinweis: Um den Siebträger, das System und die Tassen aufzuwärmen siehe Vorbereitung. Danach starten Sie mit der Espressozubereitung.
● Trocknen Sie den Sieb-
träger nach der Vorbereitung ab.
● Der Abstand zwischen
der oberen Kante und
dem Kaffeemehl sollte
ca.
3 mm betragen.
12
ca. 3 mm
● Mahlen Sie das Kaffee-
mehl in den Siebträger
(bis das Sieb voll ist).
● Wischen Sie das über-
schüssige Kaffeemehl
vom Rand ab und spannen Sie den Siebträger
fest ein.
● Pressen Sie das Kaffee-
mehl mit dem beigefügten Tamper fest an.
● Stellen Sie die Tassen
oder eine Tasse unter
den Auslauf.
DE
EN
FR
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
● Nach Erreichen
der gewünschten
● Entnehmen Sie den
Siebträger.
Kaffeemenge drehen Sie
den Regler wieder auf
„STANDBY“.
● Klopfen Sie das Kaffee-
mehl in einem Tresterbehälter (nicht im Lieferumfang enthalten) aus.
● Zur Reinigung halten
Sie den Siebträger
unter den Brühkopf und
lassen Sie kurz Wasser
durch laufen.
KAFFEEZUBEREITUNG MIT PADS
Setzen Sie den gewünschten Siebeinsatz (Doppelwandig 2 Tassen für aromatisierte
Pads / 2 normale Pads oder Padeinsatz für 1 Pad) in den Siebträger ein.
Hinweis: Um den Siebträger, das System und die Tassen aufzuwärmen siehe Vorbereitung. Danach starten Sie mit dem Pad.
13
● Trocknen Sie den Sieb-
träger nach der Vorbereitung ab.
● Setzen Sie das Pad in
den Siebeinsatz.
● Spannen Sie den Sieb-
träger ein.
● Stellen Sie die Tassen
oder eine Tasse unter
den Auslauf.
● Entnehmen Sie den
Siebträger.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
● Klopfen Sie das benutze
.
Pad in einen Tresterbehälter (nicht im Lieferumfang enthalten) aus.
● Nach Erreichen
der gewünschten
Kaffeemenge drehen Sie
den Regler wieder auf
„STANDBY“.
● Halten Sie den Siebträ-
ger unter den Brühkopf
und lassen Sie kurz Was-
ser durchlaufen.
14
KAPSELZUBEREITUNG
Mit der pivalla haben Sie die Möglichkeit auch diverse Kapseln zu nutzen. Hierzu
benötigen Sie denSiebträger für Kapseleinsätze Art-Nr. 146506 sowie den ent-
sprechenden Kapseleinsatz. Es gibt Kapseleinsätze für Tchibo Cassimo* (Art-Nr.
146426), Nescafé Dolce Gusto
146425) und Nespresso
®*
Kapseleinsätze entweder in unserem Onlineshop haushalt.graef.de/shop oder
bei Ihrem Fachhändler.
®*
(Art-Nr. 146428), Lavazza A Modo Mio* (Art-Nr.
(Art-Nr. 146427). Sie erhalten den Siebträger sowie die
DE
EN
FR
● Nehmen Sie den Sieb-
träger für Kapseleinsät-
● Setzen Sie die Kapsel-
aufnahme ein.
ze.
● Setzen Sie die gewünschte Kapsel mit
der Öffnung nach oben ein. Hinweis:
Dieses gilt für Tchibo Cassimo*, Nescafé
Dolce Gusto®* und Lavazza A Modo Mio
● Setzen Sie den Anpressdeckel auf und pressen die-
● Setzen Sie die gewünschte Kapsel mit
der Öffnung nach unten ein. Hinweis:
Dieses gilt für Nespresso
*
sen leicht an.
● Drehen Sie die Kapsel-
aufnahme ein Stück
nach Rechts oder Links,
damit diese fest sitzt.
®*
● Setzen Sie den
Siebträger ein.
15
● Stellen Sie die Tassen
oder eine Tasse unter
den Auslauf.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
● Nach Erreichen
der gewünschten
Kaffeemenge drehen Sie
den Regler wieder auf
„STANDBY“.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Wird das Gerät für ca. 20 Minuten nicht benutzt, schaltet es sich automatisch ab,
um Energie zu sparen. (Verordnung der EU-Kommission).
MILCHAUFSCHÄUMEN MIT PANNARELLO
Sollte das Gerät ausgeschaltet sein, stellen Sie es an .
● Füllen Sie das Milchkännchen zu 1/3 mit kalter Milch.
● Drücken Sie die
Taste. Sie blinkt,
das System heizt sich
auf.
● Stellen Sie den Drehre-
gler auf
Sie das Kondenswasser
16
entweichen.
und lassen
● Leuchtet die
Taste ist das System
betriebsbereit.
● Nachdem das Kondens-
wasser entwichen ist,
stellen Sie den Drehregler
wieder auf „STANDBY“.
● Halten Sie die
Dampanze auf den
Abtropfrost.
● Schwenken Sie die
Dampanze nach außen.
DE
EN
FR
● Tauchen Sie nun die
Dampanze in die
Milch und drehen Sie
den Drehregler auf
. Die Milch wird aufgeschäumt.
● Nach Beendigung des
Vorgangs, drücken Sie
wieder die
Taste.
Achtung, das Gerät
dampft ab.
● Halten Sie das Milch-
kännchen leicht schräg.
● Leuchtet die Taste
rot, ist das Gerät für die
Zubereitung von Kaffee
wieder betriebsbereit.
Achtung, das Gerät
dampft nach kurzer Zeit
nochmals ab.
● Senken Sie die Milch-
kanne, sobald der
Milchpegel steigt und
drehen Sie den Drehregler auf „STANDBY“.
● Halten Sie die
Dampanze auf den
Ablaufrost, stellen Sie
den Drehregler auf
. Lassen kurz Wasser
durch laufen und reinigen dann die Dampanze mit einem Tuch.
Bitte beachten Sie: Wenn die Milch auf über 70°C erhitzt wird, fällt der Schaum
sehr schnell zusammen und das Getränk schmeckt später zu süß oder gar nach
verbrannter Milch.
17
HEISSWASSERENTNAHME
Sollte das Gerät ausgeschaltet sein, stellen Sie es an .
● Schwenken Sie die
Dampanze nach außen
● Achten Sie darauf, dass
die Taste
leuchtet.
und stellen Sie ein Gefäß darunter.
Hinweis: Sollten Sie kurz vorher die Dampffunktion genutzt haben, machen Sie vor der
Heißwasserzubereitung erst einen Leerbezug
von 1 Espresso.
● Nach Beendigung des
Vorgangs stellen Sie den
Drehregler wieder auf
„STANDBY“.
TASSEN WÄRMEN
Dieses Gerät hat eine passive Warmhaltefunktion.
● Stellen Sie den Drehreg-
ler auf
, der Vor-
gang startet.
● Stellen Sie die Tassen auf
das Gerät.
18
ENTKALKUNG
1 x
MANUAL
Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken, erhöht dies die Lebensdauer. Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die Graef Entkalkungstabletten, die speziell
auf unsere Geräte abgestimmt sind. Sie erhalten die sie in unserem Onlineshop
über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 145618.
Für fehlende oder unzureichende Entkalkung übernehmen wir keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Gewährleistung.
● Nehmen Sie den Pannarello ab und schrauben Sie die Dampfdüse los.
● Entnehmen Sie den Siebträger, den Wassertank und die Auffangschale.
● Stellen Sie die Maschine auf den Kopf.
● Nehmen Sie einen 2,5 Inbusschlüssel und schrauben Sie die Schraube unter dem
Brühkopf los.
● Entnehmen Sie die 2 Siebe und den Dichtungsring.
● Reinigen Sie die Siebe und den Dichtungsring unter ießendem Wasser.
● Trocknen Sie diese gute ab und legen Sie diese zusammen mit der Schraube und
Unterlegscheibe an einen sicheren Ort.
● Nehmen Sie eine kleine Bürste und reinigen Sie den Bereich im Brühkopf und
entfernen Sie alle alten Kaffeereste.
● Stellen Sie das Geräte wieder aufrecht hin.
● Setzen Sie die Abtropfschale wieder ein.
DE
EN
FR
● Füllen Sie 1,5 Liter in
den Wassertank.
● Schalten Sie das Gerät
ein
und warten Sie
bis das Gerät aufgeheizt
hat.
1,5
Liter
ca.
5 Min.
● Geben Sie eine Graef
Entkalkungstablette in
den Wassertank und lassen diese ca. 5 Minuten
einwirken.
● Stellen Sie ein Gefäß
unter den Brühkopf.
Spannen Sie den Siebträger nicht ein.
● Setzen Sie den Wasser-
tank wieder ein.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
19
● Ist das Gefäß voll, dre-
MANUAL
hen Sie den Drehregler
wieder auf „STANDBY“.
● Entleeren Sie das Gefäß
und stellen sie es unter
die Dampanze.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
4 x
● Nach ein paar Sekunden
drehen Sie den Drehregler wieder auf
„STANDBY“.
● Lassen Sie das Gemisch
nun ca. 15 Minuten
einwirken.
● Stellen Sie das Gefäß
wieder unter den Brühkopf.
● Anschließend wiederho-
len Sie die Entkalkungsvorgänge, bis der Tank
leer ist.
● Wiederholen Sie die
Entkalkungsvorgänge
abwechselnd 4 Mal.
● Entnehmen Sie den
Wassertank und schütten Sie das verbliebene
Wasser weg.
20
15
MANUAL
DE
EN
FR
● Befüllen Sie den Tank
mit frischem Wasser.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
.
● Setzen Sie den Wasser-
tank wieder ein.
● Ist das Gefäß voll, dre-
hen Sie den Drehregler
wieder auf „STANDBY“.
● Nach ein paar Sekunden
drehen Sie den Drehregler wieder auf „STANDBY“.
● Stellen Sie ein Gefäß
unter den Brühkopf.
● Entleeren Sie das Gefäß
und stellen Sie es unter
die Dampanze.
OK
●
Lassen Sie die Maschine abkühlen.
● Setzen Sie nun in umgekehrter Reihenfolge den Dichtungsring und Siebe wieder
ein und schrauben Sie die Siebe wieder fest.
● Führen Sie nach jeder Entkalkung auch eine Reinigung durch.
21
REINIGUNG
MANUAL
REINIGUNG DES BRÜHKOPFES
Verwenden Sie zum Reinigen ausschließlich die Graef Reinigungstabletten, die speziell auf unsere Geräte abgestimmt sind. Sie erhalten sie in unserem Onlineshop
über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 145614.
● Entnehmen Sie den
Wassertank.
● Setzen Sie den Siebein-
satz für 2 Tassen ein.
● Befüllen Sie den Was-
sertank mit ca. 1 Liter
Wasser.
● Geben Sie eine Graef-
Reinigungs-tablette in
den Siebträger.
● Setzen Sie den Wasser-
tank wieder ein.
● Spannen Sie den Sieb-
träger ein.
● Stellen Sie eine Tasse
unter den Auslauf.
22
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
.
● Nach 10 Sekunden dre-
hen Sie den Drehregler
wieder auf „STANDBY“.
DE
EN
30 Sekunden
● Warten Sie 30
Sekunden.
7 x
● Wiederholen Sie diese
Vorgänge
7 Mal.
● Drehen Sie den Drehreg-
ler auf
● Drehen Sie den Drehre-
gler auf
.
.
FR
● Nach 10 Sekunden dre-
hen Sie den Drehregler
wieder auf „STANDBY“.
● Nach ca. 30 Sekunden
drehen Sie den Drehregler auf „STANDBY“.
Fertig! Sie können nun
wie gewohnt fortfahren.
● Entnehmen Sie die Tasse
und schütten Sie das
Wasser weg.
● Nehmen Sie den
Siebträger heraus und
entnehmen Sie den
Wassertank.
● Befüllen Sie den Was-
sertank mit frischem
Wasser und setzen Sie
ihn wieder ein.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.