Technische Daten / Technical details EVO E 10 / E 11
E
D
FG
H
I
J
A
A Gehäuse
B Drehknopf zur
Schnittstärkeneinstellung
C Standfuß
D Restehalter
E Schlitten
F Anschlagplatte
G Messer
H Messerabdeckplatte
I Moment- und
Dauerschalter
J Schlittenprol
K Kabelfach
L Schlittenriegel
C
B
Technische Daten:
Arbeitsbereich: (LxBxH)
345 x 225 x 240 mm
Schnittstärke: 0 - 20 mm
Schnitthöhe: 145 mm
Schnittlänge: 225 mm
Betriebsspannung: 230 Volt
Leistung 45 Watt,
max. 170 Watt
A Housing
B Control dial, for
adjustment of slicing
thickness
C Anti-slip foot
D Food holder
E Carriage
F Stop plate
G Blade
H Blade cover plate
I Quick-action and
continuous operation
switch
J Carriage prole
K Cable compartment
L Carriage lock
K
Technical data:
Work space: (LxWxH)
345 x 225 x 240 mm
Slice thickness: 0 - 20 mm
Cut height: 145 mm
Cut length: 225 mm
Operating voltage: 230 Volt
Power 45 Watt,
max. 170 Watt
Technische Daten / Technical details EVO E 20 / E 21 / EVO E 80 / E 81
E
D
C
A
B
A Gehäuse
B Drehknopf zur
Schnittstärkeneinstellung
C Glasbodenplatte
D Restehalter
E Schlitten
F Anschlagplatte
G Messer
H Messerabdeckplatte
I Moment- und
Dauerschalter
J Schlittenprol
K Kabelfach
L Schlittenriegel
Technische Daten:
Arbeitsbereich: (LxBxH)
345 x 235 x 250 mm
Schnittstärke: 0 - 20 mm
Schnitthöhe: 145 mm
Schnittlänge: 225 mm
Betriebsspannung: 230 Volt
Leistung 45 Watt,
max. 170 Watt
A Housing
B Control dial, for
adjustment of slicing
thickness
C Glas base plate
D Food holder
E Carriage
F Stop plate
G Blade
H Blade cover plate
I Quick-action and
continuous operation
switch
J Carriage prole
K Cable compartment
L Carriage lock
FG
L
H¹
I
J
K
Technical data:
Work space: (LxWxH)
345 x 235 x 250 mm
Slice thickness: 0 - 20 mm
Cut height: 145 mm
Cut length: 225 mm
Operating voltage: 230 Volt
Power 45 Watt,
max. 170 Watt
Table des matières
Consignes de sécurité ............................. 7
Sortir l'appareil de l'emballage .................. 9
Critères à respecter pour l'emplacement ...... 9
Sources de danger ................................. 9
Mise au rebut ......................................15
Garantie sur le moteur ...........................16
Consignes de sécurité
Cet appareil correspond aux règlements de
sécurité prévus par la loi. Une utilisation non
conforme peut toutefois causer des dommages
corporels et matériels.
Pour une manipulation de l'appareil en toute
sécurité, veuillez tenir compte des consignes
de sécurités suivantes :
• Avant l'utilisation, vériez s'il y a des
dommages extérieurs visibles sur le boîtier,
le câble de raccordement et le connecteur.
Ne rallumez pas un appareil endommagé.
• Si la ligne de l'appareil est endommagée,
celle-ci ne doit être remplacée que par le
fabricant ou son service après-vente ou une
personne dotée d'une qualication similaire
an d'éviter tout danger.
• Les réparations ne doivent être effectuées
que par un spécialiste ou par le service aprèsvente Graef. Des réparations non conformes
peuvent engendrer des dangers considérables
pour l'utilisateur. De plus, le droit de garantie
sera annulé.
• Pendant la durée de validité de la garantie
de l'appareil, seul le service après-vente de
Graef est en droit de réparer l'appareil, car
autrement, le droit de garantie sera annulé
lors de dommages subséquents.
• Les composants défectueux ne doivent être
remplacés que par des pièces de rechange
originales. Ces pièces de rechange sont
les seules à pouvoir garantir le respect des
normes de sécurité.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les fonctions physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui n’ont pas
assez d’expérience et/ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité,
ou qu’elles aient reçues des consignes de
celle-ci concernant l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. L’appareil et son câble d’alimentation
doivent être gardés hors de la portée des
enfants.
• Les enfants doivent être surveillés an de
FR
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L'appareil doit toujours être débranché s'il
est sans surveillance et avant d'être monté,
démonté ou nettoyé.
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec
une minuterie externe ou une télécommande
séparée.
• Cet appareil est destiné à une utilisation chez
soi ou une utilisation similaire, comme par
exemple: dans les cuisines pour le personnel
de magasins et de bureaux, dans des bâtiments
agricoles, par des clients dans les hôtels,
motels et d'autres lieux d'hébergement, dans
des pensions.
• Toujours retirer le câble de la prise au niveau
de la che et ne pas tirer sur le câble de
raccordement.
• Avant de raccorder l'appareil, comparez
les données de raccordement (tension et
fréquence) sur la plaque d'identication avec
celles de votre réseau électrique. Ces données
doivent concorder pour que l'appareil ne soit
pas endommagé.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la che
sont endommagés.
• Avant de continuer à utiliser l'appareil,
veuillez faire installer une nouvelle ligne
par le service après-vente Graef ou par un
spécialiste autorisé.
• En aucun cas, n'ouvrez le boîtier de l'appareil.
En cas de contact avec des sorties sous tension
ou lors de modications de la structure
électrique et mécanique, il y a un risque de
choc électrique.
• Ne jamais toucher des pièces sous tension.
Celles-ci peuvent causer un choc électrique
et même la mort.
• Ne portez pas l'appareil par le câble de
raccordement.
• Ne jamais transporter l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Ne pas utiliser l'appareil les mains mouillées.
• En mode veille, tourner le bouton de réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre audelà de la position zéro jusqu'à l'arrêt de
manière à ce que la plaque d'appui recouvre
la lame du couteau.
• Ne pas laisser jouer les enfants avec le
matériel d'emballage. Il y a risque d'asphyxie.
• Ne touchez pas la lame du couteau avec
les doigts. Celle-ci est très pointue et peut
causer des blessures graves.
• Assurez-vous que l'appareil soit éteint et
débranché avant le nettoyage ou lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Vériez si la butée est fermée (lame
recouverte).
• Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs ni de solvants.
• Ne pas enlever les salissures persistantes en
grattant avec un objet dur.
• Ne pas rincer l'appareil sous l'eau ou le plonger
dans l'eau.
Sortir l'appareil de l'emballage
Pour sortir l'appareil de son emballage, veuillez
procéder comme suit :
• Retirez l'appareil du carton.
• Enlevez toutes les pièces de l'emballage.
• Enlevez d'éventuels autocollants sur l'appareil
(ne pas enlever la plaque d'identication).
Critères à respecter pour l'emplacement
Pour un fonctionnement de l'appareil sûr et sans
pannes, le lieu d'emplacement doit répondre
aux exigences suivantes :
• L'appareil doit être installé sur un support
xe, plat, horizontal et antidérapant doté
d'une force portante sufsante.
• Choisissez un lieu d'emplacement où la lame
pointue de l'appareil ne soit pas accessible
aux enfants.
FR
• L'appareil ne doit pas être utilisé sans chariot
ni pousse-restes, sauf si la taille et la forme
de l'aliment à trancher ne permettent pas
l'utilisation du pousse-
restes.
Sources de danger
La lame très pointue (G) peut couper des parties
du corps. Vos doigts sont particulièrement
exposés à ce danger. Pour cette raison, ne
mettez pas vos doigts dans l'espace entre la
plaque d'appui (F) et la lame (G) si la plaque
d'appui (F) n'est pas entièrement fermée, c.à.d.
placé sur « 0 ».
Sécurité enfants
An de sécuriser la lame (G) (la plaque d'appui
(F) doit être fermée, (c.à.d. être placée sous
« 0 »)), vous pouvez pousser le chariot (E)
devant la lame (G) et appuyer sur le verrou du
chariot (L). Le chariot (E) est xé.
Mode courte durée
Cet appareil est doté d'un mode courte durée
de 5 minutes.
Dispositif de sécurité contre les surcharges
Si la lame (G) est bloquée par un objet dur (par
ex. un os) lors du tranchage, l'appareil s'éteint
an de protéger le mécanisme de commande et
le moteur. Eliminez la raison du blocage tout en
veillant à tenir les doigts en dehors de la zone à
risque de la lame (G) et redémarrez l'appareil.
Aliments à trancher
• Vous pouvez trancher du pain, du jambon,
du saucisson, du fromage, des fruits, des
légumes etc. avec cet appareil.
• Ne pas couper des objets durs comme
des aliments congelés, des os, du bois,
des tôles ou des objets similaires.
Couper en mode intermittent
• Posez un plateau, une assiette ou un objet
similaire sous l'appareil.
• Sélectionnez l'épaisseur de coupe souhaitée
(B).
• Appuyer légèrement l'aliment à trancher
contre la plaque d'appui (F) et conduire le
chariot (E) contre la lame (G) de manière
homogène.
• Maintenez appuyé le bouton supérieur (I) et
appuyez sur le bouton inférieur (I).
Remarque: des aliments à trancher mous (par
ex. fromage ou jambon) se coupent le mieux
lorsqu'ils sont froids. Des aliments à trancher
mous se coupent mieux si vous les glissez vers
l'avant très doucement. Lorsque vous coupez du
concombre ou des carottes, il est préférable de
les couper sur la même longueur auparavant et
de les insérer via le pousse-restes (D).
Couper en mode permanent
• Posez un plateau, une assiette ou un objet
similaire sous l'appareil.
• Sélectionnez l'épaisseur de coupe souhaitée
(B).
• Appuyer légèrement l'aliment à trancher
contre la plaque d'appui (F) et conduire le
chariot (E) contre la lame (G) de manière
homogène.
• Maintenez appuyé les deux boutons (I) et
lâchez le bouton supérieur en premier.
• Le bouton mode permanent est activé, vous
pouvez maintenant trancher les aliments.
• An de réactiver le mode permanent, appuyez
sur un des deux boutons (I).
• Remarque: des aliments à trancher mous
(par ex. fromage ou jambon) se coupent le
mieux lorsqu'ils sont froids. Des aliments à
trancher mous se coupent mieux si vous les
glissez vers l'avant très doucement. Lorsque
vous coupez du concombre ou des carottes,
il est préférable de les couper sur la même
longueur auparavant et de les insérer via le
pousse-restes.
Pousse-restes
L'appareil ne doit pas être utilisé sans le
pousse-restes (D), sauf si la taille et la forme
de l'aliment à trancher ne permettent pas
l'utilisation du le pousse-restes. Du moment où
la taille ou la forme des aliments à trancher
permettent l'utilisation du pousse-restes, celuici doit être utilisé.
• Placez les restes ou les aliments plus petits
sur le chariot (E).
• Placez le pousse-restes (D) sur le dos du
chariot et posez pousse-restes (D) contre les
aliments à trancher.
• Procédez comme décrit ci-dessus pour le
FR
« tranchage ».
Le pousse-restes (D) vous permet de couper
des aliments plus petits comme par ex. des
champignons ou des tomates.
Nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la
che réseau.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil
à l'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de
salissures importantes, vous pouvez utiliser un
produit nettoyant doux.
Protection de la lame
An d‘assurer que votre lame Graef reste
tranchante aussi longtemps que possible, nous
vous recommandons de la nettoyer régulièrement, surtout après avoir tranché de la viande en saumure resp. du jambon. Ces derniers
contiennent des sels qui, lorsqu‘ils se trouvent
sur la surface de la lame pour une durée pro-
longée, peuvent provoquer la formation d‘une
couche mince de rouille (même sur de l‘acier
inoxydable). Lors du tranchage d‘aliments
contenant beaucoup d‘eau comme par ex.
des tomates ou du concombre, une couche de
rouille peut se former sur la surface de la lame
si celle-ci n‘as pas été sufsamment nettoyée
ou nettoyée de manière incorrecte (trop humide).
C‘est pourquoi nous vous recommandons de
nettoyer la lame à l‘aide d‘un chiffon humide
et un peu de produit nettoyant le cas échéant
directement après l‘avoir utilisée. Ne lavez
jamais la lame au lave-vaisselle, d‘une part
parce que cela peut réduire l‘acuité du tran-
chant et la résistance à la corrosion (le sel
peut nuire à la lame) et d‘autre part pour des
raisons de sécurité lors de la manipulation de
la lame et lors du placement de la lame dans
le lave-vaisselle.
Démontage de la lame
Avant de retirer la lame, débranchez la che
réseau.
Veuillez dévisser la lame (G) régulièrement et
nettoyer l'appareil à l'intérieur. Surtout si vous
avez coupé des aliments « juteux » (tomates,
fruits, rôtis etc..). Manipulez la lame (G) avec
précaution.
• Tirez le chariot vers vous.
• Détachez le couvre-lame (H) en le faisant
pivoter de 45° vers la droite. Remarque:
vous pouvez faire pivoter le couvre-lame (H)
à la main ou à l'aide d'une pièce de monnaie
(par ex. 1 euro) que vous insérez dans la
fente prévue à cet effet et vous faites
pivoter le couvre-lame (H) de 45°. N'appuyez
pas trop fort, car autrement vous risquez
d'enlever la lame (G) en même temps.
• Faites pivoter le verrouillage de la lame de
90° vers la droite et retirez doucement la
lame (G).
• Nettoyez l'intérieur de la lame (G) avec un
chiffon humide.
• De temps en temps, la roue dentée de la
lame doit être lubriée.
• Pour replacer la lame (G) et le couvre-lame
(H), répétez les étapes en sens inverse.
Placez le coupe-lame (H), faites-le pivoter
de 45° dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que celui-ci soit
encliqueté et ne tombe pas.
• Le placement de la lame doit être effectué
avec une grande précaution, car elle est très
pointue.
Chariot
An de pouvoir mieux nettoyer le chariot (E),
celui-ci peut être détaché de l'appareil.
• Pour ce faire, retirez le verrou du chariot (L)
sur le côté droit du chariot (E).
• Tirez le chariot (E) vers vous et retirez-le.
• Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon
humide ou sous l'eau courante.
Attention: ne pas nettoyer le chariot dans
le lave-vaisselle! Veuillez mettre quelques
gouttes d‘huile non résineuse ou de vaseline
sur le guidage du chariot une fois par mois.
Enlevez l‘huile/la vaseline excédentaire avec
un chiffon en coton doux.
FR
Assistance technique
Si votre appareil Graef devait être endommagé,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente Graef.
Problèmes
ProblèmeCauseSolution
Chariot avance difcilementChariot encrasséNettoyer et lubrier le
guidage du chariot
Le chariot n'avance pasChariot bloqué (sécurité enfants)Débloquer la sécurité
chariot
Bruits de frottement sur la
lame
L'appareil s'éteint automatiquement
Eventuels résidus alimentaires sur
la lame.
• Mode courte durée : extinction
automatique après environ 5
Retirer, nettoyer et lubri-
er la lame.
• Rallumer l'appareil
minutes
• Dispositif de sécurité contre les
surcharges : la lame a été bloquée
• Eliminez la raison du
blocage tout en veillant
à tenir les doigts en dehors de la zone à risque
de la lame et redémarrez l'appareil.
La lame avance difcilementLa roue dentée de la lame n'a plus
de lubriant ou est encrassée.
Les bruits lors du fonctionnement se renforcent au fur et à
Le mécanisme de commande n'est
pas sufsamment lubrié.
mesure lors de l'utilisation.
La lame ne tranche plus très
La lame doit être aiguisée.Veuillez renvoyer la lame
bien.
Mise au rebut
En n de vie, ce produit ne doit pas être éliminé
via les ordures ménagères, mais doit
être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d‘ordures ménagères électroniques. Le
leur marquage. Avec le recyclage, l‘utilisation
des matériaux ou d‘autres formes d‘utilisation
de vieux appareils vous contribuez à la
protection de notre environnement. Veuillez
vous renseigner auprès de votre municipalité
pour connaître le site de collecte compétent.
symbole sur le produit et dans le mode d‘emploi
l‘indique. Les matériaux sont recyclables selon
Retirer la lame, la netto-
yer et lubrier l'intérieur
de la lame (roue dentée
de la lame) et la bague
noire avec de la vaseline.
Retirer la lame, la nettoy-
er et lubrier l'intérieur de
la lame (roue dentée de la
lame) et la bague noire
avec de la vaseline.
pour la faire affûter. Veuillez contacter notre service
après-vente auparavant.
02932-9703677
FR
2 ans de garantie sur le moteur (EVO E 10 /
EVO E 20)/3 and de garantie sur le moteur
(EVO E 80)
Pour ce produit, nous accordons en plus une
garantie sur le moteur de 24 resp. 36 mois à
compter de la date de vente. Vos droits de
garantie légaux selon § 439 et suivants BGB-E
(code civil allemand) ne sont pas concernés
par ce règlement. La garantie ne couvre pas
les dommages résultant d‘une manipulation
ou d‘une utilisation non conformes ainsi que
de vices n‘entravant le fonctionnement ou la
valeur de l‘appareil que d‘une manière réduite.
De plus, les dommages résultant du transport
sont exclus du droit de garantie dans la mesure
où nous n‘en sommes pas responsables. Pour
des dommages résultant d‘une réparation
n‘ayant pas été effectuée par nos soins ou par
une de nos représentations, le droit de garantie
est exclu. En cas de réclamation justiée, nous
réparons soit le produit défectueux soit nous
échangeons contre un produit non défectueux.
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.