Mahlkranz mit Mahlgradeinstellung
Grind adjustment collar
Schiebeverschluss
Slide closure
Entriegelungsknopf
Unlock button
Programmtasten
Programm buttons
Siebträgerhalter
Group handle bracket
Ein-/Ausschalter mit Autofunktion
On-/off switch with automatic function
Page 3
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch
x Eine Reparatur des
kann jedoch zu Personenund Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen
sicheren Umgang mit dem
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
x Kontrollieren Sie das Ge-
rät vor der Verwendung
x Defekte Bauteile dür-
auf äußere sichtbare
Schäden am Gehäuse,
dem Anschlusskabel und
-stecker. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb.
x Reparaturen dürfen nur
von einem Fachmann
x Dieses Gerät ist nicht da-
oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
2
erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Gerätes während der
Garantiezeit darf nur
vom Graef-Kundendienst
vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
fen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen
Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen
werden.
für bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anwei-
x Die Zuleitung immer am
sungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
x Kinder sollten beaufsich-
tigt werden, um sicher-
x Fassen Sie den Stecker
zustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
x Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder
x Tragen Sie das Gerät
x Niemals das Gerät wäh-
einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
x Dieses Gerät ist dazu be-
x Dieses Gerät ist aus-
stimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendun-
x Verpackungsmaterialien
gen verwendet zu wer-
den, wie beispielsweise:
in Mitarbeiterküchen
für Läden und Büros; in
landwirtschaftlichen Anwesen; von Gästen in
Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen
Anschlussstecker aus der
Steckdose ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
oder die Zuleitung nicht
mit feuchten Händen an.
nicht am Anschlusskabel.
rend des Betriebes transportieren.
schließlich zum Mahlen
von Kaffeebohnen geeignet.
dürfen nicht zum Spielen
Page 4
verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
x Beachten Sie die Hinwei-
se zu den Anforderungen
an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
x Versuchen Sie nicht ge-
mahlenen Kaffee nochmals zu mahlen.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt
vor:
x Entnehmen Sie das Gerät
aus dem Karton.
x Entfernen Sie alle Verpa-
ckungsteile.
x Entfernen Sie eventuel-
le Aufkleber am Gerät
(nicht das Typenschild
entfernen).
Anforderungen an den
Aufstellort
Für einen sicheren und
fehlerfreien Betrieb des
Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
x Das Gerät muss auf ei-
ner festen, achen, waagerechten, rutschfesten
und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
x Wählen Sie den Aufstell-
ort so, dass Kinder nicht
an das Gerät gelangen
können.
x Das Gerät ist nicht für
den Einbau in einer
Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
x Stellen Sie das Gerät
nicht in einer heißen,
nassen oder feuchten
Umgebung auf.
x Die elektrische Sicher-
heit des Gerätes ist nur
dann gewährleistet,
wenn es an eine Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen wird. Der
Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist
verboten. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für
Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Teile wie
unter „Reinigung und
Pege“ beschrieben.
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen
Mahlgradeinstellungen,
können Sie die Körnung
des Kaffeemehls beein-
ussen.
Genaue Angaben zum
Mahlgrad können nicht
gemacht werden, da hier
viele verschiedene Faktoren wie z.B. Kaffeesorte /
- bohne, Raumtemperatur,
persönlicher Geschmack
etc. eine Rolle spielen.
Generell lässt sich sagen,
dass man für Espresso eine
feinere Mahlgradeinstellung wählt, für Filterkaffee
eine mittlere Mahlgradeinstellung und für French
Press eine gröbere Mahlgradeinstellung.
Hinweis:
x Wenn Sie eine sehr feine
Mahlgradstufe nutzen,
kann es sein, dass das
Kaffeemehl verklumpt.
Klopfen Sie wenn diverse
Kaffeemehlklumpen den
Durchuss zum Mahlwerk blockieren, leicht
auf den Kaffeebohnenbehälter.
DE
3
Page 5
DE
Kaffee mit Dauerfunktion
mahlen
x Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
x Befüllen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter mit Kaffeebohnen.
Hinweis:
Benutzen Sie ausschließlich ganze Kaffeebohnen.
x Stellen Sie den ge-
wünschten Mahlgrad ein.
x Stellen Sie den Kaffee-
mehlbehälter unter den
Auslauf.
x Stellen Sie den Schalter
auf „ON“.
x Nachdem Sie die ge-
wünschte Kaffeemehlmenge gemahlen haben,
stellen Sie den Schalter
auf „OFF“.
Kaffee direkt in den
Siebträger mahlen
x Setzen Sie wahlweise
den großen oder kleinen
Siebträgerhalter ein.
4
x Halten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
x Stellen Sie den ge-
wünschten Mahlgrad ein.
x Stellen Sie den Schalter
auf „ON“
x Nachdem Sie die gewün-
sche Kaffeemehlmenge
erreicht haben, stellen Sie
den Schalter auf „OFF“.
Kaffee direkt in den Siebträger mit den Tasten
und mahlen
x Halten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
x Stellen Sie den Schalter
auf „AUTO“.
x Drücken Sie die Taste
für 1 Tasse oder die Taste
für 2 Tassen.
x Sobald das Kaffeemehl
gestoppt hat, starten Sie
mit dem Tampern.
Hinweis:
Sie können jederzeit den
Mahlvorgang durch drücken der gewählten Taste
( oder ) beenden
oder nachmahlen.
brochen werden.
x Wählen Sie nun ob Sie
Programmierung von
den Tasten und
x Sollte die Voreinstellung
der Mahlzeit nicht Ihren
x Die gewählte Taste blinkt
Bedürfnissen entsprechen, können Sie diese
mit Hilfe der „P“-Taste
x Der gemahlene Kaffee
anpassen.
x Halten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
x Stellen Sie den Schalter
x Um die gewünschte Zeit
auf „AUTO“.
x Drücken Sie die „P“-Tas-
te und halten diese für
ca. 2 Sek. gedrückt.
x Alle 3 Lampen blinken
kurz auf und die Beleuchtung und nimmt
x Der Mahlung wird been-
ab. Lassen Sie nun die
„P“-Taste los.
Hinweis:
Der Programmierungsmodus
kann jederzeit durch drücken der „P“-Taste abge-
Hinweis:
Der Mahlgrad sollte nun
nicht mehr verändert
die Mahlzeit für oder
verändern möchten.
Drücken Sie die entsprechende Taste.
auf und die Mahlung
wird aktiviert.
fällt nun in den Siebträger.
zu programmieren drücken Sie zur Beendigung
des Mahlvorganges entweder die oder
Taste (je nachdem welche
angewählt wurde und
aueuchtet).
det und die gewünschte
zeit für oder Ta ssen wird gespeichert.
Page 6
werden, um die Kaffeemehlmenge nicht zu verändern. Nach einer Veränderung des Mahlgrads
muss die Programmierung
wiederholt werden.
Mögliche Programmierzeiten für und Tassen
liegen zwischen 2 Sek. 40 Sek.
Werkseinstellung
Um die Werkseinstellung
wieder herzustellen, drücken
Sie die „P“ Taste für ca. 5
Sek. - alle 3 Tasten blinken
mehrmals auf.
Reinigung
Im Gerät verbliebener, alter
Kaffee kann zu Oxidation
führen. Dieses beeinträchtigt dann das Ergebnis bei
der Zubereitung. Es kann
zu einem unangenehmen,
ranzigen Geschmack führen. Das Gerät sollte sich
immer in gepegtem Zustand benden um jeder-
zeit ein optimales Ergebnis
zu gewährleisten.
Reinigen Sie das Gerät
mindestens 1 x wöchentlich.
x Reinigen Sie die Außen-
ächen des Gerätes mit
einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei
starker Verschmutzung
kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
x Verschließen Sie den Kaf-
feebohnenbehälter mit
dem Schiebeverschluß
und nehmen Sie diesen
ab. Halten Sie den Mahlkranz fest, drücken Sie
den Kaffeebohnenbehälter nach unten und
drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn ab.
x Nehmen Sie die unbe-
nutzten Bohnen und geben Sie diese in einen
luftverschlossenen Behäl-
ter, damit diese ihr Aroma erhalten.
x Reinigen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter und den
Kaffeebehälter in warmen Wasser mit ein wenig Spülmittel.
x Trocknen Sie danach bei-
de Gefäße gut ab.
Reinigung des Mahlwerks
x Entfernen Sie den Kaf-
feebohnenbehälter wie
unter „Reinigung“ beschrieben.
x Drehen Sie den Mahl-
kranz gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil
rechts neben „FINE“
über dem ersten Pfeil auf
der Rückseite des Gerätes steht.
x Drücken Sie nun den Ent-
riegelungsknopf und drehen Sie den Mahlkranz
weiter bis der obere Pfeil
über dem zweiten Pfeil
DE
steht.
x Entnehmen Sie den
Mahlkranz samt oberen
Mahlwerk
x Entnehmen Sie das obere
Mahlwerk und reinigen
Sie dieses mit der beigefügten Bürste.
x Reinigen Sie auch das
untere Mahlwerk mit der
Bürste.
x Setzten Sie nach der Rei-
nigung den Mahlkranz
wieder auf das Gerät.
x Der obere Pfeil muss da-
bei auf den zweiten Pfeil
(Align) zeigen.
x Setzen Sie anschließend
das obere Mahlwerk ein.
Drehen Sie dieses bis es
in den Mahlkranz fällt.
x Drehen Sie den Mahl-
kranz im Uhrzeigersinn
auf den gewünschten
Mahlgrad.
Hinweis:
Um zu testen ob das
5
Page 7
DE
Mahlwerk korrekt eingesetzt wurde, können Sie
versuchen das Mahlwerk
am Metallring herauszuziehen. Das Mahlwerk
sollte sich nun nicht mehr
entnehmen lassen.
x Setzen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter wieder
auf das Gerät.
Justierung des Mahlwerks
Durch die Justierung des
Mahlwerks können Sie
den Mahlgrad gröber oder
feiner justieren.
Gehen Sie dabei wie folgt
vor:
x Entnehmen Sie das obe-
Kundendienst
Sollte es vorkommen,
dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den
Graef-Kundendienst.
re Mahlwerk, wie unter
„Reinigung des Mahl-
werks“ beschrieben.
x Entfernen Sie die kleinen
Schrauben mit einem
Schraubenzieher.
x Drehen Sie nun das Mahl-
werk einen Schritt nach
links (gröber) oder rechts
6
(feiner).
x Drehen Sie nun die
Schrauben wieder ein.
x Setzen Sie das Mahlwerk
wieder ein.
x Sollte Ihnen der Mahl-
grad noch nicht fein oder
grob genug sein, wiederholen Sie die Justierung
wie oben beschrieben.
Page 8
Safety Instructions
This appliance complies
with the statutory safety
regulations. Improper use
can, however, lead to personal injury and property
damage.
To handle the appliance
safely, follow the instructions below:
x Check the appliance for
external, visible damage
to the housing, the connector cable and the plug
before using it. Do not
put a damaged appliance
into operation.
x If the machine’s connect-
ing cable is damaged,
continued use of the machine is only allowed it
has been replaced with a
new one. Have it installed
solely by the manufacturer or its customer service
or a similarly qualied
person to prevent haz-
ards.
x Repairs are only allowed
to be performed by a
specialist or by the Graef
customer service department. Improper repairs
can lead to extreme hazards for the user and
damage the appliance.
Furthermore, the warranty claim expires.
x Only Graef customer
x Children should be su-
service is authorised to
repair the appliance during the warranty period,
x The appliance is not in-
otherwise the warranty
expires for subsequent
damages.
x Defective components
must be replaced solely
x This appliance is intended
with genuine spare parts.
Fullment of the safety
regulations is only guaranteed if these parts are
used.
x This device shall not be
used by persons (inclu-
ding children) with limited physical, sensory or
mental capabilities or lacking experience and/or
knowledge, unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or they received
instructions on how to
operate the device.
pervised to ensure that
they do not play with the
device.
tended to be used with
an external timer or a
separate telecontrol system.
to be used in household
and similar applications
such as: staff kitchen are-
as in shops, ofces and
other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels
EN
and other residental type
environments; bed and
breakfast type environments.
x If the supply cord is dam-
aged, it must be replaced
by the manufacturer, its
service or similarly quali-
ed persons in order to
avoid a hazard.
x Always pull the sup-
ply line from the electric
socket using the connector plug, not on the connector cable.
x Never operate the appli-
ance with wet hands.
x Do not use the packaging
material as a toy. Danger
of suffocation.
x Do not use any aggres-
sive or abrasive cleaning
agents and do not use
any solvents.
x Do not scratch off stub-
born soiling with hard
objects.
7
Page 9
EN
x Do not wash in the appli-
ance in water, do not immerse it into water and
do not put it in the dishwasher.
x Do not try to regrind pre-
viously ground coffee.
x Switch off the appliance
and disconnect from supply before changing accessories or approaching
parts.
x Let the appliance cool off
before cleaning.
x Make sure that no liquid
gets into the interior of
the appliance.
x Do not put the appliance
in the dishwasher and do
not hold it under owing
water.
x The appliance is suitable
solely for grinding coffee
beans.
Unpacking
To unpack the appliance,
proceed as below:
8
x Take the appliance out of
the carton.
x Remove all pieces of the
packaging.
x Remove any possibly ex-
tant labels on the coffee
grinder (do not remove
the rating plate).
Requirements for the
installation location
For safe and awless operation of the appliance,
the place of location must
meet these prerequisites:
x The appliance must be
set up on a rm, at,
level, non-slip and heat
resistant base that has
sufcient load bearing
capacity.
x Select the place of loca-
tion so that children cannot reach the hot surfaces of the appliance.
x The appliance is not in-
tended for installation in
a wall or a built-in cup-
board.
x Do not set up the ap-
pliance in a hot, wet or
moist environment.
x The electric socket must
be readily accessible so
that the power cord can
be easily unplugged.
Before rst use
Clean all parts as described
in “Cleaning and Care”.
Grind setting
You can inuence the
composition of the coffee with various grind settings.
The wide range of grind
settings allows you to
make a precise adjustment.
Notice:
x If you use a ne grind level,
it is possible that the coffee grounds clump together. During grinding,
slightly knock on the coffee bean container cover
so that any possible coffee bean clumps do not
block the grinding.
x Accurate information on
the grind setting can not
be made, since many factors such as type of coffee
/ bean, room temperature, personal taste, etc.
play a role.
x In general it takes a ner
grind for espresso, a medium grind for drip coffee and a coarser grind
for French press.
Grinding coffee
x Plug the plug into the
electric socket.
x Fill the coffee bean con-
tainer with coffee beans.
Only use whole coffee
beans.
x Select the grind by tur-
ning the grind adjustment collar to the desired
setting.
x To grind coffee, set the
Page 10
switch to the ‘On’ position.
x When the desired
Grinding coffee directly
in the group handle using and buttons
amount of coffee has
been ground, set the
switch to the ‘Off’ position. Remove the coffee
grounds container.
Grinding coffee directly
in the group handle
x Use the small or large
group handle bracket.
x Hold the group handle
between the group handle bracket.
x Select the grind setting
by turning the grind ad-
Notice
You can always end up
the grinding by pressing
the selected button ( or
justment collar to the desired setting.
x Set the switch to “ON”.x The coffee grounds ow
into the group handle.
x When the group handle
is full, pull it back.
x Set the switch to the
How to program and
If the presetting won´t
satisfy your demand, you
can change it by pressing
the „P“ button.
“OFF” position.
x Hold the group handle
between the group handle bracket.
x Set the switch to the
‘Auto’ position.
x Press for one cup or
for two cups.
x When the grinding has
stopped, remove the
group handle.
).
grind amount
x Hold the group handle
between the group han-
dle bracket.
x Set the switch to the
‘Auto’ position.
x On the control panel,
press and hold the „P“
button for a period of 2
seconds - all three buttons will ash once indicating you have activated
program mode. Remove
your nger from the „P“
button.
x The „P“ button will stay
fully illuminated, while
the button and
buttons will soften in
brightness.
Notice:
The programming mode
can be aborted at any
stage by pressing the „P“
button again.
x Select either the or
button to program
the grind time for that
selected button. The selected button will begin
EN
to ash, and the grinding
will become activated.
x Coffee grounds will be-
gin to fall into the group
handle.
x To stop the grinding pro-
cess and set your programmed or
grind amount, re-select
the or button
that was previously selected (this is indicated by
the ashing button). The
motor will be de-activated, and the time of the
selected or function will be stored.
Notice:
x The grind setting should
no longer be altered,
in order not to change
the quantity of coffee
grounds. After an alteration of grind setting, the
programming has to be
repeated.
x Allowable program time
9
Page 11
EN
for and buttons
2 is sec – 40 sec.
Factory setting
Press „P“ button for 5 seconds. All 3 buttons will
ash.
Cleaning
Old coffee grounds remaining in the appliance can
lead to oxidation. That
spoils the beverage; it can
cause an unpleasant, rancid taste. The appliance
should always be in optimum condition to be able
to provide optimum results at any time.
Ensure the appliance is
switched off and unplugged from the power
socket.
x Clean the exterior of the
appliance with a soft,
moist cloth. If heavily
soiled, a mild detergent
can be used.
10
x Take off the coffee bean
container. Press it down
and turn counter-clockwise.
x Take out the unused
beans and put them in an
airtight container so they
stay fresh.
x Clean the coffee bean
container and the coffee
grounds container with
warm water and a little
bit of detergent.
x After that, dry both con-
tainer well.
Cleaning the burrs
If the coffee grinder is used
frequently (every day), the
burrs need to be cleaned
every three weeks to ensure best performance of
the coffee grinder. Regular
cleaning helps the burrs
achieve consistent grinding results, which is especially important when grinding coffee for espresso.
x Remove the coffee bean
container as described in
“Cleaning”.
x Turn the grind adjustment
collar counter-clockwise
until the graphic arrow
on the grind adjustment
collar is aligned with the
rst arrow on backside of
the appliance.
x Press the unlock button
and turn the grind adjustment collar until the
upper graphic arrow is
aligned on the second
graphic arrow on the
backside of the appliance.
x Remove the grind adjust-
ment collar including the
top burr.
x Lift out the top burr from
the grind adjustment collar and clean it using the
burr cleaning brush.
x Also clean the upper burr
with the cleaning brush.
x After cleaning return the
grind adjustment collar
to its position on the appliance.
x The upper graphic arrow
is aligned with the second
graphic arrow (Align).
x Replace the top burr
back into position in the
grind adjustment collar
and turn clockwise to the
desired grind setting.
Notice:
To check if the burr was
inserted correctly, you can
try to pull out the burr on
the metal ring. Now, the
burr should not be removable.
Adjustment of top burr.
By adjusting the burr you
can adjust the grind set-
ting coarser or ner.
x Remove the top burr as
described in “Cleaning
the burrs”.
x Remove the two small
Page 12
screws with a screw driver.
x Turn the burr one step to
the left (coarser) or to the
right (ner).
x Turn back the screws.x Replace the burr.x Repeat the adjustment
if it is not ne or coarse
enough.
Customer service department
If your Graef appliance
becomes damaged, please
contact your dealer or the
Graef customer service department.
EN
11
Page 13
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das
Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel,
die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende
oder unzureichende Entkalkung und Pegen keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das
mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.