Graef CM 90 User Manual [de]

Kaffeemühle CM 90
Coffee Grinder CM90
Moulin à café CM 90
Molino de café CM 90
Macinacaffè CM 90
Kofemolen CM 90
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Bedieningshandleiding
D
Bedienungsanleitung
3
EN
ES
ES
NL
Operating Instructions
F
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
I
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
17
30
45
60
75
Kaffeemühle CM 90
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieser Kaffeemühle CM 90 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkann­tes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Kaffeemühle.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Be­standteil der Kaffeemühle (nach­folgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Ge-
brauch und die Pege des Gerätes.
berücksichtigen. Für weitere In­formationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsan­leitung werden folgende Warnhin­weise und Signalwörter verwen­det:
WARNUNG
Dies bezeichnet eine möglicher­weise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können schwere Verletzungen eintreten oder die Nichtbe­achtung kann sogar zum Tode führen.
D
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme,
● Bedienung,
● Störungsbehebung und/oder
● Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsan­leitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
VORSICHT
Dies bezeichnet eine möglicher­weise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können Sachschäden auftreten.
Wichtig!
Dies bezeichnet Anwendungs­tipps und andere besondere wichtige Informationen!
3
Kaffeemühle CM 90
Bestimmungsgemäße Ver-
D
wendung
Dieses Gerät ist nicht für den ge­werblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie die Kaffeemühle nur in geschlossenen Räumen zum Mahlen von Kaffeebohnen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen­dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
in Mitarbeiterküchen für Läden und Büros;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Wichtig!
► Gebrauch nur in haushalts-
ähnlicher Anwendung!
Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Gefahr durch nicht bestim­mungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich be-
stimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsan-
leitung beschriebenen Vorge­hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung sind ausge­schlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa­tionen, Daten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und
die Pege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfol­gen unter Berücksichtigung un­serer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser An­leitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
● Nichtbeachtung der Anleitung
● Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung
4
Kaffeemühle CM 90
Unsachgemäßer Reparaturen
● Technischer Veränderungen
● Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bes­tem Wissen durchgeführt. Wir über­nehmen keine Haftung für Überset­zungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef­Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Kundendienst
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Telefon: 02932-9703-688
Telefax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso­nen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Span­nung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
► Lassen Sie vor der Weiter-
benutzung des Gerätes eine neue Anschlussleitung durch den Graef-Kundendienst oder einer autorisierten Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüs­se berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Strom­schlaggefahr.
► Niemals unter Spannung
stehende Teile berühren. Diese können einen elektrischen Schlag verursachen oder sogar zum Tode führen.
D
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
5
Kaffeemühle CM 90
Grundlegende Sicherheits-
D
hinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -ste­cker. Nehmen Sie ein beschädig­tes Gerät nicht in Betrieb.
■ Reparaturen dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Gra­ef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen. Zudem erlischt der Ga­rantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Garantiezeit darf nur vom Graef-Kundendienst vorge­nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur ge-
gen Original-Ersatzteile ausge­tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen er­füllen werden.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür be-
stimmt durch Personen (einschließ­lich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man­gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu be­nutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Die Zuleitung immer am An-
schlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
■ Niemals das Gerät während des
Betriebes transportieren.
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt
mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteue­rung verwendet zu werden.
■ Dieses Gerät ist ausschließlich
zum Mahlen von Kaffeebohnen geeignet.
■ Fassen Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen an.
6
Kaffeemühle CM 90
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
VorSIcht
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Si­cherheitshinweise um Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien
dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu
den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektri­schen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschä­den zu vermeiden.
Lieferumfang und Trans­portinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
● Kaffeemühle
● Kaffeebohnenbehälter
● Kaffeebehälter
● Kleiner Siebträgerhalter
● Großer Siebträgerhalter
● Kleiner Trichter
● Großer Trichter
● Reinigungsbürste
● Bedienungsanleitung
Wichtig!
► Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sicht­bare Schäden.
► Melden Sie eine unvollstän-
dige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa­ckung oder durch Transport sofort dem Spediteur und dem Lieferanten.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes ge­hen Sie wie folgt vor:
 Entnehmen Sie das Gerät aus
dem Karton.
 Entfernen Sie alle Verpackungs-
teile.
 Entfernen Sie eventuelle Aufkle-
ber am Gerät (nicht das Typen­schild entfernen).
Entsorgung der Ver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Ver­packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor­gungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh­stoffe und verringert das Abfallauf­kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Ver­wertungssystem »Grüner Punkt«.
D
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
7
Kaffeemühle CM 90
D
Wichtig!
► Heben Sie wenn möglich die
Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garan­tiefall ordnungsgemäß verpa­cken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf­stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät muss auf einer festen,
achen, waagerechten, rutsch­festen und hitzebeständigen Un­terlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
■ Wählen Sie den Aufstellort so,
dass Kinder nicht an heiße Ober-
ächen des Gerätes gelangen
können.
■ Das Gerät ist nicht für den Ein-
bau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in ei-
ner heißen, nassen oder feuch­ten Umgebung auf.
■ Die Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass das Strom­kabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Vergleichen Sie vor dem An-
schließen des Gerätes die An­schlussdaten (Spannung und Fre­quenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
■ Die Steckdose muss mindestens
über einen 10A-Sicherungs­schutzschalter abgesichert sein.
■ Vergewissern Sie sich, dass das
Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
■ Das Anschlusskabel darf nicht
straff gespannt sein.
■ Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleis­tet, wenn es an ein vorschrifts­mäßig installiertes Schutzlei­tersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verbo­ten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder un­terbrochenen Schutzleiter verur­sacht werden.
Vor dem Erstgebrauch
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfrei­en Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
8
Reinigen Sie alle Teile wie unter "Reinigung und Pege" beschrie­ben.
Kaffeemühle CM 90
Aufbau und Funktion
Gesamtübersicht
1) Kaffeebohnenbehälter
2) Arretierungsring/Mahlgradein- stellung
3) Bedientasten
4) Siebträgerhalter
5) Entnehmbare Bodenplatte mit Gummimatte
6) Ein-/Ausschalter mit Autofunk­tion
7) Großer Siebträgerhalter
8) Kleiner Siebträgerhalter
9) Reinigungsbürst
10) Großer Trichter
11) Kleiner Trichter
6
10 11
1
2
D
3
4
5
7
8
Technische Daten
Betriebsspannung 220 - 240 V
Leistungsaufnahme 120 - 150 W
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
9
9
Kaffeemühle CM 90
Leistungsmerkmale
D
● Kaffeemühle
● Aluminiumgehäuse
● Ein-/Ausschalter und Autofunk-
tion
● Mahlgradeinstellung 1 - 24
● Kegelmahlwerk
● Kaffeebohnenbehälter
● Kaffeebehälter
● Kleiner Siebträgerhalter
● Großer Siebträgerhalter
● Kleiner Trichter
● Großer Trichter
● Ablagegummimatte
● Kabelaufwicklung
● Reinigungsbürste
Ersatzteile
Für dieses Gerät sind folgende Er­satzteile lieferbar:
● Ersatz-Kaffeebohnenbehälter
● Ersatz-Kaffeebehälter
● Ersatz-Siebträgerhalter (klein /
groß)
● Ersatz-Trichter (klein / groß)
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ih­rem Gerät benötigen.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Si­cherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
► Stecken Sie niemals Ihre Hän-
de, Haare, Kleidungsstücke oder andere Fremdkörper in den Bohnenbehälter, während das Gerät in Betrieb ist.
► Versuchen Sie nicht gemah-
lenen Kaffee nochmals zu mahlen.
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen Mahl­gradeinstellungen, können Sie die Beschaffenheit des Kaffees beein-
ussen.
Einstellung
10 - 15 Espressokaffee 20 - 23 Filterkaffee
hinWeis
Die oben genannten Werte sind grobe Richtwerte!
Mahlgradeinstellungen sind im­mer abhängig von der jeweili­gen Kaffeesorte / - bohne.
Für die oben genannten Einstel­lungen haben wir Kaffeebohnen der Marke "M det! Es kann vorkommen, dass Sie bei Ihren gewählten Kaffee­bohnen unter oder über den vorgeschlagenen Einstellungen liegen.
AC
AFE" verwen-
10
Kaffeemühle CM 90
Die große Auswahl an Mahlgrad­stufen bietet Ihnen eine präzise Anpassung.
Folgende Dinge sollten Sie beim Benutzen der Kaffeemühle beach­ten.
 Je feiner der Mahlgrad, desto
länger dauert der Mahlvorgang.
 Wenn Sie eine feine Mahlgrad-
stufe nutzen, kann es sein, dass der Kaffee verklebt. Klopfen Sie beim Mahlen auf den Kaffee­bohnenbehälterdeckel damit di­verse Kaffeebohnenklumpen das Mahlen nicht blockieren.
Kaffee mahlen - Dauerlauf
Stecken Sie den Stecker in die Steck­dose.
 Befüllen Sie den Kaffeebohnen-
behälter mit Kaffeebohnen.
Wichtig!
► Benutzen Sie ausschließlich
ganze Kaffeebohnen.
► Befüllen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter regelmäßig mit Kaffeebohnen. Ein gleichmä­ßiges Gewicht ist wichtig, um ein reibungsloses Mahlen zu gewährleisten.
 Stellen Sie den gewünschten
Mahlgrad ein.
 Stellen Sie den Kaffeebohnen-
behälter unter den Auslauf.
 Stellen Sie den Schalter auf
„ON“
 Nachdem Sie die gewünschte
Kaffeemehlmenge erreicht ha­ben, stellen Sie den Schalter auf "OFF"
Kaffee mahlen direkt in den Siebträger
 Setzen Sie wahlweise den gro-
ßen oder kleinen Siebträgerhal­ter ein.
 Halten Sie den Siebträger zwi-
schen die Siebträgerhalter.
 Stellen Sie den gewünschten
Mahlgrad ein.
 Stellen Sie den Schalter auf
"ON"
D
 Nachdem Sie die gewünsche
Kaffeemehlmenge erreicht ha­ben, stellen Sie den Schalter auf "OFF".
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
11
Kaffeemühle CM 90
D
hinWeis
► Es gibt zwei verschiedene Grö-
ßen von Siebträgerhaltern.
► Der Kleinere ist für den Sieb-
träger des Espressoautomaten ES 80.
► Der Größere ist für den Sieb-
träger des Espressoautomaten ES 90.
Kaffee mahlen direkt in den Siebträger mit den Tasten
hinWeis
► Die Werkseinstellung bei
liegt bei ca. 12 Sek. Dieses entspricht einem groben Richtwert von ca. 9 gr. bei Mahlgradeinstellung 10 und ca. 18 gr. bei Mahlgradeinstel­lung 15.
► Die Werkseinstellung bei
liegt bei ca. 20 Sek. Dieses entspricht einem groben Richtwert von ca. 18 gr. bei Mahlgradeinstellung 10 und ca. 27 gr. bei Mahlgradeinstel­lung 15.
► Umso gröber gemahlen wird,
desto mehr Kaffeemehl ent­steht.
► Für die oben genannten Richt-
werte, wurden Kaffeebohnen der Marke "MACAFE" ver­wendet.
► Bei Verwendung von anderen
Kaffeesorten / - bohnen kann es zu unterschiedlichen Ergeb­nissen kommen.
12
und
 Setzen Sie den entsprechenden
Trichter auf den Siebträger.
hinWeis
Es werden zwei Trichter mitge­liefert. Einen kleineren und ei­nen größeren!
 Halten Sie den Siebträger zwi-
schen die Siebträgerhalter.
 Stellen Sie den Schalter an lin-
ken Seite auf "AUTO".
 Drücken Sie die Taste für 1
Tasse oder die Taste für 2 Tassen.
 Sobald das Kaffeemehl gestoppt
hat, entnehmen Sie den Trichter und starten mit dem tampen.
hinWeis
Sie können jederzeit den Mahl­vorgang durch drücken der ge-
wählten Taste ( oder ) beenden oder nachmahlen.
 Stellen Sie den Schalter wieder
auf "OFF"
Kaffeemühle CM 90
Programmierung von den Tasten und
 Setzen Sie einen Trichter auf den
Siebträger und halten diesen zwischen den Siebträgerhalter.
 Stellen Sie den Schalter auf
"AUTO".
 Drücken Sie die "P"-Taste und
halten diese für ca. 1 Sek. ge­drückt.
 Alle 3 Lampen blinken auf, las-
sen Sie nun die "P"-Taste los.
hinWeis
Der Programmierungsmodus kann jederzeit durch drücken der "P"-Taste abgebrochen werden.
 Wählen Sie nun ob Sie die Mahl-
zeit für oder verän­dern möchten. Drücken Sie die entsprechende Taste.
 Die gewählte Taste blinkt auf
und der Motor wird aktiviert.
Der gemahlene Kaffee ießt
nun in den Siebträger.
 Um die gewünschte Zeit zu pro-
grammieren drücken Sie nach Beendigung des Mahlvorganges
entweder die oder Taste (je nachdem welche ange-
wählt wurde und aueuchtet).
 Der Motor wird deaktiviert und
die gewünschte zeit für 1 oder 2 Tassen wird gespeichert.
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
hinWeis
Mögliche Programmierzeiten für 1 und 2 Tassen liegen bei 2 Sek. - 40 Sek.
Werkseinstellung
Um die Werkseinstellung wieder herzustellen, drücken Sie die "P" Taste für ca. 5 Sek. - alle 3 Tasten blinken nach ca. 1 Sek.. auf - und halten Sie die "P"-Taste gedrückt. Alle 3 Tasten blinken nach ca. 5 Sekunden 3 x auf. Die Werksein­stellung wurde wieder hergestellt.
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
► Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
► Lassen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung abkühlen.
► Benutzen Sie keine aggres-
siven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige
Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
► Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in das Geräte­innere gelangt.
► Geben Sie das Gerät nicht in
die Spülmaschine und halten Sie dieses auch nicht unter
ießendes Wasser.
D
13
Kaffeemühle CM 90
Reinigung
D
Im Gerät verbliebener, alter Kaf­fee kann zu Oxidationen führen. Dieses beeinträchtig dann das Getränk, es kann zu einem unan­genehmen, ranzigen Geschmack kommen. Das Gerät sollte sich im­mer in gepegtem Zustand ben­den um jederzeit optimalen Espres­so zu gewährleisten.
Reinigen Sie das Gerät mindestens 1 x wöchentlich.
Wichtig!
► Gehen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und das der Netzstecker gezogen wurde.
.
Reinigen Sie die Außenächen
des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mil­des Reinigungsmittel verwendet werden.
■ Nehmen Sie den Kaffeebohnen-
behälter ab. Drücken Sie diesen nach unten und drehen Sie Ihn gegen den Uhrzeigersinn ab.
■ Nehmen Sie die unbenutzten
Bohnen und geben Sie diese in einen luftverschlossenen Behäl­ter, damit diese ihre Frische er­halten.
■ Reinigen Sie Kaffeebohnenbe-
hälter und den Kaffeebehälter unter warmen Wasser mit ein wenig Spülmittel.
■ Trocknen Sie danach beide Gefä-
ße gut ab.
Reinigung des Mahlwerkes
Wichtig!
► Gehen Sie sicher, dass das Ge-
rät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker gezogen wur­de.
■ Entfernen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter wie unter "Reini­gung" beschrieben.
■ Um das obere Mahlwerk zu ent-
fernen drücken und halten Sie den "UNLOCK" Knopf auf der Rückseite des Motorblockes.
14
■ Mit der anderen Hand drehen Sie
den Arretierungsring gegen den
Kaffeemühle CM 90
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Arretierungsring mit dem Pfeil auf dem Motorblock über­einstimmt.
hinWeis
Das obere Mahlwerk kann nur entnommen werden, wenn der Pfeil auf dem Arre­tierungsring mit dem Pfeil auf dem Motorblock übereinan­der steht.
■ Nehmen Sie mithilfe des Griffes
das obere Mahlwerk heraus und reinigen dieses mit der Bürste.
■ Nehmen Sie nun den Arretie-
rungsring von dem Motorblock ab und reinigen diesen mit der Bürste.
■ Reinigen Sie auch den Boden
des Mahlwerkes mit der kleinen Bürste.
■ Wenn Sie alles gereinigt haben,
setzen Sie den Arretierungsring wieder auf den Motorblock. Die Pfeile müssen wieder aufeinan­der zeigen. Nun setzen Sie das obere Mahlwerk wieder ein.
■ Drehen Sie dann den Arretie-
rungsring im Uhrzeigersinn, auf den gewünschten Mahlgrad (Rastungsgeräusch ist zu hören).
tipp
Um zu testen ob das Mahlwerk wirklich richtig sitz, versuchen Sie das Mahlwerk nach dem Drehen des Arretierungsring herauszunehmen. Können Sie das Mahlwerk problemlos he­rausnehmen, wurde es nicht richtig eingesetzt. Können Sie es nicht herausnehmen, wur­de das Mahlwerk korrekt wie­der eingesetzt.
Justierung des Mahlwerkes
Durch die Justierung des Mahlwer­kes können Sie den Mahlgrad grö­ber oder feiner einstellen.
D
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
15
Kaffeemühle CM 90
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
D
■ Entnehmen Sie das obere Mahl-
werk.
■ Entfernen Sie die beiden kleinen
Schrauben links und rechts mit einem Schraubenzieher.
■ Drehen Sie nun das Mahlwerk
einen Schritt nach links oder rechts, jenach dem ob Sie den Mahlgrad gröber oder feiner ein­stellen möchten.
■ Drehen Sie nun die beiden
Schrauben wieder ein.
■ Setzen Sie das Mahlwerk wieder
ein.
■ Sollte Ihnen der Mahlgrad noch
nicht fein oder grob genug sein, wiederholen Sie die Justierung wie oben beschrieben.
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende sei­ner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haushaltsab­fall entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Ge­brauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwertung oder an­deren Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wich­tigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zu­ständigen Entsorgungsstelle.
Garantie
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsda­tum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs­und Werkstofffehler zurückzufüh­ren sind. Ihre gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Rege­lung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gering-
fügig beeinussen. Weitergehend
sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausge­schlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine un­serer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garan­tieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen wer­den wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
16
Coffee Grinder CM 90
Preface
Dear customer,
You made the right decision with the purchase of the CM 90 coffee grinder. You have acquired an es­tablished quality product.
We thank you for your purchase and wish you lots of joy with your new coffee grinder.
Information about these operating instructions
These operating instructions are a component of the coffee grinder (in the following referred to as the unit) and provide important infor-
mation about its rst use, safety,
the intended use and care of the unit.
The operating instructions must always be kept available near the unit. Every person who deals with the following must read and apply them:
● First use,
● Operation,
● Repairing faults and/or
● Cleaning
Keep the operating instructions and pass them on to the next own­er together with the unit.
These operating instructions can­not cover every possible use. For
more information or if you have any problems not covered or not
sufciently dealt with in these
instructions, please contact the GRAEF customer service depart-
ment or your dealer.
Warnings
The following warnings and signal words are used in these operating instructions:
WARNING
That indicates a possibly danger­ous situation. If the instructions are not complied with, severe in­jury can result or non-compliance can even lead to death.
CAUTION
That indicates a possibly danger­ous situation. Non-compliance with the instruction can lead to property damage.
important!
This indicates useful tips and other important information!
Use as intended
This unit is not intended for com­mercial usage. Use the coffee grinder solely in closed rooms for grinding coffee beans.
This unit is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, of-
EN
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
17
Coffee Grinder CM 90
ces and other working enviro­ments;
farm houses;
EN
by clients in hotels, motels and other residental type enviro­ments;
bed and breakfast type enviro­ments.
Any other use or use beyond and above that is considered non-in­tended usage.
CAUTION
Danger through non-intended usage!
The unit can cause hazards if used other than intended and/or for alien usage.
► Use the unit exclusively as
intended.
► Follow the procedures de-
scribed in these operating instructions.
All claims of any type due to non­intended usage are excluded.
The risk is borne solely by the op­erator.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for installation, opera­tion and care included in these op­erating instructions accord with the latest state at the time of printing and have been made to the best of our knowledge with consideration of our previous experiences and in­sights.
No claims can be derived from the information, illustrations and de­scriptions in these instructions.
The manufacturer does not assume any liability for damages due to:
● Non-compliance with the in-
structions
● Non-intended use
● Improper repairs
Technical modications
● Use of non-approved spare parts
Translations are made in good faith. We do not assume any liabil­ity for translation errors. Solely the original German text is binding.
Customer service depart­ment
If your Graef unit becomes dam­aged, please contact your dealer or the Graef customer service depart­ment.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service department
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Germany
Tel.: + 49 (0) 2932 - 9703-688
Fax: + 49 (0) 2932 - 9703-0
Email: service@graef.de
18
Coffee Grinder CM 90
Safety
This chapter provides you with im­portant safety instructions for han­dling the unit.
This unit complies with the statu­tory safety regulations. Improper use can, however, lead to personal injury and property damage.
Danger due to electric cur­rent
WARNING
Danger to life due to electric current!
Touching live lines or compo­nents is mortally dangerous!
Follow the safety instructions below to prevent hazards from electric current:
► Do not use the unit if the
power cord or plug are dam­aged.
► If the supply cord is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similar qualied
persons in order to avoid a hazard.
► Never open the unit housing
under any circumstances. If live connections are touched and the electrical or mechani­cal structure changes, there is a danger of electric shock.
► Never touch any parts that
are conducting electricity. They can cause an electric shock or even lead to death.
Basic safety instructions
To handle the unit safely, follow the instructions below:
■ Check the unit for external, vis-
ible damage to the housing, the supply cord and the plug before using it. Do not put a damaged unit into operation.
■ Repairs are only allowed to be
performed by a specialist or by the GRAEF customer service de­partment. Improper repairs can lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the warranty claim expires.
■ Only GRAEF customer service is
authorised to repair the unit dur­ing the warranty period, other­wise there the warranty expires for additional damages.
■ Defective components must be
replaced solely with genuine
spare parts. Fullment of the
safety regulations is only guaran­teed if these parts are used.
■ This unit is not intended for use
by people (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities, or who have a lack of experience and/ or lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person about how to use the unit.
■ Children should be supervised to
ensure that they do not play with the unit.
EN
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
19
Coffee Grinder CM 90
■ Always pull the supply line from
the electric socket using the con-
EN
nector plug, not on the supply cord.
■ Do not carry the unit by the sup-
ply cord.
■ Never transport the unit during
operation.
■ The unit is not intended to be
used with an external timer or a separate telecontrol system.
■ The unit is suitable solely for
grinding coffee beans.
■ Do not touch the plug with moist
hands.
First use
Safety instructions
cautIoN
Personal harm or property dam­age could occur when the unit is
being used for the rst time!
Follow the safety instructions below to prevent hazards:
► Do not use the packing mate-
rial as a toy. Danger of suffoca­tion.
► Follow the instructions regard-
ing the requirements for the place of installation and on the unit's electrical connection to prevent personal harm and property damage.
Scope of delivery and ship­ping inspection
The unit comes standard with the following components:
● Coffee grinder
● Coffee bean container
● Coffee container
● Small group handle bracket
● Large group handle bracket
● Cleaning brush
● Large grind funnel
● Small grind funnel
● Operating instructions
important!
► Check the delivery for
completeness and for visible damage.
► Immediately notify the carrier,
insurance company and the supplier about an incomplete delivery or damages due to improper packing or caused by shipping.
Unpacking
To unpack the unit, proceed as be­low:
 Take the unit out of the carton.
 Remove all pieces of the pack-
ing.
 Remove any possibly extant la-
bels on the coffee grinder (do not remove the rating plate).
20
Coffee Grinder CM 90
Dispose of the packing
The packing protects the unit from shipping damage. The packing materials are selected for their en­vironmental compatibility and from disposal aspects so they are recy­clable.
Returning the packing to the ma­terials circuit saves raw materials and reduces the accumulation of waste. Dispose of packing material that is no longer needed at a col­lection point for the »Green Point« recycling system.
important!
► If possible, save the original
packing during the unit's warranty period to be able to properly pack the unit in case of a warranty claim.
Requirements for the in­stallation location
For safe and awless operation of
the unit, the place of location must meet these prerequisites:
■ The unit must be set up on a
rm, at, level, non-slip and heat resistant base that has sufcient
load bearing capacity.
■ Select the place of location so
that children cannot reach the hot surfaces of the unit.
■ The unit is not intended for in-
stallation in a wall or a built-in cupboard.
■ Do not set up the unit in a hot,
wet or moist environment.
■ The electric socket must be read-
ily accessible so that the power cord can be easily unplugged.
Electric connection
Follow these instructions about the electrical connection for safe and
awless operation of the unit:
■ Before connecting the unit, com-
pare the connection information (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This informa­tion must match to avoid dam­age to the unit. If in doubt, ask your electrician.
■ The socket must be fused with at
least a 10A circuit breaker.
■ Make sure that the power cord is
not damaged. Do not conduct it over hot surfaces or sharp edges.
■ The supply cord must not be
pulled tight.
■ The electrical safety of the unit
is only ensured if it is connected to a properly installed protective conductor system. Operation on a socket without a protec­tive conductor is prohibited. If in doubt, have the building instal­lation checked by an electrician. The manufacturer does not as­sume any responsibility for dam­ages caused by a missing or in­terrupted protective conductor.
EN
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
21
Coffee Grinder CM 90
Before the rst use
Clean all parts as described in
EN
"Cleaning and Care".
Setup and Functioning
Overview
1) Coffee bean container
2) Grind adjustment collar
3) Control panel for programma­ble dosing
4) Group handle locator
5) Preparation mat
6) On/off switch and automatic function
7) Large group handle bracket
8) Small group handle bracket
9) Cleaning brush
10) Large grind funnel
11) Small grind funnel
1
2
6
3
4
5
22
7
10 11
8
9
Coffee Grinder CM 90
Technical information
Operating voltage 220 - 240 V
Power consumption 120 - 150 W
Features
● Coffee grinder
● Aluminium housing
● On/off switch with automatic
Contact customer service if you need spare parts for your unit.
Control and operation
function
● Grind setting 1 - 24
● Conical grinder
● Coffee bean container
● Coffee container
● Control panel for programm-
mable dosing
● Small group handle bracket
● Large group handle bracket
● Small grind funnel
● Large grind funnel
● Rubber base
● Cable rewind
● Cleaning brush
Spare parts
This chapter provides you with im­portant information on controlling and operating the unit.
Safety instructions
CAUTION
Follow the safety instructions below to prevent hazards and property damage:
► Never put your hands, hair,
clothing or other foreign bod­ies in the bean grinder while the unit is in operation.
► Do not try to regrind previ-
ously ground coffee.
EN
The following spare parts can be supplied for this unit:
● Replacement coffee bean con-
tainer
● Replacement coffee container
● Replacement group handle
bracket (small / large)
● Replacement grind funnel (small
/ large)
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
Grind setting
You can inuence the composition
of the coffee with various grind settings.
The wide range of grind settings lets you make a precise adjust-
23
Coffee Grinder CM 90
ment.
Please observe the instructions be­low when using the coffee grinder.
EN
The ner the grind, the longer
the grinding process takes.
If you use a ne grind level, it is
possible that the coffee sticks to­gether. During grinding, knock on the coffee bean container cover so that any possible coffee bean clumps do not block the
grinding.
Grinding coffee
 Plug the plug into the electric
socket.
 Fill the coffee bean container
with coffee beans.
important!
► Always only use whole coffee
beans.
► Fill the coffee bean container
evenly with coffee beans. Uni­form weight is important to ensure smooth grinding.
 Select the grind by turning the
grind adjustment collar to the desired settingt
 Remove the lid from the ground
coffee container and slide onto the preparation mat.
To grind coffee, ip the switch
to the ‘On’ position
 When the desired amount of
coffee has been ground, ip the
switch to the ‘Off’ position. Re­move the coffee container and scoop out the ground coffee.
Grinding coffee directly in the group handle using 1 and 2 cup buttons
 Place the grind funnel on top of
the group handle.
24
Coffee Grinder CM 90
note
► There are two group handle
locators provided.
► The small one is for the
group handle in the ES 80.
► The large one is for the
group handle in the ES 90.
► There are two grind funnels
provided: a smaller and a larger size
 Position the group handle with
grind funnel into the group han­dle locator
 Flip the switch to the ‘Auto’ po-
sition.
 To select your already pre-set-
measurement of ground coffee, press the 1 cup or 2 cup buttons located on the control panel. The pre-programmed dose of coffee grind will be delivered into your group handle..
 When the grind has stopped, re-
move the grind funnel from the top of the group handle and col­lapse the coffee by tapping it on the bench.
note
If the cutters block due to any possible stones or other foreign bodies do not use force. Switch the unit off, pull the power cord and clean the unit as described under "Cleaning and Care". You can now put the unit back into operation. If it nevertheless does not function, contact a specialist or GRAEF factory customer serv­ice.
How to programm 1 and 2 cup grind measure­ments
note
► The factory default setting
for 1 cup is 12 seconds, and for 2 cups is 20 seconds.
► To reset original factory de-
fault settings, press and hold the program P button for a period of 5 seconds. All three
buttons will ash once after
1 second - continue pressing the program P button and all
three buttons will ash three
times at 5 seconds. This will indicate the factory default settings have been restored.
 Position the group handle with
grind funnel positioned on top into the group handle locator.
EN
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
25
Coffee Grinder CM 90
 Flip the switch to the ‘Auto’ po-
sition.
EN
 On the control panel, press and
hold the program P button for a period of 1 second - all three buttons will ash once indicat­ing you have activated program
mode. Remove your nger from
the program P button. The pro­gram P button will stay fully illu­minated, while the 1 cup button and 2 cup buttons will soften in brightness.
note
The programming mode can be aborted at any stage by pressing the program P button again.
 Select either the 1 cup or 2 cup
button to program the grind time for that selected button. The selected button will begin to ash, and the motor will be­come activated. Ground coffee will begin to deliver into the group handle.
 To stop the coffee grind and set
your programmed 1 or 2 cup grind measurement, re-select the 1 or 2 cup button that was previously selected (this is indi-
cated by the ashing button).
The motor will be de-activated, and the time of the selected 1
or 2 cup function will be stored.
note
► Allowable program time for
1 cup and 2 cup buttons is 2 sec – 40 sec..
Cleaning and Care
This chapter provides you with im­portant information on cleaning and caring for the unit.
Safety instructions
CAUTION
Follow the safety instructions below before you start cleaning the unit:
► Switch off the appliance and
disconnect from supply before changing accessories or ap­proaching parts that move in use.
► Let the unit cool off before
cleaning.
► Do not use any aggressive or
abrasive cleaning agents and do not use any solvents.
► Do not scratch off stubborn
soiling with hard objects.
► Make sure that no liquid gets
into the interior of the unit.
► Do not put the unit in the
dishwasher and do not hold it
under owing water.
Cleaning
Old coffee remains in the unit can lead to oxidation. That spoils the
26
Coffee Grinder CM 90
beverage; it can cause an unpleas­ant, rancid taste. The units should always be in optimum condition to be able to provide optimum es­presso at any time.
important!
► Spots and marks on the surface
of the burrs are part of the hardening process. These marks do not affect the performance of the grinder or the taste of the coffee.
► Ensure the unit is switched off
and unplugged from the power outlet.
■ Clean the exterior of the unit
with a soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild detergent can be used.
■ Take off the coffee bean contain-
er. Press it down and turn coun­ter clockwise.
■ After that, dry both receptacles
well.
Cleaning the burrs
If the coffee grinder is used fre­quently (every day), the burrs need to be cleaned every three weeks to ensure best performance of the coffee grinder. Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results, which is especially important when grinding coffee
for espresso
important!
► Ensure the unit is switched
off and unplugged from the power outlet.
■ Remove the coffee bean contain-
er as described in "Cleaning".
■ To remove the upper mill, turn
the latching ring counter clock­wise until it no longer turns.
EN
■ Take out the unused beans and
put them in an airtight container so they stay fresh.
■ Clean the coffee bean container
and the coffee container with warm water and a little deter­gent.
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 01
note
The top burr can only be removed when the graphic arrow on the grind adjust­mentcollar is aligned with the arrow on the motor base.
27
Loading...
+ 63 hidden pages