Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
D
Bedienungsanleitung
3
EN
ES
ES
NL
Operating Instructions
F
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
I
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
17
30
45
60
75
Kaffeemühle CM 90
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
mit dem Kauf dieser Kaffeemühle
CM 90 haben Sie eine gute Wahl
getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf
und wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrer neuen Kaffeemühle.
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Kaffeemühle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und
gibt Ihnen wichtige Hinweise für
die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Ge-
brauch und die Pege des Gerätes.
berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen,
die in dieser Anleitung nicht oder
nicht ausführlich genug behandelt
werden, wenden Sie sich an den
Graef-Kundendienst oder an Ihren
Fachhandel.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter verwendet:
WARNUNG
Dies bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können schwere Verletzungen
eintreten oder die Nichtbeachtung kann sogar zum Tode
führen.
D
Die Bedienungsanleitung muss
ständig am Gerät verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen
und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme,
● Bedienung,
● Störungsbehebung und/oder
● Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann
nicht jeden denkbaren Einsatz
Dies bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können Sachschäden auftreten.
Wichtig!
Dies bezeichnet Anwendungstipps und andere besondere
wichtige Informationen!
3
Kaffeemühle CM 90
Bestimmungsgemäße Ver-
D
wendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie die Kaffeemühle nur
in geschlossenen Räumen zum
Mahlen von Kaffeebohnen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
• in Mitarbeiterküchen für Läden
und Büros;
• in landwirtschaftlichen
Anwesen;
• von Gästen in Hotels,
Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
• in Frühstückspensionen.
Wichtig!
► Gebrauch nur in haushalts-
ähnlicher Anwendung!
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich be-
stimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsan-
leitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, den Betrieb und
die Pege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen
und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche
hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden aufgrund:
● Nichtbeachtung der Anleitung
● Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung
4
Kaffeemühle CM 90
●
Unsachgemäßer Reparaturen
● Technischer Veränderungen
● Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein
der ursprüngliche deutsche Text.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr GraefGerät einen Schaden hat, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an den Graef-Kundendienst.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Kundendienst
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Telefon: 02932-9703-688
Telefax: 02932-9703-90
Email: service@graef.de
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie
wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen
Strom
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen
Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist.
► Lassen Sie vor der Weiter-
benutzung des Gerätes eine
neue Anschlussleitung durch
den Graef-Kundendienst oder
einer autorisierten Fachkraft
installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische
und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
► Niemals unter Spannung
stehende Teile berühren. Diese
können einen elektrischen
Schlag verursachen oder sogar
zum Tode führen.
Beachten Sie für einen sicheren
Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden am Gehäuse,
dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
■ Reparaturen dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt
werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Garantiezeit darf nur
vom Graef-Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur ge-
gen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen
Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür be-
stimmt durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
■ Die Zuleitung immer am An-
schlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
■ Niemals das Gerät während des
Betriebes transportieren.
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt
mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
■ Dieses Gerät ist ausschließlich
zum Mahlen von Kaffeebohnen
geeignet.
■ Fassen Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen an.
6
Kaffeemühle CM 90
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
VorSIcht
Bei der Inbetriebnahme des
Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien
dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu
den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit
folgenden Komponenten geliefert:
● Kaffeemühle
● Kaffeebohnenbehälter
● Kaffeebehälter
● Kleiner Siebträgerhalter
● Großer Siebträgerhalter
● Kleiner Trichter
● Großer Trichter
● Reinigungsbürste
● Bedienungsanleitung
Wichtig!
► Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollstän-
dige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
sofort dem Spediteur und dem
Lieferanten.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus
dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungs-
teile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkle-
ber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät
vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung
in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien
an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den
Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen
erfüllen:
■ Das Gerät muss auf einer festen,
achen, waagerechten, rutschfesten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden
Tragkraft aufgestellt werden.
■ Wählen Sie den Aufstellort so,
dass Kinder nicht an heiße Ober-
ächen des Gerätes gelangen
können.
■ Das Gerät ist nicht für den Ein-
bau in einer Wand oder einem
Einbauschrank vorgesehen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in ei-
ner heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
■ Die Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen
werden kann.
■ Vergleichen Sie vor dem An-
schließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit
denen Ihres Elektronetzes. Diese
Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät
auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
■ Die Steckdose muss mindestens
über einen 10A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
■ Vergewissern Sie sich, dass das
Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen oder
scharfe Kanten verlegt wird.
■ Das Anschlusskabel darf nicht
straff gespannt sein.
■ Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall
die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Vor dem Erstgebrauch
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende
Hinweise zu beachten:
8
Reinigen Sie alle Teile wie unter
"Reinigung und Pege" beschrieben.
Für dieses Gerät sind folgende Ersatzteile lieferbar:
● Ersatz-Kaffeebohnenbehälter
● Ersatz-Kaffeebehälter
● Ersatz-Siebträgerhalter (klein /
groß)
● Ersatz-Trichter (klein / groß)
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ihrem Gerät benötigen.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie
wichtige Hinweise zur Bedienung
und Betrieb des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren
und Sachschäden zu vermeiden:
► Stecken Sie niemals Ihre Hän-
de, Haare, Kleidungsstücke
oder andere Fremdkörper in
den Bohnenbehälter, während
das Gerät in Betrieb ist.
► Versuchen Sie nicht gemah-
lenen Kaffee nochmals zu
mahlen.
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen Mahlgradeinstellungen, können Sie die
Beschaffenheit des Kaffees beein-
ussen.
Einstellung
10 - 15Espressokaffee
20 - 23Filterkaffee
hinWeis
Die oben genannten Werte sind
grobe Richtwerte!
Mahlgradeinstellungen sind immer abhängig von der jeweiligen Kaffeesorte / - bohne.
Für die oben genannten Einstellungen haben wir Kaffeebohnen
der Marke "M
det! Es kann vorkommen, dass
Sie bei Ihren gewählten Kaffeebohnen unter oder über den
vorgeschlagenen Einstellungen
liegen.
AC
AFE" verwen-
10
Kaffeemühle CM 90
Die große Auswahl an Mahlgradstufen bietet Ihnen eine präzise
Anpassung.
Folgende Dinge sollten Sie beim
Benutzen der Kaffeemühle beachten.
Je feiner der Mahlgrad, desto
länger dauert der Mahlvorgang.
Wenn Sie eine feine Mahlgrad-
stufe nutzen, kann es sein, dass
der Kaffee verklebt. Klopfen Sie
beim Mahlen auf den Kaffeebohnenbehälterdeckel damit diverse Kaffeebohnenklumpen das
Mahlen nicht blockieren.
Kaffee mahlen - Dauerlauf
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Befüllen Sie den Kaffeebohnen-
behälter mit Kaffeebohnen.
Wichtig!
► Benutzen Sie ausschließlich
ganze Kaffeebohnen.
► Befüllen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter regelmäßig mit
Kaffeebohnen. Ein gleichmäßiges Gewicht ist wichtig, um
ein reibungsloses Mahlen zu
gewährleisten.
Stellen Sie den gewünschten
Mahlgrad ein.
Stellen Sie den Kaffeebohnen-
behälter unter den Auslauf.
Stellen Sie den Schalter auf
„ON“
Nachdem Sie die gewünschte
Kaffeemehlmenge erreicht haben, stellen Sie den Schalter auf
"OFF"
Kaffee mahlen direkt in den
Siebträger
Setzen Sie wahlweise den gro-
ßen oder kleinen Siebträgerhalter ein.
Halten Sie den Siebträger zwi-
schen die Siebträgerhalter.
Stellen Sie den gewünschten
Mahlgrad ein.
Stellen Sie den Schalter auf
"ON"
D
Nachdem Sie die gewünsche
Kaffeemehlmenge erreicht haben, stellen Sie den Schalter auf
"OFF".
Mögliche Programmierzeiten
für 1 und 2 Tassen liegen bei
2 Sek. - 40 Sek.
Werkseinstellung
Um die Werkseinstellung wieder
herzustellen, drücken Sie die "P"
Taste für ca. 5 Sek. - alle 3 Tasten
blinken nach ca. 1 Sek.. auf - und
halten Sie die "P"-Taste gedrückt.
Alle 3 Tasten blinken nach ca. 5
Sekunden 3 x auf. Die Werkseinstellung wurde wieder hergestellt.
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie
wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
► Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
► Lassen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung abkühlen.
► Benutzen Sie keine aggres-
siven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige
Verschmutzungen nicht mit
harten Gegenständen ab.
► Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt.
► Geben Sie das Gerät nicht in
die Spülmaschine und halten
Sie dieses auch nicht unter
ießendes Wasser.
D
13
Kaffeemühle CM 90
Reinigung
D
Im Gerät verbliebener, alter Kaffee kann zu Oxidationen führen.
Dieses beeinträchtig dann das
Getränk, es kann zu einem unangenehmen, ranzigen Geschmack
kommen. Das Gerät sollte sich immer in gepegtem Zustand benden um jederzeit optimalen Espresso zu gewährleisten.
Reinigen Sie das Gerät mindestens
1 x wöchentlich.
Wichtig!
► Gehen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und
das der Netzstecker gezogen
wurde.
.
■ Reinigen Sie die Außenächen
des Gerätes mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch. Bei starker
Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
■ Nehmen Sie den Kaffeebohnen-
behälter ab. Drücken Sie diesen
nach unten und drehen Sie Ihn
gegen den Uhrzeigersinn ab.
■ Nehmen Sie die unbenutzten
Bohnen und geben Sie diese in
einen luftverschlossenen Behälter, damit diese ihre Frische erhalten.
■ Reinigen Sie Kaffeebohnenbe-
hälter und den Kaffeebehälter
unter warmen Wasser mit ein
wenig Spülmittel.
■ Trocknen Sie danach beide Gefä-
ße gut ab.
Reinigung des Mahlwerkes
Wichtig!
► Gehen Sie sicher, dass das Ge-
rät ausgeschaltet ist und dass
der Netzstecker gezogen wurde.
■ Entfernen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter wie unter "Reinigung" beschrieben.
■ Um das obere Mahlwerk zu ent-
fernen drücken und halten Sie
den "UNLOCK" Knopf auf der
Rückseite des Motorblockes.
14
■ Mit der anderen Hand drehen Sie
den Arretierungsring gegen den
Kaffeemühle CM 90
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf
dem Arretierungsring mit dem
Pfeil auf dem Motorblock übereinstimmt.
hinWeis
Das obere Mahlwerk kann
nur entnommen werden,
wenn der Pfeil auf dem Arretierungsring mit dem Pfeil auf
dem Motorblock übereinander steht.
■ Nehmen Sie mithilfe des Griffes
das obere Mahlwerk heraus und
reinigen dieses mit der Bürste.
■ Nehmen Sie nun den Arretie-
rungsring von dem Motorblock
ab und reinigen diesen mit der
Bürste.
■ Reinigen Sie auch den Boden
des Mahlwerkes mit der kleinen
Bürste.
■ Wenn Sie alles gereinigt haben,
setzen Sie den Arretierungsring
wieder auf den Motorblock. Die
Pfeile müssen wieder aufeinander zeigen. Nun setzen Sie das
obere Mahlwerk wieder ein.
■ Drehen Sie dann den Arretie-
rungsring im Uhrzeigersinn, auf
den gewünschten Mahlgrad
(Rastungsgeräusch ist zu hören).
tipp
Um zu testen ob das Mahlwerk
wirklich richtig sitz, versuchen
Sie das Mahlwerk nach dem
Drehen des Arretierungsring
herauszunehmen. Können Sie
das Mahlwerk problemlos herausnehmen, wurde es nicht
richtig eingesetzt. Können Sie
es nicht herausnehmen, wurde das Mahlwerk korrekt wieder eingesetzt.
Justierung des Mahlwerkes
Durch die Justierung des Mahlwerkes können Sie den Mahlgrad gröber oder feiner einstellen.
Schrauben links und rechts mit
einem Schraubenzieher.
■ Drehen Sie nun das Mahlwerk
einen Schritt nach links oder
rechts, jenach dem ob Sie den
Mahlgrad gröber oder feiner einstellen möchten.
■ Drehen Sie nun die beiden
Schrauben wieder ein.
■ Setzen Sie das Mahlwerk wieder
ein.
■ Sollte Ihnen der Mahlgrad noch
nicht fein oder grob genug sein,
wiederholen Sie die Justierung
wie oben beschrieben.
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling
von elektronischen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das Symbol
auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der
stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Garantie
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen
wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie
für Mängel, die auf Fertigungsund Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff.
BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie
nicht enthalten sind Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung
oder Einsatz entstanden sind sowie
Mängel, welche die Funktion oder
den Wert des Gerätes nur gering-
fügig beeinussen. Weitergehend
sind Transportschäden, soweit wir
dies nicht zu verantworten haben,
vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch
eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte
Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei
berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt
nach unserer Wahl reparieren oder
gegen ein mängelfreies Produkt
austauschen.
16
Coffee Grinder CM 90
Preface
Dear customer,
You made the right decision with
the purchase of the CM 90 coffee
grinder. You have acquired an established quality product.
We thank you for your purchase
and wish you lots of joy with your
new coffee grinder.
Information about these
operating instructions
These operating instructions are a
component of the coffee grinder
(in the following referred to as the
unit) and provide important infor-
mation about its rst use, safety,
the intended use and care of the
unit.
The operating instructions must
always be kept available near the
unit. Every person who deals with
the following must read and apply
them:
● First use,
● Operation,
● Repairing faults and/or
● Cleaning
Keep the operating instructions
and pass them on to the next owner together with the unit.
These operating instructions cannot cover every possible use. For
more information or if you have
any problems not covered or not
sufciently dealt with in these
instructions, please contact the
GRAEF customer service depart-
ment or your dealer.
Warnings
The following warnings and signal
words are used in these operating
instructions:
WARNING
That indicates a possibly dangerous situation. If the instructions
are not complied with, severe injury can result or non-compliance
can even lead to death.
CAUTION
That indicates a possibly dangerous situation. Non-compliance
with the instruction can lead to
property damage.
important!
This indicates useful tips and
other important information!
Use as intended
This unit is not intended for commercial usage. Use the coffee
grinder solely in closed rooms for
grinding coffee beans.
This unit is intended to be used in
household and similar applications
such as:
• by clients in hotels, motels and
other residental type enviroments;
• bed and breakfast type enviroments.
Any other use or use beyond and
above that is considered non-intended usage.
CAUTION
Danger through non-intended
usage!
The unit can cause hazards if
used other than intended and/or
for alien usage.
► Use the unit exclusively as
intended.
► Follow the procedures de-
scribed in these operating
instructions.
All claims of any type due to nonintended usage are excluded.
The risk is borne solely by the operator.
Limitation of liability
All technical information, data and
instructions for installation, operation and care included in these operating instructions accord with the
latest state at the time of printing
and have been made to the best of
our knowledge with consideration
of our previous experiences and insights.
No claims can be derived from the
information, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer does not assume
any liability for damages due to:
● Non-compliance with the in-
structions
● Non-intended use
● Improper repairs
● Technical modications
● Use of non-approved spare parts
Translations are made in good
faith. We do not assume any liability for translation errors. Solely the
original German text is binding.
Customer service department
If your Graef unit becomes damaged, please contact your dealer or
the Graef customer service department.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service department
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Germany
Tel.: + 49 (0) 2932 - 9703-688
Fax: + 49 (0) 2932 - 9703-0
Email: service@graef.de
18
Coffee Grinder CM 90
Safety
This chapter provides you with important safety instructions for handling the unit.
This unit complies with the statutory safety regulations. Improper
use can, however, lead to personal
injury and property damage.
Danger due to electric current
WARNING
Danger to life due to electric
current!
Touching live lines or components is mortally dangerous!
Follow the safety instructions
below to prevent hazards from
electric current:
► Do not use the unit if the
power cord or plug are damaged.
► If the supply cord is dam-
aged, it must be replaced by
the manufacturer, its service
agent or similar qualied
persons in order to avoid a
hazard.
► Never open the unit housing
under any circumstances. If
live connections are touched
and the electrical or mechanical structure changes, there is
a danger of electric shock.
► Never touch any parts that
are conducting electricity.
They can cause an electric
shock or even lead to death.
Basic safety instructions
To handle the unit safely, follow
the instructions below:
■ Check the unit for external, vis-
ible damage to the housing, the
supply cord and the plug before
using it. Do not put a damaged
unit into operation.
■ Repairs are only allowed to be
performed by a specialist or by
the GRAEF customer service department. Improper repairs can
lead to extreme hazards for the
user. Furthermore, the warranty
claim expires.
■ Only GRAEF customer service is
authorised to repair the unit during the warranty period, otherwise there the warranty expires
for additional damages.
■ Defective components must be
replaced solely with genuine
spare parts. Fullment of the
safety regulations is only guaranteed if these parts are used.
■ This unit is not intended for use
by people (including children)
with restricted physical, sensory
or mental capabilities, or who
have a lack of experience and/
or lack of knowledge, unless
they are supervised by a person
responsible for their safety or
have received instructions from
that person about how to use
the unit.
used with an external timer or a
separate telecontrol system.
■ The unit is suitable solely for
grinding coffee beans.
■ Do not touch the plug with moist
hands.
First use
Safety instructions
cautIoN
Personal harm or property damage could occur when the unit is
being used for the rst time!
Follow the safety instructions
below to prevent hazards:
► Do not use the packing mate-
rial as a toy. Danger of suffocation.
► Follow the instructions regard-
ing the requirements for the
place of installation and on
the unit's electrical connection
to prevent personal harm and
property damage.
Scope of delivery and shipping inspection
The unit comes standard with the
following components:
● Coffee grinder
● Coffee bean container
● Coffee container
● Small group handle bracket
● Large group handle bracket
● Cleaning brush
● Large grind funnel
● Small grind funnel
● Operating instructions
important!
► Check the delivery for
completeness and for visible
damage.
► Immediately notify the carrier,
insurance company and the
supplier about an incomplete
delivery or damages due to
improper packing or caused
by shipping.
Unpacking
To unpack the unit, proceed as below:
Take the unit out of the carton.
Remove all pieces of the pack-
ing.
Remove any possibly extant la-
bels on the coffee grinder (do
not remove the rating plate).
20
Coffee Grinder CM 90
Dispose of the packing
The packing protects the unit from
shipping damage. The packing
materials are selected for their environmental compatibility and from
disposal aspects so they are recyclable.
Returning the packing to the materials circuit saves raw materials
and reduces the accumulation of
waste. Dispose of packing material
that is no longer needed at a collection point for the »Green Point«
recycling system.
important!
► If possible, save the original
packing during the unit's
warranty period to be able to
properly pack the unit in case
of a warranty claim.
Requirements for the installation location
For safe and awless operation of
the unit, the place of location must
meet these prerequisites:
■ The unit must be set up on a
rm, at, level, non-slip and heat
resistant base that has sufcient
load bearing capacity.
■ Select the place of location so
that children cannot reach the
hot surfaces of the unit.
■ The unit is not intended for in-
stallation in a wall or a built-in
cupboard.
■ Do not set up the unit in a hot,
wet or moist environment.
■ The electric socket must be read-
ily accessible so that the power
cord can be easily unplugged.
Electric connection
Follow these instructions about the
electrical connection for safe and
awless operation of the unit:
■ Before connecting the unit, com-
pare the connection information
(voltage and frequency) on the
rating plate with those of your
electrical network. This information must match to avoid damage to the unit. If in doubt, ask
your electrician.
■ The socket must be fused with at
least a 10A circuit breaker.
■ Make sure that the power cord is
not damaged. Do not conduct it
over hot surfaces or sharp edges.
■ The supply cord must not be
pulled tight.
■ The electrical safety of the unit
is only ensured if it is connected
to a properly installed protective
conductor system. Operation
on a socket without a protective conductor is prohibited. If in
doubt, have the building installation checked by an electrician.
The manufacturer does not assume any responsibility for damages caused by a missing or interrupted protective conductor.
The wide range of grind settings
lets you make a precise adjust-
23
Coffee Grinder CM 90
ment.
Please observe the instructions below when using the coffee grinder.
EN
The ner the grind, the longer
the grinding process takes.
If you use a ne grind level, it is
possible that the coffee sticks together. During grinding, knock
on the coffee bean container
cover so that any possible coffee
bean clumps do not block the
grinding.
Grinding coffee
Plug the plug into the electric
socket.
Fill the coffee bean container
with coffee beans.
important!
► Always only use whole coffee
beans.
► Fill the coffee bean container
evenly with coffee beans. Uniform weight is important to
ensure smooth grinding.
Select the grind by turning the
grind adjustment collar to the
desired settingt
Remove the lid from the ground
coffee container and slide onto
the preparation mat.
To grind coffee, ip the switch
to the ‘On’ position
When the desired amount of
coffee has been ground, ip the
switch to the ‘Off’ position. Remove the coffee container and
scoop out the ground coffee.
Grinding coffee directly in
the group handle using 1
and 2 cup buttons
Place the grind funnel on top of
the group handle.
24
Coffee Grinder CM 90
note
► There are two group handle
locators provided.
► The small one is for the
group handle in the ES 80.
► The large one is for the
group handle in the ES 90.
► There are two grind funnels
provided: a smaller and a
larger size
Position the group handle with
grind funnel into the group handle locator
Flip the switch to the ‘Auto’ po-
sition.
To select your already pre-set-
measurement of ground coffee,
press the 1 cup or 2 cup buttons
located on the control panel.
The pre-programmed dose of
coffee grind will be delivered
into your group handle..
When the grind has stopped, re-
move the grind funnel from the
top of the group handle and collapse the coffee by tapping it on
the bench.
note
If the cutters block due to any
possible stones or other foreign
bodies do not use force. Switch
the unit off, pull the power cord
and clean the unit as described
under "Cleaning and Care". You
can now put the unit back into
operation. If it nevertheless does
not function, contact a specialist
or GRAEF factory customer service.
How to programm 1 and
2 cup grind measurements
note
► The factory default setting
for 1 cup is 12 seconds, and
for 2 cups is 20 seconds.
► To reset original factory de-
fault settings, press and hold
the program P button for a
period of 5 seconds. All three
buttons will ash once after
1 second - continue pressing
the program P button and all
three buttons will ash three
times at 5 seconds. This will
indicate the factory default
settings have been restored.
Position the group handle with
grind funnel positioned on top
into the group handle locator.
hold the program P button for
a period of 1 second - all three
buttons will ash once indicating you have activated program
mode. Remove your nger from
the program P button. The program P button will stay fully illuminated, while the 1 cup button
and 2 cup buttons will soften in
brightness.
note
The programming mode can be
aborted at any stage by pressing
the program P button again.
Select either the 1 cup or 2 cup
button to program the grind
time for that selected button.
The selected button will begin
to ash, and the motor will become activated. Ground coffee
will begin to deliver into the
group handle.
To stop the coffee grind and set
your programmed 1 or 2 cup
grind measurement, re-select
the 1 or 2 cup button that was
previously selected (this is indi-
cated by the ashing button).
The motor will be de-activated,
and the time of the selected 1
or 2 cup function will be stored.
note
► Allowable program time for
1 cup and 2 cup buttons is 2
sec – 40 sec..
Cleaning and Care
This chapter provides you with important information on cleaning
and caring for the unit.
Safety instructions
CAUTION
Follow the safety instructions
below before you start cleaning
the unit:
► Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use.
► Let the unit cool off before
cleaning.
► Do not use any aggressive or
abrasive cleaning agents and
do not use any solvents.
► Do not scratch off stubborn
soiling with hard objects.
► Make sure that no liquid gets
into the interior of the unit.
► Do not put the unit in the
dishwasher and do not hold it
under owing water.
Cleaning
Old coffee remains in the unit can
lead to oxidation. That spoils the
26
Coffee Grinder CM 90
beverage; it can cause an unpleasant, rancid taste. The units should
always be in optimum condition
to be able to provide optimum espresso at any time.
important!
► Spots and marks on the surface
of the burrs are part of the
hardening process. These marks
do not affect the performance
of the grinder or the taste of the
coffee.
► Ensure the unit is switched off
and unplugged from the power
outlet.
■ Clean the exterior of the unit
with a soft, moist cloth. If heavily
soiled, a mild detergent can be
used.
■ Take off the coffee bean contain-
er. Press it down and turn counter clockwise.
■ After that, dry both receptacles
well.
Cleaning the burrs
If the coffee grinder is used frequently (every day), the burrs need
to be cleaned every three weeks
to ensure best performance of the
coffee grinder. Regular cleaning
helps the burrs achieve consistent
grinding results, which is especially
important when grinding coffee
for espresso
important!
► Ensure the unit is switched
off and unplugged from the
power outlet.
■ Remove the coffee bean contain-
er as described in "Cleaning".
■ To remove the upper mill, turn
the latching ring counter clockwise until it no longer turns.
EN
■ Take out the unused beans and
put them in an airtight container
so they stay fresh.
■ Clean the coffee bean container
and the coffee container with
warm water and a little detergent.