Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
- Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch
den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue
Anschlussleitung installieren.
- Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie niemals unter Spannung stehende Teile. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen und sogar zum Tod führen.
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
- Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
- Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektrofachkraft.
- Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
- Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
- Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
- Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unter-
4
brochenen Schutzleiter verursacht werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personenund Sachschäden führen.
Beachten Sie für den sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun-
dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistunganspruch.
• Eine Reparatur des Gerätes während der Gewährleistungszeit darf
nur vom Graef-Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
Gewährleistungsanspruch mehr.
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Das Gerät und das An-
schlusskabel dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Läden und Büros; in landwirtschaftlichen Anwesen;
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
5
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in
Frühstückspensionen.
• Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose zie-
hen, nicht am Anschlusskabel.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel
notfalls leicht abgezogen werden kann.
• Niemals das Gerät während des Betriebes transportieren.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer-
den. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Versuchen Sie nicht, gemahlenen Kaffee nochmals zu mahlen.
• Um das Gerät nicht zu Überhitzen, empfehlen wir Ihnen, nicht län-
ger als 1 Minute zu mahlen.
• Die Lautstärke im Betrieb, beträgt ca. 75dB.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
- Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht das Messer des
Gerätes oder die Zuleitung berühren können.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Ort auf.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einen Einbauschrank gedacht.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten
Umgebung auf.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht gezogen werden kann.
6
Produktübersicht
DE
EN
FR
2
NL
IT
Deckel
2
Kaffeebohnenbehälter
2
Oberes Mahlwerk
2
Unteres Mahlwerk
2
Mahlkranz zur Mahlgradeinstellung
2
Start/Stopp-Taste
2
Drehknopf zur Tassenwahl
2
Kontaktschalter
2
Zubehör
2
10
Kaffeemehlbehälter
2
10
2
ES
DK
2
2
2
2
2
2
PL
7
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit der professionellen Kaffeemühle haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben
ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Kaffeemühle.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme,
die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege der Kaffeemühle (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät verfügbar
sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an
den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren
Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie
sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
das Gerät nur zum Mahlen von Kaffeebohnen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren
ausgehen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
• Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
ein.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
8
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• unsachgemäßen Reparaturen,
• technischen Veränderungen,
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf-
tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise, Signalworte und Symbole verwendet:
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen wichtige Zusatzinformationen zum Betrieb.
9
Gerät auspacken
Gehen Sie beim Auspacken des Gerätes wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
3. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Teile wie unter „Reinigung und Pege“ beschrieben.
• Setzen Sie den Kaffeebohnenbehälter auf das Gerät.
• Drücken Sie den Kaffeebohnebehälter nach unten und drehen diesen im Uhrzei-
gersinn (ca. 30°).
• Öffnen Sie den Auslauf des Kaffeebohnenbehälters mit dem Schiebeverschluss.
Bedienung
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen Mahlgradeinstellungen können Sie die Körnung des
Kaffeemehls verändern.
Genaue Angaben zum Mahlgrad können nicht gemacht werden, da hier viele verschiedene Faktoren wie z.B. Kaffeesorte / - bohne, Raumtemperatur, persönlicher
Geschmack etc. eine Rolle spielen.
• Für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt Mahlgradeinstellung 0-20.
• Für Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt
Mahlgradeinstellung 20-60.
• Für French Press eine grobe Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt Mahlgradeinstellung 60-140.
Hinweis:
• Je feiner der Mahlgrad, desto länger dauert der Mahlvorgang.
• Bei einer sehr feinen Mahlgradstufe kann der Kaffee im Mahlwerk verkleben.
• Klopfen Sie vorsichtig auf den Kaffeebohnenbehälter, falls das Mahlwerk blo-
ckiert.
Kaffee für Filterkaffee mahlen
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen.
Benutzen Sie ausschließlich ganze Kaffeebohnen.
3. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein.
10
4. Wählen Sie die gewünschte Tassenanzahl
5. Stellen Sie den Schalter auf
6. Stellen Sie den Kaffeemehlbehälter oder Kaffeelter unter den Auslauf.
7. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
.
DE
EN
FR
Kaffee direkt in den Siebträger mahlen
1. Setzen Sie wahlweise den großen oder kleinen Siebträgerhalter ein.
2. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein.
3. Halten Sie den Siebträger in den Siebträgerhalter.
4. Stellen Sie den Schalter auf
5. Drücken Sie den Siebträger gegen den Kontaktschalter. Der Mahlvorgang beginnt automatisch.
6. Sobald der Siebträger ausreichend befüllt ist, ziehen Sie diesen zurück. Der
Mahlvorgang stoppt automatisch.
.
Reinigung
Im Gerät verbliebener, alter Kaffee kann zu Oxidation führen. Dadurch wird das
Kaffeeergebnis beeinträchtigt und es kann zu einem unangenehmen und unge-
nießbarem Geschmack kommen. Das Gerät sollte sich immer in einem gepegten
Zustand benden, um jederzeit ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Reinigen
Sie das Gerät daher je nach Gebrauchshäugkeit mindestens 1 x wöchentlich.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
1. Reinigen Sie die Außenächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
2. Schließen Sie den Auslauf des Kaffeebohnenbehälters mit dem Schiebeverschluss. Drehen Sie den Kaffeebohnenbehälter gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn ab.
3. Nehmen Sie die unbenutzten Bohnen und geben Sie diese in einen luftverschlossenen Behälter, damit das Aroma erhalten bleibt.
4. Reinigen Sie den Kaffeebohnenbehälter und den Kaffeemehlbehälter in warmen Wasser mit ein wenig Spülmittel.
5. Trocknen Sie danach beide Gefäße gut ab.
NL
IT
ES
DK
PL
Reinigung des Mahlwerks
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Entfernen Sie den Kaffeebohnenbehälter wie unter „Reinigung“ beschrieben.
• Drehen Sie den Mahlkranz auf die gröbste Stufe.
• Drehen Sie das obere Mahlwerk gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
dieses raus.
• Reinigen Sie das obere und untere Mahlwerk mit der beigefügten Bürste.
• Setzen Sie das obere Mahlwerk wieder ein und drehen Sie dieses im Uhrzeiger-
11
sinn bis es wieder fest sitzt.
• Setzen Sie den Kaffeebohnenbehälter wieder auf.
• Drehen Sie den Mahlkranz auf den gewünschten Mahlgrad.
Tipps
• Genaue Vorgaben hinsichtlich der Mahlgradeinstellung können aufgrund ver-
schiedener Faktoren nicht angegeben werden.
➞ Bohnen/Bohnensorten verhalten sich unterschiedlich (ölig, alt, frisch geröstet,
etc.).
➞ Der eigene Geschmack spielt eine Rolle.➞ Für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung wählen.➞ Für Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung wählen.➞ Für French Press eine grobe Mahlgradeinstellung wählen.➞ Raumtemperatur/Luftfeuchtigkeit haben Auswirkungen auf die Kaffeeboh-
nen.
• Als Richtwert gilt: Bei der richtigen Mahlgradeinstellung für Espresso, beginnt
das Kaffeemehl leicht zu klumpen. Es bilden sich kleinere bis mittlere Kügelchen,
die sich beim Herabfallen wieder verteilen. Das Kaffeemehl fühlt sich fein an.
• Den passenden Mahlgrad zu nden, ist für die Kaffeezubereitung (Extraktions-
zeit) sehr wichtig. Bei einem falschen Mahlgrad kann der Kaffee nicht optimal
extrahiert werden und ist dann entweder unter- oder überextrahiert.
• Allerdings gibt es den „perfekten Mahlgrad“ nicht. Jeder sollte nach seinen Ge-
schmacksvorlieben seinen richtigen Mahlgrad herausnden.
• Das Einstellen des Mahlgrads erfordert auch die Berücksichtigung des Anpress-
drucks und der Dosierung sowie des Röstgrads der verwendeten Bohne. Hier bedarf es einiger Test- / Probemahlungen. Anpressdruck und Dosierung sollten daher konstant gehalten werden, der Mahlgrad sollte darauf abgestimmt werden.
• Es kommt vor, dass der Mahlgrad nach einiger Zeit korrigiert werden muss, da
die Beschaffenheit, der Feuchtigkeitsgehalt und die Frische der Bohne sehr von
der Umgebung abhängig sind. Dies lässt sich durch Ausprobieren und Anpassen
des Mahlgrads bzw. des Anpressdrucks schnell korrigieren, wenn der Espresso
z. B. zu schnell oder zu langsam in die Tasse läuft.
Kundendienst
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703688 oder schreiben
Sie uns eine E-Mail an service@graef.de
12
Entsorgung
DE
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die
Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken und transportieren zu können.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der
Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Alt-
geräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Gewährleistung
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff.
BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden
sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig
beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder
unzureichende Pege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben,
vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht
von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein
Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden
wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
Mortal danger is caused by contact with energised cables or components!
Please observe the following safety instructions in order to prevent an
exposure to electric current:
- Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
- In this case, you should let the Graef Customer Service install a new
connection cable before using the unit again. This may be done also
by an authorised specialist.
- Do not open the housing under any circumstances. If live connections are touched or the electrical and mechanical construction are
modied, there is the danger of electric shock.
- Never touch live parts. This can cause an electric shock and may
cause even death.
Safety instructions for the electrical connections
For safe and fault-free operation of the unit, the following requirements have to be met during the electrical connection:
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
- Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage
and frequency) on the type plate with those of your energy network.
- These details must correspond so that no damage occurs to the
unit. In case of doubt ask your trained electrician.
- The socket has to be protected at least by a 10 amps circuit breaker.
- Make sure that the power cable is not damaged and is not laid
across hot surfaces or sharp edges.
- The connecting cable must not be stretched tightly.
- The electric safety of the unit is ensured only when it is connected to
a socket with protective conductor installed correctly. Operation on
a socket without protective conductor is forbidden. If in doubt, let
the house installation checked by a trained electrician. The manufacturer shall not assume responsibility for damage which has been
caused by absent or interrupted protective conductor.
15
General safety instructions
This unit is in conformity with the safety instructions mentioned hereinbefore. However, incorrect handling may lead to injury and damage.
For safe handling of this unit, please observe the following safety
instructions:
• Before using the unit check for any external visible damage of the
housing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.
• Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales
service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the
user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
• A repair of the unit during the guarantee period may be carried
out by Graef after-sales service only as otherwise there is no claim
under guarantee in case of subsequent damage.
• Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is
only with these parts that the safety requirements are met.
• This unit may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or deciencies in experience and knowledge, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of the unit,
and in addition understand the resulting dangers.
• Children must not use this device. The unit and the connecting ca-
ble must not get within the reach of children.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with this unit.
• In the absence of supervision and prior to assembly, during cleaning
disconnect the unit from the mains.
• The unit is not intended to be used with an external timer or a sep-
arate remove control.
• This unit is intended for use in households and similar use, such as:
Staff kitchens in shops and ofce; in agricultural estates; by guests
in hotels, motels and other living quarters; in bed and breadfast
boarding houses.
• Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull
the connecting cable.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat-
16
tended and before assembling, disassembling or cleaning
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before chang-
ing accessories or approaching parts that move in use.
• Never touch the plug with moist hands.
• Never carry the unit by its power cable.
• The socket has to be easily accessible so that the power cable can
be removed easily in case of emergency.
• Never transport the unit during operation.
• In the absence of supervision and prior to assembly, during cleaning
disconnect the unit from the mains.
• Packaging materials must not be used for playing. There is a danger
of suffocation.
• Do not attempt to grind ground coffee again.
• A single grinding process should not exceed a duration of 1 minute.
• The volume during operation is about 75dB.
Requirements on the installation location
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
For safe and fault free operation of the unit, the following requirements of the installation location have to be met:
- The unit has to be placed on a solid, at, horizontal, and non-slip-
ping surface with a sufcient weight-carrying capacity.
- Make sure that the unit cannot topple over.
- Choose the location in such a way that children cannot reach the
blade of the unit or the supply lines.
- Never use the unit outdoors, and always keep it in a dry place.
- The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard.
- Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
- The socket has to be easily accessible so that the power cable can
be removed easily in case of emergency.
17
Product overview
2
2
2
2
2
2
2
2
Lid
2
Coffee bean container
2
Upper grinding mechanism
2
Lower grinding mechanism
2
Grinding ring for setting a degree of grinding
2
Start/Stop button
2
Rotary knob for selection of cups
2
Contact switch
2
Accessories
2
10
Coffee grounds container
18
2
10
General aspects
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this professional coffee grinder. You have
purchased a highly appreciated quality product. We would like to thank you for
buying this machine and wish you a lot of fun with your new coffee grinder.
DE
EN
FR
Information on these operating instructions
These operating instructions provide important information on putting into operation,
safety, intended use and the care of the coffee grinder (hereinafter referred to as
“unit”). The operating instructions shall have to be available at the unit at all times.
The instructions have to be read and applied by every person who deals with
• Initial operation,
• Operation,
• Fault correction and/or
• Or is instructed to clean the unit.
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner
along with the unit. These operating instructions cannot take into consideration
every conceivable use.
For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt
with sufciently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers.
Intended use
This unit is not intended for commercial use. Use the
unit for grinding coffee beans only. Another or any exceeding use shall not be considered intended. This unit is intended for use in a household.
The unit can cause dangers, if is not used as intended.
NL
IT
ES
DK
PL
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded. The risk
shall be borne sole by the operator.
19
Limitation of liability
All technical information, data and notes on the installation, the operation and the
care contained in these operating instructions correspond to the last status before
printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to
the best of knowledge. No claims may be derived from the particulars, illustrations
and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
• Non-observation of the instructions
• unintended use
• incorrect repairs
• technical modications
• Use of unapproved spare parts.
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any
liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding.
Warning messages and symbols
In these operating instructions, the following warning messages, signal words and
symbols are used:
This signal symbol / word indicates a hazard with average risk level which, if not
prevented, may result in death or a severe injury.
This signal symbol / word indicates a hazard with low risk level which, if not prevented, may results in slight to moderate injury.
This signal work warns against potential material damage.
This symbol provides additional information on operation.
20
Unpacking the unit
When unpacking the unit, proceed as follows:
1. Remove the unit from the box.
2. Remove the packaging parts.
3. Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate).
DE
EN
FR
Prior to rst use
Clean all parts as described in the chapter titled “Cleaning and care”.
• Place the coffee bean container on the unit.
• Press the coffee bean container down and turn clockwise (approx. 30 deg.).
• Open the outlet of the coffee bean container by using the sliding closure.
Operation
Setting of degree of grinding
The grain size of the coffee grounds can be varied by means of the different settings of the grinding degree.
Precise data on the grinding degree cannot be given as many different factors play
a role, such as type of coffee / bean, room temperature, personal taste, etcetera.
• Select a ner grind setting for Espresso. The grinding degree setting 0-20 is used
as a guide value.
• For lter coffee, select a medium grind setting. The recommended value is the
20-60 grind setting.
• Select a coarse grind setting for French Press. Grinding degree setting 60-140 is
used as a guide value.
Note:
• The ner the grinding degree, the longer the grinding process.
• In case of a ner grinding degree, the coffee can stick together in the grinding
mechanism.
• If the grinding mechanism blocks, cautiously tap on the coffee bean container.
NL
IT
ES
DK
PL
Grinding coffee for lter coffee
1. Insert the plug into the socket.
2. Fill the coffee bean container with coffee beans.
Use whole coffee beans only.
3. Set requested grinding degree.
4. Select the desire number of cups.
21
5. Set the switch to
6. Place the coffee grounds container or coffee lter below the outlet.
9. Press the Start/Stop button.
10. Switch the unit off.
.
Grinding coffee directly into the lter holder
1. Use the large or the small lter holder retainer as requested.
2. Set requested grinding degree.
3. Hold the group handle into the group handle bracket.
4. Set the switch to
5. Press the group handle against the contact switch. The grinding process will
start automatically.
6. As soon as the lter holder is sufciently lled, pull it back. The grinding process will stop automatically.
.
Cleaning
Old coffee remaining in the unit may lead to oxidation. This affects the result of the
preparation and an unpleasant and unpalatable taste may develop. The unit should
always be in a well-kept condition in order to ensure a perfect result at all times.
Depending on the frequency of use, clean the unit at least once a week.
Before cleaning, remove the power plug.
1. Use a soft and moist cloth to clean the outer surfaces of the unit. Use a mild
detergent in case of heavy soiling.
2. Close the outlet of the coffee bean container by using the sliding closure. Turn
the coffee bean container anti-clockwise and remove it.
3. Place the unused beans in an airtight container so keep the avour.
4. Clean the coffee bean container and the coffee grounds container in warm
water using a little washing-up liquid.
5. Afterwards, dry the containers well.
Cleaning the grinding mechanism
• Remove the power plug.
• Remove the coffee bean container as described in the chapter titled “Cleaning”.
• Turn the grinding ring to the coarsest degree.
• Turn the upper grinding mechanism anti-clockwise and remove it.
• Clean the lower and upper grinding mechanism with the brush enclosed.
• Place the upper grinding mechanism back in again and turn it clockwise until it
is tight.
• Place the coffee bean container on the unit again.
• Turn the grinding ring to the requested grinding degree.
22
Tips
• Precise recommendations for grinding degree settings cannot be provided due to
various factors.
➞ Beans / types of beans react differently (oily, old, freshly ground et cetera).➞ The personal taste plays a role as well.➞ Choose a ner grinding degree setting for Espresso.➞ Choose a medium grinding degree setting for lter coffee.➞ Choose a coarse grinding degree setting for French Press.➞ Room temperature / air humidity have an effect on the coffee beans.
• The following serves as standard values: When the correct setting of degree of
grinding has been made, the coffee grounds start clumping slightly. Smaller to
medium-sized balls are formed which spread again when dropping out. The cof-
fee grounds have a ne feel.
• It is very important to nd the right grinding degree for preparing coffee (ex-
traction time). In case of a wrong grinding degree, the coffee cannot be extracted in an ideal way and is then either under or over extracted.
• However, there is no “perfect grinding degree”. Everyone should nd his or her
grinding degree according to his or her taste preferences.
• The setting of the grinding degree should also take into consideration the con-
tact pressure and the dosage as well as the roasting degree of the bean used.
Some test grinds are necessary here. For this reason the contact pressure and the
dosage should be kept constant; the grinding degree should be attuned.
• It may happen that the grinding degree has to be corrected after some time
because the quality, the moisture content and the freshness of the bean depends very much on the surroundings. This can be corrected quickly by trying
out and adapting the grinding degree and/or contact pressure if the Espresso
runs into the cup too quickly or too slowly, for example.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
After-sales service
If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef customer
service on +49 2932 9703688 or write
an e-mail to us at service@graef.de
23
Disposal
Disposal of the packaging
The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materials are selected according to the environmental compatibility
and disposal-related aspects and can therefore be recycled. The return
of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the
waste volume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection
points for the “Green Dot” recycling system (in Germany).
If possible, keep the original packaging during the guarantee period
of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of
guarantee.
Disposal of the unit
At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste. The symbol on the product and in the operating
instructions point out to this fact. Reuse the materials according to their
marking. With the reuse, recycling or other forms of recycling of old
equipment, you make an important contribution to the protection of
our environment. Please ask your municipal administration for the dis-
posal point.
Warranty
For this product, we assume 24 months manufacturer warranty for defects, which
are due to production or material defects. Your legal warranty claim in conformity
with Section 439 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by
this regulation. The guarantee does not cover any damage which is caused by in-
correct handling or use as well as defects which only slightly inuence the function
or the value of the unit. We do not assume any liability for damage caused by lack
of or insufcient maintenance. In this case, the warranty will become null and void
as well. Moreover, transport damage provided we are not responsible shall be excluded from the claims under guarantee. Guarantee shall be ruled out for damage,
the repair of which has not been carried out by us or one of our representations. In
case of justied complaints, we shall repair the defective product or replace it by a
En cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension, il
y a danger de mort!
Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter une mise en
danger par le courant électrique:
- N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che
réseau sont endommagés.
- Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à
utiliser l'appareil.
- N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs
sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est mo-
diée, il y a un risque d'électrocution.
- Ne touchez jamais des pièces sous tension. Elles peuvent provoquer
un choc électrique ou même entraîner la mort.
Consignes de sécurité relatif au raccordement électrique
Pour une utilisation sûre et sans défaut de l'appareil, le raccordement
électrique doit répondre aux exigences suivantes:
- Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur le panneau de type avec celles de
votre réseau électrique.
- Ces données doivent correspondre, an qu'aucun dommage ne
survienne sur l'appareil. En cas de doute, consulter un électricien.
- La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A.
- Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il
n'est pas posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
- Le câble de branchement ne doit pas être tendu.
- La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à une prise avec un contact de protection conforme
à la règlementation. Le fonctionnement depuis une prise sans
contact de protection est interdit. En cas de doute, faites contrô-
ler l'installation domestique par un électricien qualié. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par un
26
contact de protection sectionné ou manquant.
Indications générales sur la sécurité
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une
utilisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages
pour les personnes et les objets.
Pour une manipulation sûre de cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes:
• Avant utilisation, veuillez contrôler l'absence de dommages exté-
rieurs visibles sur le boîtier, le câble et la che d'alimentation. Ne
faites pas fonctionner un appareil endommagé.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien
spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations nonconformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
• Toute réparation de l'appareil pendant la durée de garantie ne doit
être effectuée que par le service clientèle de Graef, sinon les droits
de garantie sont annulés
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
en cas de dommages consécutifs.
pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
• Les appareils peuvent être utilisés par les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant des lacunes
en connaissance et/ou en expérience, si elles ont été contrôlées ou
qu'elles ont été formées à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles
ont compris les dangers en résultants.
• Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. L'appareil et le câble
d'alimentation ne doivent pas être à portée des enfants.
• Les enfants doivent rester sous surveillance, an de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
• En cas d'absence de surveillance et avant le montage, le démon-
tage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du
réseau électrique.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou une télécommande séparée.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou un em-
ploi similaire, comme par exemple: dans le coin cuisine des em-
ployés des magasins et des bureaux, sur les propriétés agricoles;
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
27
par les hôtes d'un hôtel, motel ou d'autres dispositifs d'accueil,
dans les pensions pour le petit-déjeuner.
• Débrancher le câble d'alimentation en tirant la che hors de la
prise, sans tirer sur le câble.
• Ne saisissez pas la che avec les mains mouillées.
• Ne transportez pas l'appareil par le câble d'alimentation.
• La prise doit être facilement accessible, de telle façon que le câble
électrique puisse être facilement retiré en cas d'urgence.
• Ne jamais transporter l'appareil pendant le fonctionnement.
• En cas d'absence de surveillance et avant le montage, le démon-
tage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du
réseau électrique.
• Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Risque d'étouffement.
• N'essayez pas de moudre du café déjà moulu.
• Une seule opération de broyage ne doit pas dépasser une durée de
1 minute.
• Le volume en cours de fonctionnement, est d’environ 75dB.
Exigences sur le lieu de montage
Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de mon-
tage doit répondre aux exigences suivantes:
- Posez l’appareil sur un support xe, nivelé, horizontal et non dérapant présentant une portance sufsante.
- Veillez à ce qu'il ne puisse pas tomber.
- Choisir le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne
puissent pas toucher la lame ni le câble de l'appareil.
- N'utilisez jamais l'appareil en plein air et conservez-le dans un endroit sec.
- L'appareil n'est pas conçu pour être encastré dans un mur ou dans
un meuble.
- Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou
mouillé.
- La prise doit être facilement accessible, de façon à ce que le câble
électrique puisse être facilement retiré en cas d'urgence.
28
Aperçu du produit
DE
EN
FR
2
NL
IT
Couvercle
2
Réservoir à grains de café
2
Rouage supérieur du moulin
2
Rouage inférieur du moulin
2
Couronne de réglage du degré de nesse de mouture
2
Bouton Marche/Arrêt
2
Bouton rotatif de sélection de tasse
2
Contacteur
2
Accessoires
2
10
Réservoir à mouture de café
2
10
2
ES
DK
2
2
2
2
2
2
PL
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.