Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, mit dem Allesschneider haben
Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt
erworben. Wir danken Ihnen für Ihren
Kauf und wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem neuen Allesschneider.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen
wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungs-
gemäßen Gebrauch und die Pege des
Allesschneiders (nachfolgend als Gerät
bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät
verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und / oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung auf und geben Sie sie mit dem
Gerät an den Nachbesitzer weiter. Diese
Bedienungsanleitung kann nicht jeden
denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für
weitere Informationen oder bei Problemen, die in die-ser Anleitung nicht
oder nicht ausführlich genug behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an den
Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
WARNHINWEISE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
und Signalwörter verwendet:
WARNUNG
Dies warnt vor möglicherweise
gefährlichen Situation. Die Nichtbeachtung des Hinweises kann zu
6
schweren Verletzungen oder sogar
zum Tode führen.
VORSICHT
Dies weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin. Bei Nichtbeachtung des Hinweises können
Sachschäden entstehen.
WICHTIG!
Dies weist auf Anwendungstipps
und andere besonders wichtige Informationen hin!
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen.
Beachten Sie für einen sicheren
Umgang damit die folgenden
Hinweise:
• Ein Unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden an Gehäuse,
Anschlusskabel und -stecker.
Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb.
• Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefärdungen zu vermeiden, nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
• Reparaturen dürfen nur von
einem Fachmann oder vom
Graef-Kundendienst ausgeführt
werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Geräte können von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder im
sicheren Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden und
mögliche Gefahren verstanden
haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung betrieben zu
werden.
• Die Zuleitung bitte immer am
Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
• Achten Sie darauf, dass das
Stromkabel nirgendwo hängen
bleibt, dies könnte dazu führen,
dass das Gerät herunterfällt.
• Verpackungsmaterialien dürfen
nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder dem
Reinigen ist das Gerät stets vom
Netz zu trennen, ebenso, wenn
es nicht beaufsichtigt wird.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
STROM
WARNUNG!
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicher-
heitshinweise, um eine Gefährdung
durch elektischen Strom zu vermeiden:
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Lassen Sie in diesem Fall vor der
Weiterbenutzung des Gerätes
durch den Graef-Kundendienst
oder eine autorisierte Fachkraft
eine neue Anschluss-
• leitung installieren.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
• Niemals unter Spannung stehende
DE
FR
IT
7
Teile berühren. Dies kann einen
elektischen Schlag verursachen
und sogar zum Tode führen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen
Sie den Allesschneider nur in geschlossenen Räumen. Sie können mit ihm
Brot, Schinken, Wurst, Käse, Möhren,
Gurken, Obst, Gemüse etc. schneiden.
Schneiden Sie keinesfalls harte Gegenstände wie etwa gefrorene Lebensmittel, Knochen, Holz, Bleche o. Ä. Eine
andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
VORSICHT!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren ausgehen.
• Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
• Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Installation,
den Betrieb und die Pege entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Anga-
ben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßen Reparaturen
• Technischen Veränderungen
• Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem
Wissen erstellt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche
deutsche Text.
KUNDENDIENST
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden
hat, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder
schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie
wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem
Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Entfernen Sie eventuelle Aufkleber
am Gerät (nicht das Typenschild).
ENTSORGUNG DER VERPA-
CKUNG
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar. Die Rückführung der Ver-
8
packung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
WICHTIG!
Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um es im
Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und transportieren zu können.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol
auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederver-
wendung, der stofichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfesten
Unterlage mit ausreichender Tragkraft
aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht umfallen kann.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass
Kinder nicht das Messer des Gerätes
oder die Zuleitung berühren können.
• Benutzen Sie das Gerät niemals im
Freien und bewahren Sie es an einem
trockenen Ort auf.
• Das Gerät ist nicht für den Einbau
in einen Wand- oder einen Einbauschrank gedacht.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer
heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich
sein, sodass der Stecker notfalls leicht
gezogen werden kann.
VORSICHT!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und
Sachschäden zu vermeiden:
• Das sehr scharfe Messer kann
Körperteile abtrennen. Gefährdet
sind besonders Ihre Finger.
• Greifen Sie aus diesem Grund
nicht in den Raum zwischen Anschlagplatte und Messer, solange
die Anschlagplatte nicht vollständig geschlossen ist, d. h. auf
(unter„0“) gestellt ist.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen
die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit
denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten. Im
Zweifelsfall fragen Sie eine Elektrofachkraft.
• Die Steckdose muss mindestens über
einen 10-A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das
DE
FR
IT
9
Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen oder scharfe
Kanten verlegt wird.
• Das Anschlusskabel darf nicht straff
gespannt sein.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn
es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrechen
Schutzleiter verursacht werden.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Wischen Sie vor dem Erstgebrauch das
Messer der Maschine mit einem feuchten Tuch ab, um eventuelle Produktionsrückstände zu beseitigen. Siehe Reinigung.
VORSICHT!
• Scharfes Messer!
• Gehen Sie beim Abwischen des
Messers mit aller Sorgfalt vor.
INBETRIEBNAHME
VORSICHT!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und
Sachschäden zu vermeiden:
• Fassen Sie nicht mit den Fingern in
das Messer. Dieses ist sehr scharf
und kann diverse Verletzungen
verursachen.
• Das drehende Messer kann Körperteile abtrennen.
• Gefährdet sind Ihre Finger, besonders der Daumen.
• Kontrollieren Sie, ob die Messer-
10
abdeckplatte richtig an der Maschine befestigt ist.
BENUTZUNG DES ALLESSCHNEIDERS
(A)
WICHTIG!
Das Gerät darf nicht ohne Restehalter benutzt werden, es sei denn,
Größe und Form des Schneidgutes
lassen seinen Gebrauch nicht zu.
VORSICHT!
Scharfes Messer!
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Legen Sie das Schneidgut auf den
Schlitten.
• Setzten Sie den Restehalter auf die
Schlittenrückwand an das Schneidgut.
• Stellen Sie die gewünschte Schnittstärke ein.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Schneidgut leicht gegen den Anschlag drücken.
• Den Schlitten gleichmäßig gegen das
Messer führen.
• Nach Beendigung des Schneidvorgangs, schalten Sie das Gerät aus.
TIPP
• Weiches Schneidgut (z. B. Käse oder
Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden.
• Weiches Schneidgut lässt sich besser
schneiden, wenn Sie es langsam vorschieben
WICHTIG!
Nach einem Dauerbetrieb von 5 Minuten den Motor abkühlen lassen.
MINISLICE AUFSATZ (B)
• Setzen Sie den Mini-Slice Aufsatz auf
die Schlittenrückwand.
• Legen Sie das Schneidgut z.B. Gurke,
Möhren, Pilze, Cocktailtomaten etc.
in den Füllschacht.
• Stellen Sie die gewünschte
Schnittstärke ein.
• Legen Sie ein Tablett oder einen Teller
unter das Messer.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Den Schlitten gleichmäßig gegen das
Messer führen.
• Nach Beendigung des Schneidvorgangs, schalten Sie das Gerät aus.
• Zur Reinigung können Sie den MiniSlice Aufsatz in die Spülmaschine
geben.
MESSER SCHÄRFEN (C)
Sobald Sie merken, dass Ihr Messer
stumpf wird, können Sie dieses mit dem
beigefügten Messerschärfer nachschärfen. Die diamantbeschichtete Schleifscheibe erzeugt schnell die ursprüngliche Schärfe Ihres Allesschneiders und
garantiert Ihnen damit beste Schneidergebnisse.
• Messerschärfer, wie den Restehalter
auf den Schlitten aufsetzen.
• Anschlag auf 15 mm Schnittstärke
öffnen.
• Messerschärfer gegen den Anschlag
schieben.
• Fahren Sie den Schlitten mit dem
Schärfer an das Messer.
• Schalten Sie die Maschine ein und
lassen Sie diese für ca. 10 Sekunden
laufen.
• Danach drücken Sie mit dem Zeige-
nger gegen den Andrückhebel,
sodass das Abziehelement an der
Messerschneide anliegt (ca. 2 Sekunden laufen lassen).
• Schlitten zurückziehen, Maschine
ausschalten.
• Das Abziehelement stellt den beim
Schärfen entstandenen Grat wieder
senkrecht. Das garantiert eine äußerst
scharfe Messerschneide.
• Sollte das Schneidergebnis noch nicht
Ihren Vorstellungen entsprechen
wiederholen Sie den Vorgang.
WERTERHALT DER MESSER
Für eine lang anhaltende Schärfe und
den Werterhalt Ihres Graef-Messers
empfehlen wir Ihnen, es regelmäßig zu
reinigen, besonders nach dem Aufschneiden von gepökeltem Fleisch bzw.
Schinken. Diese Lebensmittel enthalten
Salze, die, wenn sie länger auf der
Messeroberäche verbleiben, sogar zur
Bildung von Flugrost führen können
(auch auf „rostfreiem“ Edelstahl). Beim
Aufschneiden von Schneidgut, das viel
Wasser enthält, z. B. Tomaten oder Gurken, kann sich durch mangelnde oder
falsche (zu „nasse“) Reinigung eben-
falls Flugrost auf der Messeroberäche
bilden. Daher empfehlen wir Ihnen, das
Messer direkt nach Gebrauch mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas Spülmittel zu reinigen. Bitte schrauben Sie von Zeit zu Zeit auch einmal das
Messer ab und reinigen Sie das Gerät
von innen. Besonders dann, wenn „saftiges“ Schneidgut (Gemüse, Obst, Braten etc.) geschnitten wurde. Behandeln
Sie das Messer mit aller Sorgfalt.
KINDERSICHERUNG „CLIP“
Zur Sicherung des Messers muss die (Anschlagplatte komplett geschlossen sein,
dann können Sie den Schlitten vor das
Messer schieben (soweit wie es geht)
und den Schlittenriegel eindrücken. Der
Schlitten sitzt fest und deckt das Messer
ab.
DE
FR
IT
11
REINIGUNG AUSSEN
VORSICHT!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung abkühlen.
• Benutzen Sie keine aggressiven
oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
• Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
• Geben Sie das Gerät nicht in die
Spülmaschine und halten Sie es
nicht unter ießendes Wasser.
Reinigen Sie die Außenäche des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch. Bei starker Verschmutzung kann
ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
SCHLITTEN ABNEHMEN (D)
• Ziehen Sie dazu den Schlittenriegel
auf der rechten Seite des Schlittens
heraus.
• Ziehen Sie den Schlitten zu sich heran
und nehmen Sie ihn ab.
• Reinigen Sie den Schlitten mit einem
feuchten Tuch oder unter ießendem
Wasser.
• Schlitten nicht im Geschirrspüler
reinigen!
• Geben Sie einmal im Monat einige
Tropfen harzfreies Öl oder Vaseline
auf die Schlittenführung.
REINIGUNG UND EINFETTEN DES
MESSERS (E)
Regelmäßiges Einfetten und Reinigen
12
erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.
Verwenden Sie dazu ausschließlich Graef-Vaseline, dies ist auf unsere Geräte
abgestimmt. Sie erhalten es in unserem
Online-Shop über haushalt.graef.de/
shop unter der Artikel-Nr. 141842.
VORSICHT!
Scharfes Messer!
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Schlitten zu sich
heran.
• Lösen Sie die Messerabdeckplatte.
• Drehen Sie den Messerverschluss um
90°nach rechts und nehmen Sie das
Messer vorsichtig ab.
• Reinigen Sie die Innenseite des Messers mit einem feuchten Tuch.
• Fetten Sie das Zahnrad mit Vaseline
(Art-Nr. 141842) ein.
• Fetten Sie mit Vaseline den Innenraum des Motorkörpers und das
kleine graue Zahnrad ein.
• Setzen Sie das Messer hinter dem Abtreifer ein und drehen Sie das Messer
wieder fest.
• Setzen Sie die Messerabdeckplatte
auf und drehen Sie sie bis sie kurz
einrastet und nicht mehr abfällt.
VORSICHT!
Gehen Sie bei der Reinigung und
beim Wiedereinsetzen des Messers
mit aller Sorgfalt vor.
WICHTIG!
Geben Sie das Messer niemals in die
Spülmaschine, dies kann die Schärfe und die Korrosionsbeständigkeit
beeinträchtigen (Salz greift das
Messer an). Ein weiterer Gefahrenpunkt ist die Handhabung des Messers beim Be- und Entladen der Spül-
maschine.
2 JAHRE MOTORGARANTIE
Für dieses Produkt übernehmen wir zusätzlich beginnend vom Verkaufsdatum
24 Monate Motorgarantie. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach
§ 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht
enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz
entstanden sind sowie Mängel, welche
die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinussen. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir
dies nicht zu verantworten haben, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen. Für
Schäden, die durch eine nicht von uns
oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein
Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei
berechtigten Reklamationen werden wir
das mangelhafte Produkt nach unserer
Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
DE
FR
IT
13
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, avec la trancheuse universelle professionnelle Sliced
Kitchen, vous avez fait un bon choix.
Vous avez acquis un produit de qualité
éprouvé. Nous vous remercions de votre
achat et vous souhaitons beaucoup de
plaisir avec votre nouvelle trancheuse
universelle.
INFORMATIONS RELATIVES À CE
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi vous fournit des informations importantes pour la mise en
service, la sécurité, l'utilisation conforme
et l'entretien de la trancheuse universelle
(appelée ci-dessous appareil). Il doit toujours être accessible près de l'appareil.
Il doit être lu et être utilisé par chaque
personne qui est chargée de
• La mise en service;
• L'utilisation;
• la résolution de panne et/ou
• du nettoyage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remet-
tez-le avec l'appareil au propriétaire
suivant. Ce mode d'emploi ne peut pas
prendre en considération chaque utilisation imaginable. Pour de plus amples
informations ou en cas de problème, qui
ne gurent pas dans ce mode d'emploi
ou qui ne sont pas traités de manière
sufsamment approfondie, veuillez vous
adresser au service client de Graef ou à
votre revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Dans ce mode d'emploi, les avertisse-
ments et termes suivants sont utilisés:
DANGER
Indique des situations potentiellement dangereuses. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner
14
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Désigne une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-respect de cet avertissement, des dommages matériels peuvent survenir.
IMPORTANT!
Désigne un conseil d'utilisation et
d'autres informations particulière-
ment importantes!
INDICATIONS GÉNÉRALES SUR
LA SÉCURITÉ
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité prescrites.
Pour son maniement en toute sécurité, veuillez respecter les
indications suivantes:
• Une utilisation non-conforme
peut entraîner des dommages
pour les personnes et les objets.
• Avant utilisation, veuillez
contrôler l'absence de dommages extérieurs visibles sur le
boîtier, le câble et la che d'alimentation. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut être remplacé par son fabricant, le service client ou une personne de
qualication équivalente pour
éviter des mises en danger.
• Les réparations ne doivent être
effectuées que par un technicien spécialisé ou le service
clientèle de Graef. Les répara-
tions non-conformes peuvent
entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En
outre, elles annulent tous droits
de garantie.
• Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que
par des pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité
sont remplies.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
• L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus
hors de la portée des enfants.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
avec un manque d'expérience
et/ou de connaissances, dans la
mesure où celles-ci sont surveillées ou instruites et ont compris
les dangers potentiels an d'assurer l'utilisation sûre de l'appareil.
• Ne pas laisser jouer des enfants
avec cet appareil.
• L'appareil n'est pas conçu pour
le fonctionnement avec une
minuterie externe ou une télécommande séparée.
• Veuillez débrancher le câble
d'alimentation en tirant la che
hors de la prise, sans tirer sur le
câble.
• Veillez à ce que le câble électrique ne reste accroché nulle
part, car cela pourrait entraîner
la chute de l'appareil.
• Les matériaux d'emballage ne
doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d'étouffement.
• Avant le montage, le démontage ou le nettoyage de l'appareil, il faut toujours mettre
l'appareil hors tension. cela
s'applique aussi s'il n'est pas
utilisé.
DANGER LIÉ AU COURANT ÉLECTRIQUE
DANGER !
En cas de contact avec des câbles ou
des composants sous tension, il y a
danger de mort!
Observez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter une mise en
danger par le courant électrique:
• N'utilisez pas l'appareil lorsque le
câble d'alimentation ou la che
sont endommagés.
• Dans ce cas, faites installer un
câble d'alimentation neuf par le
service client
• Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser
l'appareil.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs
sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est
modiée, il y a un risque d'électrocution.
• Ne jamais manipuler de pièces
sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique ou même
entraîner la mort.
DE
FR
IT
15
UTILISATION APPROPRIÉE DE LA
MACHINE
Cet appareil n'est pas conçu pour une
utilisation industrielle. N'utiliser la trancheuse universelle que dans des espaces
fermés. Vous pouvez couper du pain,
du jambon, du saucisson, du fromage,
des carottes, des concombres, des fruits,
des légumes etc. avec elle. En aucun cas,
vous pouvez couper des objets durs tels
que des aliments congelésl, des os, du
bois, des tôles etc. Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conforme. Cet appareil est destiné à l'utilisation en cuisine .
ATTENTION!
Des dangers peuvent émaner de
l'appareil en cas d'utilisation nonconforme.
• Utiliser l'appareil exclusivement
de manière conforme.
• Respecter les procédures décrites
dans le présent mode d'emploi.
Tout type de responsabilité due à des
dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L'utilisateur porte l'entière responsabilité de ces
risques.
RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations contenues dans
le présent mode d'emploi, les dates et
les recommandations d'installation,
d'exploitation et d'entretien correspondent au niveau le plus avancé de la
technique au moment de l'impression et
sont effectuées en prenant en compte
notre expérience et nos connaissances
les meilleures jusqu'à présent. Aucune
responsabilité ne peut être dérivée des
données, des illustrations et descriptions
qui sont contenues dans ce manuel.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages en raison :
• du non-respect du mode d'emploi
• d'une utilisation non-conforme
• des réparations non-conformes
• des modications techniques
• l'emploi de pièces de rechange
non-autorisées
Les traductions sont effectuées selon les
meilleures connaissances. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur
de traduction. Seul le texte d'origine en
allemand est contraignant.
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre
marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677,
ou envoyez-nous un courriel à l'adresse
service@graef.de
DÉBALLAGE
Pour déballer l'appareil, procédez
comme suit:
• Retirez l'appareil du carton.
• Enlevez les pièces d'emballage.
• Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas
retirer le panneau de type).
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
À la n de sa durée de vie, le produit
ne doit pas être jeté parmi les déchets
ménagés habituels. Le symbole sur le
produit et dans le mode d'emploi en atteste. Les matériaux peuvent être réemployés conformément à leur caractérisation. Par le réemploi, l'utilisation des
matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appareils usagés, vous participez activement à la protection de notre
environnement. Veuillez-vous adresser
à votre municipalité pour connaître les
16
points de collecte appropriés.
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE
Pour une utilisation sûre et sans erreur
de l'appareil, le lieu de montage doit ré-
pondre aux exigences suivantes:
• L'appareil doit être disposé sur un
support xe, nivelé, horizontal, non
dérapant et ayant une capacité de
charge sufsante.
• Veillez à ce qu'il ne puisse pas tomber.
• Choisir le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne puissent
pas toucher la lame ni le câble de
l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil en plein air
et conservez-le dans un endroit sec.
• L'appareil n'est pas conçu pour être
encastré dans un mur ou dans un
meuble.
• Ne mettez pas l'appareil dans un
environnement chaud, humide ou
mouillé.
• La prise doit être facilement accessible, de façon à ce que le câble
électrique puisse être facilement retiré
en cas d'urgence.
ATTENTION!
Observez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter des dangers et
des dommages matériels:
• La lame très tranchante peut
couper des membres du corps. Il y
a un danger de coupe notamment
pour vos doigts.
• C'est pourquoi il ne faut jamais
placer les mains dans l'espace
entre la plaque butée et la lame
aussi longtemps que la plaque
butée n'est pas complètement
fermée. c.à.d. placée sur
(moins
de «0»).
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Pour une utilisation sûre et sans défaut
de l'appareil, le raccordement électrique
doit répondre aux exigences suivantes:
• Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement
(tension et fréquence) sur le panneau
de type avec celles de votre réseau
électrique. Ces données doivent cor-
respondre, an qu'aucun dommage
ne survienne sur l'appareil. En cas de
doute, consulter un électricien.
• La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A.
• Assurez-vous que le câble électrique
n'est pas endommagé et qu'il n'est
pas posé sur des surfaces chaudes ou
des arêtes coupantes.
• Le câble de branchement ne doit pas
être tendu.
• La protection électrique de l'appareil
est garantie uniquement lorsqu'il est
branché à une prise avec un contact
de protection conforme à la règlementation. Le fonctionnement depuis
une prise sans contact de protection
est interdit. En cas de doute, faites
contrôler l'installation domestique par
un électricien qualié. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les
dommages entraînés par un contact
de protection sectionné ou manquant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyez la
lame de la machine avec un chiffon hu-
mide an d'enlever d'éventuels résidus
de production. Voir nettoyage.
ATTENTION!
• Lame aiguisée!
DE
FR
IT
17
• Faites très attentions lors du nettoyage de la lame.
MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Observez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter des dangers et
des dommages matériels:
• Ne touchez pas la lame avec les
doigts. Celle-ci est très tranchante
et peut causer diverses blessures.
• La lame en rotation peut couper
des membres du corps.
• Ce danger concerne surtout vos
doigts, en particulier le pouce.
• Vériez si la plaque de couverture
de la lame est correctement xée
sur la machine.
UTILISATION DE LA TRANCHEUSE
UNIVERSELLE (A)
IMPORTANT!
L'appareil ne doit pas être utilisé
dans le presse-aliments, sauf si la
taille et la forme des aliments à
trancher ne le permettent pas.
ATTENTION!
Lame aiguisée!
• Insérez la che dans la prise électrique.
• Posez l'aliment sur le chariot.
• Placez le presse-aliments au dos du
chariot sur l'aliment à trancher.
• Réglez l'épaisseur de coupe souhaitée.
• Allumez l'appareil.
• Appuyez légèrement l'aliment contre
la butée.
• Guider le chariot de manière homogène contre la lame.
• Une fois la procédure de tranchage
18
terminé, éteignez l'appareil.
ASTUCE
• Les aliments mous (par ex. le fromage
ou le jambon) se tranchent le mieux à
l'état refroidi.
• Les aliments mous se laissent plus
facilement trancher en les poussant
doucement vers l'avant.
IMPORTANT!
Après un fonctionnement continu
de 10 minutes, laisser refroidir le
moteur pendant 1 heure.
EMBOUT MINISLICE (B)
• Placez l'embout MiniSlice au dos du
chariot.
• Placez les aliments à trancher, p. ex
concombre, carottes, champignons,
tomates cerise etc. dans le compartiment.
• Réglez l'épaisseur de coupe
souhaitée.
• Placez un plateau ou une assiette
sous la lame.
• Allumez l'appareil.
• Guider le chariot de manière
homogène contre la lame.
• Une fois la procédure de tranchage
terminé, éteignez l'appareil.
• Pour le nettoyer, vous pouvez mettre
l'embout MiniSlice au lave-vaisselle.
AIGUISER LA LAME (C)
Dès que vous remarquez que votre lame
ne coupe plus, vous pouvez l'aiguiser
à l'aide de l'affûteur. Le disques d'affûtage diamantée rétablit rapidement
le tranchant initial de votre trancheuse
universelle et vous garanti les meilleurs
résultats de coupe.
• Affûteur couteau, à placer sur le chariot comme le presse-aliments.
• Ouvrir la butée sur 15 mm d'épaisseur de coupe.
• Appuyez légèrement l'affûteur contre
la butée.
• Amenez le chariot vers le couteau
avec l'affûteur.
• Allumez la machine et laissez-la tourner pendant environ 10 secondes.
• Ensuite, vous appuyez contre le levier
de pression avec l'index, de manière à
ce que l'élément d'affûtage touche le
tranchant de la lame (laisser tourner
pendant environ 2 secondes).
• Retirer le chariot, éteindre la machine.
• L'élément d'affûtage remet l'arête
créée lors de l'affûtage à la verticale.
Cela assure un tranchant de lame
particulièrement tranchant.
• Si le résultat de coupe ne devait pas
être satisfaisant, veuillez réitérer la
procédure.
MAINTIEN DE LA VALEUR DES
LAMES
Pour un tranchant durable et pour assurer le maintien de la valeur de votre
lame Graef, nous vous recommandons
de la nettoyer régulièrement, notamment après le tranchage de viandes
saumurées ou de jambon. Ces aliments
contiennent des sels qui, s'ils restent sur
la surface de la lame pour une durée
prolongée, peuvent même causer la formation de couches de rouille (même sur
de l'acier inoxydable). Lors du tranchage
d'aliments contenant beaucoup d'eau,
comme par exemple des tomates ou
des concombres, il peut également se
former une couche de rouille suite à un
nettoyage manquant ou incorrect (trop
humide) sur la surface de la lame. C'est
pourquoi nous vous recommandons de
nettoyer la lame directement après son
utilisation avec un chiffon humide et le
cas échéant avec un peu de liquide-vaisselle. Veuillez dévisser la lame de temps
à autre et nettoyez l'appareil de l'intérieur. Cela est surtout conseillé si vous
avez coupé des aliments «juteux» (légumes, fruits, rôtis etc.). Manier la lame
avec précaution.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
ATTENTION!
Respectez les consignes de sécurité
suivantes avant de commencer à nettoyer l'appareil.
• Avant le nettoyage, éteignez
l'appareil et débrancher la prise
du réseau.
• Avant chaque nettoyage, laisser
l'appareil refroidir.
• N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de
solvants.
• Gratter les salissures incrustées
avec un objet souple.
• Ne mettez pas l'appareil au
lave-vaisselle ni sous l'eau courante.
Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon souple et humide.
En cas d'encrassement fort, un produit
nettoyant léger peut être employé.
RETRAIT DU CHARIOT (D)
• Pour cela, retirez le verrou du chariot
sur le côté droit du chariot.
• Tirez le chariot vers vous et enlevez-le.
• Essuyez le chariot avec un chiffon
humide ou sous l'eau du robinet.
• Ne pas mettre le chariot au lave-vais-
selle!
• Veuillez appliquer quelques gouttes
d'huile sans résine ou de la vaseline
sur le guidage du chariot une fois par
DE
FR
IT
19
mois.
NETTOYAGE DE LA LAME (E)
Une lubrication et un nettoyage réguliers augmentent la durée de vie de
votre appareil. Pour ce faire, utilisez
exclusivement la vaseline Graef qui est
spécialement adaptée à nos appareils.
Il est disponible via notre boutique en
ligne sur haushalt.graef.de/shop sous la
référence 141842.
ATTENTION!
Lame aiguisée!
• Retirez la che de la prise.
• Tirez le chariot vers vous.
• Desserrez la plaque de recouvrement
de la lame.
• Pivotez la fermeture de la lame à 90°
vers la droite et retirez doucement la
lame.
• Nettoyez l'intérieur de la lame avec
un chiffon humide.
• Lubriez la roue dentée avec de la
vaseline.
• Lubriez l'intérieur du corps du
moteur et la petite roue dentée grise
avec de la vaseline.
• Replacez la lame derrière le racleur et
vissez de nouveau la lame.
• Mettez en place la plaque de
recouvrement de la lame et vissez-la
jusqu'à ce qu'elle soit encliquetée et
ne puisse plus tomber.
ATTENTION!
ment de la lame lors du chargement
et du déchargement du lave-vaisselle.
GARANTIE DE DEUX ANS SUR LE
MOTEUR
Nous fournissons une garantie moteur
supplémentaire pour ce produit, valable
24 mois à partir de la date d'achat. Vos
droits de garantie selon § 439 ff. BGB-E
(code civil allemand) n'en sont pas affectés. Ne sont pas compris dans la garantie les dommages qui sont survenus
après une manipulation ou utilisation
non-conforme ainsi que des vices qui in-
uencent faiblement le fonctionnement
et la valeur de l'appareil. En outre, les
dommages dus au transport sont exclus
de la responsabilité de garantie, dans la
mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages
entraînés par une réparation effectuée
par un tiers et pas par nous ou par une
de nos liales. En cas de réclamation de
droit, nous décidons soit de réparer, soit
de remplacer le produit défectueux par
un produit en bon état de fonctionnement.
Soyez très prudents lors du nettoyage et du remontage de la lame.
IMPORTANT!
Ne mettez jamais la lame dans le
lave-vaisselle, cela peut entraver le
tranchant et la résistance à la corrosion (le sel détériore la lame). Un
autre point de danger est le manie-
20
PREFAZIONE
Gentile Cliente, ha fatto un’ottima scelta acquistando l’affettatrice professionale Sliced Kitchen. Ha acquistato un
prodotto di qualità comprovata. La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e le auguriamo tanto divertimento
con la sua nuova affettatrice.
INFORMAZIONI RELATIVE A QUESTE
ISTRUZIONI PER L'USO
Queste istruzioni d’uso vi forniranno importanti informazioni sulla messa in funzione, la sicurezza, l’uso conforme e la
cura dell’affettatrice (di seguito denominata dispositivo). Le istruzioni d'uso devono essere sempre disponibili presso il
dispositivo. Devono essere letti e rispettati da chiunque sia incaricato con la:
• Messa in servizio,
• Gestione,
• Risoluzioni di disfunzioni e/o la
• Pulizia del dispositivo.
Conservare queste istruzioni per l'uso
e consegnatele al successivo proprietario assieme al dispositivo stesso. Queste
istruzioni d’uso non possono coprire
tutti gli aspetti possibili ed immaginabili.
Per qualsiasi ulteriore informazione o in
caso di problemi che non venissero approfondite abbastanza in queste istruzioni per l’uso, vi preghiamo di rivolgervi
al servizio clienti Graef oppure al vostro
rivenditore.
CONTRASSEGNI DI PERICOLO
In queste istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti parole di segnalazione:
PERICOLO
Mette in guardia contro eventuali situazioni pericolose. La non osservan-
za di questo contrassegno potrebbe
causare gravi lesioni o condurre addirittura alla morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di
questo contrassegno potrebbe causare danni a oggetti.
IMPORTANTE!
Questo contrassegno indica degli
speciali consigli per l’utilizzo o delle informazioni particolarmente importanti!
DE
FR
IT
AVVERTENZE GENERALI PER
LA SICUREZZA
Questo apparecchio è conforme
alle norme di sicurezza rilevanti.
Per un uso sicuro del dispositivo,
osservare le seguenti
avvertenze:
• Un uso improprio potrebbe provocare lesioni e danni alle cose.
• Prima dell'uso controllare
sull'apparecchio eventuali danni
esterni visibili sul corpo, sul cavo
di allacciamento e sulla spina di
rete. Non mettere in funzione il
dispositivo se lo stesso dovesse
risultare danneggiato.
• Per prevenire rischi e pericoli, se
il cavo di alimentazione è danneggiato, questo può essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo rappresentante o
una persona qualicata.
• Le riparazioni devono essere
eseguite solo da un esperto o
21
dal servizio assistenza clienti di
Graef. Le riparazioni improprie
possono causare notevoli rischi
per l'utente. Inoltre estinguono
la garanzia.
• I componenti difettosi devono
essere sostituiti esclusivamente
con parti di ricambio originali.
Solo utilizzando queste componenti si garantisce il rispetto dei
requisiti di sicurezza.
• Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini.
• Il dispositivo e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti fuori dalla portata di bambini.
• Il dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capa-
cità siche, sensoriali o mentali,
con mancanza di esperienza e/o
conoscenza solamente se controllati o istruiti circa l'uso sicuro
delle apparecchiature e solo una
volta che abbiano compreso i rischi che derivano dallo stesso.
• Ai bambini non è permesso giocare con il dispositivo.
• Non è previsto che il dispositivo venga azionato con un timer
esterno o con un altro sistema
di comando a distanza separato.
• Si prega di scollegare sempre il
dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e
non il cavo di collegamento.
• Fare attenzione che il cavo della corrente non resti impigliato
22
da nessuna parte rischiando di
causare la caduta del dispositivo.
• I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste pericolo di soffocamento.
• Prima dell’assemblaggio, dello
smontaggio o della pulizia, è
sempre importante staccare il
dispositivo dalla rete elettrica.
Stessa regola vale anche quando l’apparecchio resta incustodito.
PERICOLO DA CORRENTE ELETTRICA
PERICOLO
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione sussiste pericolo
di morte!
Seguite attentamente le seguenti
avvertenze per la sicurezza per evitare il pericolo da corrente elettrica:
• Non utilizzare il dispositivo qualora il cavo di alimentazione o la
presa elettrica presentassero dei
difetti.
• In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo,
fare installare un nuovo cavo di
alimentazione dal servizio clienti
Graef oppure da un esperto autorizzato.
• Non aprire in nessun caso il
contenitore del dispositivo. Se
si toccano gli allacciamenti che
conducono tensione o si modica
la struttura elettrica e meccanica,
sussiste pericolo di scossa elettrica.
• Non toccare mai le parti sotto
tensione. Potrebbero causare una
scossa elettrica e portare addirittura alla morte.
USO CONFORME
Questo dispositivo non è progettato per
un uso commerciale. Utilizzare l’affettatrice esclusivamente in ambienti chiusi. Con essa è possibile affettare pane,
prosciutto, salame, formaggio, carote,
cetrioli, frutta, verdura, ecc... Non tentare mai di affettare prodotti duri come
ad esempio cibi surgelati, ossi, legno,
lamiere o simili. Qualunque altro o diverso utilizzo da questo, è considerato
non conforme. Questo dispositivo è stato progettato per un uso domestico.
ATTENZIONE!
In caso di un utilizzo non conforme,
il dispositivo potrebbe presentare alcuni pericoli.
• Usare il dispositivo solo come
previsto.
• Seguire attentamente tutti i processi descritti in queste istruzioni
per l'uso.
Sono escluse qualsiasi rivendicazioni per
danni riconducibili ad un uso non conforme. L’utente si assume ogni rischio.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Tutte le informazioni tecniche, i dati e
le note per l’installazione, l’utilizzo e la
manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggiornamento dell’ultima edizione di stampa
e vengono riportati nel rispetto della nostra migliore conoscenza ed esperienza
acquisita no ad oggi. Le informazioni,
le illustrazioni e le descrizioni contenute
in queste istruzioni d’uso non possono
quindi dare luogo ad alcun reclamo.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni riconducibili a:
• L’inosservanza di queste istruzioni
d’uso
• L’uso non conforme
• Le riparazioni non idonee
• Le alterazioni tecniche
• L’utilizzo di pezzi di ricambio non
autorizzati
Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco.
ASSISTENZA CLIENTI
Se dovesse capitare che il vostro apparecchio Graef presenta un danno, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato
o all'assistenza clienti Graef al numero
+49 2932-9703677 oppure scrivete
un'e-mail all'indirizzo service@graef.de
DISIMBALLARE
Per disimballare il dispositivo procedere
come segue:
• Estrarre il dispositivo dalla scatola di
cartone.
• Rimuovere le componenti dell’imballaggio.
• Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello).
SMALTIMENTO DEL
DISPOSITIVO
Al termine del suo ciclo vitale non è
consentito smaltire questo prodotto
con i normali riuti domestici. Il simbolo applicato al prodotto e riportato sulle
istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al
contrassegno che riportano. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre
forme di riciclo di apparecchi dismessi,
si fornisce un contributo importante alla
23
DE
FR
IT
tutela dell'ambiente. Informatevi presso
il vostro comune per conoscere i centri
di raccolta di competenza.
REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e privo di difetti del
dispositivo il punto di installazione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
• L'apparecchio deve essere collocato
su una base solida, piana, orizzontale
e anti-scivolo con sufciente portata.
• Assicurarsi che il dispositivo non
possa cadere.
• Scegliere un punto di installazione tale che i bambini non possano
raggiungere la lama del dispositivo o
toccare il cavo di alimentazione.
• Non usare mai l'apparecchio all'aperto e conservarlo in un luogo asciutto.
• Questo apparecchio non è previsto
per essere incassato in una parete o
in un armadio a muro.
• Non mettere il dispositivo in un ambiente caldo, bagnato o umido.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da porte
estrarre facilmente il cavo di rete in
caso di emergenza.
ATTENZIONE!
Seguire attentamente le seguenti
avvertenze per la sicurezza per evitare pericoli e danni a oggetti:
• La lama particolarmente aflata
può tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a
questo pericolo le vostre dita.
• Per prevenire questo rischio, non
inserire mai le dita nell’intercapedine tra la piastra d’arresto e
la lama nché la piastra d’arresto
non sia completamente chiusa, e
cioè impostata su
24
(sotto “0”).
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per un funzionamento sicuro e senza
errori, durante il collegamento elettrico
del dispositivo è necessario osservare
quanto segue:
• Prima di allacciare il dispositivo,
confrontare i dati di allacciamento
(tensione e frequenza) presenti sulla
targhetta del modello con quelli
della vostra rete elettrica. Questi dati
devono coincidere afnché non si verichino danni al dispositivo. In caso
di dubbio rivolgersi ad un elettricista
qualicato.
• La presa deve essere ssata almeno
con un interruttore automatico di
sicurezza da 10-A.
• Prestare particolare attenzione che il
cavo dell’alimentazione sia intatto e
non venga condotto sopra superci
calde o bordi taglienti.
• Il cavo di collegamento non deve
essere tirato.
• La sicurezza elettrica del dispositivo
è garantita solamente nel momento
in cui lo stesso sia collegato ad un
sistema con conduttura di terra conformemente installato. L'uso di una
presa di corrente senza conduttore di
terra e vietato. In caso di dubbio fate
vericare l'impianto domestico a un
elettricista qualicato. Il produttore
non si assume responsabilità alcuna
per danni causati da un conduttore di
terra mancante o aperto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, passare un panno umido sulla lama della macchina per
rimuovere eventuali residui di produzione. Vedi “Pulizia”.
ATTENZIONE!
• Lama aflata!
• Procedere con estrema accuratezza quando si passa il panno sulla
lama.
MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE!
Seguire attentamente le seguenti
avvertenze per la sicurezza per evitare pericoli e danni a oggetti:
• Non avvicinare le dita alla lama.
La stessa è molto aflata e potrebbe causare varie lesioni.
• La lama rotante può tagliare intere parti del corpo.
• Le dita e in particolare il pollice,
sono a rischio.
• Vericare che la piastra coprila-
ma sia correttamente ssata sulla
macchina.
UTILIZZO DELL’AFFETTATRICE (A)
IMPORTANTE!
Il dispositivo non deve essere utilizzato senza il pressamerce a meno
che la forma o la grandezza ne
renda impossibile l’utilizzo.
ATTENZIONE!
Lama aflata!
• Inserire la spina nella presa di corrente.
• Sistemare il prodotto da affettare sul
carrello.
• Posizionare il pressamerce sulla parete
posteriore del carrello, in corrispondenza del prodotto da affettare.
• Regolare lo spessore della fetta desiderato.
• Accendere il dispositivo.
• Spingere leggermente il prodotto
contro la piastra d’arresto.
• Far scorrere il carrello verso la lama
con movimento regolare.
• Dopo aver concluso il processo di
taglio, spegnere il dispositivo.
CONSIGLIO
• Prodotti morbidi (per es. formaggio o
prosciutto) si lasciano affettare meglio
quando sono freddi.
• I prodotti morbidi sono più facili da
tagliare se fatti avanzare lentamente
verso la lama
IMPORTANTE!
Dopo un tempo di utilizzo ininterrotto di 10 minuti, lasciare raffreddare il motore per 1 ora.
ACCESSORIO MINISLICE (B)
• Posizionare l’accessorio MiniSlice sulla
parete posteriore del carrello.
• Sistemare i prodotti da affettare, per
esempio cetrioli, carote, funghi, pomodori ciliegini, ecc. nel bocchettone
di riempimento.
• Regolare lo spessore della fetta
desiderato.
• Posizionare un tagliere o un piatto
sotto alla lama.
• Accendere il dispositivo.
• Far scorrere il carrello verso la lama
con movimento regolare.
• Dopo aver concluso il processo di
taglio, spegnere il dispositivo.
• Per la pulizia, è possibile lavare l’accessorio MiniSlice in lavastoviglie.
AFFILARE LA LAMA (C)
Non appena si sente che la lama perde
il lo, è possibile riaflarla con l’ausilio
dell’aflacoltelli in dotazione. Il disco
diamantato ripristina in maniera rapida
ed afdabile la vostra affettatrice garantendo così i migliori risultati.
• Montare l’aflacoltelli esattamente
DE
FR
IT
25
come il pressamerce sul carrello.
• Aprire la piastra d’arresto no a 15
mm di altezza di taglio.
• Spingere l’aflacoltelli contro la
piastra d’arresto.
• Avvicinare il carrello con l’aflacoltelli
alla lama.
• Accendere la macchina e lasciarla in
funzione per ca. 10 secondi.
• Premere quindi con l’indice la leva di
avvicinamento in modo che l’aflacoltelli tocchi la lama (lasciare in funzione per ca. 2 secondi).
• Ritirare il carrello, spegnere la macchina.
• Durante l’aflamento della lama,
l’aflacoltelli raddrizza anche il bordo
della stessa. Questo garantisce una
lama estremamente aflata.
• Nel caso il risultato dei tagli non
dovesse ancora soddisfare le proprie
aspettative, ripetere la procedura.
MANTENIMENTO DI VALORE DELLA
LAMA
Per garantire una buona e durevole af-
latura e per mantenerne il valore della
vostra lama Graef, consigliamo di pulirla regolarmente, soprattutto dopo aver
affettato delle carni salate o prosciutti
crudi. Questi prodotti alimentari contengono sali che, se rimanessero troppo
a lungo sulla supercie della lama, potrebbero causare la formazione di ruggine (anche su acciaio “inossidabile”).
Affettando prodotti contenenti tanta
acqua, per esempio pomodori o cetrioli, potrebbe formarsi della ruggine sulla
supercie della lama se non viene pulita
(o viene pulita male). Per questo motivo
consigliamo di passare un panno umido
con eventualmente un po’ di detersivo
sulla lama direttamente dopo l’uso. Di
tanto in tanto si prega di svitare la lama
26
e di pulire il dispositivo anche dall’interno. Soprattutto quando sono stati affettati prodotti “succosi” (verdure, frutti,
arrosto, ecc.). Maneggiare la lama con
estrema cura.
PULIZIA ESTERNA
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a pulire il dispositivo, osservare attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza:
• Spegnere sempre il dispositivo
prima della pulizia e staccare la
spina del cavo di alimentazione
dalla presa.
• Prima di qualsiasi pulizia, lasciare
raffreddare il dispositivo.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi e solventi.
• Non grattare con oggetti duri per
rimuovere lo sporco ostinato.
• Non lavare il dispositivo in lavastoviglie e non tenerlo sotto all’acqua corrente.
Pulire le superci esterne del dispositivo
con un panno umido e morbido. In caso
di sporco tenace è possibile usare un detergente delicato.
RIMUOVERE IL CARRELLO (D)
• Per rimuovere il carrello, estrarre il
blocco sul lato destro dello stesso.
• Tirare il carrello verso di sé e staccarlo
dalla macchina.
• Pulire il carrello con un panno umido
o sotto l’acqua corrente.
• Non mettere il carrello in lavastoviglie per pulirlo!
• Si prega di applicare qualche goccia
di olio senza resina o vasellina sulla
guida del carrello una volta al mese.
PULIZIA LAMA (E)
Una regolare pulizia e lubricazione aumentano le aspettative di vita del vostro
dispositivo. Per farlo, utilizzare esclusivamente la vasellina di Graef: un prodotto ottimizzato per i nostri dispositivi.
Potete trovare il lubricante (articolo n.
141842) sul nostro Online-Shop all’indirizzo web haushalt.graef.de/shop.
ATTENZIONE!
Lama aflata!
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Tirare carrello verso di sé.
• Staccare la piastra coprilama.
• Ruotare il blocco della lama di 90°
verso destra e staccare con cautela
quest’ultima.
• Pulire la parte interna della lama con
un panno umido.
• Ingrassare la ruota dentata con la
vasellina (art. n. 141842).
• Sempre con la vasellina, ingrassare
l’area interna del corpo motore e la
piccola ruota dentata grigia.
• Inserire la lama dietro il raschiatore e
ristringerla.
• Montare la piastra coprilama e
ruotarla nché non si incastra in sede
e non possa più cadere.
ATTENZIONE!
te il caricamento e lo scaricamento
della lavastoviglie.
2 ANNI DI GARANZIA SUL MOTORE
Per questo prodotto offriamo inoltre
una garanzia del produttore di 24 mesi
sul motore. Il diritto legale alla garanzia
resta invariata da questa regolazione in
base al § 439 seg. del BGB-E (progetto di legge del codice civile tedesco). La
prestazione di garanzia non contempla
i danni derivanti da uso o trattamento
improprio, come i difetti che inuiscono
sul funzionamento o il valore del dispositivo solo in misura esigua. Sono inoltre
esclusi dal diritto di garanzia i danni da
trasporto n tanto che noi non ne siamo responsabili. Per danni derivanti da
una riparazione non eseguita da noi o
dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è escluso. In caso di reclamo legittimo effettueremo a nostra scelta la
riparazione del prodotto difettoso o la
sua sostituzione con un prodotto esente
da difetti.
DE
FR
IT
Procedere con estrema accuratezza
durante la pulizia e il rimontaggio
della lama.
IMPORTANTE!
Non lavare mai la lama in lavastoviglie: potrebbe inuenzare negativamente la sua resistenza alla
corrosione e il lo (il sale corrode la
lama). Un ulteriore punto critico sarebbe la gestione della lama duran-
27
Seit 1920
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel. 0 29 32 / 97 03 - 0
Fax 0 29 32 / 97 03 - 90
Email: info@graef.de
www.graef.de
141390 Stand: März 2018. Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.