GRAEF C 90 User Manual

Univerzální kráječ C 6 / C 9
Univezálny krájač C 6 / C 9
Návod k použití Návod na obsluhu
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Úvod
pi Classic C 9 / Classic C 6 univer­zálního kráječe. Obdrželi jste kvalit­ní výrobek.
Děkujeme vám za nákup a přejeme Vám hodně radosti s novým univer­zálním kráječem.
Následující varování a upozornění se používají v tomto návodu k ob­sluze:
VAROVÁNÍ
Označuje možné nebezpečné situace. Pokud nedodržíte pokyny, může to způsobit vážné zranění nebo smrt.
Informace o tomto návodu
Tento návod je součástí univerzál­ního kráječe (dále uváděný jako spotřebič) a nabízí důležité infor-
CZ
mace o prvním použití, bezpečnos­ti, účelu použití a péči o spotřebič.
Návod k obsluze mějte vždy po ruce. Každá osoba, která s ním pra­cuje, si jej musí přečíst a dodržovat:
● První použití,
● Obsluha a
● Čištění
spotřebiče. Při předání spotřebiče další osobě
ji předejte také tento návod k ob­sluze.
Je možné, že tento návod neob­sahuje veškeré možné využití. Pro podrobnější informace nebo pokud máte potíže se spotřebičem, které nejsou popsané v návodu, kon­taktujte nejbližší servisní středisko Graef nebo Vašeho prodejce.
UPOZORNĚNÍ
Označuje možné nebezpečné situ­ace. Nedodržení pokynů může vést k vážnému pšokození.
DŮLEŽITÉ!
Označuje důležité tipy a další důle­žité informace!
Použijte správně
Tento spotřebič není určený na ko­merční využití.
Tento spotřebič je určený pro pou­žití v domácnosti a podobná místa, jako jsou
• v zaměstnaneckých kuchyň­kách, v prodejnách, kancelářích a podobně;
• na farmách;
• hosty v hotelech, motelech a po­dobných ubytovacích zařízeních;
• ve stravovacích místech.
Pomocí kráječe můžete krájet chle­ba, šunku, klobásy, sýr, ovoce, ze­leninu apod.
Upozornění
2
Nikdy nekrájejte tvrdé předměty
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
jako jsou mražené pokrmy, kosti, dřevo, kov apod.
Jakékoliv jiné použití, než je uvede­no výše, je nesprávné.
UPOZORNĚNÍ
Riziko z nesprávného použití! Spotřebič může být nebezpečný, po-
kud se používá na jiné účely.
► Použijte spotřebič pouze k urče-
nému účelu.
► Postupujte podle pokynů uvede-
ných v tomto návodu.
Veškeré nároky na náhradu poško­zení z důvodu nesprávného použití jsou vyloučené.
Riziko nese výhradně provozovatel.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace, úda­je a pokyny pro instalaci, provoz a péči zahrnuty do tohoto návodu v souladu s nejnovějším stavem v době tisku byly provedeny podle našeho nejlepšího vědomí s při­hlédnutím na naše předchozí zku­šenosti a postřehy.
ních dílů
Zákaznický servis
Pokud je váš Graef spotřebič po­škozený, kontaktujte vašeho pro­dejce nebo Graef servisní středisko.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Německo
Tel.: +49 (0) 2932-9703-677
Fax.: +49 (0) 2932-9703-90
Email: service@graef.de
Bezpečnost
Tato kapitola Vám nabízí důležité bezpečnostní pokyny k manipulaci se spotřebičem.
Tento spotřebič vyhovuje platným bezpečnostním předpisům. Ne­správné použití může vést k zraně­ní nebo vážnému poškození.
CZ
Žádné nároky nemohou být odvo­zeny z informací, ilustrací a popisu v tomto návodu.
Výrobce nenese žádnou odpověd­nost za poškození způsobená:
● Nedodržením návodu
● Nesprávným použitím
● Nesprávnou opravou
● Technickými úpravami
● Použitím nepovolených náhrad-
© Gebr. Graef & Co. KG
3
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Riziko zasažení elektrickým proudem
UPOZORNĚNÍ
Riziko usmrcení elektrickým prou­dem!
Dotek živých vodičů nebo kompo­nentů je smrtelně nebezpečný!
Dodržujte pokyny uvedené níže pro ochranu před zasažením elektric­kým proudem:
► Nepoužívejte spotřebič, je-li
poškozený přívodní kabel nebo zástrčka.
► Před dalším použitím spotřebiče
nechte vyměnit nový přívodní
CZ
kabel. Musí jej vyměnit výrob­ce nebo kvalikovaný servisní technik.
► Za žádných okolností neotevírejte
kryt spotřebiče. V případě doteku živých částí a elektrické nebo mechanické změny hrozí riziko zasažení elektrickým proudem.
► Spotřebič nepoužívejte, pokud
jste jej čistili velkým množství vody.
► Nikdy se nedotýkejte částí ve-
doucích elektrický proud. Mohou způsobit zasažení elektrickým proudem nebo smrt.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou obsluhu spotřebiče dodržujte následujíc pokyny:
■ Před použitím zkontrolujte spo-
třebič z hlediska vnějšího poško­zení, poškození krytu, zástrčky a kabelu. Nepoužívejte poškozený
spotřebič.
■ Pokud je poškozený přívodní ka-
bel spotřebiče, další použití spo­třebiče je povolené pouze pokud jej vyměníte za nový. Nechte jej vyměnit u výrobce nebo v ser­visním středisku, nebo podobně kvalikovanou osobou.
■ Opravy smí provádět pouze kva-
likovaný servisní technik nebo Graef servisní středisko. Nespráv­né opravy mohou vést k ohrožení zdraví uživatele a poškození spo­třebiče. A co víc, ztrácíte právo na záruční opravu.
■ Pouze Graef servisní středisko
smí opravovat spotřebič během záruční doby, v opačném přípa­dě se záruka nevztahuje na další poškození.
■ Vadné komponenty se smí vymě-
nit pouze za originální náhradní díly. Pouze v takovém případě lze zaručit bezpečnost.
■ Tento spotřebič není určený pro
použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorický­mi nebo mentálními schopnost­mi, nebo bez dostatečných zku­šeností a znalostí, dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
■ Nedovolte dětem hrát si se spo-
třebičem.
■ Spotřebič odpojujte tahem za zá-
strčku, nikoliv za přívodní kabel.
■ Nikdy neobsluhujte spotřebič
mokrýma rukama.
■ Tento spotřebič musíte používat
4
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
s vozíčkem a držákem potravin, dokud to tvar a rozměry potravin umožňují.
■ V pohotovostním režimu otočte
ovladač ve směru hodinových ručiček za nulovou pozici až po limit, kde stop plát překryje nůž.
První použití
Bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ!
► Zkontrolujte obsah dodávky z
hlediska pokšození.
► Ihned informujte dopravce
a prodejce o nekompletní dodávce nebo poškozeném spotřebiči.
Vybalení
K vybalení spotřebiče postupujte následovně:
 Vyndejte spotřebič z krabice.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním použití hrozí riziko zraně­ní nebo poškození!
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené níže, abyste zabránili zranění:
► Nepoužívejte obalové materiály
jako hračku. Riziko udušení.
Obsah a kontrola balení
Spotřebič je dodávaný s následující­mi komponenty:
● Univerzální kráječ
Ø 170 mm vroubkovaný, elekt-
rolyticky leštěný nerezový nůž
● GENIO obal
● Držák potravin
● Nerezový podnos
● Pokyny k použití
● Balíček s vazelínou
 Odstraňte veškeré díly obalu.  Odstraňte veškeré štítky ze spo-
třebiče (neodstraňujte výrobní štítek).
Likvidace obalu
Obal chrání spotřebič před poško­zením během přepravy. Obalové materiály byly volené pro jejich kompatibilitu se životním prostře­dím a s ohledem na likvidaci, proto jsou recyklovatelné.
CZ
© Gebr. Graef & Co. KG
5
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Recyklace obalů šetří cenné suro­viny a snižuje hromadění odpadu. Zlikvidujte nepotřebné obalové ma­teriály na příslušných místech recy­klačního systému »Zelený bod«.
DŮLEŽITÉ!
► Je-li to možné, uschovejte origi-
nální obal během záruční doby pro případné zaslání spotřebiče na opravu.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezchybný provoz spotřebiče musí místo instalace spl­ňovat následující požadavky:
CZ
■ Spotřebič postavte na pevný, rov-
ný a neklouzavý povrch, který unese váhu spotřebiče.
■ Zvolte místo, kde nedosáhnou
děti na ostrý nůž.
■ Nenapínejte připojovací kabel.
■ Elektrická bezpečnost spotřebiče
je zajištěná pouze pokud spotře­bič připojíte k správně instalova­né uzemněné zásuvce. Provoz s neuzemněnou zásuvkou je za­kázaný. V případě pochybnos­tí kontaktujte kvalikovaného elektrikáře. Výrobce nenese žád­nou odpovědnost za poškození způsobená nesprávným připoje­ním spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Dodržujte pokyny o připojení k elektrické síti pro bezpečný a bez­vadný provoz spotřebiče:
■ Před připojením spotřebiče po-
rovnejte technické parametry (napětí a frekvenci) na výrobním štítku a síťové zásuvky. Hodnoty musí vzájemně odpovídat, aby se zabránilo poškození spotřebiče. V případě nejasností kontaktujte zkušeného elektrikáře.
■ Ujistěte se, zda není poškozený
přívodní kabel. Neveďte kabel přes horké plochy ani ostré po­vrchy.
6
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Nastavení a funkce Přehled
1
C 9
4
C 6
2
1) Krájecí nůž
2) Stop pozice
3) Spínač rychlé akce
4) Volič nastavení
3
5) Skleněná základna
6) Hliníková základna
7) Držák potravin
8) Spínač nepřetržitého provozu
5
3
9) Bezpečnostní dětská pojistka
10) Tlačítko uzamčení, vodící mechanismus
CZ
11) Prostor pro kabel
12) Páčka sklonu
13) Prol vodítka
14) Aretační kolíček
15) Krájecí podložka
6
16) GENIO vozíček
8
7
13
9
10
11 12
14
15
16
© Gebr. Graef & Co. KG
7
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Technické údaje
Classic C 6 Classic C 9
CZ
Rozměry (h x š x v)
Hmotnost ca. 6.35 ca. 8.6 kg
Síla krájení 0 - 20 0 - 20 mm
Výška krájení 140 140 mm
Délka krájení 220 220 mm
Provozní napětí 230 230 Volt
Výkon 170 170 Watt
Funkce
● Pevný kovový design
● Tichý, vysoce-trakční kondenzá-
torový motor s výkonem
170 Wattů
Ø 170 mm nerezový nůž s
vroubkovaným ostřím
● 30° sklon
● Pevná skleněná základna (C 9)
● Hlinková základna (C 6)
● GENIO vozík k upevnění kráje-
390 x 325 x 270 390 x 315 x 270 mm
Náhradní díly
Se spotřebičem jsou dodané násle­dující náhradní díly:
Ø 170 mm náhradní nůž
● Držák potravin
Pokud potřebujete náhradní díly, kontaktujte servisní středisko.
Ovládání a provoz
Tato kapitola nabízí důležité infor­mace o obsluze spotřebiče.
ných potravin
● Držák potravin
● Přepínač rychlé akce a nepřetrži-
tého provozu
● Síla krájení nastavitelná od 0 -
20 mm
● Nerezový podnos
● Prostor pro kabel
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, abyste zabránili úrazu a poškození spotřebiče:
► Nedotýkejte se nože prsty. Je
velmi ostrý a může způsobit vážná zranění.
8
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Zdroje nebezpečí
VAROVÁNÍ
Rotující může může ukrojit části těla. Ohrožené jsou prsty, zejména palce. Z tohoto důvodu nikdy ne­šahejte do prostoru mezi stop plát a držák krájených potravin, dokud není stop plát zcela zavřený, např., nastavený pod „0“.
Krájení s přepínačem nepřetr­žitého provozu
Použijte přepínač nepřetržitého provozu při krájení velkého množ-
ství potravin.
 Položte krájené potraviny na vo-
zíček.
 Nastavte sílu krájení.
Dětská bezpečnostní pojist-
ka
Můžete zatlačit vozíček dopředu k noži a stisknout zámek vozíčku (dětský bezpečnostní zámek) k uzamčení nože (stop plát musí být zavřený, např. pod pozicí „0“). Vo­zíček snadno zacvakne.
Krájení se spínačem rychlé akce
 Položte krájené potraviny na vo-
zíček.
 Nastavte požadovanou sílu krá-
jení.
 Tlačte krájené potraviny jemně
proti stop plátu a rovnoměrně veďte vozíček proti noži.
 Použijte palec k stisknutí spínače
rychlé akce - zapne motor.
 Stiskněte palcem spínač rychlé
akce během krájení.
 Tlačte krájené potraviny jemně
proti stop plátu a rovnoměrně veďte vozíček proti noži.
 Nastavte přepínač nepřetržitého
provozu ve směru hodinových ručiček za stop pozici (1/4 ob­rátky).
 Otočením spínače zpět spotře-
bič vypnete.
 Po nepřetržitém krájení nechte
motor vychladnout přibližně 9.5 minuty.
DŮLEŽITÉ!
► Měkké potraviny (např., sýr
nebo šunka) se líp krájí, když jsou studené.
► Měkké potraviny při krájení
tlačte pomalu.
► Při krájení okurek nebo karotky
je doporučujeme nakrájet pře­dem na rovnoměrnou délku a poté vložit do držáku potravin.
CZ
 Po sejmutí palce ze spínače rych-
lé akce se motor vypne.
© Gebr. Graef & Co. KG
9
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
30° sklon
Funkce naklonění je užitečná ze­jména při krájení chleba, suchých klobás a zeleniny. Při sklonu vyu­žíváme výhody přirozené gravitace krájených potravin.
K naklonění spotřebiče postupujte následovně:
 Stiskněte tlačítko uzamčení.
Spotřebič je odemčený.
CZ
 Vytáhněte jednotku nahoru po-
mocí páky naklonění, dokud ne­uslyšíte cvaknutí.
 Jednotka je zajištěná teprve po
zacvaknutí.
 Nyní můžete pokračovat posle
popisu v části „Krájení“.
 Po krájení skloňte jednotku zpět
do původní pozice.
je nastavuje z eloxovaného hliní­kového podstavce do ideální po­zice. To umožňuje vynechání další xace jako u běžných vozíčků se současným zabráněním sklouznutí nebo rolování pokrmu. Bez ohledu na druh krájené potraviny vozíček GENIO zcela nově denuje krájení díky obrovské exibilitě, skvělému ovládání a ergonomické manipu­laci společně s novými vysokými standardy pro bezpečnost, jedno­duchost a rychlost.
Jedinečný pružinový mechanismus umožňuje GENIO vozíčku přizpů­sobení se krájené potravině. Ne­mohou padnout a budou vždy ide­álně vedeny k noži.
Pokud chcete krájet těžké potravi­ny (jako je chléb nebo šunka), mů­žete uzamknout krájecí podložku.
Stiskněte aretační kolíček a zatlačte dolů krájecí podložku. Poté kolíček uvolněte.
K odemčení stiskněte kolíček; krá­jecí podložka vyskočí.
 Sklopte páčku naklonění dolů.  Aretační kolíček zacvakne v zad-
ní části prolu.
GENIO vozíček
GENIO vozíček využívá odpruže­né základny k uchopení krájených potravin v startovací pozici. Nepře­tržitě se přizpůsobuje velikosti a hmotnosti krájených potravin, čímž
10
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Držák potravin
Bezpečnostní pokyny
Pokud jsou krájené potraviny krat­ší než 10 cm a nelze je již správně držet rukou, musíte použít držák
potravin.
 Položte potraviny nebo malé
zbytky na vozíček.
 Nasaďte držák potravin na zadní
stranu vozíčku a položte na krá­jenou potravinu.
 Postupujte jako v části „Kráje-
ní“.
DŮLEŽITÉ!
► Držák potravin vám umožňuje
krájet malé potraviny jako jsou houby a rajčata.
► Spotřebič nesmíte používat bez
držáku potravin, pokud tvar a velikost potravin nevylučují jeho použití.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte bezpečnostní pokyny před čištěním spotřebiče:
► Ujistěte se, zda je spotřebič
vypnutý a odpojený od síťové zásuvky.
► Ujistěte se, zda je stop limit
zavřený (nůž je překrytý).
► Nepoužívejte agresivní ani drsné
čističe a nepoužívejte rozpouš­tědla.
► Neoškrabujte odolné nečistoty
tvrdými předměty.
► Nemyjte spotřebič ve vodě ani
jej neponořujte do vody.
Čištění
Vnějšek spotřebiče měkkou, navlh­čenou utěrkou. V případě silnějšího znečištění použijte jemný saponát.
CZ
Čištění a péče
Tato kapitola vám nabízí důležité informace o čištění a péči o spo­třebič.
© Gebr. Graef & Co. KG
Sejmutí nože
Příležitostně vyšroubujte nůž a vy­čistěte prostor za nožem. Zejména po krájení „šťavnatých“potravin (rajčata, ovoce, pečínka, apod.). Manipulujte s nožem opatrně!
VAROVÁNÍ
► Upozornění: ostrý nůž.
11
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
 Vozíček zcela potáhněte do za-
vřené pozice.
 nyní můžete vozíček GENIO sun-
dat k lepšímu čištění.
CZ
 Uvolněte nůž otočením šroubu
nože ve směru hodinových ruči­ček pomocí mince.
 Vyčistěte prostor za nožem vlh-
kou utěrkou.
 Nasaďte nůž v opačném pořadí.
Namažte zde!
DŮLEŽITÉ!
► Pravidelně mažte vyznačené
body.
 Sejměte krájecí podložku nasta-
vením do vertikální polohy a vy­tažením nahoru.
 Nyní můžete stáhnout také plo-
chou pružinu.
Vyčistěte veškeré díly vlhkou utěr­kou nebo pod tekoucí vodou.
DŮLEŽITÉ!
► Nečistěte krájecí podložku v
myčce nádobí!
VAROVÁNÍ
► Tento proces provádějte opatr-
ně. POZOR, ostré díly.
Vozíček
Vozíček lze k lepšímu čištění se­jmout ze spotřebiče.
 K tomu potáhněte pojistku vo-
zíčku na pravou stranu vozíčku.
 Potáhněte vozíček dozadu a
sejměte jej.
12
Kápněte prosím jednou měsíčně několik kapek ne-přyskyřičného oleje nebo vazelíny na vodící kolej­ničky. Nadměrný olej/vazelínu utře­te měkkou papírovou utěrkou.
Univerzální kráječ Classic C 6 / Classic C 6
Likvidace
Tento spotřebič se na konci své životnosti nesmí likvidovat spo­lečně s běžným domovním odpadem. Symbol na výrobku a v návodu k obsluze o tom informuje. Materiály lze recyklovat v souladu s jejich označením. Recyklací se využívají materiály v jiné formě a tím se chrání životní prostředí. Kontaktujte míst­ní správu pro informace o způsobu recyklace vašeho starého spotřebiče.
Záruka
5-letá záruka
Od data koupi nabízíme záruku 60 měsíců na výrobní vady a poškození materiálů. Vaše zákonná záruka v souladu s § 439 ff. German Civil Code-E zůstává neovlivněná touto klauzulí. Záruka se nevztahuje na poškození vyplývající z nesprávného použití a vady, které nemají vliv na provoz a funkci spotřebiče. Na poškození způsobená přepravou,pokud není v naši odpo­vědnosti, se záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na ško­dy, které vzniknou v důsledku oprav neuskutečněných námi nebo našimi zástupci. V případě oprávněné reklamace spotře­bič opravíme nebo vyměníme vadný produkt za nový.
CZ
© Gebr. Graef & Co. KG
13
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Úvod
zakúpili Classic C 9 / Classic C 6 univerzálneho krájača. Získali ste kvalitný výrobok.
Ďakujeme vám za nákup a želáme Vám veľa radosti s novým univer­zálnym krájačom.
Upozornenie
Nasledujúce varovania a upozorne­nia sa používajú v tomto návode na obsluhu:
VAROVANIE
Označuje možné nebezpečné situácie. Pokiaľ nedodržíte pokyny, môže to spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Informácie o návode
Tento návod je súčasťou univer­zálneho krájača (ďalej uvádzaný ako spotrebič) a ponúka dôležité informácie o prvom použití, bez­pečnosti, účele použitia a údržbe o spotrebič.
SK
Návod na obsluhu majte vždy po ruke. Každá osoba, ktorá s ním pracuje, si ho musí prečítať a do­držiavať:
● Prvé použitie,
● Obsluha a
● Čistenie spotrebiča.
Pri predaní spotrebiča ďalšej osobe, priložte taktiež aj tento návod na obsluhu.
Je možné, že tento návod neob­sahuje všetky možné využitia. Pre podrobnejšie informácie alebo pokiaľ máte problémy so spotre­bičom, ktoré nie sú popísané v návode, kontaktujte najbližšie ser­visné stredisko Graef alebo Vášho predajcu.
UPOZORNENIE
Označuje možné nebezpečné situ­ácie. Nedodržanie pokynov môže viesť k vážnemu poškodeniu.
DÔLEŽITÉ!
Označuje dôležité tipy a ďalšie dôležité informácie!
Použite správne
Tento spotrebič nie je určený na ko­merčné použitie.
Tento spotrebič je určený na použi­tie v domácnosti a podobné mies­ta, ako sú
• v zamestnaneckých kuchyn­kách, v predajniach, kancelári­ách a podobne;
• na farmách;
• hosťami v hoteloch, moteloch a podobných ubytovacích zariade­niach;
• v stravovacích miestach.
Pomocou krájača môžete krájať chlieb, šunku, klobásy, syr, ovocie, zeleninu a pod.
14
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Nikdy nekrájajte tvrdé predmety ako sú mrazené pokrmy, kosti, dre­vo, kov a pod.
Akékoľvek iné použitie, ako je uve­dené vyššie, je nesprávne.
UPOZORNENIE
Riziko z nesprávneho použitia! Spotrebič môže byť nebezpečný,
pokiaľ sa používa na iné účely.
► Použite spotrebič iba na určený
účel.
► Postupujte podľa pokynov uvede-
ných v tomto návode.
Všetky nároky na náhradu poško­denia z dôvodu nesprávneho pou­žitia sú vylúčené.
● Technickými úpravami
● Použitím nepovolených náhrad-
ných dielov
Zákaznícky servis
Pokiaľ je váš Graef spotrebič po­škodený, kontaktujte vášho predaj­cu alebo Graef servisné stredisko.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Nemecko
Tel.: +49 (0) 2932-9703-677
Fax.: +49 (0) 2932-9703-90
Email: service@graef.de
Riziko nesie výhradne prevádzko­vateľ.
Obmedzenie zodpovednosti
Všetky technické informácie, údaje a pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu zahrnuté do tohto návo­du v súlade s najnovším stavom v čase vytlačenia boli vykonané pod­ľa nášho najlepšieho vedomia s pri­hliadnutím na naše predchádzajú­ce skúsenosti a postrehy.
Žiadne nároky nemôžu byť odvo­dené z informácií, ilustrácií a popi­su v tomto návode.
Výrobca nenesie žiadnu zodpoved­nosť za poškodenia spôsobené:
● Nedodržaním návodu
● Nesprávnym použitím
● Nesprávnou opravou
Bezpečnosť
SK
Táto kapitola Vám ponúka dôležité bezpečnostné pokyny pre manipu­láciu so spotrebičom.
Tento spotrebič vyhovuje platným bezpečnostným predpisom. Ne­správne použitie môže viesť k zra­neniu alebo vážnemu poškodeniu.
© Gebr. Graef & Co. KG
15
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom
UPOZORNENIE
Riziko smrti elektrickým prúdom! Dotyk živých vodičov alebo kompo-
nentov je smrteľne nebezpečný! Dodržiavajte pokyny uvedené nižšie
pre ochranu pred zasiahnutím elek­trickým prúdom:
► Nepoužívajte spotrebič, ak je
poškodený prívodný kábel alebo zástrčka.
► Pred ďalším použitím spotrebiča
nechajte vymeniť nový prívodný kábel. Musí ho vymeniť výrob­ca alebo kvalikovaný servisný technik.
► V žiadnom prípade neotvárajte
SK
kryt spotrebiča. V prípade dotyku živých častí a elektrickej alebo mechanickej zmeny hrozí riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
► Spotrebič nepoužívajte, keď ste
ho čistili veľkým množstvom vody.
► Nikdy sa nedotýkajte častí
vedúcich elektrický prúd. Môžu spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo smrť.
Základné bezpečnostné poky­ny
Pre bezpečnú obsluhu spotrebiča dodržiavajte nasledujúce pokyny:
■ Pred použitím skontrolujte spot-
rebič z hľadiska vonkajšieho poškodenia, poškodenia krytu, zástrčky a kábla. Nepoužívajte poškodený spotrebič.
■ Ak je poškodený prívodný ká-
bel spotrebiča, ďalšie použitie spotrebiča je povolené len ak ho vymeníte za nový. Nechajte ho vymeniť výrobcovi alebo v servis­nom stredisku, alebo podobne kvalikovanou osobou.
■ Opravy musí vykonávať iba kva-
likovaný servisný technik ale­bo Graef servisné stredisko. Neodborné opravy môžu viesť k ohrozeniu zdravia užívateľa a poškodeniu spotrebiča. A čo viac, strácate právo na záručnú opravu.
■ Iba Graef servisné stredisko
môže opravovať spotrebič počas záruky, inak sa záruka nevzťahuje na ďalšie poškodenie.
■ Chybné komponenty sa môžu
vymeniť iba za originálne ná­hradné diely. Iba v takom prípade môžeme zaručiť bezpečnosť.
■ Tento spotrebič nie je určený na
použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzo­rickými nebo mentálnymi schop­nosťami, alebo bez dostatočných skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zod­povednej za ich bezpečnosť.
■ Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom.
■ Spotrebič odpojte ťahom za zá-
strčku, nie za prívodný kábel.
■ Neobsluhujte spotrebič mokrými
rukami.
■ Tento spotrebič musíte používať
s vozíčkom a držiakom potravín, pokiaľ to tvar a rozmery potravín umožňujú.
16
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
■ V pohotovostnom režime otoč-
te ovládač v smere hodinových ručičiek za nulovú pozíciu až po limit, kde stop plát prekryje nôž.
Prvé použitie
Vybalenie
Pri vybalení spotrebiča postupujte následovne:
 Vyberte spotrebič z krabice.  Odstráňte všetky diely obalu.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Pri prvom použití hrozí riziko zrane­nia alebo poškodenia!
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie, aby ste zabránili zraneniu:
► Nepoužívajte obalové materiály
ako hračku. Riziko zadusenia.
Obsah a kontrola balenia
Spotrebič je dodávaný s nasledujú­cimi komponentmi:
● Univerzálny krájač
Ø 170 mm vrúbkovaný, elektro-
lyticky leštený nerezový nôž
● GENIO obal
● Držiak potravín
● Nerezový podnos
● Pokyny na obsluhu
● Balíček s vazelínou
 Odstráňte všetky štítky zo spot-
rebiča (neodstraňujte výrobný štítok).
Likvidácia obalu
Obal chráni spotrebič pred poško­dením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené pre ich kom­patibilitu so životným prostredím a s ohľadom na likvidáciu, preto sú recyklovateľné.
SK
DÔLEŽITÉ!
► Skontrolujte obsah dodávky z
hľadiska poškodenia.
► Ihneď informujte dopravcu
a predajcu o nekompletnej dodávke alebo poškodenom spotrebiči.
© Gebr. Graef & Co. KG
17
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Recyklácia obalov šetrí cenné suro­viny a znižuje hromadenie odpa­du. Zlikvidujte nepotrebné obalové materiály na príslušných miestach recyklačného systému »Zelený bod«.
DÔLEŽITÉ!
► Ak je to možné, uschovajte
originálny obal počas záruky pre prípadné zaslanie spotrebiča na opravu.
Požiadavky na miesto inštalá­cie
Pre bezpečnú a bezchybnú pre­vádzku spotrebiča musí miesto in­štalácie spĺňať nasledujúce požia­davky:
SK
■ Spotrebič postavte na pevný, rov-
ný a nekĺzavý povrch, ktorý une­sie váhu spotrebiča.
■ Zvoľte miesto, kde nedosiahnu
deti na ostrý nôž.
vodný kábel. Neveďte kábel cez horúce plochy ani ostré povrchy.
■ Nenapínajte pripájací kábel.
■ Elektrická bezpečnosť spotrebiča
je zaistená iba pokiaľ spotrebič pripojíte k správne inštalovanej uzemnenej zásuvke. Prevádz­ka s neuzemnenou zásuvkou je zakázaná. V prípade pochyb­ností kontaktujte kvalikované­ho elektrikára. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poško­denie spôsobené nesprávnym pripojením spotrebiča.
Pripojenie k elektrickej sieti
Dodržiavajte pokyny o pripojení k elektrickej sieti pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku spotrebiča:
■ Pred pripojením spotrebiča po-
rovnajte technické parametre (napätie a frekvenciu) na výrob­nom štítku a sieťovej zásuvke. Hodnoty musia vzájomne zod­povedať, aby sa zabránilo poško­deniu spotrebiča. V prípade ne­jasností kontaktujte skúseného elektrikára.
■ Uistite sa, či nie je poškodený prí-
18
Nastavenie a funkcie Pre-
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
hľad
1
C 9
4
C 6
2
1) Krájací nôž
2) Stop pozícia
3) Spínač rýchlej akcie
4) Volič nastavenia
5) Sklenená základňa
3
6) Hliníková základňa
7) Držiak potravín
8) Spínač nepretržitej pre­vádzky
9) Bezpečnostná detská poistka
5
3
10) Tlačidlo uzamknutia, vodiaci mechanizmus
11) Priestor na kábel
12) Páčka sklonu
13) Prol vodítka
14) Aretačný kolík
15) Krájacia podložka
SK
16) GENIO vozík
6
8
7
13
9
10
11 12
14
15
16
© Gebr. Graef & Co. KG
19
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
SK
Funkcie
● Pevný kovový design
● Tichý, vysoko-trakčný konden-
zátorový motor s výkonnom
170 Wattov
Ø 170 mm nerezový nôž s vrúb-
kovanou čepeľou
● 30° sklon
● Pevná sklenená základňa (C 9)
● Hlinková základňa (C 6)
● GENIO vozík na upevnenie krá-
janých potravín
● Držiak potravín
● Prepínač rýchlej akcie a nepretr-
žitej prevádzky
● Hrúbka krájania nastaviteľná od
0 - 20 mm
● Nerezový podnos
● Priestor na kábel
Náhradné diely
So spotrebičom sú dodané nasle­dujúce náhradné diely:
Ø 170 mm náhradný nôž
● Držiak potravín
Pokiaľ potrebujete náhradné diely, kontaktujte servisné stredisko.
Ovládanie a obsluha
Táto kapitola ponúka dôležité in­formácie o obsluhe spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Dodržiavajte nasledujúce bezpeč­nostné pokyny, aby ste zabránili úrazu a poškodeniu spotrebiča:
► Nedotýkajte sa noža prstami.
Je veľmi ostrý a môže spôsobiť vážne zranenia.
20
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Zdroje nebezpečenstva
VAROVANIE
Rotujúci nôž môže ukrojiť časti tela. Ohrozené sú prsty, hlavne palce. Z tohto dôvodu nikdy nesiahajte do priestoru medzi stop plát a držiak krájaných potravín, pokiaľ nie je stop plát úplne zatvorený, napr., nastavený pod „0“.
Krájanie s prepínačom nepre­tržitej prevádzky
Použite prepínač nepretržitej pre­vádzky pri krájaní veľkého množ-
stva potravín.
 Položte krájané potraviny na vo-
zík.
 Nastavte hrúbku krájania.
Detská bezpečnostná poist-
ka
Môžete zatlačiť vozík dopredu k nožu a stlačiť zámok vozíka (det­ský bezpečnostný zámok) na uzamknutie noža (stop plát musí byť zatvorený, napr. pod pozíciou „0“). Vozík ľahko zacvakne.
Krájanie so spínačom rýchlej akcie
 Položte krájané potraviny na vo-
zík.
 Nastavte požadovanú hrúbku
krájania.
 Tlačte krájané potraviny jemne
proti stop plátu a rovnomerne veďte vozík proti nožu.
 Použite palec na stlačenie spína-
ča rýchlej akcie - zapne motor.
 Stlačte palcom spínač rýchlej ak-
cie počas krájania.
 Tlačte krájané potraviny jemne
proti stop plátu a rovnomerne veďte vozík proti nožu.
 Nastavte prepínač nepretržitej
prevádzky v smere hodinových ručičiek za stop pozíciu (1/4 ob­rátky).
 Otočením spínača späť spotrebič
vypnete.
 Po nepretržitom krájaní nechajte
motor vychladnúť približne 9,5 minúty.
DÔLEŽITÉ!
► Mäkké potraviny (napr., syr
alebo šunka) sa lepšie krájajú, keď sú studené.
► Mäkké potraviny pri krájaní
tlačte pomaly.
► Pri krájaní uhoriek alebo mrkvy
ich odporúčame nakrájať predom na rovnomernú dĺžku a potom vložiť do držiaka potravín.
SK
 Po zložení palca zo spínača rých-
lej akcie sa motor vypne.
© Gebr. Graef & Co. KG
21
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
30° sklon
GENIO vozík
Funkcia naklonenia je užitočná hlavne pri krájaní chleba, suchých klobás a zeleniny. Pri sklone využí­vame výhody prirodzenej gravitácie krájaných potravín.
Pre naklonenie spotrebiča postu­pujte následovne:
 Stlačte tlačidlo uzamknutia.
Spotrebič je odomknutý.
SK
 Vytiahnite jednotku smerom
hore pomocou páky naklonenia, pokiaľ nebudete počuť cvaknu­tie.
 Jednotka je zaistená až po za-
cvaknutí.
GENIO vozík používa odpruženú základňu na uchopenie krájaných potravín v štartovacej pozícii.
Nepretržite sa prispôsobuje veľko­sti a hmotnosti krájaných potravín, čím ich nastavuje z eloxovaného hliníkového podstavca do ideálnej pozície. To umožňuje vynechanie ďalšej xácie ako pri bežných vo­zíkoch so súčasným zabránením skĺznutiu alebo rolovaniu pokrmu. Bez ohľadu na druh krájanej potra­viny vozík GENIO denuje krájanie vďaka obrovskej exibilite, skvelé­mu ovládaniu a ergonomickej ma­nipulácii spoločne s novými vyso­kými štandardmi pre bezpečnosť, jednoduchosť a rýchlosť.
Jedinečný pružinový mechanizmus umožňuje GENIO vozíku prispô­sobenie sa krájanej potravine. Ne­môžu padnúť a budú vždy ideálne vedené k nožu.
 Teraz môžete pokračovať podľa
popisu v časti „Krájanie“.
 Po krájaní skloňte jednotku späť
do pôvodnej pozície.
 Sklopte páčku naklonenia dole.  Aretačný kolík zacvakne v zadnej
časti prolu.
22
Pokiaľ chcete krájať ťažké potravi­ny (ako je chlieb alebo šunka), mô­žete uzamknúť krájaciu podložku.
Stlačte aretačný kolík a zatlačte dole krájaciu podložku. Potom, ko­lík uvoľnite.
Na odomknutie stlačte kolík; krája­cia podložka vyskočí.
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Držiak potravín
Bezpečnostné pokyny
Pokiaľ sú krájané potraviny kratšie ako 10 cm a nie je možné ich už správne držať rukou, musíte použiť
držiak potravín.
 Položte potraviny alebo malé
zvyšky na vozík.
 Nasaďte držiak potravín na
zadnú stranu vozíka a položte na krájanú potravinu.
 Postupujte ako v časti „Krája-
nie“.
DÔLEŽITÉ!
► Držiak potravín vám umožňuje
krájať malé potraviny ako sú hríby a paradajky.
► Spotrebič nesmiete používať bez
držiaka potravín, pokiaľ tvar a veľkosť potravín nevylučujú jeho použitie.
Čistenie a údržba
Táto kapitola vám ponúka dôležité informácie o čistení a údržbe spot­rebiča.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny pred čistením spotrebiča:
► Uistite sa, či je spotrebič vypnutý
a odpojený od sieťovej zásuvky.
► Uistite sa, či je stop limit zatvo-
rený (nôž je prekrytý).
► Nepoužívajte agresívne ani drsné
čističe a nepoužívajte rozpúš­ťadlá.
► Neoškrabujte odolné nečistoty
tvrdými predmetmi.
► Neumývajte spotrebič vo vode
ani ho neponárajte do vody.
Čistenie
Vonkajšok spotrebiča vyčistite mäkkou, navlhčenou utierkou. V prípade veľkého znečistenia použi­te jemný saponát.
Zloženie noža
Príležitostne vyskrutkujte nôž a vy­čistite priestor za nožom. Hlavne po krájaní „šťavnatých“potravín (paradajky, ovocie, pečienka, a pod.). Manipulujte s nožom opa­trne!
SK
VAROVANIE
© Gebr. Graef & Co. KG
► Upozornenie: nôž je veľmi ostrý.
23
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
 Vozík úplne potiahnite do zatvo-
renej pozície.
 Teraz môžete vozík GENIO zložiť
na lepšie čistenie.
SK
 Uvoľnite nôž otočením skrutky
noža v smere hodinových ruči­čiek pomocou mince.
 Vyčistite priestor za nožom vlh-
kou utierkou.
 Nasaďte nôž v opačnom poradí.
Namažte tu!
DÔLEŽITÉ!
► Pravidelne mažte vyznačené
body.
 Zložte krájaciu podložku nasta-
vením do vertikálnej polohy a vytiahnutím smerom hore.
 Teraz môžete stiahnuť taktiež
plochú pružinu.
Vyčistite všetky diely vlhkou utier­kou alebo pod tečúcou vodou.
DÔLEŽITÉ!
► Nečistite krájaciu podložku v
umývačke riadu!
VAROVANIE
► Tento proces vykonávate opatr-
ne. POZOR, ostré diely.
Vozí k
Vozík môžete pre lepšie čistenie zložiť zo spotrebiča.
 K tomu potiahnite poistku vozí-
ka na pravú stranu vozíka.
 Potiahnite vozík dozadu a zložte
ho.
24
Kvapnite prosím jedenkrát za me­siac niekoľko kvapiek ne-živicové­ho oleja alebo vazelíny na vodiace koľajničky. Nadmerný olej/vazelínu utrite mäkkou papierovou utier­kou.
Univerzálny krájač Classic C 6 / Classic C 6
Likvidácia
Tento spotrebič sa na konci svojej životnosti nesmie likvidovať spoločne s bežným domácim odpadom. Symbol na výrobku a v návode na obsluhu o tom informuje. Materiály môžete recyklovať v súlade s ich označením. Recykláciou sa využívajú materiály v inej forme a tým sa chráni životné prostredie. Kon­taktujte miestnu správu pre informácie o spôsobe recyklácie vášho starého spotrebiča.
Záruka
5-ročná záruka
Od dátumu zakúpenia ponúkame záruku 60 mesiacov na výrobné poškodenie a poškodenie materiálov. Vaša zákonná záruka v súlade s § 439 ff. German Civil Code-E zostáva ne­ovplyvnená touto klauzulou. Záruka sa nevzťahuje na poško­denie vyplývajúce z nesprávneho použitia a poškodenia, ktoré nemajú vplyv na prevádzku a funkciu spotrebiča. Na poškode­nia spôsobené prepravou, pokiaľ nie je v našej zodpovednosti, sa záruka nevzťahuje. Záruka sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú v dôsledku opráv neuskutočnených nami alebo našimi zástupcami. V prípade oprávnenej reklamácie spotrebič opra­víme alebo vymeníme poškodený produkt za nový.
SK
© Gebr. Graef & Co. KG
25
Loading...