5 Jahre Motorgarantie ............................68
4
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in
Betrieb.
• Bei Beschädigung der Anschlussleitung der
Maschine darf diese nur durch den Hersteller
oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann
oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Eine Reparatur des Gerätes während der Ga-
rantiezeit darf nur vom Graef-Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und daraus
resultierende Gefahren verstanden haben.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
5
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht
und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Ge-
rätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
• Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.
chanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
• Niemals unter Spannung stehende Teile berüh-
ren. Diese können einen elektrischen Schlag
verursachen oder sogar zum Tode führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
• Niemals das Gerät während des Betriebes
transportieren.
• Im Ruhezustand Einstellknopf im Uhrzeiger-
sinn über Nullstellung hinaus bis zum Anschlag drehen, so dass die Anschlagplatte die
Messerschneide überdeckt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
• Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Ge-
rätes eine neue Anschlussleitung durch den
Graef-Kundendienst oder einer autorisierten
Fachkraft installieren.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und me-
6
• Fassen Sie nicht mit den Fingern an die Schnei-
de des Messers. Diese ist sehr scharf und kann
schwere Verletzungen verursachen.
• Das Gerät darf weder ohne Schlitten noch Re-
stehalter benutzt werden, es sei denn, Größe
und Form des Schneidgutes lassen den Gebrauch des Restehalters nicht zu.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haus-
halt und ähnlichen Anwendungen verwendet
zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Läden und Büros; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Gästen in Hotels,
Motels und anderen Wohneinrichtungen; in
Frühstückspensionen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Rei-
nigung oder bei Nichtbenutzung ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen
ist.
• Kontrollieren Sie ob der Anschlag geschlossen
ist (Messerschneide abgedeckt).
• Benutzen Sie keine aggressiven oder scheu-
ernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
• Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen
nicht mit harten Gegenständen ab.
vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät
(nicht das Typenschild entfernen).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des
Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, achen,
waagerechten und rutschfesten Unterlage
mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt
werden.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder
nicht an das scharfe Messer des Gerätes gelangen können.
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
• Gerät nicht im Wasser abspülen oder ins Was-
ser tauchen.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt
Gefahrenquellen
Das sehr scharfe Messer kann Körperteile abschneiden. Gefährdet sind besonders Ihre Finger. Greifen Sie aus diesem Grund nicht in den
Raum zwischen Anschlagplatte und Messer, so-
7
lange die Anschlagplatte nicht vollständig geschlossen d.h. unter „0“ gestellt ist.
• Drücken Sie den Daumen gegen den Moment-
schalter B.
M
Einschaltschutz
Das Gerät besitzt zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung einen Einschaltschutz. Der unter dem Schlitten angebrachte Einschaltschutz
wird ohne Druck auf die Sicherheitsschalttaste
mit dem Finger nach hinten gedrückt. Anschalten des Gerätes nur bei Entriegelung des Einschaltschutzes möglich.
Schneidgut
• Sie können mit dem Gerät Brot, Schinken,
Wurst, Käse, Obst, Gemüse, etc. schneiden.
• Schneiden Sie keinesfalls harte Gegenstände
wie etwa gefrorene Lebensmittel, Knochen,
Holz, Bleche oder Ähnliches.
Schneiden mit Momentschalter
• Legen Sie ein Tablett, einen Teller oder ähnli-
ches unter das Gerät.
• Drehen Sie den Drehknopf auf die gewünschte
Schnittstärkeneinstellung C.
8
Hinweis: Sobald Sie den Daumen von dem Momentschalter
B
nehmen, schaltet der Motor
ab.
• Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte
drücken und den Schlitten gleichmäßig gegen
das Messer führen.
Hinweis: Weiches Schneidgut (z.B. Käse oder
Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden. Weiches Schneidgut lässt sich besser
schneiden, wenn Sie es langsamer vorschieben.
Beim Schneiden von Gurken oder Möhren ist es
von Vorteil, wenn sie vorher auf eine gleiche
Länge geschnitten werden und dann mit dem
Restehalter zugeführt werden.
Schneiden mit Dauerschalter
• Legen Sie ein Tablett, einen Teller oder ähnli-
ches unter das Gerät.
• Drehen Sie den Drehknopf auf die gewünschte
Schnittstärkeneinstellung C.
• Den Dauerschalter
D
im Uhrzeigersinn bis
zum Endanschlag (1/4 Umdrehung) drehen.
• Zum Ausschalten drehen Sie den Dauerschal-
ter D wieder zurück.
Hinweis: Motor nach Dauerbenutzung von ca.
9,5 Minuten abkühlen lassen.
• Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte
drücken und den Schlitten gleichmäßig gegen
das Messer führen.
Restehalter
Das Gerät darf nicht ohne Restehalter
E
be-
nutzt werden, es sei denn, Größe und Form des
Schneidgutes lassen dessen Gebrauch nicht zu.
Sobald die Größe oder Form des Schneidgutes
den Gebrauch des Restehalters zulässt, muss
dieser benutzt werden.
• Legen Sie die Reste oder das kleinere Schneid-
gut auf den Schlitten.
Der Restehalter
E
ermöglicht es Ihnen, klei-
neres Schneidgut wie z.B. Pilze oder Tomaten
aufzuschneiden.
30° kippen (nur kippbare Modelle)
Die Kippfunktion eignet sich besonders gut zum
Schneiden von Brot, Hartwürsten und Gemüse. Mit der Kippfunktion wird die natürliche
Schwerkraft des Schneidgutes zur Zuführung
genutzt.
Um das Gerät zu kippen gehen Sie wie folgt
vor:
• Drücken Sie den Verriegelungsknopf
I
. Gerät
wird entrastet.
• Ziehen Sie mit dem Schwenkhebel
G
das Ge-
rät kraftvoll hoch, bis dieses hörbar einrastet.
• Erst beim hörbaren Einrasten ist das Gerät
gesichert.
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
• Setzen Sie den Restehalter
E
auf die Schlit-
tenrückwand und legen Sie den Restehalter
an das Schneidgut an.
• Verfahren Sie wie vorher beim „Schneiden“
beschrieben.
• Nun können Sie wie unter „Schneiden“ be-
schrieben fortfahren.
• Nach Beendigung des Schneidvorganges
schwenken Sie das Gerät wieder zurück.
• Drehen Sie den Schwenkhebel
G
nach unten.
9
Durch Drücken auf den hinteren Teil des Prols
rastet der Arretierungsbolzen ein.
Reinigung
Reinigen Sie die Außenächen des Gerätes mit
einem weichen, angefeuchtetem Tuch. Bei
starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
gegebenenfalls etwas Spülmittel zu reinigen.
Geben Sie das Messer niemals in die Spülmaschine, zum einem aus Gründen der Schärfereduzierung und der Korrosionsbeständigkeit
(Salz greift das Messer an) und zum anderen
wegen der Sicherheit beim Handhaben des
Messers und beim Be- und Entladen der Spülmaschine.
Werterhalt Messer
Für eine lang anhaltende Schärfe und den Werterhalt Ihres Graef Messers, empfehlen wir Ihnen das Messer regelmäßig zu reinigen, besonders nach dem Aufschneiden von gepökeltem
Fleisch bzw. Schinken. Diese enthalten Salze,
welche sich, wenn sie sich länger auf der Messeroberäche benden, sog. „Flugrost“ bilden können (auch auf „rostfreiem“ Edelstahl).
Auch beim Aufschneiden von Schneidgut, welches viel Wasser enthält, z.B. Tomaten oder
Gurken, kann sich durch mangelnde oder falsche (zu „nasse“) Reinigung, Flugrost auf der
Messeroberäche bilden.
Daher empfehlen wir Ihnen das Messer direkt
nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch und
10
Schlitten
Um den Schlitten besser zu reinigen, lässt sich
dieser von dem Gerät abnehmen.
• Drücken Sie die Schlittensperre
J
mit dem
Finger nach oben.
• Halten Sie die Schlittensperre
J
gedrückt
und ziehen Sie den Schlitten zu sich heran.
• Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten
Tuch oder unter ießendem Wasser.
Wichtig: Den Schlitten nicht im Geschirrspüler
reinigen!
Bitte geben Sie einmal im Monat einige Tropfen
harzfreies Öl oder Vaseline auf die Schlittenführung. Überschüssiges Öl/Vaseline mit einem
weichen Baumwolltuch entfernen.
Messerabnahme
Bitte schrauben Sie von Zeit zu Zeit auch einmal das Messer ab und reinigen Sie das Gerät
von innen. Besonders dann, wenn „saftiges“
Schneidgut (Gemüse, Obst, Braten etc.) geschnitten wurden. Behandeln Sie das Messer
mit aller Sorgfalt.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst
02932-9703677 oder schreiben Sie eine Email
an service@graef.
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
• Nehmen Sie den Schlitten ab.
• Lösen Sie das Messer indem Sie mit einer
Münze die Messerschraube im Uhrzeigersinn
drehen.
• Reinigen Sie die Innenseiten des Messers und
den schwarzen Ring mit einem feuchten Tuch.
• Fetten Sie die Innenseite des Messers (Mes-
serzahnrad) und den schwarzen Ring mit Vaseline ein. Benutzen Sie weder Speiseöl noch
Magarine/Butter, diese verharzen mit der
Zeit.
• Einsetzen des Messers erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
ES
11
Problembehandlung
ProblemUrsacheLösung
Gerät lässt sich nicht ein-
Einschaltschutz
M
aktiviert
Einschaltschutz entriegeln
schalten
Schlitten ist schwergängigSchlittenführung verunreinigtSchlittenführung reinigen
Schleifgeräusche am MesserLebensmittelrückstände am
Messer
Messer ist schwergängig
bzw. bleibt unter Belastung
Messerzahnrad hat kein Fett
mehr bzw. ist verschmutzt
stehen
Messer lösen, reinigen und einfetten
Das Messer lösen, reinigen und
die Innenseite des Messers (Messerzahnrad) und den schwarzen
Ring mit Vaseline einfetten.
Betriebsgeräusche nehmen
mit zunehmender Nutzung
zu
Getriebe ist nicht genügend eingefettet
Das Messer lösen, reinigen und
die Innenseite des Messers (Messerzahnrad) und den schwarzen
Ring mit Vaseline einfetten.
Das Messer schneidet nicht
mehr gut
Das Messer ist stumpf und muss
geschärft werden
Schicken Sie das Messer zum
Schärfen ein. Wenden Sie sich
bitte vorher an unseren Kundendienst 02932-9703677.
This unit is in conformity with the safety
instructions mentioned hereinbefore. However,
incorrect handling may lead to injury and
damage.
For safe handling of this unit, please observe
the following safety instructions:
• Before using the unit check for any external
visible damage of the housing, the connection
cable and plug. Do not operate a damaged
unit.
• In case of a damage of the connection cable
of the machine, the unit may be replaced by
the manufacturer or the after-sales service or
a similarly qualied person only, in order to
avoid any danger.
• Repairs may be carried out only by an expert
or by Graef after-sales service. Incorrect
repairs may cause considerable hazards
for the user. In addition, any claim under
guarantee is forfeited.
• A repair of the unit during the guarantee
period may be carried out by Graef after-
sales service only as otherwise there is no
claim under guarantee in case of subsequent
damage.
• Defective parts must be replaced by original
spare parts only. It is only with these parts
that the safety requirements are met.
• This unit must not be used by children. This
unit and its power cable must be kept away
from children.
• This unit may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities
or deciencies in experience and knowledge,
if they are supervised or have been instructed
in the safe use of the unit, and in addition
understand the resulting dangers.
• Children must not play with this unit.
• In the absence of supervision and prior to
assembly, during cleaning disconnect the unit
from the mains.
• The unit is not intended to be used with an
external timer or a separate remove control.
• This unit is intended for use in households and
14
similar use, such as: Staff kitchens in shops
and ofce; in agricultural estates; by guests
in hotels, motels and other living quarters; in
bed and breadfast boarding houses.
• Always disconnect the connection cable by
using plug; do not pull the connecting cable.
• Before connecting the unit compare the
connection data (voltage and frequency) on
the typeplate and your mains. These data
have to be in conformity so that no damage
can occur.
• Do not use the unit when the connection
cable or the plug is damaged.
• Before reusing, have the unit tted with a
new connection cable by the Graef aftersales service or an authorised specialist.
• By no means open the housing of the unit.
An electric shock may be caused by touching
life connection and electrical mechanical
structures.
• Never touch live parts. They can cause an
electric shock or may result in death.
• Never carry the unit by its power cable.
• Never transport the unit during operation.
• Never operate the unit with wet hands.
• In idle state, turn the adjustment know
clockwise to zero setting so that the stop
plate covers the knife blade.
• Packaging materials must not be used for
playing. There is a danger of suffocation.
• Do not touch the blade of the knife with your
ngers. This is very sharp and may cause
serious injury.
• Make sure that the unit has been switched
off before cleaning or non-use and is not
connected up to the mains.
• Check whether the stop has been closed
(blade covered).
• Do not use any aggressive or scouring
detergent and no solvents.
• Do not scape off any persistent dirt with a
hard object.
• Do not rinse the unit in water or immerge in
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
15
water.
Safety hazards
• The unit must not be used without the food
holder for remainders unless the size and
shape of the food permits use without.
Unpacking
Proceed as follows to unpack the unit:
• Remove the unit from the box.
• Remove the packaging parts.
• Remove any stickers on the unit (do not
remove the typeplate).
Requirements on the installation location
For safe and faultfree operation of the unit,
the following requirements of the installation
location have to be met:
• The unit has to be placed on a solid, at,
horizontal and non-slipping surface mit a
sufcient weight-carrying capacity.
• Choose the location in such a way that children
cannot reach the sharp blade of the unit.
The very sharp blade can cut off parts of the
body. Your ngers are especially endangered.
For this reason, do not reach into the space
between the stop plate and the blade as long
as the stop plate is not closed completely, i.e.
set to “0”.
Securing the machine
The machine has a safetey catch to protect it
against unauthorized use. The catch prevents
the machine from being switched on. It is located under the carriage. Exerting no pressure
on the safety button slide the switch in the direction of the setting button. The machine can
only be switched on when the catch has been
released.
Cutting material
• The unit can be used to cut bread, ham,
sausage, cheese, fruit, vegetables, et cetera.
• By no means cut hard objects, such as frozen
food, bones, wood, sheet metal or similar.
16
Cutting with the quick-action switch
• Place a tray, a plate or something similar
below the unit.
• Choose the requested slicing thickness.
• Press the material gently to the stop plate
and the slide to the blade evenly.
• Use your thumb to press the quick-action
switch - that switches on the motor.
• Press your thumb against the quick-action
switch while slicing.
• As soon as you remove your thumb from the
quick-action switch the motor switches off.
Note: Soft food (such as cheese or ham) can
be sliced best when cooled. Soft food can be
cut better when pushed slowly. When slicing
cucumbers or carrots, it is advantagous if they
are cut to equal lengths rst which are then
fed using the holder for remainders.
• Choose the requested slicing thickness.
• Press the material gently to the stop plate
and the slide to the blade evenly.
• Turn the continuous operation switch clock-
wise up the limit stop (1/4 turn).
• Turn the continuous operation switch back to
turn off the unit.
• Let the motor cool off after using continu-
ously for approx. 9.5 minutes.
Holder for remainders
The unit must not be used without the food
holder for remainders unless the size and shape
of the food permits use without.
As soon as the size or shape of the food permits
the use of the holder for remainers, this has to
be used.
• Place the remainders or smaller food on the
slide.
DE
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
Cutting with the continuous operation switch
• Place a tray, a plate or something similar
below the unit.
• Place the holder for remainders at the rear
wall of the slide and move the holder for
remainders up to the food to be cut.
17
• Proceed as described above in chapter
“Cutting”.
Press the rear part of the prole to lock the
locking bolt.
The holder for remainders permit slicing of
smaller food, such as mushrooms or tomatoes.
Tilting by 30 deg.
The tilting function is especially useful
for cutting bread, hard-cured sausage and
vegetables. By means of the tilting function,
the natural gravity force of the product to be
cut is used for feeding.
Proceed as follows to tilt the unit:
• Press the lock knob. The unit is unlocked.
• Use the swivelling lever to pull the unit up
forcefully until it locks in audibly.
• When the unit has been locked in audibly, it
is secured.
• Now continue as described in the chapter
titled “Cutting operation”.
• After nishing the cutting process, swivel the
unit back.
• Turn the swivelling lever down.
Cleaning
Use a soft and moist cloth to clean the outer
surfaces of the unit. Use a mild detergent in
case of heavy soiling.
Preservation of value - blade
For a long-lasting sharpness and for a
preservation of the value of your Graef blade
we recommend that the blade be cleaned
in regular intervals, especially after cutting
cured meat or ham. They contain salts which
when on the blade surface for a longer period
of time could produce so-called “rust lm”
( on “stainless steel” as well). When cutting
products which contain a lot of water, such as
tomatoes or cucumbers, a lack or wrong (too
“wet”) cleaning may produce rust on the blade
surface.
For this reason we recommend that you use a
moist cloth and a bit of detergent, if and when
necessary, to clean the blade directly after
use. Never put the blade in a dishwasher, rstly
18
due to decrease in sharpness and corrosion
resistance (salts attack the blade), and
secondly due to safety in handling the blade
whilst loading and unloading the dishwasher.
while pulling the carriage towards you.
• Use a moist cloth or running water to clean
all parts.
Important: Do not clean the slide in a dishwasher!
DE
EN
FR
Removing the blade
Unscrew the blade from time to time and
clean the unit on the inside. Do this, especially
“juicy” cutting material (tomatoes, fruit,
roasts, et cetera) are cut. Handle the blade
with great care.
• Remove the slide.
• Undo the blade by using a coin to turn the
blade screw clockwise.
• Use a moist cloth to clean the inside of the
blade and the black ring.
• Place the blade in reverse order.
Slide
In order to clean the slide better, remove it
from the unit.
• Press the carriage lock on the bottom right
side of the carriage upwards and keep pressed
• Once a month, add some drops of resin-free
oil or petroleum jelly to the slideway. Use a
soft cottonwool cloth to remove excessive oil
/ petroleum jelly.
After-sales service
If you Graef unit should be damaged, please
get in touch with your specialist dealer or with
a Graef after-sales service.
Disposal
At the end of its service life, this product
cannot be disposed of in normal domestic
waste but has to be disposed of at a collection
point for recycling electonic household waste.
The symbol on the product and in the operating
instructions point out to this fact. Reuse the
materials according to their marking. By
reusing, recycling or other applying other
forms of use of old units, you render an
NL
IT
Pyc
ES
19
important contribution to the protection of
our environment. Please ask your municipal
administration for the disposal point.
5 year motor guarantee
For this product we assume an additional
guarantee on the motor of 60 months beginning
with the date of sale. Your legal warranty
claim in conformity with Section 439 ff. of The
German Civil Code E shall be unaffected by this
regulation. The guarantee does not cover any
damage which is caused by incorrect handling
or use as well as defects which only slightly
inuence the function or the value of the unit.
Moreover, transport damage provided we are not
responsible shall be excluded from the claims
under guarantee. Guarantee shall be ruled out
for damage, the repair of which has not been
carried out by us or one of our represenations.
In case of justied complaints, we shall repair
the defective product or replace it by a product
without defects at our discretion.
20
Troubleshooting
DE
ProblemCauseSolution
Slide moves sluggishly.Slide slide is dirty.Clean and grease the slide
slide.
Blade moves slugglishly.Cogwheels of the blade are not
greased or are dirty.
Undo and clean the blade; use
petroleum jelly to grease the
inside of the blade (cogwheel
of blade) and the black ring.
Grinding noise caused by
blade.
Operating noises increase
with increasing use.
Food residues on the blade potentially
Remove, clean and grease the
blade.
Gear is not greased sufciently.Undo and clean the blade; use
petroleum jelly to grease the inside of the blade (cogwheel of
blade) and the black ring.
EN
FR
NL
IT
Pyc
ES
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.