GRACO TRITON User Manual [ru]

KÄYTTÖ / OBS£UGA /
309305
ЭКСПЛУАТАЦИЯ / KULLANIM
PAINESUHDE 1:1 / WSPУ³CZYNNIK 1:1 / СООТНОШЕНИЕ 1:1 / 1:1 ORAN
R
TRITON
Ruiskupakkaukset / Pakiety do natryskiwania /
Комплекты распылителей / Püskürtme Paketleri
Malliluettelo, sivu 2 / Lista modeli, strona 2 /
Список моделей, стр. 2 / Model Listesi, sayfa 2
Suurin käyttöpaine 7 bar (0,7 MPa)
7 bar (0,7 MPa) Maksymalne ciĹnienie robocze
Максимальное рабочее давление 7 бар (0,7 МПа)
7 bar (0,7 MPa) Maksimum Çalýþma Basýncý
Muita käyttöoppaita
Zwi¹zane instrukcje
Комплект руководств
E-versio
Wersja E
Ðåä. E
Rev. E
KÄYTTÖOHJEET
INSTRUKCJE
309304,. . . . . . .
Osat / CzêĹci /
Детали / Parçalar
309303,. . . . . . .
Pumppu / Pompa /
Насос / Pompa
310692, 309291, 309292, 309294. . . . .
Pistooli / Pistolet /
истолетĆраспылитель / Tabanca
TÄRKEITÄ TIETOJA JA VAROITUKSIA. Lue ja säilytä.
WA¯NE OSTRZE¯ENIA I INFORMACJE.
Przeczytaæ i zachowaæ do wykorzystania w przysz³oĹci.
ИНСТРУКЦИИ
TALÝMATLAR
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ. Прочтите и сохраните для справок.
ÖNEMLÝ UYARILAR VE BÝLGÝLER Okuyun ve referans olarak saklayýn.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
ECOPYRIGHT 2005, GRACO INC.
Malliluettelo / Lista modeli /
Список моделей / Modellerin listesi
Ruiskupakkauksen kuvaus
Opis pakietu do natryskiwania
Описание комплекта распылителя
Püskürtme Makinasý Taným
Alumiinipumppu, ei pistoolia
Pompa aluminiowa, bez pistoletu
Алюминиевый насос, без пистолета
Alüminyum Pompa, Tabancasýz
Ruostumaton teräspumppu, ei pistoolia
Pompa ze stali nierdzewnej, bez pistoletu
Насос из нержавеющей стали, без пистолета
Paslanmaz Çelik Pompa, Tabancasýz
Alumiinipumppu, ilmaruiskutuspistooli
Pompa aluminiowa, pistolet pneumatyczny
Алюминиевый насос, с пистолетомĆраспылителем
Alüminyum Pompa, Havalý Püskürtme Tabancasý
Ruostumaton teräspumppu, ilmaruiskutuspistooli
Pompa ze stali nierdzewnej, pistolet pneumatyczny
Насос из нержавеющей стали, с пистолетомĆ распылителем
Paslanmaz Çelik Pompa, Havalý Püskürtme TabanĆ casý
Alumiinipumppu, HVLP-ruiskutuspistooli
Pompa aluminiowa, pistolet HVLP
Алюминиевый насос, с пистолетомĆраспылителем большого объема и низкого давления
Alüminyum Pompa, HVLP Püskürtme Tabancasý
Ruostumaton teräspumppu, HVLP-ruiskutuspistooli
Pompa ze stali nierdzewnej, pistolet HVLP
Насос из нержавеющей стали, с пистолетомĆ распылителем большого объема и низкого давления
Paslanmaz Çelik Pompa, HVLP Püskürtme Tabancasý
Alumiinipumppu, sähköstaattinen ruiskutuspistooli PRO Xs2
Pompa aluminiowa, pistolet elektrostatyczny PRO Xs2
Алюминиевый насос, электростатический пистолетĆраспылитель PRO Xs2
Alüminyum Pompa, PRO Xs2 Elektrostatik Püskürtme Tabancasý
Alumiinipumppu, sähköstaattinen ruiskutuspistooli PRO Xs3
Pompa aluminiowa, pistolet elektrostatyczny PRO Xs3
Алюминиевый насос, электростатический пистолетĆраспылитель PRO Xs3
Alüminyum Pompa, PRO Xs3 Elektrostatik Püskürtme Tabancasý
2 309305
Astiakiinnitys
Podstawa
na pojemnik
Установка на емкости
Kova montajlý
233466 233473 233480 233487
233467 233474 233481 233488
233468 233475 233482 233489
233469 233476 233483 233490
233470 233477 233484 233491
233471 233478 233485 233492
233741 233743 233746 233748
233742 233744 233747 233749
Telinekiinnitys
Stojak
Установка
на стойке
Stand montajlý
Pyöräteline-
kiinnitys
Podstawa
na wózek
Установка на тележке
Araba Montajlý
Seinäkiinnitys
Do zamonĆ
Установка
towania
na Ĺcianê
на стене
Duvara
Montajlý
Merkinnät / Symbole / Символы / Semboller
Kun näet käyttöoppaassa esimerkiksi merkinnän
, katso kohta VAARAT (sivut 3–5).
Gdy napotkasz symbol w podrêczniku, np. , patrz OSTRZE¯ENIA (strony 3-5).
VAARA
PAINEISTETUN NESTEEN AIHEUTTAMA VAARA
Aineruisku pistoolista, letkuvuodot tai rikkoutuneet osat voivat roiskuttaa nestettä silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan tapaturman.
D Noudata kohdan Paineenpoistotoimet
(sivu 7) ohjeita ruiskutuksen jälkeen ja ennen laitteen puhdistusta, tarkistusta ja huoltoa.
D Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin.
Kiristä kaikki nesteliitännät ennen jokaista käyttökertaa.
D Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat.
Lue nesteen valmistajan varoitukset.
D Käytä asianmukaista suojavaatetusta,
suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia.
Если в руководстве встречается символ, например
, ñì. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (ñòð. 3-5).
El kitabýnda bir sembol gördüðünüzde, örneðin
sayfa (3-5)'te yer alan UYARILAR 'a
bakýn.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ЖИДКОСТЕЙ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Жидкость, распыляемая из пистолетаĆ распылителя, утечки шлангов или поврежденные детали могут привести к попаданию жидкости в глаза или на кожу и привести к серьезным травмам.
D Следуйте инструкциям раздела Процедура
сброса давления (стр. 7) по окончании
распыления и перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
D Ежедневно проверяйте шланги, трубки,
соединения. Перед каждым включением оборудования подтягивайте соединения линий жидкости.
D Ознакомьтесь со специфическими опасными
особенностями используемой жидкости. Прочтите предупреждения изготовителя жидкости.
D Используйте соответствующую защитную
одежду, перчатки, очки и респиратор.
UWAGA
NIEBEZPIECZEÑSTWO ZWI¥ZANE Z CIECZ¥ POD CIĵNIENIEM
RozpryĹniêta ciecz z pistoletu, wycieków z wê¿y lub komponentów pod ciĹnieniem mo¿e przedostaæ siê do oczu lub na skórê i spowodowaæ powa¿ne obra¿enia.
D Po zakoñczeniu spryskiwania oraz przed
czyszczeniem, sprawdzaniem oraz serwisoĆ waniem urz¹dzenia nale¿y wykonaæ procedurê uwolnienia ciĹnienia (strona 7).
D Sprawdzaj codziennie wê¿e, rury oraz
po³¹czenia. Dokrêcaj po³¹czenia komponentów z ciecz¹ przed ka¿dym u¿yciem.
D Zapoznaj siê z zagro¿eniami wynikaj¹cymi
ze stosowania danej cieczy. Przeczytaj ostrze¿enia producenta cieczy.
D NoĹ odpowiedni¹ odzie¿ ochronn¹, rêkawice,
okulary i respirator.
UYARILAR
BASINÇLI AKIÞKAN TEHLÝKESÝ
Tabancadan, hortumdaki çatlaklardan, veya delinmiþ elemanlardan püskürtülen akýþkan gözlere veya deriye sýçrayabilir ve ciddi yaralanĆ malara yol açabilir.
D Püskürtme iþlemini bitirdiðinizde ve cihazýnýzda
temizlik, kontrol veya bakým yaptýðýnýzda Basýnç Tahliye Prosedürünü (sayfa 7) uygulayýn.
D Hortumlarý, borularý ve baðlantýlarý her gün
kontrol edin. Her kullanýmdan önce tüm akýþkan baðlantýlarýný sýkýnýz.
D Kullandýðýnýz akýþkanýn yaratabileceði tehlikeler
hakkýnda bilgi edinin, üretici firma uyarýlarýný okuyun.
D Uygun giysi, eldiven, gözlük ve respiratör
kullanýn.
3309305
VAARA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA
Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan.
D Lue kaikki käyttöohjeet, tarrat ja kyltit ennen
laitteen käyttöä.
D Älä ylitä minkään järjestelmässä käytettävän
komponentin suurinta käyttöpainetta. Tämän
laitteen suurin käyttöpaine on 0,7 MPa (7 bar).
D Älä vedä laitteita letkuista.
D Pidä kuulosuojaimia tätä laitetta käytettäessä.
UWAGA
ZAGRO¯ENIE WYNIKAJ¥CE Z NIEPRAWID£OWEGO U¯YCIA SPRZÊTU
Nieprawid³owe u¿ycie sprzêtu mo¿e spowodowaæ rozerwanie, awariê lub niespodziewane uruchoĆ mienie, a w konsekwencji powa¿ne obra¿enia.
D Zapoznaj siê z wszystkimi instrukcjami,
etykietami i symbolami przed przyst¹pieniem do obs³ugi sprzêtu.
D Nie wolno przekraczaæ maksymalnego
ciĹnienia roboczego lub temperatury tej czêĹci systemu, która ma najni¿sze wartoĹci znamionowe. Maksymalne ciĹnienie robocze tego pakietu wynosi 0,7 MPa (7 bar).
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к его поломке, неисправности или самопроизвольному запуску и привести к серь¸зным травмам.
D Перед пуском оборудования прочтите все
руководства, ярлыки и наклейки.
D Не превышайте максимального рабочего
давления компонента системы с наименьшим номиналом. Данный комплект рассчитан на максимальное рабочее давление 0,7 ÌÏà
(7 áàð).
D Не тяните оборудование за шланги.
D При работе с оборудованием используйте
защитные наушники.
UYARILAR
CÝHAZIN HATALI KULLANIMININ YARATACAÐI TEHLÝKELER
Cihazýn hatalý kullanýmý cihazýn delinmesine, arýzalanmasýna veya beklenmedik bir anda çalýþmasýna ve ciddi yaralanmaya yolaçabilir.
D Cihazý kullanmaya baþlamadan önce tüm
talimat kitapçýklarýný ve etiketleri okuyun.
D En düþük deðere sahip sistem elemanýnýn
maksimum çalýþma basýncýný aþmayýn. Bu paketin Maksimum Çalýþma Basýncý 0,7 MPa
(7 bar)'dýr.
D Cihazý hortumdan tutarak çekmeyin.
D Bu cihazý kullanýrken kulaklýk takýnýz.
D Nie wolno u¿ywaæ wê¿y do przeci¹gania
urz¹dzenia.
D Podczas obs³ugi tego sprzêtu noĹ ochronniki
s³uchu.
4 309305
VAARA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA
Sopimaton maadoitus, huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaarallisen tilanteen ja johtaa tulipaloon tai räjähdykseen ja vakavaan tapaturmaan.
D Maadoita laite, ruiskutusalueella tai sen
läheisyydessä olevat henkilöt, ruiskutettava kohde ja kaikki muut sähköä johtavat kohteet ruiskutusalueelta. Katso kohta Maadoitus sivulla 11.
D Sähköstaattiset pistoolit on maadoitettava
erityisellä tavalla. Lue kaikki maadoitusohjeet pistoolin käyttöoppaasta 309291, 309292, 309294 ja noudata niitä.
D Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen
sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittö- mästi. Paikallista ja korjaa ongelma.
D Järjestä raittiin ilman saanti, jottei liuottimista
tai ruiskutettavasta nesteestä keräänny syttyviä huuruja.
D Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit,
savukkeet ja muovisten suojaverhojen staattinen sähkö. Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella.
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Неправильное заземление, плохая вентиляция воздуха, открытое пламя или искры могут создать опасную ситуацию и привести к пожару или взрыву с серьезными травмами.
D Заземлите оборудование, окрашиваемый
предмет и все предметы в зоне окраски, проводящие ток. См. Заземление, ñòð. 11.
D Электростатические пистолетыĆраспылители
требуют выполнения специальных процедур заземления. Ознакомьтесь и соблюдайте все инструкции по заземлению, указанные в руководстве по эксплуатации пистолетаĆ распылителя 309291, 309292, 309294.
D Если при использовании оборудования
появляются статические разряды, немедленно прекратите распыление. Выявите причину и устраните ее.
D Обеспечьте вентиляцию свежим воздухом, чтобы
избежать скопления легковоспламеняющихся паров растворителя или распыляемой жидкости.
D Устраните все возможные причины
воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, статические разряды от пластиковой спецодежды. Не подключайте и не отключайте шнуры питания, не включайте и не выключайте освещение в зоне распыления.
UWAGA
RYZYKO PO¯ARU I WYBUCHU
Nieprawid³owe uziemienie, s³aba wentylacja, otwarty ogieñ lub iskry s¹ niebezpieczne i mog¹ spowodowaæ po¿ar i wybuch, a w konsekwencji powa¿ne obra¿enia.
D Nale¿y uziemiæ sprzêt, natryskiwany obiekt
oraz wszystkie inne obiekty przewodz¹ce elektrycznie w obszarze natryskiwania. Patrz Uziemienie (strona 11).
D Pistolety elektrostatyczne wymagaj¹
specjalnych procedur uziemiania. Przeczytaj wszystkie instrukcje uziemiania w podrêczniku pistoletu 309291, 309292, 309294 i postêpuj zgodnie z nimi.
D JeĹli podczas natryskiwania wyst¹pi
elektrycznoĹæ statyczna, natychmiast przerwij natryskiwanie. Wykryj problem i usuñ go.
D Podczas natryskiwania nale¿y zapewniæ
wentylacjê uniemo¿liwiaj¹c¹ powstawanie palnych oparów rozpuszczalnika.
D Nale¿y wyeliminowaæ wszystkie Őród³a zap³onu
jak lampki, papierosy oraz wy³adowania statyczne wywo³ywane przez ubrania z w³ókien sztucznych. W obszarze natryskiwania nie wolno pod³¹czaæ lub roz³¹czaæ kabli zasilaj¹cych, czy te¿ w³¹czaæ i wy³¹czaæ Ĺwiat³a.
UYARILAR
YANGIN VE PATLAMA TEHLÝKESÝ
Hatalý topraklama, yetersiz havalandýrma, açýk alevler veya kývýlcýmlar tehlike yaratabilir ve yangýn veya patlama ve ciddi yaralanmaya yol açabilir.
D Püskürtme alanýndaki donanýmý, boyanan cismi
ve tüm diðer elektriksel olarak iletken cisimleri topraklayýn. Bakýnýz Topraklama (sayfa 11).
D Elektrostatik tabancalarýn özel topraklama
prosedürleri vardýr. Tabanca kitapçýklarý 309291, 309292, 309294'nda yer alan tüm topraklama talimatlarýný okuyun ve uygulayýn.
D Cihazý kullanýrken herhangi bir statik kývýlcým
oluþursa, püskürtmeyi derhal durdurun. Sorunun kaynaðýný bulun ve düzeltin.
D Püskürtülen solvent veya akýþkanlarýn
yaratacaðý buhar birikimine engel olmak için temiz hava tedarik edin.
D Pilot alevi, sigara ve plastik giysilerin
oluþturduðu statik arklar gibi ateþleme kaynaklarýný tamamen ortadan kaldýrýn. Püskürtme alanýnda ýþýklarý açýp kapamayýn veya güç kablolarýný fiþe takýp çýkarmayýn.
5309305
AUKI
OTWARTY
ОТКРЫТЬ
AÇIK
Tiivistelmä / Informacje ogólne /
Общий вид / Genel Bilgiler
SAMMUTTAMINEN
ZAMKNIÊTY
ЗАКРЫТЬ
KAPALI
Pumpun ilmansäädin
Regulator ciĹnienia pompy
Регулятор подачи
Tyhjentävä ilmaventtiili
Zawór upustowy
Воздушный клапан стравливающего типа
Sýzdýrma Tip Hava Valfi
воздуха к насосу
Pompa Hava Regülatörü
Pistoolin ilmasäädin
Regulator pistoletu
Регулятор воздуха пистолета
Tabanca Hava Regülatörü
6 309305
Nestepaineen säädin (vain HVLP-pistoolit
ja sähköstaattiset mallit)
Regulator ciĹnienia cieczy (tylko w
modelach HVLP oraz elektrostatycznych)
Регулятор давления жидкости (только
модели большого объема и низкого
давления, а также электростатические
модели)
Akýþkan Basýnç Regülatörü (sadece HVLP
ve Elektrostatik Modeller)
Tyhjennys-/kiertoventtiili
Zawór spustowy/cyrkulacyjny
Клапан слива/циркуляции
Tahliye/Devridayim Valfi
AUKI
OTWARTY
ОТКРЫТЬ
AÇIK
SAMMUTTAMINEN
ZAMKNIÊTY
ЗАКРЫТЬ
KAPALI
Paineenpoisto / Dekompresja /
Сброс давления / Basýnç Tahliyesi
Noudata kohtien 1–4 ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltoa.
Wykonaj kroki 1- 4 po zakoñczeniu spryskiwania oraz przed czyszczeniem, sprawdzaniem oraz serwisowaniem urz¹dzenia.
1.
Sulje tyhjentävä ilmaventtiili.
Zamknij zawór upustowy.
Закройте воздушный клапан стравливающего типа.
Sýzdýrma tipi ana hava valfini kapatýn.
2.
Vain sähköstaattiset pistoolit:
Käännä ES-käyttövipu asentoon OFF.
Tylko pistolety elektrostatyczne:
Przekrêæ dŐwigniê ES ON-OFF w po³o¿enie OFF.
Выполните действия 1-4 по окончании распыления, а также перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
Püskürtmeyi durdurduðunuzda ve cihazýn temizliðini, kontrol veya bakýmýný yapmadan önce 1-4 adýmlarýný takip edin.
309291,. . . . . . .
309292, 309294
Только электростатические пистолеты:
Установите переключатель ON-OFF электростатического устройства в положение OFF.
Sadece Elektrostatik Tabancalar:
ES ON-OFF kolunu OFF konumuna getirin.
ti1266a
7309305
Paineenpoisto / Dekompresja /
Сброс давления / Basýnç Tahliyesi
3.
4.
Pidä pistoolin metalliosaa tukevasti maadoitettua metalliastiaa vasten ja vedä liipaisimesta.
Mocno przyciĹnij metalow¹ czêĹæ pistoletu do uziemionego metalowego kub³a i naciĹnij spust pistoletu.
Плотно прижмите распылительный пистолет к боковой поверхности заземленной металлической емкости и нажмите на курок пистолета.
Tabancayý topraklanmýþ metal kovaya karþý doðrultun ve tetikleyin.
Laita tyhjennysputki jäteastiaan. Avaa tyhjennys-/kiertovent­tiili.
UmieĹæ rurê spustow¹ w wiadrze na odpady. Otwórz zawór spustowy cyrkulacyjny.
Установите дренажную трубку в емкость для отходов. Отройте клапан слива/циркуляции.
JÄTE
ODPADY
ОТХОДЫ
ATIK
Tahliye tübünü atýk kovasýna yerleþtirin. Tahliye/Devridayim valfini açýn.
8 309305
Valmistelut / Ustawienia / Подготовка / Montaj
Noudata kohtien 1–9 ohjeita ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Przed pierwszym uruchomieniem urz¹dzenia wykonaj czynnoĹci 1-9.
Перед первым использованием оборудования выполните действия 1-9.
Cihazý ilk kez kullanmadan önce 1-9 adýmlarýný takip edin.
Tarvittavat työkalut:
D Kaksi jakoavainta D Kaksi 20 litran metalliastiaa D Maadoitusjohtoja ja -pidikkeitä astioita varten
Wymagane narzêdzia:
D Dwa regulowane klucze D 2 10Ćlitrowe metalowe wiadra D Przewody uziemiaj¹ce oraz zaciski do wiader
Необходимые инструменты:
D Два разводных ключа D Две металлические емкости по
5 галлонов (~20 литров)
D Провода заземления и зажимы
для емкостей
Gereken Aletler:
D Ýki ayarlanabilir anahtar D Ýki adet 5 galonluk metal kova D Kovalar için topraklama kablolarý
ve kýskaçlarý
1.
2.
3.
Liitä ilmaletku pää pistoolin ilmansäätimeen.
Pod³¹cz przewód powietrzny do regulatora pistoletu.
Подключите шланг подачи воздуха к регулятору воздуха пистолета.
Hava hortumunu tabancanýn hava regülatörüne baðlayýn.
Liitä ilmaletku pistooliin.
Pod³¹cz przewód powietrzny do pistoletu.
Подключите шланг подачи воздуха к пистолету.
Hava hortumunu tabancaya baðlayýn.
Liitä nesteletku pumppuun. Kiristä kunnolla.
Pod³¹cz w¹¿ cieczy do natryskiwacza. Dokrêæ go mocno.
Подключите шланг жидкости к распылителю. Как следует затяните.
Akýþkan hortumunu püskürtme makinasýna baðlayýn. Güvenli bir biçimde sýkýn.
9309305
Loading...
+ 19 hidden pages