Алюминиевый насос, с пистолетомĆраспылителем
большого объема и низкого давления
Alüminyum Pompa, HVLP Püskürtme Tabancasý
Ruostumaton teräspumppu, HVLP-ruiskutuspistooli
Pompa ze stali nierdzewnej, pistolet HVLP
Насос из нержавеющей стали, с пистолетомĆ
распылителем большого объема и низкого
давления
Paslanmaz Çelik Pompa, HVLP Püskürtme Tabancasý
Alumiinipumppu, sähköstaattinen ruiskutuspistooli
PRO Xs2
Pompa aluminiowa, pistolet elektrostatyczny PRO Xs2
Алюминиевый насос, электростатический
пистолетĆраспылитель PRO Xs2
Alüminyum Pompa, PRO Xs2 Elektrostatik Püskürtme
Tabancasý
Alumiinipumppu, sähköstaattinen ruiskutuspistooli
PRO Xs3
Pompa aluminiowa, pistolet elektrostatyczny PRO Xs3
Алюминиевый насос, электростатический
пистолетĆраспылитель PRO Xs3
Alüminyum Pompa, PRO Xs3 Elektrostatik Püskürtme
Tabancasý
2309305
Astiakiinnitys
Podstawa
na pojemnik
Установка
на емкости
Kova montajlý
233466233473233480233487
233467233474233481233488
233468233475233482233489
233469233476233483233490
233470233477233484233491
233471233478233485233492
233741233743233746233748
233742233744233747233749
Telinekiinnitys
Stojak
Установка
на стойке
Stand montajlý
Pyöräteline-
kiinnitys
Podstawa
na wózek
Установка
на тележке
Araba Montajlý
Seinäkiinnitys
Do zamonĆ
Установка
towania
na Ĺcianê
на стене
Duvara
Montajlý
Merkinnät / Symbole / Символы / Semboller
Kun näet käyttöoppaassa esimerkiksi merkinnän
, katso kohta VAARAT (sivut 3–5).
Gdy napotkasz symbol w podrêczniku, np. ,
patrz OSTRZE¯ENIA (strony 3-5).
VAARA
PAINEISTETUN NESTEEN
AIHEUTTAMA VAARA
Aineruisku pistoolista, letkuvuodot tai rikkoutuneet
osat voivat roiskuttaa nestettä silmiin tai iholle ja
aiheuttaa vakavan tapaturman.
D Noudata kohdan Paineenpoistotoimet
(sivu 7) ohjeita ruiskutuksen jälkeen ja ennen
laitteen puhdistusta, tarkistusta ja huoltoa.
D Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin.
Kiristä kaikki nesteliitännät ennen jokaista
käyttökertaa.
D Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat.
Lue nesteen valmistajan varoitukset.
D Käytä asianmukaista suojavaatetusta,
suojakäsineitä sekä silmä- ja
hengityssuojaimia.
Если в руководстве встречается символ, например
, ñì. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (ñòð. 3-5).
El kitabýnda bir sembol gördüðünüzde, örneðin
sayfa (3-5)'te yer alan UYARILAR 'a
bakýn.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ЖИДКОСТЕЙ ПОД
ДАВЛЕНИЕМ
Жидкость, распыляемая из пистолетаĆ
распылителя, утечки шлангов или поврежденные
детали могут привести к попаданию жидкости
в глаза или на кожу и привести к серьезным
травмам.
D Следуйте инструкциям раздела Процедура
сброса давления (стр. 7) по окончании
распыления и перед чисткой, проверкой или
обслуживанием оборудования.
D Ежедневно проверяйте шланги, трубки,
соединения. Перед каждым включением
оборудования подтягивайте соединения линий
жидкости.
NIEBEZPIECZEÑSTWO ZWI¥ZANE
Z CIECZ¥ POD CIĵNIENIEM
RozpryĹniêta ciecz z pistoletu, wycieków
z wê¿y lub komponentów pod ciĹnieniem
mo¿e przedostaæ siê do oczu lub na skórê
i spowodowaæ powa¿ne obra¿enia.
po³¹czenia. Dokrêcaj po³¹czenia komponentów
z ciecz¹ przed ka¿dym u¿yciem.
D Zapoznaj siê z zagro¿eniami wynikaj¹cymi
ze stosowania danej cieczy. Przeczytaj
ostrze¿enia producenta cieczy.
D NoĹ odpowiedni¹ odzie¿ ochronn¹, rêkawice,
okulary i respirator.
UYARILAR
BASINÇLI AKIÞKAN TEHLÝKESÝ
Tabancadan, hortumdaki çatlaklardan, veya
delinmiþ elemanlardan püskürtülen akýþkan
gözlere veya deriye sýçrayabilir ve ciddi yaralanĆ
malara yol açabilir.
D Püskürtme iþlemini bitirdiðinizde ve cihazýnýzda
temizlik, kontrol veya bakým yaptýðýnýzda
Basýnç Tahliye Prosedürünü (sayfa 7)
uygulayýn.
D Hortumlarý, borularý ve baðlantýlarý her gün
kontrol edin. Her kullanýmdan önce tüm
akýþkan baðlantýlarýný sýkýnýz.
D Kullandýðýnýz akýþkanýn yaratabileceði tehlikeler
hakkýnda bilgi edinin, üretici firma uyarýlarýný
okuyun.
D Uygun giysi, eldiven, gözlük ve respiratör
kullanýn.
3309305
VAARA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA
Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada
ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja
johtaa vakavaan tapaturmaan.
D Lue kaikki käyttöohjeet, tarrat ja kyltit ennen
laitteen käyttöä.
D Älä ylitä minkään järjestelmässä käytettävän
komponentin suurinta käyttöpainetta. Tämän
laitteen suurin käyttöpaine on 0,7 MPa
(7 bar).
D Älä vedä laitteita letkuista.
D Pidä kuulosuojaimia tätä laitetta käytettäessä.
UWAGA
ZAGRO¯ENIE WYNIKAJ¥CE
Z NIEPRAWID£OWEGO U¯YCIA
SPRZÊTU
Nieprawid³owe u¿ycie sprzêtu mo¿e spowodowaæ
rozerwanie, awariê lub niespodziewane uruchoĆ
mienie, a w konsekwencji powa¿ne obra¿enia.
D Zapoznaj siê z wszystkimi instrukcjami,
etykietami i symbolami przed przyst¹pieniem
do obs³ugi sprzêtu.
D Nie wolno przekraczaæ maksymalnego
ciĹnienia roboczego lub temperatury tej
czêĹci systemu, która ma najni¿sze wartoĹci
znamionowe. Maksymalne ciĹnienie robocze
tego pakietu wynosi 0,7 MPa (7 bar).
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования
может привести к его поломке, неисправности или
самопроизвольному запуску и привести к
серь¸зным травмам.
D Перед пуском оборудования прочтите все
руководства, ярлыки и наклейки.
D Не превышайте максимального рабочего
давления компонента системы с наименьшим
номиналом. Данный комплект рассчитан на
максимальное рабочее давление 0,7 ÌÏà
(7 áàð).
D Не тяните оборудование за шланги.
D При работе с оборудованием используйте
защитные наушники.
UYARILAR
CÝHAZIN HATALI KULLANIMININ
YARATACAÐI TEHLÝKELER
Cihazýn hatalý kullanýmý cihazýn delinmesine,
arýzalanmasýna veya beklenmedik bir anda
çalýþmasýna ve ciddi yaralanmaya yolaçabilir.
Sopimaton maadoitus, huono ilmanvaihto, avotuli
tai kipinät voivat aiheuttaa vaarallisen tilanteen ja
johtaa tulipaloon tai räjähdykseen ja vakavaan
tapaturmaan.
D Maadoita laite, ruiskutusalueella tai sen
läheisyydessä olevat henkilöt, ruiskutettava
kohde ja kaikki muut sähköä johtavat kohteet
ruiskutusalueelta. Katso kohta Maadoitus
sivulla 11.
D Sähköstaattiset pistoolit on maadoitettava
erityisellä tavalla. Lue kaikki maadoitusohjeet
pistoolin käyttöoppaasta 309291, 309292,
309294 ja noudata niitä.
D Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen
sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittö-mästi. Paikallista ja korjaa ongelma.
D Järjestä raittiin ilman saanti, jottei liuottimista
tai ruiskutettavasta nesteestä keräänny
syttyviä huuruja.
D Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit,
savukkeet ja muovisten suojaverhojen
staattinen sähkö. Älä kytke äläkä irrota
virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia
ruiskutusalueella.
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ
И ВЗРЫВА
Неправильное заземление, плохая вентиляция
воздуха, открытое пламя или искры могут создать
опасную ситуацию и привести к пожару или взрыву
с серьезными травмами.
D Заземлите оборудование, окрашиваемый
предмет и все предметы в зоне окраски,
проводящие ток. См. Заземление, ñòð. 11.
D Электростатические пистолетыĆраспылители
требуют выполнения специальных процедур
заземления. Ознакомьтесь и соблюдайте
все инструкции по заземлению, указанные
в руководстве по эксплуатации пистолетаĆ
распылителя 309291, 309292, 309294.
D Если при использовании оборудования
появляются статические разряды, немедленнопрекратите распыление. Выявите причину и
устраните ее.
D Обеспечьте вентиляцию свежим воздухом, чтобы
избежать скопления легковоспламеняющихся
паров растворителя или распыляемой жидкости.
D Устраните все возможные причины
воспламенения, такие как сигнальные лампы,
сигареты, статические разряды от пластиковой
спецодежды. Не подключайте и не отключайте
шнуры питания, не включайте и не выключайте
освещение в зоне распыления.
UWAGA
RYZYKO PO¯ARU I WYBUCHU
Nieprawid³owe uziemienie, s³aba wentylacja,
otwarty ogieñ lub iskry s¹ niebezpieczne i mog¹
spowodowaæ po¿ar i wybuch, a w konsekwencji
powa¿ne obra¿enia.
D Nale¿y uziemiæ sprzêt, natryskiwany obiekt
oraz wszystkie inne obiekty przewodz¹ce
elektrycznie w obszarze natryskiwania. Patrz
Uziemienie (strona 11).
D Pistolety elektrostatyczne wymagaj¹
specjalnych procedur uziemiania. Przeczytaj
wszystkie instrukcje uziemiania w podrêczniku
pistoletu 309291, 309292, 309294 i postêpuj
zgodnie z nimi.
D JeĹli podczas natryskiwania wyst¹pi
elektrycznoĹæ statyczna, natychmiastprzerwij natryskiwanie. Wykryj problem
i usuñ go.
jak lampki, papierosy oraz wy³adowania
statyczne wywo³ywane przez ubrania z
w³ókien sztucznych. W obszarze natryskiwania
nie wolno pod³¹czaæ lub roz³¹czaæ kabli
zasilaj¹cych, czy te¿ w³¹czaæ i wy³¹czaæ
Ĺwiat³a.
UYARILAR
YANGIN VE PATLAMA TEHLÝKESÝ
Hatalý topraklama, yetersiz havalandýrma, açýk
alevler veya kývýlcýmlar tehlike yaratabilir ve yangýn
veya patlama ve ciddi yaralanmaya yol açabilir.
D Püskürtme alanýndaki donanýmý, boyanan cismi
ve tüm diðer elektriksel olarak iletken cisimleri
topraklayýn. Bakýnýz Topraklama (sayfa 11).
D Elektrostatik tabancalarýn özel topraklama
prosedürleri vardýr. Tabanca kitapçýklarý
309291, 309292, 309294'nda yer alan tüm
topraklama talimatlarýný okuyun ve uygulayýn.
D Cihazý kullanýrken herhangi bir statik kývýlcým
oluþursa, püskürtmeyi derhal durdurun.
Sorunun kaynaðýný bulun ve düzeltin.
D Püskürtülen solvent veya akýþkanlarýn
yaratacaðý buhar birikimine engel olmak
için temiz hava tedarik edin.
D Pilot alevi, sigara ve plastik giysilerin
oluþturduðu statik arklar gibi ateþleme
kaynaklarýný tamamen ortadan kaldýrýn.
Püskürtme alanýnda ýþýklarý açýp kapamayýn
veya güç kablolarýný fiþe takýp çýkarmayýn.
5309305
AUKI
OTWARTY
ОТКРЫТЬ
AÇIK
Tiivistelmä / Informacje ogólne /
Общий вид / Genel Bilgiler
SAMMUTTAMINEN
ZAMKNIÊTY
ЗАКРЫТЬ
KAPALI
Pumpun ilmansäädin
Regulator ciĹnienia pompy
Регулятор подачи
Tyhjentävä ilmaventtiili
Zawór upustowy
Воздушный клапан
стравливающего типа
Sýzdýrma Tip Hava Valfi
воздуха к насосу
Pompa Hava Regülatörü
Pistoolin ilmasäädin
Regulator pistoletu
Регулятор воздуха пистолета
Tabanca Hava Regülatörü
6309305
Nestepaineen säädin (vain HVLP-pistoolit
ja sähköstaattiset mallit)
Regulator ciĹnienia cieczy (tylko w
modelach HVLP oraz elektrostatycznych)
Регулятор давления жидкости (только
модели большого объема и низкого
давления, а также электростатические
модели)
Akýþkan Basýnç Regülatörü (sadece HVLP
ve Elektrostatik Modeller)
Tyhjennys-/kiertoventtiili
Zawór spustowy/cyrkulacyjny
Клапан слива/циркуляции
Tahliye/Devridayim Valfi
AUKI
OTWARTY
ОТКРЫТЬ
AÇIK
SAMMUTTAMINEN
ZAMKNIÊTY
ЗАКРЫТЬ
KAPALI
Paineenpoisto / Dekompresja /
Сброс давления / Basýnç Tahliyesi
Noudata kohtien 1–4 ohjeita lopettaessasi
ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista,
tarkastamista tai huoltoa.
Wykonaj kroki 1- 4 po zakoñczeniu spryskiwania
oraz przed czyszczeniem, sprawdzaniem oraz
serwisowaniem urz¹dzenia.
1.
Sulje tyhjentävä ilmaventtiili.
Zamknij zawór upustowy.
Закройте воздушный клапан стравливающего типа.
Sýzdýrma tipi ana hava valfini kapatýn.
2.
Vain sähköstaattiset pistoolit:
Käännä ES-käyttövipu asentoon OFF.
Tylko pistolety elektrostatyczne:
Przekrêæ dŐwigniê ES ON-OFF w po³o¿enie OFF.
Выполните действия 1-4 по окончании
распыления, а также перед чисткой, проверкой
или обслуживанием оборудования.
Püskürtmeyi durdurduðunuzda ve cihazýn temizliðini,
kontrol veya bakýmýný yapmadan önce 1-4 adýmlarýný
takip edin.
309291,. . . . . . .
309292,
309294
Только электростатические пистолеты:
Установите переключатель ON-OFF
электростатического устройства в положение OFF.
Sadece Elektrostatik Tabancalar:
ES ON-OFF kolunu OFF konumuna getirin.
ti1266a
7309305
Paineenpoisto / Dekompresja /
Сброс давления / Basýnç Tahliyesi
3.
4.
Pidä pistoolin metalliosaa tukevasti maadoitettua
metalliastiaa vasten ja vedä liipaisimesta.
Mocno przyciĹnij metalow¹ czêĹæ pistoletu do uziemionego
metalowego kub³a i naciĹnij spust pistoletu.
Плотно прижмите распылительный пистолет
к боковой поверхности заземленной металлической
емкости и нажмите на курок пистолета.
Tabancayý topraklanmýþ metal kovaya karþý doðrultun
ve tetikleyin.