Моноблочный прогрессивный клапан для нанесения жидкой и густой смазки.
Максимальное рабочее давление 5076 фунтов/кв. дюйм (35 МПа, 350 бар)
Важные инструкции по технике безопасности
Внимательно прочтите все содержащиеся в данном руководстве
предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
Модели
RU
Для всех моделей:
•Выпуск на выходное отверстие =
0,012 ку6. дюйма
Êîë-âî
Модель
¹
24E40661/8, стандартная
24E40781/8, стандартная
24E408101/8, стандартная
24E409121/8, стандартная
24E410141/8, стандартная
24E411161/8, стандартная
выходных
отверстий
Резьба входного
отверстия
трубная резьба NPT
трубная резьба NPT
трубная резьба NPT
трубная резьба NPT
трубная резьба NPT
трубная резьба NPT
ti13743
Page 2
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и
ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения, а знак
опасности указывает на риск, связанный с определенной процедурой. Этими символами помечаются места в тексте,
которых касаются данные предупреждения. В настоящем руководстве могут применяться другие касающиеся
определенных продуктов символы, которые не описаны в этом разделе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОДКОЖНОЙ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из распылителя, утечки в шлангах или трещины в
деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть просто как порез, но это
серьезная травма, которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за хирургической
помощью.
• Запрещается направлять распыляющее устройство в сторону людей или на какую-нибудь часть тела.
• Не кладите руку на выходное отверстие жидкости.
• Не останавливайте и не отклоняйте утечку руками и другими частями тела, а также не используйте
для этого перчатки или ветошь.
• Выполняйте инструкции раздела Процедура сброса давления при прекращении распыления и перед
чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
• Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения линий жидкости.
• Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Немедленно заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному
исходу.
• Не работайте с данным оборудованием в утомленном состоянии, под воздействием лекарственных
средств или в состоянии алкогольного опьянения.
• Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или
температуры. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации оборудования.
• Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями
оборудования. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации
оборудования. Прочитайте предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для полной
информации об используемом веществе обратитесь за паспортом безопасности материалов к
дистрибьютору или продавцу.
• Не покидайте рабочую зону, когда оборудование находится под током или давлением. Когда
оборудование не используется, выключите все механизмы и выполните процедуру сброса давления.
• Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте поврежденные или
изношенные детали, используя при этом только оригинальные запасные части.
• Не модифицируйте оборудование.
• Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором.
• Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых
кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
• Не изгибайте и не перегибайте шланги, не тяните за них оборудование.
• Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
• Соблюдайте все требования техники безопасности.
23A1794F
Page 3
Установка
Моноблочный прогрессивный клапан должен быть
подготовлен к установке в системе. Он был испытан в
заводских условиях и не требует какой-либо
дополнительной модификации.
Работа клапана осуществляется во время подачи
смазочного вещества под давлением. После
прекращения его подачи клапанные поршни
останавливаются. Как только поток смазочного
вещества возобновится, цикл выпуска будет продолжен
с места остановки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения надлежащего уровня
чистоты в соответствии с ISO 18/14 необходимо
обратиться к производителю оборудования и его несущих
компонентов.
Адаптеры выходных отверстий
Каждый модуль поставляется с соответствующим
количеством адаптеров выходных отверстий. Установите
один адаптер в каждый свободный порт выходного
отверстия.
Установка
1.Извлеките адаптер выходного отверстия из модуля.
3.Вставьте адаптер выходного отверстия (b) вместе с
приобретаемой пользователем заглушкой (c) для
увеличения выпускного объема вдвое.
Смазочное вещество из добавленного адаптера
выходного отверстия перенаправляется к следующему
отверстию разделительного модуля моноблочного
прогрессивного клапана в направлении по часовой
стрелке в соответствии с указателями (A),
обозначенными на модуле (см. Р
Например, на РÈÑ.1: Извлечение торцовых
уплотнительных колец и добавление 2-х адаптеров
выходных отверстий втрое увеличит количество
смазочного вещества, выходящего из следующего
отверстия. Через это отверстие будет осуществляться
выпуск вещества из вставленных выходных отверстий,
которые теперь перенаправляются, как и вещество,
подаваемое на это же отверстие.
ÈÑ.1).
ÈÑ.1).
Адаптеры выходных отверстий имеют стандартную
резьбу для соединения с трубными фитингами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения правильного функционирования и
тестирования необходимо использовать
поставляемые адаптеры выходных отверстий.
Рекомендуемые трубные фитинги
•Фитинги должны иметь шестигранный переходник
макс. 14 мм (9/16 дюйма).
Комбинация разделительных
портов
3 выходных
отверстия
A
A
b
Процедура сброса давления
Ослабьте соединение входного отверстия (В) для выхода
воздуха через фитинг и сброса давления в модуле.
B
ti13745
ÐÈÑ.2
Ñ
ti13744
ÐÈÑ.1
Выходные отверстия разделительных модулей
моноблочного прогрессивного клапана могут быть
скомбинированы для увеличения количества смазочного
вещества, подаваемого через конкретное выходное
отверстие.
3A1794F3
Удаление воздуха из системы
Перед возобновлением работы оборудования после
проведения технического обслуживания или ремонта
необходимо вручную удалить воздух из системы.
Page 4
Установка
Удаление воздуха из насоса в линиях
моноблочного прогрессивного клапана
ti13745
Øàãè 1—3, ñì. ÐÈÑ.3.
1.Установите линию от насоса системы к
моноблочному прогрессивному клапану. Íå
затягивайте полностью соединение у входного
смазочного отверстия клапана.
2.Выполните цикл работы насоса системы до
появления смазочного вещества без воздуха из
линии у входного отверстия для смазки клапана.
3.Затяните фитинг у смазочного порта входного
отверстия во время вытекания смазочного вещества.
Теперь система готова к работе.
ÐÈÑ.3
Удаление воздуха после добавления или извлечения модуля моноблочного
прогрессивного клапана
ti14065
ÐÈÑ.4
Øàãè 1—7, ñì. ÐÈÑ.4.
1.Установите новый моноблочный прогрессивный
клапан в сборе.
2.Подключите трубопровод или шланги к
соответствующему клапану или портам для смазки.
3.Íå затягивайте полностью соединения у входного
отверстия или у портов для смазки.
4.Отсоедините и извлеките линию из насоса у входного
отверстия клапана.
43A1794F
5.Вставьте ручной насос с чистым отфильтрованным
смазочным веществом в порт входного отверстия.
6.Подавайте смазочное вещество через ручной насос
до вытекания вещества без воздуха из каждого
соединителя входного отверстия для смазки и/или
каждого соединителя порта для смазывания.
7.Затяните фитинг входного отверстия или у порта для
смазки во время вытекания смазочного вещества.
8.Извлеките ручной насос и вновь подключите насос
системы к входному отверстию клапана.
Page 5
Закупоривание
Установка
Для модулей требуется подача более высокого, чем
обычно, давления. В зависимости от применения или
конструкции системы такое закупоривание обычно
приводит к полному прекращению подачи смазочного
вещества ко всей системе и отсутствию смазки несущих
компонентов.
Первым признаком прекращения подачи, вызванного
закупориванием, является повышенное давление в
системе, которое возникает вследствие попыток насоса
преодолеть это закупоривание. Повышенное давление
ограничивается, изолируется и обозначается с помощью
различных индикаторов эффективности работы,
сбрасывания и выпуска, предусмотренных в системе.
Соответствующие детали можно получить у
дистрибьютора Graco.
Очистка клапанов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Попадание грязи и посторонних примесей может
стать причиной поломки смазочного
оборудования. Техническое обслуживание и
разборку следует проводить в максимально
стерильных условиях.
Закупоривание по причине выделения жира
В случае обнаружения в секции клапана твердой смолы
или мылоподобного вещества происходит выделение
жира. Это означает, что при нормальном рабочем
давлении в системе из жира выдавливается масло, в
результате чего в клапане разделителя выделяется
загуститель жира. Очистка клапана разделителя
позволит лишь временно решить проблему. Обратитесь к
своему поставщику смазочных веществ для получения
рекомендаций относительно альтернативных
материалов, а также к дистрибьютору компании Graco в
своем регионе для проверки совместимости со
смазочными централизованными системами.
• Использование твердых или острых
металлических предметов, например, кернеров,
отверток и резцов, может привести к появлению
царапин и повреждению отверстия поршня. Для
очистки этих поверхностей необходимо
использовать только прутковую латунь и
давление руки.
1.Извлекайте только торцевые заглушки и старайтесь
перемещать каждый поршень вперед и назад без его
извлечения из секции клапана.
Если все поршни перемещаются свободно, и при
отсутствии более серьезных проблем:
2.Замените заглушки.
Закупоривание по причине загрязнения
В случае обнаружения грязи, посторонних примесей или
любых других загрязняющих веществ в клапане его
очистка позволит лишь временно устранить
закупоривание, вызванное загрязнением. Для
надлежащей работы клапана необходимо полностью
удалить источник загрязнения.
Следует проверить способ фильтрации системы,
осмотреть фильтрующие компоненты и, при
необходимости, выполнить их очистку.
Кроме того, необходимо проверить способ заполнения
резервуара для исключения любой возможности
попадания посторонних примесей во время наполнения.
3A1794F5
Page 6
Детали
Детали
2
1
3
1
Затяните с усилием 15—18 футo-фунтв
(20,3—24,4 Н·м).
*
¹ íà
1
ti14066
5
2
4
чертеже
1КЛАПАН, 4 хонингованных
224E757ЗАГЛУШКА, без кольца, модели
324E857КОМПЛЕКТ, проверенный
424E232 АДАПТЕР, выходное отверстие,
5125011 УПЛОТНЕНИЕ, торцевое,
6557349ЗАГЛУШКА, сухое уплотнение,
Деталь
¹Описание
поршня, модели 24Е406, 24Е407
КЛАПАН, 6 хонингованных
поршней, модели 24Е408,
24Е409
КЛАПАН, 8 хонингованных
поршней, модели 24Е410,
24Е411
24Е406, 24Е407
ЗАГЛУШКА, без кольца, модели
24Е408, 24Е409
ЗАГЛУШКА, без кольца, модели
24Å410, 24Å411
адаптер выходного отверстия,
резьба NPSF
• Модель 24E406
• Модель 24E407
• Модель 24E408
• Модель 24E409
• Модель 24E410
• Модель 24E411
резьба c герметичным
соединением NPSF
эластомерное
резьба 1/8 c герметичным
соединением NPSF (не
показано, поставляется
отдельно)
Êîë.
1
1
1
8
12
16
6
8
10
12
14
16
1
1
1
2
Затяните с усилием 8—10
футo-фунтв (10,8—13,5 Н·м).
63A1794F
Page 7
Технические данные
Технические данные
Смачиваемые деталиСталь, фтороуглерод
Максимальное давление 5076 фунтв/кв. дюйм (35 МПа, 350 бар)
Максимальная рабочая температура Уплотнения из фтороуглерода 350 °F (177 °C)
СМАЗКАЖидкая или густая вплоть до класса консистенсии 2 по
•Комбинации портов не распространяются на отверстия, заглушенные на заводе-производителе. Порты,
заглушенные на заводе-изготовителе, имеются в моделях моноблочного прогрессивного клапана 6, 10 и 14. На
приведенных ниже рисунках выходные отверстия, заглушенные изготовителем, обозначены черным.
•Не извлекайте заглушки из выходных отверстий, заглушенных на заводе-производителе.
/HIW6LGH5LJKW6LGH
10
16
15
14
9
11
12
13
1
2
8
7
3
4
6
5
3RUW
10
16
15
14
9
11
12
13
1
2
8
7
3
4
6
5
12
11
12
11
7
10
7
10
8
7
8
7
3RUW
8
9
3RUW
8
9
6
5
3RUW
5
6
3RUW
5
6
1
6
5
4
3
4
3
2
3
4
1
2
3
4
1
2
1
2
3RUW
ti14067
83A1794F
Page 9
Примечания
Примечания
3A1794F9
Page 10
Стандартная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и
маркированном ее наименованием, на дату его продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю
отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением случаев специального продления или ограничения
предоставляемой компанией Graco гарантии, компания Graco обязуется в течение двенадцати месяцев с даты продажи
ремонтировать или заменять любые детали оборудования, в которых компания Graco обнаружит дефекты. Настоящая гарантия
действует только при условии, что оборудование установлено, используется и обслуживается в соответствии с письменными
рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на
любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или использованием, абразивным истиранием
или коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в конструкцию или
применением деталей других изготовителей. Компания Graco также не несет ответственности за неисправности, повреждения или
износ, вызванные несовместимостью оборудования от компании Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или
материалами, которые не были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой,
эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены
компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие
дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия дефектов. Если наличие предполагаемого
дефекта подтверждается, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали.
Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если же проверка
оборудования не выявит дефектов материалов или изготовления, ремонт будет произведен за разумную плату, которая может
включать стоимость деталей, трудозатрат и транспортировки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Настоящий документ является единственным, где определяются обязательства компании Graco и право покупателя на возмещение
ущерба при нарушении условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что иные претензии (включая, но не ограничиваясь ими,
побочные или косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями
собственности, а также любые иные побочные или косвенные убытки) предъявляться не будут. Все претензии, связанные с
нарушением гарантии, должны предъявляться в течение 2 (двух) лет с даты продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ЧАСТИ ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ,
ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO. Íà
указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией Graco (такие как электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.),
распространяются гарантии их изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco будет, в разумных пределах, оказывать
покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные
убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования, к которому относится настоящий документ, а также с поставкой,
работой или использованием любых продаваемых изделий или товаров, на которые распространяется настоящий документ, будь то в
случаях нарушения контракта, нарушения условий гарантии, халатности со стороны компании Graco и в любых иных случаях.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
Стороны подтверждают свое согласие с тем, что настоящий документ и вся документация и извещения, а также юридические
процедуры, начатые, возбужденные или исполняемые в соответствии с настоящим документом, или имеющие к нему прямое или
косвенное отношение, будут исполняться и вестись на английском языке. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rdaction du
prsente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procdures judiciaires excuts, donns ou intents, la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procdures concernes.
Информация Graco
Чтобы разместить заказ, обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному ниже
телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6928 или позвоните по бесплатному телефону: 1-800-533-9655, Ôàêñ: 612-378-3590
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии,
Компания Graco оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без предварительного уведомления.
Перевод оригинала инструкции. This manual contains Russian. MM 3A0860
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441