GRACO SDP15, SDP5 User Manual

INSTRUCTIONS
SDM5 & SDM15 (Manuels) ; Compteurs SDP5 & SDP15 (Préréglés)
- Pour une distribution dosée des huiles et des liquides antigel/mélange d'eau à 50:50 -
Pression de service maximum : 1500 psi (10 MPa, 103 bar) Pression de service maximum (liquides antigel/mélange d'eau à 50:50) : 900 psi (6,2 MPa, 62 bar) Débit maximal : 14 gpm (53 lpm)
Liste des modèles, page 2
Compteur préréglé illustré
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions.
REMARQUE
Cette vanne de distribution est destinée uniquement à la distribution de lubrifiants et d’antigel à base de pétrole. Ne pas dispenser de solvant pour lave-glace avec cette vanne de distribution.
312867H
FRA
Brevet taîwanais No. D130836 Brevet US No. D594,490S Brevet India No. 219652 Brevet coréen No. 30-555779
ti11821

Modèles

Modèles
SDM5 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
255348 1/2” npt(f) Prolongateur flexible
255349 1/2” npt(f)
255350 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
255802 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
255803 1/2” npt(f) Prolongateur flexible
Raccord tournant
Description du
prolongateur Buse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Hautement adhésif, à fermeture rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Huile
Antigel
Antigel
SDM15 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
255800 3/4” npt(f) Prolongateur rigide
255801 3/4” npt(f) Prolongateur flexible
255836 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
255837 1/2 npt(f) Prolongateur flexible
Raccord tournant
Description du
prolongateur Buse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
SDP5 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
255200 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
255351 1/2” npt(f) Prolongateur flexible
255352 1/2” npt(f)
255355 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
255356 1/2” npt(f) Prolongateur flexible
Raccord tournant
Description du
prolongateur Buse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
Prolongateur rigide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Huile
Huile
Huile
Type de
liquide
Huile
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
Antigel
2 312867H
SDP15 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
Raccord tournant
Description du
prolongateur Buse
Modèles
Type de
liquide
255353 3/4” npt(f) Prolongateur rigide
255354 3/4” npt(f) Prolongateur flexible
256838 1/2” npt(f) Prolongateur rigide
256839 1/2” npt(f) Prolongateur flexible
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Huile
Huile
Huile
Huile
312867H 3

Mises en garde

Mises en garde
Les mises en gardes suivantes sont relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation renvoie à une mise en garde générale tandis que le symbole de danger fait référence à des risques spécifques à la procédure. Veuillez vous référer à ces Mises en garde. D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INJECTION DANS LA PEAU
Un jet de produit sous haute pression provenant de la vanne de distribution, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux peut transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter
immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne ou quelque partie du corps que ce soit.
Ne pas mettre sa main devant la buse de distribution.
Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•Suivre la Procédure de décompression décrite dans ce manuel à chaque interruption de la
pulvérisation et avant le nettoyage, l’inspection ou l’entretien du matériel.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'EQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de la drogue ou de l’alcool.
Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée du composant le plus
faiblement calibré du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques dans tous les manuels d'équipements. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité sur les produits à votre distributeur ou revendeur de produit.
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
Ne pas modifier cet équipement.
Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Contactez votre distributeur pour plus de renseignements.
Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
SECURITE DE LA BATTERIE
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures :
Vous devez utiliser le type de batterie recommandé pour l'équipement utilisé.
Le remplacement des batteries peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un local non dangereux à l’écart de tout produit ou de vapeurs inflammables.
Veillez à manipuler et à jeter la batterie de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer, décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la batterie à une température supérieure à 185 °F (85 °C).
4 312867H
Mises en garde
MISE EN GARDE
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple de l’essence et un produit lave-glace, veiller à tenir compte du fait que des vapeurs inflammables sont susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
Supprimer toutes les source de feu, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives.
Veiller à ce que la zone de travail ne comporte aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ou d’essence déversés sur le sol ou ouverts.
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en présence de vapeurs inflammables.
Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre.
N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter immédiatement le travail. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
Prévoir un extincteur opérationnel sur le site du travail.
312867H 5

Installation

Installation
Installations types FIG. 1
L'installation type figurant dans FIG. 1 est donnée à titre indicatif. Il ne s’agit cependant pas d’un schéma de système complet. Consultez votre revendeur Graco qui vous aidera à concevoir un système répondant à vos besoins.
REMARQUE
La vanne de distribution n'est pas conçue pour une installation en continu. Ne pas installer avec une vanne d'arrêt à la sortie du compteur. Ce type d'installation pourrait endommager le couvercle du compteur.
B
D
E
Support de montage (FIG. 2)
Le Kit de support de montage 249440 est disponible pour poser la vanne de distribution sur une console.
ti11822
FIG. 2
C
A
ti11010a
F
IG. 1
REPERE DÉSIGNATION
A Vanne de distribution à dosage électronique B Vanne d’arrêt produit CTuyau D Flexible d’arrivée produit au dévidoir E Enrouleur du tuyau flexible
Un kit de décompression thermique (non illustré) est nécessaire. Le kit requis variera en fonction de la pompe sélectionnée. Voir Liste des pièces, page 40 pour une liste des kits disponibles.
Support de montage de tambour (FIG. 3)
Le support de montage 15B750 est disponible pour poser la vanne de distribution sur un tambour.
ti11823
IG. 3
F
6 312867H
Installation
Procédure de dépressurisation
Le matériel restera sous pression jusqu’à ce que la pression soit libérée manuellement. Afin de réduire les risques de blessure grave dus au produit sous pression, à une pulvérisation accidentelle de la vanne de distribution ou à une projection de produit, toujours suivre la Procédure de dépressurisation chaque fois :
Qu'il vous sera demandé de procéder à une dépressurisation.
Contrôler, nettoyer ou entretenir un équipement quelconque du système.
Monter ou nettoyer des embouts ou filtres produit.
1. Couper l'alimentation électrique de la pompe ou fermer le clapet-bille en amont.
2. Actionner la vanne de distribution en dirigeant le jet dans un conteneur de récupération pour relâcher la pression.
3. Ouvrir l’une des vannes d’air principales de type purgeur et les vannes de décharge produit du système.
Compresseur d’air : Suivre les recommandations du fabricant.
Réservoir de produit : Respecter la réglementation locale.
Pour maintenir la mise à la terre de manière continue pendant le rinçage ou la dépressurisation : maintenir
fermement la partie métallique de la vanne de distribution vers le seau métallique à la terre, puis actionner la vanne.
Procédure de pré-installation
1. Décompression, page 7.
2. Fermer la vanne d'arrêt (B, F
3. Raccorder le flexible et le dévidoir ou la console à la terre 7. En utilisant du ruban PTFE, laisser au moins 2 fils dénudés. Les fils dénudés garantissent le maintien de la mise à la terre.
IG. 1).
Procédure d’installation
4. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
Mise à la terre
DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques
conductrices sur le compteur ne doivent entrer en contact avec aucune surface métallique chargée positivement, y compris (sans s'y limiter), le terminal de démarrage solénoïde, le terminal d'alternateur ou le terminal de batterie. Un tel contact pourrait provoquer un arc électrique ou un départ d'incendie.
L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la terre réduit le risque de choc statique ou électrique en permettant au courant électrique dû à une charge statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil.
Pompe : Suivre les recommandations du fabricant. Flexibles d’air et de produit : N’Utilisez que des flexibles
conducteurs d’électricité. Vérifiez la résistance électrique des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse 29 megohms, remplacez le flexible immédiatement.
REMARQUE
Dans le cas d’une nouvelle installation ou si le produit contenu dans la tuyauterie est pollué, rincer les tuyauteries avant de monter la vanne de dosage. Une pollution de la tuyauterie peut entraîner une fuite au niveau de la vanne.
Ne jamais distribuer d'air comprimé avec le compteur. Cela endommagerait le compteur.
Rinçage
S'il s'agit d'une installation existante, référez-vous à la Section Installation du compteur, page 8. La procédure suivante, Etapes 1-5, est la Procédure de rinçage.
1. Fermer la vanne d’arrêt produit (B, F chaque poste de distribution.
2. S’assurer :
que la vanne principale de sortie produit au
niveau de la pompe est bien fermée
que la pression d’air vers le moteur de pompe
est réglée et que
la vanne d’air est ouverte.
IG. 1, page 6) à
312867H 7
Installation
3. Ouvrir lentement la vanne principale de produit. a. Mettre l’extrémité du flexible (sans vanne de
distribution) dans un bac à huile usée.
b. Fixer le flexible dans le bac pour éviter qu’il ne
sorte pendant le rinçage.
c. S’il existe plusieurs postes de distribution, rincer
en premier le poste le plus éloigné de la pompe et procéder ensuite en vous rapprochant peu à peu de la pompe.
4. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt (B) à chaque poste de distribution. Laisser s’écouler une quantité d’huile suffisante pour s'assurer que tout le système est propre, puis refermer la vanne.
5. Répéter point 4 à tous les autres postes de distribution.
Installation du compteur (FIG. 4)
)
1. Décompression, page 7.
a
32
Veiller à bien laisser sécher le mastic, conformément aux recommandations du fabricant, avant de laisser pénétrer le produit dans le système.
Installation du prolongateur de tuyau (FIG. 5)
b
20
a
c
ti10615A
F
IG. 5
REMARQUE
Na pas utiliser de ruban PTFE ou de mastic à filetage sur les filetages de tuyau prolongateur (20). Ceci pourrait provoquer une fuite au niveau de l'installation.
31
ti10983a
FIG. 4
2. Faire glisser le sabot du raccord tournant (32) en arrière, au-dessus du flexible, en commençant par la petite extrémité, afin d'accéder à la fixation du raccord tournant (a).
3. Enduire le filetage mâle du protecteur de flexible, de mastic à filetage. Enfiler le protecteur de flexible dans le raccord tournant du compteur (31). Se servir de deux clés pour le serrer fermement (F
IG. 4).
1. a. Desserrer le boulon (a) jusqu'à ce qu'il soit
complètement démonté des filetages de tuyau.
b. Enfiler le prolongateur (20) à fond dans le
boîtier (b).
c. Aligner le prolongateur (20) avec le boîtier et la
poignée du compteur (C).
d. Serrer fermement le boulon (a).
8 312867H
Installation de la tuyère (FIG. 6)
ti10615A
F
IG. 6
1. a. Enfiler la nouvelle tuyère (33) sur le
prolongateur (20).
b. Serrer fermement au moyen d'une clé à
fourche, sur les côtés de la douille de tuyère.
Installation
33
20
Ne serrer la tuyère avec une clé que sur les côtés de la douille de tuyère.
Ne pas démonter la douille de la buse. Un démontage pourrait affecter les performances de la buse.
2. Ouvrir la tuyère de verrouillage à torsion automatique ainsi que toutes les vannes d'arrêt de produit. Démarrer la pompe pour mettre le système sous pression. Pour obtenir des informations exhaustives sur le fonctionnement du compteur, voir « Ecrans de fonctionnement, Distribution » , soit dans le Manuel, soit dans les instructions relatives au Mode Préréglage à partir de la page 19.
3. Pour assurer une distribution précise, purger l’air de toutes les tuyauteries de produit et vannes de distribution avant de les mettre en service.
4. Régler le débit du système sur la valeur souhaitée.
REMARQUE
Ne pas actionner le compteur lorsque la tuyère est fermée. Le produit s'accumulera derrière la tuyère,
fuira de la tuyère et giclera inopinément si la tuyère est ouverte. Si vous actionnez accidentellement le compteur alors que la tuyère est fermée, dirigez la tuyère vers un seau et ouvrez la tuyère afin de libérer la pression et purger le produit accumulé.
312867H 9

Aperçu du compteur

o
Aperçu du compteur
Navigation et Modes
Affichage compteur
Réglage du Contraste de l'écran au moyen des FLECHES
Sur l'Ecran d'accueil de configuration (page11), utilisez les FLECHES DROITE et GAUCHE afin de régler le contraste de l'écran.
Assombrir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
FLECHE DE DROITE.
Eclaircir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
FLECHE DE GAUCHE.
Mode Veille/Actif
Veille : Mode économie d'énergie. L'écran s'efface
après 2 minutes d'inactivité dans des conditions normales de fonctionnement. En mode veille, l’appareil continue à mesurer la quantité de produit distribuée.
Actif : L'écran passe du mode veille au mode actif
lorsque vous appuyez sur n'importe quelle FLECHE ou sur la touche ENTREE ou lorsque vous appuyez sur la gâchette pour distribuer le produit.
ti11824
F
IG. 7
Menu 5-méthodes bouton de navigati
Bouton de navigation de Menu 5-Méthodes (FIG. 7)
Comporte des FLECHES dans 4 directions (HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE) et un bouton ENTREE au milieu.
Les FLECHES permettent à l'utilisateur de passer facilement d'un menu l'autre. Afin de sélectionner/ de sauvegarder votre sélection, vous devez appuyer sur le bouton ENTREE situé au milieu.
Pour se déplacer plus rapidement entre les menus, il suffit d'appuyer sur une FLECHE de direction et de la maintenir enfoncée.
Verrouillage et déverrouillage de la gâchette
Seuls les compteurs préréglés comportent une gâchette
de verrouillage permettant à l'utilisateur de verrouiller la gâchettte sur position de distribution comme le montre la figure F fermement la gâchette contre la poignée.
Compteurs préréglés uniquement
IG. 8. Afin de libérer le verrou, Appuyez
Déverrouillé
Verrouillé
FIG. 8
10 312867H

Ecrans du mode configuration

Ecrans du mode configuration
Si vous êtes en Mode Fonctionnement, vous devez vous trouver sur l'Ecran d'accueil illustré en FIG. 10, afin d'accéder aux Ecrans du Mode Installation. (Une description complète de l'Ecran d'accueil est fournie en page 18.)
Afin d'afficher l'Ecran d'accueil :
1. Activer le compteur en appuyant sur n'importe quel bouton du clavier.
2. Lorsqu'un écran mode fonctionnement s'affiche (tel
MOBIL
5W-20
1
qu'illustré en F
a. Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de
déplacer le curseur vers l'icône Maison (a).
IG. 9) :
F
IG. 9
Compteurs manuels
FIG. 10
10.56
MOBIL
MANUAL TOTALS
5W-20
1
QTS
b. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu
afin d'afficher l'Ecran d'accueil (F
a
ti12179a
Compteurs préréglés
MOBIL
5W-20
1
IG. 10).
MANUAL PRESET
TOTALS
ti12175a
ti12184a
312867H 11
Ecrans du mode configuration
C
Ecran de configuration principal (FIG. 12)
Tous les compteurs
L'Ecran de configuration principal est le premier écran qui s'affiche lorsque vous entrez en Mode Installation. Cet écran affiche une liste des Ecrans de configuration disponibles ainsi qu'un lien qui renvoie vers l'Ecran d'accueil.
Ecrans des compteurs manuels :
UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
BANNIERE
•LANGUE
POSITION NORMALE
Les Compteurs préréglés incluent tous les Ecrans de configuration du Compteur manuel ainsi que l'écran de PRESELECTION.
UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
•PRÉRÉGLÉE
BANNIERE
•LANGUE
POSITION NORMALE
Affichage de l'Ecran de configuration à partir d'un ecran de mode fonctionnement
(b)
ti11824a
F
IG. 11
1. Maintenir la FLECHE DE DROITE (a) appuyée seule, pendant quelques secondes (F
2. Ensuite, Appuyez en même temps sur le bouton ENTREE situé au milieu (b) (F deux boutons appuyés jusqu'à ce que l'Ecran de configuration principal illustré en F
IG. 11). Maintenir les
IG. 12 s'affiche.
(a)
IG. 11).
Compteurs manuels
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
FIG. 12
Caractéristiques de l'écran principal (F Icône d'identification de l'écran : Une icône
représentant une clé s'affiche dans le coin supérieur droit lorsque l'utilisateur se trouve dans l'Ecran principal des écrans de configuration.
BANNER
LANGUAGE HOME
1
1.23.45
ti12177a
IG. 12)
ompteurs préréglés
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
PRESET
BANNER
1
LANGUAGE HOME
B. Écrans de configuration : Ecrans proposés à l'utilisateur.
1. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin de sélectionner un écran depuis la liste.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin de confirmer une sélection. L'écran sélectionné s'affiche.
1. Numéro de version du logiciel : Numéro de
référence. Il vous sera demandé de fournir ce numéro lorsque vous contacterez le service d'assistance technique de Graco.
1.23.45
ti12186a
12 312867H
Ecran Unités/Limite (FIG. 13)
Pour tous les compteurs
Configure les unités de mesure en pintes, quarts, litres ou gallons.
Ecrans du mode configuration
Compteurs manuels
UNITS = QTS
QTS
F
IG. 13
Caractéristiques de l'écran d'unités/limite (F
E
C
D
IG. 13)
Tous les compteurs incluent C - E
C. Mode Unités : Affiche l'unité de mesure qui a été sélectionnée au moyen du bouton (E ) Configuration
des unités de mesure.
. D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur vers l'Ecran de configuration principal.
Compteurs préréglés
UNITS = QTS
G
MANUAL LIMIT = 5.0
E
QTS
F
5.0
D
C
ti12191a
Les compteurs préréglés incluent aussi F - G
F. Définition du champ de la Limite de distribution manuelle : Définit la quantité maximale de produit
pouvant être distribuée en Mode manuel.
Changement/définition de la Limite de distribution manuelle :
E. Configure le bouton/champ des Unités de mesure :
Configure les unités de mesure en pinte, quart, litre ou gallon.
Changement/définition de l'unité de mesure :
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE ou de GAUCHE afin de déplacer le curseur vers le champ de configuration de la mesure (E).
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur vers le champ Limite de distribution manuelle (F).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin d'augmenter ou de réduire la quantité affichée.
3. Lorsque la quantité que vous souhaitez utiliser apparaît dans le champ, appuyez sur le bouton ENTREE au milieu afin de confirmer la quantité. La quantité confirmée s'affiche sur l'écran (G).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin d'afficher le choix d'unités de mesure : PTS, QTS, L, GAL.
3. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin de confirmer une sélection. L'unité de mesure sélectionnée est affichée sur l'écran (C ).
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour retourner à l'Ecran principal de configuration.
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour retourner à l'Ecran principal de configuration.
G. Confirmation manuelle de la limite : Affiche la quantité maximale de produit qui peut être distribuée manuellement à la fois. La quantité est allouée sur la barre des tâches du champ (F) Définition de la Limite de distribution manuelle. Les quantités de distribution préréglées ne sont pas affectées par la limite de distribution manuelle que vous définissez.
312867H 13
Loading...
+ 29 hidden pages