- Pour une distribution dosée des huiles et des liquides antigel/mélange d'eau à 50:50 -
Pression de service maximum : 1500 psi (10 MPa, 103 bar)
Pression de service maximum (liquides antigel/mélange d'eau à 50:50) : 900 psi (6,2 MPa, 62 bar)
Débit maximal : 14 gpm (53 lpm)
Liste des modèles, page 2
Compteur préréglé illustré
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
REMARQUE
Cette vanne de distribution est destinée uniquement
à la distribution de lubrifiants et d’antigel à base de
pétrole. Ne pas dispenser de solvant pour lave-glace
avec cette vanne de distribution.
312867H
FRA
Brevet taîwanais No. D130836
Brevet US No. D594,490S
Brevet India No. 219652
Brevet coréen No. 30-555779
ti11821
Modèles
Modèles
SDM5 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
2553481/2” npt(f)Prolongateur flexible
2553491/2” npt(f)
2553501/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558021/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558031/2” npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Hautement adhésif, à fermeture rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Huile
Antigel
Antigel
SDM15 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
2558003/4” npt(f)Prolongateur rigide
2558013/4” npt(f)Prolongateur flexible
2558361/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558371/2 npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
SDP5 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
2552001/2” npt(f)Prolongateur rigide
2553511/2” npt(f)Prolongateur flexible
2553521/2” npt(f)
2553551/2” npt(f)Prolongateur rigide
2553561/2” npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
Prolongateur rigide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Huile
Huile
Huile
Type de
liquide
Huile
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
Antigel
2312867H
SDP15 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Modèles
Type de
liquide
2553533/4” npt(f)Prolongateur rigide
2553543/4” npt(f)Prolongateur flexible
2568381/2” npt(f)Prolongateur rigide
2568391/2” npt(f)Prolongateur flexible
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Huile
Huile
Huile
Huile
312867H3
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en gardes suivantes sont relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la
réparation de ce matériel. Le point d’exclamation renvoie à une mise en garde générale tandis que le symbole de
danger fait référence à des risques spécifques à la procédure. Veuillez vous référer à ces Mises en garde. D’autres
mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INJECTION DANS LA PEAU
Un jet de produit sous haute pression provenant de la vanne de distribution, d’une fuite sur le flexible ou
d’un composant défectueux peut transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple
coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter
immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
•Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne ou quelque partie du corps que ce soit.
•Ne pas mettre sa main devant la buse de distribution.
•Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•Suivre la Procédure de décompression décrite dans ce manuel à chaque interruption de la
pulvérisation et avant le nettoyage, l’inspection ou l’entretien du matériel.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'EQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de la drogue ou de l’alcool.
•Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée du composant le plus
faiblement calibré du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de
l’appareil.
•Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques dans tous les manuels d'équipements. Lire les mises en garde du
fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de
sécurité sur les produits à votre distributeur ou revendeur de produit.
•Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
•Ne pas modifier cet équipement.
•Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Contactez votre distributeur pour
plus de renseignements.
•Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
•Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
•Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
•Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
SECURITE DE LA BATTERIE
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures :
•Vous devez utiliser le type de batterie recommandé pour l'équipement utilisé.
•Le remplacement des batteries peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un
local non dangereux à l’écart de tout produit ou de vapeurs inflammables.
•Veillez à manipuler et à jeter la batterie de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer,
décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la batterie à une température
supérieure à 185 °F (85 °C).
4312867H
Mises en garde
MISE EN GARDE
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple de
l’essence et un produit lave-glace, veiller à tenir compte du fait que des vapeurs inflammables sont
susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
•N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•Supprimer toutes les source de feu, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives.
•Veiller à ce que la zone de travail ne comporte aucun débris, notamment des chiffons et des
récipients de solvant ou d’essence déversés sur le sol ou ouverts.
•Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la
lumière en présence de vapeurs inflammables.
•Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre.
•N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
•Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter immédiatement le travail. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
•Prévoir un extincteur opérationnel sur le site du travail.
312867H5
Installation
Installation
Installations types FIG. 1
L'installation type figurant dans FIG. 1 est donnée à titre
indicatif. Il ne s’agit cependant pas d’un schéma de
système complet. Consultez votre revendeur Graco qui
vous aidera à concevoir un système répondant à vos
besoins.
REMARQUE
La vanne de distribution n'est pas conçue pour une
installation en continu. Ne pas installer avec une vanne
d'arrêt à la sortie du compteur. Ce type d'installation
pourrait endommager le couvercle du compteur.
B
D
E
Support de montage (FIG. 2)
Le Kit de support de montage 249440 est disponible
pour poser la vanne de distribution sur une console.
ti11822
FIG. 2
C
A
ti11010a
F
IG. 1
REPERE DÉSIGNATION
AVanne de distribution à dosage électronique
BVanne d’arrêt produit
CTuyau
DFlexible d’arrivée produit au dévidoir
EEnrouleur du tuyau flexible
Un kit de décompression thermique (non illustré) est
nécessaire. Le kit requis variera en fonction de la pompe
sélectionnée. Voir Liste des pièces, page 40 pour une liste
des kits disponibles.
Support de montage de tambour (FIG. 3)
Le support de montage 15B750 est disponible pour
poser la vanne de distribution sur un tambour.
ti11823
IG. 3
F
6312867H
Installation
Procédure de dépressurisation
Le matériel restera sous pression jusqu’à ce que la
pression soit libérée manuellement. Afin de réduire les
risques de blessure grave dus au produit sous pression,
à une pulvérisation accidentelle de la vanne de
distribution ou à une projection de produit, toujours
suivre la Procédure de dépressurisation chaque fois :
•Qu'il vous sera demandé de procéder à une
dépressurisation.
•Contrôler, nettoyer ou entretenir un équipement
quelconque du système.
•Monter ou nettoyer des embouts ou filtres
produit.
1. Couper l'alimentation électrique de la pompe ou
fermer le clapet-bille en amont.
2. Actionner la vanne de distribution en dirigeant le jet
dans un conteneur de récupération pour relâcher la
pression.
3. Ouvrir l’une des vannes d’air principales de type
purgeur et les vannes de décharge produit du
système.
Compresseur d’air : Suivre les recommandations du
fabricant.
Réservoir de produit : Respecter la réglementation
locale.
Pour maintenir la mise à la terre de manière continue
pendant le rinçage ou la dépressurisation : maintenir
fermement la partie métallique de la vanne de
distribution vers le seau métallique à la terre, puis
actionner la vanne.
Procédure de pré-installation
1. Décompression, page 7.
2. Fermer la vanne d'arrêt (B, F
3. Raccorder le flexible et le dévidoir ou la console à la
terre 7. En utilisant du ruban PTFE, laisser au moins
2 fils dénudés. Les fils dénudés garantissent le
maintien de la mise à la terre.
IG. 1).
Procédure d’installation
4. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
Mise à la terre
DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques
conductrices sur le compteur ne doivent entrer en
contact avec aucune surface métallique chargée
positivement, y compris (sans s'y limiter), le terminal
de démarrage solénoïde, le terminal d'alternateur ou
le terminal de batterie. Un tel contact pourrait
provoquer un arc électrique ou un départ d'incendie.
L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de choc statique ou électrique en
permettant au courant électrique dû à une charge
statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil.
Pompe : Suivre les recommandations du fabricant.
Flexibles d’air et de produit : N’Utilisez que des flexibles
conducteurs d’électricité. Vérifiez la résistance électrique
des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse
29 megohms, remplacez le flexible immédiatement.
REMARQUE
•Dans le cas d’une nouvelle installation ou si le
produit contenu dans la tuyauterie est pollué, rincer
les tuyauteries avant de monter la vanne de
dosage. Une pollution de la tuyauterie peut
entraîner une fuite au niveau de la vanne.
•Ne jamais distribuer d'air comprimé avec le
compteur. Cela endommagerait le compteur.
Rinçage
S'il s'agit d'une installation existante, référez-vous à la
Section Installation du compteur, page 8. La procédure
suivante, Etapes 1-5, est la Procédure de rinçage.
1. Fermer la vanne d’arrêt produit (B, F
chaque poste de distribution.
2. S’assurer :
•que la vanne principale de sortie produit au
niveau de la pompe est bien fermée
•que la pression d’air vers le moteur de pompe
est réglée
et que
•la vanne d’air est ouverte.
IG. 1, page 6) à
312867H7
Installation
3. Ouvrir lentement la vanne principale de produit.
a. Mettre l’extrémité du flexible (sans vanne de
distribution) dans un bac à huile usée.
b. Fixer le flexible dans le bac pour éviter qu’il ne
sorte pendant le rinçage.
c. S’il existe plusieurs postes de distribution, rincer
en premier le poste le plus éloigné de la pompe
et procéder ensuite en vous rapprochant peu à
peu de la pompe.
4. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt (B) à chaque
poste de distribution. Laisser s’écouler une quantité
d’huile suffisante pour s'assurer que tout le système
est propre, puis refermer la vanne.
5. Répéter point 4 à tous les autres postes de
distribution.
Installation du compteur (FIG. 4)
)
1. Décompression, page 7.
a
32
Veiller à bien laisser sécher le mastic,
conformément aux recommandations du fabricant,
avant de laisser pénétrer le produit dans le
système.
Installation du prolongateur de tuyau (FIG. 5)
b
20
a
c
ti10615A
F
IG. 5
REMARQUE
Na pas utiliser de ruban PTFE ou de mastic à filetage
sur les filetages de tuyau prolongateur (20). Ceci
pourrait provoquer une fuite au niveau de
l'installation.
31
ti10983a
FIG. 4
2. Faire glisser le sabot du raccord tournant (32) en
arrière, au-dessus du flexible, en commençant par
la petite extrémité, afin d'accéder à la fixation du
raccord tournant (a).
3. Enduire le filetage mâle du protecteur de flexible, de
mastic à filetage. Enfiler le protecteur de flexible dans
le raccord tournant du compteur (31). Se servir de
deux clés pour le serrer fermement (F
IG. 4).
1.
a. Desserrer le boulon (a) jusqu'à ce qu'il soit
complètement démonté des filetages de tuyau.
b. Enfiler le prolongateur (20) à fond dans le
boîtier (b).
c. Aligner le prolongateur (20) avec le boîtier et la
poignée du compteur (C).
d. Serrer fermement le boulon (a).
8312867H
Installation de la tuyère (FIG. 6)
ti10615A
F
IG. 6
1.
a. Enfiler la nouvelle tuyère (33) sur le
prolongateur (20).
b. Serrer fermement au moyen d'une clé à
fourche, sur les côtés de la douille de tuyère.
Installation
33
20
•Ne serrer la tuyère avec une clé que sur les
côtés de la douille de tuyère.
•Ne pas démonter la douille de la buse. Un
démontage pourrait affecter les performances
de la buse.
2. Ouvrir la tuyère de verrouillage à torsion
automatique ainsi que toutes les vannes d'arrêt de
produit. Démarrer la pompe pour mettre le système
sous pression. Pour obtenir des informations
exhaustives sur le fonctionnement du compteur, voir
« Ecrans de fonctionnement, Distribution » , soit
dans le Manuel, soit dans les instructions relatives
au Mode Préréglage à partir de la page 19.
3. Pour assurer une distribution précise, purger l’air de
toutes les tuyauteries de produit et vannes de
distribution avant de les mettre en service.
4. Régler le débit du système sur la valeur souhaitée.
REMARQUE
Ne pas actionner le compteur lorsque la tuyère est
fermée. Le produit s'accumulera derrière la tuyère,
fuira de la tuyère et giclera inopinément si la tuyère est
ouverte. Si vous actionnez accidentellement le
compteur alors que la tuyère est fermée, dirigez la
tuyère vers un seau et ouvrez la tuyère afin de libérer
la pression et purger le produit accumulé.
312867H9
Aperçu du compteur
o
Aperçu du compteur
Navigation et Modes
Affichage compteur
Réglage du Contraste de l'écran au moyen des
FLECHES
Sur l'Ecran d'accueil de configuration (page11), utilisez
les FLECHES DROITE et GAUCHE afin de régler le
contraste de l'écran.
•Assombrir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
FLECHE DE DROITE.
•Eclaircir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
après 2 minutes d'inactivité dans des conditions
normales de fonctionnement. En mode veille,
l’appareil continue à mesurer la quantité de produit
distribuée.
•Actif : L'écran passe du mode veille au mode actif
lorsque vous appuyez sur n'importe quelle FLECHE
ou sur la touche ENTREE ou lorsque vous appuyez
sur la gâchette pour distribuer le produit.
ti11824
F
IG. 7
Menu 5-méthodes
bouton de navigati
Bouton de navigation de Menu 5-Méthodes
(FIG. 7)
•Comporte des FLECHES dans 4 directions (HAUT,
BAS, GAUCHE, DROITE) et un bouton ENTREE au
milieu.
•Les FLECHES permettent à l'utilisateur de passer
facilement d'un menu l'autre. Afin de sélectionner/
de sauvegarder votre sélection, vous devez
appuyer sur le bouton ENTREE situé au milieu.
•Pour se déplacer plus rapidement entre les menus,
il suffit d'appuyer sur une FLECHE de direction et
de la maintenir enfoncée.
Verrouillage et déverrouillage de la gâchette
Seuls les compteurs préréglés comportent une gâchette
de verrouillage permettant à l'utilisateur de verrouiller la
gâchettte sur position de distribution comme le montre la
figure F
fermement la gâchette contre la poignée.
Compteurs préréglés uniquement
IG. 8. Afin de libérer le verrou, Appuyez
Déverrouillé
Verrouillé
FIG. 8
10312867H
Ecrans du mode configuration
Ecrans du mode configuration
Si vous êtes en Mode Fonctionnement, vous devez vous trouver sur l'Ecran d'accueil illustré en FIG. 10, afin
d'accéder aux Ecrans du Mode Installation. (Une description complète de l'Ecran d'accueil est fournie en page 18.)
Afin d'afficher l'Ecran d'accueil :
1. Activer le compteur en appuyant sur n'importe quel bouton du clavier.
L'Ecran de configuration principal est le premier écran
qui s'affiche lorsque vous entrez en Mode Installation.
Cet écran affiche une liste des Ecrans de configuration
disponibles ainsi qu'un lien qui renvoie vers l'Ecran
d'accueil.
Ecrans des compteurs manuels :
•UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
•BANNIERE
•LANGUE
•POSITION NORMALE
Les Compteurs préréglés incluent tous les Ecrans de
configuration du Compteur manuel ainsi que l'écran de
PRESELECTION.
•UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
•PRÉRÉGLÉE
•BANNIERE
•LANGUE
•POSITION NORMALE
Affichage de l'Ecran de configuration à
partir d'un ecran de mode fonctionnement
(b)
ti11824a
F
IG. 11
1. Maintenir la FLECHE DE DROITE (a) appuyée
seule, pendant quelques secondes (F
2. Ensuite, Appuyez en même temps sur le bouton
ENTREE situé au milieu (b) (F
deux boutons appuyés jusqu'à ce que l'Ecran de
configuration principal illustré en F
IG. 11). Maintenir les
IG. 12 s'affiche.
(a)
IG. 11).
Compteurs manuels
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
FIG. 12
Caractéristiques de l'écran principal (F
Icône d'identification de l'écran : Une icône
représentant une clé s'affiche dans le coin supérieur
droit lorsque l'utilisateur se trouve dans l'Ecran principal
des écrans de configuration.
BANNER
LANGUAGE
HOME
1
1.23.45
ti12177a
IG. 12)
ompteurs préréglés
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
PRESET
BANNER
1
LANGUAGE
HOME
B. Écrans de configuration : Ecrans proposés à
l'utilisateur.
1. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin de
sélectionner un écran depuis la liste.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin
de confirmer une sélection. L'écran sélectionné
s'affiche.
1. Numéro de version du logiciel : Numéro de
référence. Il vous sera demandé de fournir ce numéro
lorsque vous contacterez le service d'assistance
technique de Graco.
1.23.45
ti12186a
12312867H
Ecran Unités/Limite (FIG. 13)
Pour tous les compteurs
Configure les unités de mesure en pintes, quarts, litres ou gallons.
Ecrans du mode configuration
Compteurs manuels
UNITS = QTS
QTS
F
IG. 13
Caractéristiques de l'écran d'unités/limite (F
E
C
D
IG. 13)
Tous les compteurs incluent C - E
C. Mode Unités : Affiche l'unité de mesure qui a été
sélectionnée au moyen du bouton (E ) Configuration
des unités de mesure.
.
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran de configuration principal.
Compteurs préréglés
UNITS = QTS
G
MANUAL LIMIT = 5.0
E
QTS
F
5.0
D
C
ti12191a
Les compteurs préréglés incluent aussi F - G
F. Définition du champ de la Limite de distribution
manuelle : Définit la quantité maximale de produit
pouvant être distribuée en Mode manuel.
Changement/définition de la Limite de distribution
manuelle :
E. Configure le bouton/champ des Unités de mesure :
Configure les unités de mesure en pinte, quart, litre ou
gallon.
Changement/définition de l'unité de mesure :
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE ou de GAUCHE
afin de déplacer le curseur vers le champ de
configuration de la mesure (E).
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de déplacer le
curseur vers le champ Limite de distribution
manuelle (F).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin
d'augmenter ou de réduire la quantité affichée.
3. Lorsque la quantité que vous souhaitez utiliser
apparaît dans le champ, appuyez sur le bouton
ENTREE au milieu afin de confirmer la quantité. La
quantité confirmée s'affiche sur l'écran (G).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin d'afficher
le choix d'unités de mesure : PTS, QTS, L, GAL.
3. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin
de confirmer une sélection. L'unité de mesure
sélectionnée est affichée sur l'écran (C ).
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur
sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur
sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
G. Confirmation manuelle de la limite : Affiche la
quantité maximale de produit qui peut être distribuée
manuellement à la fois. La quantité est allouée sur la
barre des tâches du champ (F) Définition de la Limite de distribution manuelle. Les quantités de distribution
préréglées ne sont pas affectées par la limite de
distribution manuelle que vous définissez.
312867H13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.