- Pour une distribution dosée des huiles et des liquides antigel/mélange d'eau à 50:50 -
Pression de service maximum : 1500 psi (10 MPa, 103 bar)
Pression de service maximum (liquides antigel/mélange d'eau à 50:50) : 900 psi (6,2 MPa, 62 bar)
Débit maximal : 14 gpm (53 lpm)
Liste des modèles, page 2
Compteur préréglé illustré
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
REMARQUE
Cette vanne de distribution est destinée uniquement
à la distribution de lubrifiants et d’antigel à base de
pétrole. Ne pas dispenser de solvant pour lave-glace
avec cette vanne de distribution.
312867H
FRA
Brevet taîwanais No. D130836
Brevet US No. D594,490S
Brevet India No. 219652
Brevet coréen No. 30-555779
ti11821
Modèles
Modèles
SDM5 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
2553481/2” npt(f)Prolongateur flexible
2553491/2” npt(f)
2553501/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558021/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558031/2” npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Hautement adhésif, à fermeture rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Huile
Antigel
Antigel
SDM15 Compteurs électroniques de distribution manuelle
Numéro
de
modèle
2558003/4” npt(f)Prolongateur rigide
2558013/4” npt(f)Prolongateur flexible
2558361/2” npt(f)Prolongateur rigide
2558371/2 npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
SDP5 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
2552001/2” npt(f)Prolongateur rigide
2553511/2” npt(f)Prolongateur flexible
2553521/2” npt(f)
2553551/2” npt(f)Prolongateur rigide
2553561/2” npt(f)Prolongateur flexible
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Prolongateur de lubrifiant
pour engrenages
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
rapide
Prolongateur rigide
rapide
rapide
Type de
liquide
Huile
Huile
Huile
Huile
Type de
liquide
Huile
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
Antigel
Antigel
2312867H
SDP15 Compteurs électroniques de distribution péréglée
Numéro
de
modèle
Raccord
tournant
Description du
prolongateurBuse
Modèles
Type de
liquide
2553533/4” npt(f)Prolongateur rigide
2553543/4” npt(f)Prolongateur flexible
2568381/2” npt(f)Prolongateur rigide
2568391/2” npt(f)Prolongateur flexible
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Automatique, hautement adhésif, à fermeture
rapide
Huile
Huile
Huile
Huile
312867H3
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en gardes suivantes sont relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la
réparation de ce matériel. Le point d’exclamation renvoie à une mise en garde générale tandis que le symbole de
danger fait référence à des risques spécifques à la procédure. Veuillez vous référer à ces Mises en garde. D’autres
mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INJECTION DANS LA PEAU
Un jet de produit sous haute pression provenant de la vanne de distribution, d’une fuite sur le flexible ou
d’un composant défectueux peut transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple
coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter
immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
•Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne ou quelque partie du corps que ce soit.
•Ne pas mettre sa main devant la buse de distribution.
•Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•Suivre la Procédure de décompression décrite dans ce manuel à chaque interruption de la
pulvérisation et avant le nettoyage, l’inspection ou l’entretien du matériel.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'EQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de la drogue ou de l’alcool.
•Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée du composant le plus
faiblement calibré du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de
l’appareil.
•Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
Caractéristiques techniques dans tous les manuels d'équipements. Lire les mises en garde du
fabricant de produit et de solvant. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de
sécurité sur les produits à votre distributeur ou revendeur de produit.
•Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
•Ne pas modifier cet équipement.
•Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Contactez votre distributeur pour
plus de renseignements.
•Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
•Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
•Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
•Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
SECURITE DE LA BATTERIE
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures :
•Vous devez utiliser le type de batterie recommandé pour l'équipement utilisé.
•Le remplacement des batteries peut produire des étincelles. Changer de pile uniquement dans un
local non dangereux à l’écart de tout produit ou de vapeurs inflammables.
•Veillez à manipuler et à jeter la batterie de façon appropriée - ne pas court-circuiter, charger, forcer,
décharger, démonter, écraser, transpercer, incinérer ou chauffer la batterie à une température
supérieure à 185 °F (85 °C).
4312867H
Mises en garde
MISE EN GARDE
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple de
l’essence et un produit lave-glace, veiller à tenir compte du fait que des vapeurs inflammables sont
susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
•N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•Supprimer toutes les source de feu, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives.
•Veiller à ce que la zone de travail ne comporte aucun débris, notamment des chiffons et des
récipients de solvant ou d’essence déversés sur le sol ou ouverts.
•Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la
lumière en présence de vapeurs inflammables.
•Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre.
•N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
•Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter immédiatement le travail. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
•Prévoir un extincteur opérationnel sur le site du travail.
312867H5
Installation
Installation
Installations types FIG. 1
L'installation type figurant dans FIG. 1 est donnée à titre
indicatif. Il ne s’agit cependant pas d’un schéma de
système complet. Consultez votre revendeur Graco qui
vous aidera à concevoir un système répondant à vos
besoins.
REMARQUE
La vanne de distribution n'est pas conçue pour une
installation en continu. Ne pas installer avec une vanne
d'arrêt à la sortie du compteur. Ce type d'installation
pourrait endommager le couvercle du compteur.
B
D
E
Support de montage (FIG. 2)
Le Kit de support de montage 249440 est disponible
pour poser la vanne de distribution sur une console.
ti11822
FIG. 2
C
A
ti11010a
F
IG. 1
REPERE DÉSIGNATION
AVanne de distribution à dosage électronique
BVanne d’arrêt produit
CTuyau
DFlexible d’arrivée produit au dévidoir
EEnrouleur du tuyau flexible
Un kit de décompression thermique (non illustré) est
nécessaire. Le kit requis variera en fonction de la pompe
sélectionnée. Voir Liste des pièces, page 40 pour une liste
des kits disponibles.
Support de montage de tambour (FIG. 3)
Le support de montage 15B750 est disponible pour
poser la vanne de distribution sur un tambour.
ti11823
IG. 3
F
6312867H
Installation
Procédure de dépressurisation
Le matériel restera sous pression jusqu’à ce que la
pression soit libérée manuellement. Afin de réduire les
risques de blessure grave dus au produit sous pression,
à une pulvérisation accidentelle de la vanne de
distribution ou à une projection de produit, toujours
suivre la Procédure de dépressurisation chaque fois :
•Qu'il vous sera demandé de procéder à une
dépressurisation.
•Contrôler, nettoyer ou entretenir un équipement
quelconque du système.
•Monter ou nettoyer des embouts ou filtres
produit.
1. Couper l'alimentation électrique de la pompe ou
fermer le clapet-bille en amont.
2. Actionner la vanne de distribution en dirigeant le jet
dans un conteneur de récupération pour relâcher la
pression.
3. Ouvrir l’une des vannes d’air principales de type
purgeur et les vannes de décharge produit du
système.
Compresseur d’air : Suivre les recommandations du
fabricant.
Réservoir de produit : Respecter la réglementation
locale.
Pour maintenir la mise à la terre de manière continue
pendant le rinçage ou la dépressurisation : maintenir
fermement la partie métallique de la vanne de
distribution vers le seau métallique à la terre, puis
actionner la vanne.
Procédure de pré-installation
1. Décompression, page 7.
2. Fermer la vanne d'arrêt (B, F
3. Raccorder le flexible et le dévidoir ou la console à la
terre 7. En utilisant du ruban PTFE, laisser au moins
2 fils dénudés. Les fils dénudés garantissent le
maintien de la mise à la terre.
IG. 1).
Procédure d’installation
4. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
Mise à la terre
DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques
conductrices sur le compteur ne doivent entrer en
contact avec aucune surface métallique chargée
positivement, y compris (sans s'y limiter), le terminal
de démarrage solénoïde, le terminal d'alternateur ou
le terminal de batterie. Un tel contact pourrait
provoquer un arc électrique ou un départ d'incendie.
L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de choc statique ou électrique en
permettant au courant électrique dû à une charge
statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil.
Pompe : Suivre les recommandations du fabricant.
Flexibles d’air et de produit : N’Utilisez que des flexibles
conducteurs d’électricité. Vérifiez la résistance électrique
des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse
29 megohms, remplacez le flexible immédiatement.
REMARQUE
•Dans le cas d’une nouvelle installation ou si le
produit contenu dans la tuyauterie est pollué, rincer
les tuyauteries avant de monter la vanne de
dosage. Une pollution de la tuyauterie peut
entraîner une fuite au niveau de la vanne.
•Ne jamais distribuer d'air comprimé avec le
compteur. Cela endommagerait le compteur.
Rinçage
S'il s'agit d'une installation existante, référez-vous à la
Section Installation du compteur, page 8. La procédure
suivante, Etapes 1-5, est la Procédure de rinçage.
1. Fermer la vanne d’arrêt produit (B, F
chaque poste de distribution.
2. S’assurer :
•que la vanne principale de sortie produit au
niveau de la pompe est bien fermée
•que la pression d’air vers le moteur de pompe
est réglée
et que
•la vanne d’air est ouverte.
IG. 1, page 6) à
312867H7
Installation
3. Ouvrir lentement la vanne principale de produit.
a. Mettre l’extrémité du flexible (sans vanne de
distribution) dans un bac à huile usée.
b. Fixer le flexible dans le bac pour éviter qu’il ne
sorte pendant le rinçage.
c. S’il existe plusieurs postes de distribution, rincer
en premier le poste le plus éloigné de la pompe
et procéder ensuite en vous rapprochant peu à
peu de la pompe.
4. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt (B) à chaque
poste de distribution. Laisser s’écouler une quantité
d’huile suffisante pour s'assurer que tout le système
est propre, puis refermer la vanne.
5. Répéter point 4 à tous les autres postes de
distribution.
Installation du compteur (FIG. 4)
)
1. Décompression, page 7.
a
32
Veiller à bien laisser sécher le mastic,
conformément aux recommandations du fabricant,
avant de laisser pénétrer le produit dans le
système.
Installation du prolongateur de tuyau (FIG. 5)
b
20
a
c
ti10615A
F
IG. 5
REMARQUE
Na pas utiliser de ruban PTFE ou de mastic à filetage
sur les filetages de tuyau prolongateur (20). Ceci
pourrait provoquer une fuite au niveau de
l'installation.
31
ti10983a
FIG. 4
2. Faire glisser le sabot du raccord tournant (32) en
arrière, au-dessus du flexible, en commençant par
la petite extrémité, afin d'accéder à la fixation du
raccord tournant (a).
3. Enduire le filetage mâle du protecteur de flexible, de
mastic à filetage. Enfiler le protecteur de flexible dans
le raccord tournant du compteur (31). Se servir de
deux clés pour le serrer fermement (F
IG. 4).
1.
a. Desserrer le boulon (a) jusqu'à ce qu'il soit
complètement démonté des filetages de tuyau.
b. Enfiler le prolongateur (20) à fond dans le
boîtier (b).
c. Aligner le prolongateur (20) avec le boîtier et la
poignée du compteur (C).
d. Serrer fermement le boulon (a).
8312867H
Installation de la tuyère (FIG. 6)
ti10615A
F
IG. 6
1.
a. Enfiler la nouvelle tuyère (33) sur le
prolongateur (20).
b. Serrer fermement au moyen d'une clé à
fourche, sur les côtés de la douille de tuyère.
Installation
33
20
•Ne serrer la tuyère avec une clé que sur les
côtés de la douille de tuyère.
•Ne pas démonter la douille de la buse. Un
démontage pourrait affecter les performances
de la buse.
2. Ouvrir la tuyère de verrouillage à torsion
automatique ainsi que toutes les vannes d'arrêt de
produit. Démarrer la pompe pour mettre le système
sous pression. Pour obtenir des informations
exhaustives sur le fonctionnement du compteur, voir
« Ecrans de fonctionnement, Distribution » , soit
dans le Manuel, soit dans les instructions relatives
au Mode Préréglage à partir de la page 19.
3. Pour assurer une distribution précise, purger l’air de
toutes les tuyauteries de produit et vannes de
distribution avant de les mettre en service.
4. Régler le débit du système sur la valeur souhaitée.
REMARQUE
Ne pas actionner le compteur lorsque la tuyère est
fermée. Le produit s'accumulera derrière la tuyère,
fuira de la tuyère et giclera inopinément si la tuyère est
ouverte. Si vous actionnez accidentellement le
compteur alors que la tuyère est fermée, dirigez la
tuyère vers un seau et ouvrez la tuyère afin de libérer
la pression et purger le produit accumulé.
312867H9
Aperçu du compteur
o
Aperçu du compteur
Navigation et Modes
Affichage compteur
Réglage du Contraste de l'écran au moyen des
FLECHES
Sur l'Ecran d'accueil de configuration (page11), utilisez
les FLECHES DROITE et GAUCHE afin de régler le
contraste de l'écran.
•Assombrir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
FLECHE DE DROITE.
•Eclaircir l'écran : Appuyez plusieurs fois sur la
après 2 minutes d'inactivité dans des conditions
normales de fonctionnement. En mode veille,
l’appareil continue à mesurer la quantité de produit
distribuée.
•Actif : L'écran passe du mode veille au mode actif
lorsque vous appuyez sur n'importe quelle FLECHE
ou sur la touche ENTREE ou lorsque vous appuyez
sur la gâchette pour distribuer le produit.
ti11824
F
IG. 7
Menu 5-méthodes
bouton de navigati
Bouton de navigation de Menu 5-Méthodes
(FIG. 7)
•Comporte des FLECHES dans 4 directions (HAUT,
BAS, GAUCHE, DROITE) et un bouton ENTREE au
milieu.
•Les FLECHES permettent à l'utilisateur de passer
facilement d'un menu l'autre. Afin de sélectionner/
de sauvegarder votre sélection, vous devez
appuyer sur le bouton ENTREE situé au milieu.
•Pour se déplacer plus rapidement entre les menus,
il suffit d'appuyer sur une FLECHE de direction et
de la maintenir enfoncée.
Verrouillage et déverrouillage de la gâchette
Seuls les compteurs préréglés comportent une gâchette
de verrouillage permettant à l'utilisateur de verrouiller la
gâchettte sur position de distribution comme le montre la
figure F
fermement la gâchette contre la poignée.
Compteurs préréglés uniquement
IG. 8. Afin de libérer le verrou, Appuyez
Déverrouillé
Verrouillé
FIG. 8
10312867H
Ecrans du mode configuration
Ecrans du mode configuration
Si vous êtes en Mode Fonctionnement, vous devez vous trouver sur l'Ecran d'accueil illustré en FIG. 10, afin
d'accéder aux Ecrans du Mode Installation. (Une description complète de l'Ecran d'accueil est fournie en page 18.)
Afin d'afficher l'Ecran d'accueil :
1. Activer le compteur en appuyant sur n'importe quel bouton du clavier.
L'Ecran de configuration principal est le premier écran
qui s'affiche lorsque vous entrez en Mode Installation.
Cet écran affiche une liste des Ecrans de configuration
disponibles ainsi qu'un lien qui renvoie vers l'Ecran
d'accueil.
Ecrans des compteurs manuels :
•UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
•BANNIERE
•LANGUE
•POSITION NORMALE
Les Compteurs préréglés incluent tous les Ecrans de
configuration du Compteur manuel ainsi que l'écran de
PRESELECTION.
•UNITES/LIMITE
•ÉTALONNAGE
•PRÉRÉGLÉE
•BANNIERE
•LANGUE
•POSITION NORMALE
Affichage de l'Ecran de configuration à
partir d'un ecran de mode fonctionnement
(b)
ti11824a
F
IG. 11
1. Maintenir la FLECHE DE DROITE (a) appuyée
seule, pendant quelques secondes (F
2. Ensuite, Appuyez en même temps sur le bouton
ENTREE situé au milieu (b) (F
deux boutons appuyés jusqu'à ce que l'Ecran de
configuration principal illustré en F
IG. 11). Maintenir les
IG. 12 s'affiche.
(a)
IG. 11).
Compteurs manuels
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
FIG. 12
Caractéristiques de l'écran principal (F
Icône d'identification de l'écran : Une icône
représentant une clé s'affiche dans le coin supérieur
droit lorsque l'utilisateur se trouve dans l'Ecran principal
des écrans de configuration.
BANNER
LANGUAGE
HOME
1
1.23.45
ti12177a
IG. 12)
ompteurs préréglés
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
B
PRESET
BANNER
1
LANGUAGE
HOME
B. Écrans de configuration : Ecrans proposés à
l'utilisateur.
1. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin de
sélectionner un écran depuis la liste.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin
de confirmer une sélection. L'écran sélectionné
s'affiche.
1. Numéro de version du logiciel : Numéro de
référence. Il vous sera demandé de fournir ce numéro
lorsque vous contacterez le service d'assistance
technique de Graco.
1.23.45
ti12186a
12312867H
Ecran Unités/Limite (FIG. 13)
Pour tous les compteurs
Configure les unités de mesure en pintes, quarts, litres ou gallons.
Ecrans du mode configuration
Compteurs manuels
UNITS = QTS
QTS
F
IG. 13
Caractéristiques de l'écran d'unités/limite (F
E
C
D
IG. 13)
Tous les compteurs incluent C - E
C. Mode Unités : Affiche l'unité de mesure qui a été
sélectionnée au moyen du bouton (E ) Configuration
des unités de mesure.
.
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran de configuration principal.
Compteurs préréglés
UNITS = QTS
G
MANUAL LIMIT = 5.0
E
QTS
F
5.0
D
C
ti12191a
Les compteurs préréglés incluent aussi F - G
F. Définition du champ de la Limite de distribution
manuelle : Définit la quantité maximale de produit
pouvant être distribuée en Mode manuel.
Changement/définition de la Limite de distribution
manuelle :
E. Configure le bouton/champ des Unités de mesure :
Configure les unités de mesure en pinte, quart, litre ou
gallon.
Changement/définition de l'unité de mesure :
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE ou de GAUCHE
afin de déplacer le curseur vers le champ de
configuration de la mesure (E).
1. Utilisez la FLECHE DE DROITE afin de déplacer le
curseur vers le champ Limite de distribution
manuelle (F).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin
d'augmenter ou de réduire la quantité affichée.
3. Lorsque la quantité que vous souhaitez utiliser
apparaît dans le champ, appuyez sur le bouton
ENTREE au milieu afin de confirmer la quantité. La
quantité confirmée s'affiche sur l'écran (G).
2. Utilisez les FLECHES HAUT et BAS afin d'afficher
le choix d'unités de mesure : PTS, QTS, L, GAL.
3. Appuyez sur le bouton ENTREE situé au milieu afin
de confirmer une sélection. L'unité de mesure
sélectionnée est affichée sur l'écran (C ).
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur
sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur
sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
G. Confirmation manuelle de la limite : Affiche la
quantité maximale de produit qui peut être distribuée
manuellement à la fois. La quantité est allouée sur la
barre des tâches du champ (F) Définition de la Limite de distribution manuelle. Les quantités de distribution
préréglées ne sont pas affectées par la limite de
distribution manuelle que vous définissez.
312867H13
Ecrans du mode configuration
Ecran d’étalonnage (FIG. 14)
Pour tous les compteurs
Recalibre le compteur pour différents produits.
Tableau 1. Facteurs de calibrage
Nombre de calibrage
Produits
Huile (10W - 30)
Lubrifiant pour
QuartsLitres
173183
173183
engrenages
Automatique
167176
liquide de transmission
Antigel
•Facteurs d'étalonnage à 70 °F (21 °C) à 2,0 gpm (7,6
lpm).
•Votre nombre d'étalonnage peut varier légèrement en
fonction de la température ou du débit.
159168
Ecran d’étalonnage 1
Tous les compteurs incluent D - M
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran Principal.
J. Facteur de calibrage : Affiche la quantité distribuée
par l'opérateur lors de l'étalonnage du compteur.
K. Facteur d'étalonnage préréglé : La quantité
d'étalonnage préréglée s'affiche.
Réglage du Facteur d'étalonnage préréglé :
1. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE afin de
déplacer le curseur vers le Champ du facteur
d'étalonnage (K).
2. Utilisez la FLECHE HAUT ou BAS afin de régler
manuellement le Facteur d'étalonnage préréglé vers
le haut ou le bas (ceci ne peut être effectué que sur
l'écran d'étalonnage 1 (F
IG. 14).
3. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu afin de
confirmer la nouvelle sélection. La nouvelle valeur
s'affiche dans le champ Facteur d'étalonnage (J).
L
Ecran d’étalonnage 2
M
L. Bouton Début/Fin : Cliqué lors du début et de la fin
J
du calibrage. Voir Recalibrage du compteur (page15).
M. Distribution : N'apparaît que sur l'Ecran 2 (F
IG. 14).
Affiche la quantité distribuée par l'opérateur lors du test
d'étalonnage.
D
ti12173a
K
L
ti12174a
F
IG. 14
14312867H
Ecrans du mode configuration
Etalonnage du compteur (FIG. 14)
Le compteur est expédié depuis l'usine avec un facteur
d'étalonnage par défaut pour de l'huile de moteur
10W30 - à 70 °F (21 °C). Ce facteur d'étalonnage est
suffisamment précis pour la plupart des huiles. Si
d'autres produits sont utilisés, ou si une plus grande
précision est requise, l'appareil peut être recalibré en
suivant l'une des méthodes de recalibrage suivantes.
1. Choix d'un Facteur d'étalonnage dans le Tableau
d'étalonnage 1
Les facteurs d'étalonnage indiqués dans le Tableau
1 (page 14), sont approximatifs, mais sont
suffisants pour la plupart des applications. Pour
plus de précision, Utilisez la méthode 2, Procédure
d'étalonnage manuelle.
1. Utilisez la FLÈCHE DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur vers le Champ Facteur
d'étalonnage (K).
2. Utilisez la FLECHE HAUT ou BAS afin de régler
manuellement le Facteur d'étalonnage préréglé vers
le haut ou le bas jusqu'à ce que le nombre affiché
corresponde au facteur d'étalonnage choisi dans le
Tableau 1.
1. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner ENTAMER (L) sur l'Ecran d'étalonnage 1.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu afin de
confirmer la sélection. L'Ecran d'étalonnage 2
s'affichera.
3. Distribuer exactement 1 quart (ou 1 litre) de produit
dans un récipient étalonné d' 1 quart (ou d'1 litre).
Le Facteur d'étalonnage s'affiche sur l'écran dans le
champ Facteur d'étalonnage (J).
4. Utilisez la FLECHE GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner END (L) sur l'Ecran d'étalonnage 2.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu afin de
confirmer la sélection. L'Ecran d'étalonnage 1
s'affichera.
6. Une fois les changements apportés, utilisez la
FLECHE DE DROITE afin de déplacer le curseur
sur l'icône représentant une clé.
7. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
Afin d'obtenir l'étalonnage le plus précis possible :
3. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu afin de
confirmer la nouvelle sélection. La nouvelle valeur
s'affiche dans le champ Facteur d'étalonnage (J).
4. Utilisez le bouton FLECHE DROITE afin de
déplacer le curseur sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
OU
2. Procédure d'étalonnage manuel
Voir FIG. 14, page 14 pour les Ecrans d'étalonnage 1 et
2, référencés dans les instructions suivantes.
•Quand une unité anglaise (gallon, quarts,
pintes) est définie comme unité de mesure sur
l'Ecran Unités/Limite, page 13, utilisez un
cylindre gradué d'un quart pour étalonner le
compteur.
•Quand une unité du Système International (SI)
(litre) est définie comme unité de mesure sur
l'Ecran Unités/Limite, Utilisez un cylindre
gradué d'un litre pour étalonner le compteur.
•Utilisez la procédure d'étalonnage manuelle
(Méthode 2).
•Utilisez un cylindre gradué certifié, d'un volume soit
d'1 quart ou d'1 litre dans le système d'unités à
Utilisez (système anglais ou SI) pour des
distributions en temps réel.
•Étalonner à l'aide du produit exact à distribuer, à la
température prévue au cours de la distribution.
•Après étalonnage, vérifier vos résultats en mesurant
une dose distribuée.
•Veillez à vider entièrement le cylindre gradué entre
les tentatives de d'étalonnage.
•Assurez-vous que le compteur est configuré sur le
système d'unités adapté au conteneur que vous
utilisez.
Une fois le compteur réglé, l'unité de mesure peut
être modifiée en toute autre unité, sans qu'il soit
nécessaire de recalibrer l'appareil.
312867H15
Ecrans du mode configuration
Ecran de préréglage (FIG. 15)
Pour Compteurs préréglés uniquement
Définit les quantités préréglées par défaut. En général,
les quantités les plus fréquemment distribuées sont
celles qui sont entrées.
PRESET
1
4.0
F
IG. 15
Les compteurs préréglés incluent D, P et Q
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran Principal.
2
6.0
Q
3
10
QTS
P
D
ti12188a
Afin de configurer des quantités préréglées (F
1. Utilisez la FLÈCHE DROITE ou GAUCHE pour
sélectionner l'un des trois champs de quantité (Q).
2. Utilisez les FLECHES HAUT ou BAS pour
augmenter ou diminuer la valeur apparaissant dans
le champ jusqu'à ce que la quantité désirée
s'affiche.
Maintenir le bouton FLECHE appuyé vers le bas,
augmente la vitesse de défilement.
3. Appuyez sur le bouton ENTREE pour confirmer la
quantité.
Les valeurs affichées ne recalculent pas
automatiquement les quantités en cas de
changement d'unités de mesure. Par exemple, si
vous passez du quart au litre, vous devrez modifier
manuellement les quantités préréglées.
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DROITE ou GAUCHE afin de déplacer le
curseur sur l'icône représentant une clé.
IG. 15) :
P. Unité de mesure : Définie sur l'Ecran Unités/Limite,
page 13.
Q. Définit les quantités préréglées : Définit les options
de distribution pour le mode Distribution préréglée.
Définit jusqu'à 3 quanités préréglées par défaut. Les
quantités peuvent être répertoriées dans n'importe quel
ordre et ne sont pas censées être classées dans un
ordre numérique.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
16312867H
Ecrans du mode configuration
Ecran Bannière (FIG. 16)
Pour tous les compteurs
Crée la bannière d'information qui s'affiche en haut de
l'Ecran d'accueil, de l'Ecran manuel et de l'Ecran de
préréglage.
MOBIL1
-
20
ti12181a
F
IG. 16
L'Ecran Bannière affiche D et R
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran Principal.
W
5
D
R
Ecran Langue (FIG. 17)
Pour tous les compteurs
Définit la langue préférée du texte affiché sur le
compteur. Le choix proposé inclut l'anglais et l'espagnol.
LANGUAGE =
ENGLISH
ENGLISH
FIG. 17
L'Ecran Langue affiche D, S et T
D. Icône représentant une clé : Renvoie l'utilisateur
vers l'Ecran Principal.
S. Champ Langue : Identifie la langue sélectionnée.
T
S
D
R. Champ Bannière : Ligne d’information. Espace
disponible pour un maximum de 11 caractères et/ou
espaces alpha numériques.
L'utilisation du bouton FLECHE VERS LE BAS lorsque
le champ est vide, vous permettra d'accéder également
à la sélection des caractères suivants : (point)
(barre oblique)
Création d'une bannière :
1. Utilisez les FLECHES HAUT ou BAS pour faire
défiler les chiffres, puis les caractères
alphanumériques, puis les blancs/espaces.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu, pour
sélectionner les caractères. Quand le caractère est
sélectionné, le curseur se déplace
automatiquement vers le champ de caractère
suivant.
Utilisez la FLECHE DROITE pour passer d'un
champ à l'autre ou si vous n'avez pas besoin
d'Utilisez les 11 espaces, pour ramener le curseur
vers l'icône représentant une clé. Après
confirmation du 11e caractère, le curseur se
déplace automatiquement vers l'icône représentant
une clé (D).
3. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu, pour
retourner à l'Ecran de Configuration Principal.
« / » ; ou (tiret) « - » .
« . » ;
T. Champ/Bouton de Langue : Quand le curseur se
trouve sur ce bouton, chaque fois que la flèche HAUT ou
BAS est enfoncée, le nom de la langue affichée sur le
bouton change.
Pour sélectionner une langue :
1. Utilisez la FLECHE DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur vers le champ/le bouton Langue
(T).
2. Utilisez les FLÈCHES HAUT ou BAS pour afficher le
choix de langue.
3. Lorsque le nom de votre langue est affiché dans le
champ/bouton (T), appuyez sur le bouton ENTREE
au milieu pour confirmer la sélection.
La langue sélectionnée est alors affichée sur l'écran dans
le champ Langue (S).
Une fois que vous aurez appuyé sur le bouton ENTREE
au milieu, le nom affiché dans le champ /le bouton
passera de « SPANISH » à « ESPAÑOL » et s'affichera de
cette façon à la fois sur le bouton Langue (T) et dans le
champ Langue (S) sur l'écran.
4. Une fois les changements apportés, Utilisez la
FLECHE DROITE ou GAUCHE afin de déplacer le
curseur sur l'icône représentant une clé.
5. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour
retourner à l'Ecran principal de configuration.
312867H17
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de
Fonctionnement
DANGER D’INCENDIE : Les surfaces métalliques
conductrices sur le compteur ne doivent entrer en
contact avec aucune surface métallique chargée
positivement, y compris (sans s'y limiter), le terminal
de démarrage solénoïde, le terminal d'alternateur ou
le terminal de batterie. Un tel contact pourrait
provoquer un arc électrique ou un départ d'incendie.
Si vous êtes en Mode Configuration, pour afficher les Ecrans Mode de Fonctionnement, utilisez le bouton FLECHE
HAUT ou BAS pour sélectionner ACCUEIL dans la liste. Appuyez sur le bouton ENTREE du milieu pour afficher
l'écran d'accueil Mode de Fonctionnement indiqué dans F
Configuration commence à la page 11.
IG. 18. Une description complète des Ecrans Mode
Ecran d'accueil (FIG. 18)
Tous les compteurs
D
MOBIL
MANUAL
TOTALS
C
FIG. 18
Tous les compteurs incluent A - D
A. Icône d'identification de l'écran : Une maison
s'affiche lorsque l'utilisateur se trouve sur l'Ecran
d'Accueil.
B. Ecrans de Fonctionnement : Liste/menu de choix
d'écran proposés à l'utilisateur. Le choix d'Ecrans de
Fonctionnement incluent :
Compteurs manuels
•MANUEL
•TOTAUX
5W-20
1
B
ti12175a
Compteurs préréglésCompteurs manuels
A
D
MOBIL
5W-20
1
MANUAL
B
C
1. Utilisez les FLÈCHES HAUT ou BAS pour faire
défiler les options.
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
confirmer la sélection et afficher l'écran.
C. Indicateur de batterie : Apparaît seulement sur
l'Ecran d'accueil. Affiche la charge de batterie actuelle.
Apparaît et clignote sur tous les écrans lorqsque la
charge de la batterie est faible.
PRESET
TOTALS
A
ti12184a
Compteurs préréglés
•MANUEL
•PRÉRÉGLÉE
•TOTAUX
18312867H
D. Bannière d'information : Barre d'information
configurable. Les données sont entrées sur Ecran Bannière Mode Configuration, page 17.
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Distribution manuelle (FIG. 19)
Tous les compteurs
D
MOBIL
H
10.56
G
F
IG. 19
IG. 19 pour termes D - H
Voir F
D. Bannière d'information : Barre d'information
configurable. Les données sont entrées en Mode
Configuration Ecran Bannière, page 17.
E. Unité de mesure : Identifie l'unité de mesure, pinte, quart, gallon ou litre. L'unité de mesure est définie sur
l'Ecran Unités/Limites du Mode Configuration, page
13.
5W-20
1
QTS
E
F
ti12178a
Pour distribuer en Mode Manuel :
Si l'écran était en veille, appuyez sur n'importe quel
bouton pour l'activer.
Préréglage affiché
MOBIL
5W-20
1
MANUAL
PRESET
TOTALS
ti12180a
FIG. 20
1. Depuis l'écran d'accueil, utilisez les FLÈCHES
HAUT ou BAS pour sélectionner MANUEL (F
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
confirmer la sélection. L'écran Distribution manuelle
(F
IG. 21) s'affiche.
MOBIL
5W-20
1
IG. 20).
F. Icône Accueil : Renvoie l'utilisateur vers l'Ecran
d'accueil.
G. Réinitialisation : Réinitialise le compteur (H) à zéro.
H Compteur : Avant le début de la distribution, l'écran
affiche 0,00. Au fur et à mesure que le produit est
distribué, le décompte commence à zéro.
Pour réinitialiser le compteur à zéro après une
distribution :
1. Utilisez le bouton FLECHE DROITE ou GAUCHE
pour déplacer le curseur vers REINITIALISER (G).
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu. La
quantité affichée dans le champ H est ramenée à
zéro.
H
IG. 21
F
3. Appuyez sur la gâchette pour distribuer le produit.
Si vous utilisez un compteur préréglé, la gâchette
pourrait être verrouillée pendant la distribution.
Le produit s'écoule. Le décompte de la quantité affichée
commence à partir de zéro ou de la quantité précédemment
distribuée (F
4. Libérez, et pour les compteurs préréglés
uniquement, déverrouillez la gâchette une fois que
vous aurez distribué la quantité de produit voulue.
Le produit cesse de s'écouler. La quantité distribuée
s'affiche dans le champ H.
10.56
G
IG. 21) et s'affiche dans le champ H.
QTS
ti12178a
5. Utilisez la FLECHE DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur vers la touche REINITIALISATION
(G). Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
réinitialiser la quantité affichée dans le champ H à zéro.
312867H19
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Distribution préréglée (FIG. 22)
Compteurs préréglés uniquement
D
J
G
ti122410a
F
IG. 22
Voir F
IG. 22 pour termes D - L
D. Bannière d'information : Barre d'information configurable. Les données sont entrées dans Mode de
configuration, Ecran Bannière, page 17.
MOBIL
H
XXXXXXXXXXXXXXXX
5W-20
1
2.50
4.0
L
QTS
E
F
L. Quantités préréglées :Utilisez la FLECHE HAUT ou
BAS pour sélectionner le champ L de la barre des
tâches.
a.Utilisez les FLECHES HAUT ou BAS pour
faire défiler les 3 Quantités préréglées
disponibles (L). Chaque fois que vous
appuyerez sur les FLECHES HAUT ou BAS,
l'une des 3 quantités préréglées s'affiche sur
la barre des tâches dans le champ L.
b. Lorsque la Quantité préréglée que vous
souhaitez distribuer s'affiche dans le champ L,
appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
la sélectionner.
Si la quantité préréglée désirée n'est pas
disponible, choisissez la quantité se rapprochant le
plus de celle que vous souhaitez distribuer. Les
quantités peuvent être modifiées suivant la
procédure décrite à la page 21.
E. Unité de mesure : Identifie l'unité de mesure, pinte,
quart, gallon ou litre. L'unité est sélectionnée dans Mode
de configuration, Ecran Unités / Limites, page 13.
F. Icône Accueil : Renvoie l'utilisateur vers l'écran
d'accueil.
G. Réinitialisation : Réinitialise le compteur (H) à zéro.
H. Compteur : Avant le début de la distribution, l'écran
affiche 0,00. Au fur et à mesure que le produit est
distribué, le décompte commence à zéro. En même
temps, la Barre de progression (J) affiche en temps réel,
la représentation visuelle de la progression de la
distribution.
J. Barre de progression : Affiche en temps réel, la
représentation visuelle de la progression de la distribution.
Fonctionne conjointement avec le Compteur (H).
Par exemple, en F
quarts de la totalité de la quantité de Distribution
préréglée, soit 5,0 quarts, est affiché. La Barre de
progression indique que la distribution est à moitié
achevée.
IG. 22, une distribution partielle de 2,5
20312867H
Pour modifier la quantité sélectionnée :
a. Utilisez les FLECHES HAUT ou BAS, pour faire
défiler vers le haut ou vers le bas, pour
augmenter ou diminuer la quantité indiquée dans
le champ L. Chaque fois que vous appuyerez sur
la FLECHE HAUT ou BAS, la quantité
augmentera ou diminuera par paliers de 0,1 unité.
Pour accélérer le défilement, appuyez sur la
FLECHE HAUT ou BAS et maintenez-la
enfoncée.
b.IMPORTANT !!! Lorsque la nouvelle quantité
à distribuer est affichée dans le champ L, le
nombre clignote, indiquant que le changement
qui a été apporté nécessite confirmation.
Pour confirmer la nouvelle quantité, vous
DEVEZ APPUYER sur le bouton ENTREE du
milieu, sur le clavier, dans les 15 secondes. Si
vous lancez une distribution sans confirmer la
nouvelle quantité, la Quantité préréglée
reviendra vers la quantité précédente
confirmée indiquée dans le champ L.
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Par exemple, en F
préréglée à distribuer initiale (A) était de 4,0 pintes. La
quantité a été augmentée à 8,0 quarts et, parce qu'elle
n'a pas été confirmée, elle clignote à l'écran (B). Une
fois ce changement confirmé par l'utilisateur en
appuyant sur le bouton ENTREE du milieu du clavier, la
nouvelle quantité à distribuer ne clignote plus et est
maintenant configurée à 8,0 quarts (C).
F
IG. 23
IG. 23 (ci-dessous) la quantité
MOBIL
5W-20
1
2.50
XXXXXXXXXXXXXXXX
A
4.0
B
8.0
C
8.0
QTS
Pour modifier de façon permanente les paramètres par
défaut des Quantités préréglées, voir Définition des quantités préréglées : en page 16.
312867H21
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Distribution en Mode préréglé :
Si l'écran était en veille, appuyez sur n'importe quel
touche pour l'activer.
MOBIL
5W-20
1
MANUAL
PRESET
TOTALS
ti12242a
F
IG. 24
1. Depuis l'écran d'accueil, utilisez les FLÈCHES
HAUT ou BAS pour sélectionner PREREGLAGE
(F
IG. 24).
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
confirmer la sélection. L'écran Distribution préréglée
(F
IG. 25) s'affiche.
MOBIL
5W-20
1
3. Appuyez sur la gâchette pour distribuer le produit.
La gâchette peut être verrouillée pendant la
distribution.
Le produit s'écoule. Le décompte de la quantité
affichée commence à partir de zéro ou à partir de la
quantité déjà distribuée (F
champ H. Une représentation visuelle de la
progression de la distribution apparaît également
sur la barre de progression (J).
Quand la quantité prédéfinie a été distribuée,
l'écoulement de produit s'arrête automatiquement.
Le montant total distribué s'affiche dans le champ
H.
Si vous voulez arrêter l’écoulement du produit avant
que la quantité préréglée ne soit distribuée, libérez
ou déverrouillez la gâchette. Pour continuer la
distribution du produit, enfoncez et/ou verrouillez la
gâchette à nouveau. La quantité distribuée indiquée
dans le champ H et sur la barre de progression (J)
continue à progresser jusqu'à la quantité prédéfinie.
Si vous souhaitez continuer la distribution de produit
après distribution de la quantité prédéfinie, appuyez
sur la gâchette. Le compteur poursuivra la
distribution de produit en mode manuel jusqu'à ce
que vous relâchiez la gâchette.
IG. 25) et s'affiche dans le
F
IG. 25
H
J
2.50
XXXXXXXXXXXXXXXX
G
4.0
QTS
4. Utilisez la FLECHE DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur vers la touche
REINITIALISATION (G).
5. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
réinitialiser la quantité affichée dans le champ H à
zéro et effacer la barre de progression (J).
ti12410a
22312867H
Ecrans de Distribution de Produit et de Mode de Fonctionnement
Ecran des totaux (FIG. 26)
Tous les compteurs
M
3485
N
F
IG. 26
Voir F
IG. 26 pour les termes F, G, M - P
F. Icône Accueil : Renvoie l'utilisateur vers l'Ecran
d'accueil.
G. Réinitialisation : Réinitialise le compteur (M) à zéro.
M. Total effaçable : Affiche la quantité cumulée qui a
été distribuée dans tous les modes. Peut être
réinitialisée à zéro à tout moment avec le bouton
reinitialisation (g).
N. Total : Affiche la quantité cumulée qui a été
distribuée dans tous les modes pendant la durée de
vie de l'unité. Ne peut pas être réinitialisée.
Lorsque le Total (N) atteint 999.999, le compteur se
réinitialise automatiquement à 000.
14953
QTS
GAL
FG
ti12190a
Pour afficher l'écran des Totaux :
Si l'écran était en veille, appuyez sur n'importe quel
touche pour l'activer.
MOBIL
5W-20
1
MANUAL
PRESET
TOTALS
ti12243a
FIG. 27
1. Depuis l'écran d'accueil, utilisez les FLÈCHES
HAUT ou BAS pour sélectionner TOTAUX (F
2. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
confirmer la sélection. L'écran des Totaux (F
s'affiche.
3. Pour réinitialiser le champ Total réinitialisable (M) à
zéro, utilisez la FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
pour déplacer le curseur sur le bouton
REINITIALISATION (G).
4. Appuyez sur le bouton ENTREE au milieu pour
réinitialiser la quantité affichée dans le champ M à
zéro.
IG. 27).
IG. 26)
312867H23
Guide de dépannage
Guide de dépannage
•Relâcher la pression, page 7, avant de contrôler ou de réparer le compteur. S’assurer que toutes les autres
vannes et commandes ainsi que la pompe fonctionnent bien.
•Le service d'Assistance technique pourra vous demander de lui indiquer la version de logiciel utilisée par votre
compteur. Reportez-vous à F
sur votre compteur.
ProblèmeCauseSolution
L’icône de la batterie clignote.Les batteries sont faibles.Remplacer les batteries, page 27.
L’afficheur reste vierge.
Impossible de lire l'affichage Le contraste est trop élevé ou trop
IG. 10, page 11, point n° 1 pour savoir à quel endroit cette information est indiquée
Les batteries sont défaillantes.Remplacer les batteries, page 27.
La commande électronique est
défaillante.
faible pour être visible sur le lieu de
travail.
Remplacez la lunette électronique.
(Voir Pièces de compteur manuel
page 34 ou Pièces de compteur
préréglé page 36 pour identifier le kit
nécessaire pour votre compteur.)
Réglez le contraste. Voir Réglage du
contraste de l'écran en utilisant la
FLECHE DROITE ou GAUCHE,
page 10.
1. Décompression, page 7.
Débit lent ou pas de débit.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre.
Commandez Kit Filtre 255885.
Le filtre est colmaté.
3. Si le problème persiste,
contactez votre distributeur
Graco pour une réparation ou un
remplacement.
La pression de pompe est basse.Augmenter la pression de la pompe.
La tuyère à verrouillage n'est pas
complètement ouverte.
La vanne d’arrêt n’est pas
complètement ouverte.
Un corps étranger obstrue l’intérieur
de la vanne.
Dirigez la tuyère vers un seau ou un
chiffon. Ouvrez entièrement la tuyère.
Ne pas déclencher le compteur
lorsque la tuyère est fermée ! Si
vous déclenchez accidentellement le
compteur alors que la tuyère est
fermée, dirigez la tuyère vers un
seau et ouvrez-la afin de libérer la
pression et expulser le produit
accumulé.
Ouvrir complètement la vanne
d’arrêt.
Contacter le distributeur Graco pour
une réparation ou un remplacement.
24312867H
ProblèmeCauseSolution
La quantité distribuée affichée n’est
pas exacte.
Le compteur présente des fuites au
niveau du couvercle/de la
commande.
Modèles préréglés uniquement - La
gâchette ne se réinitialise pas
suffisamment pour assurer la
distribution du produit.
Le compteur présente des fuites au
niveau de la tuyère de verrouillage.
•Il est important de bien distinguer
les deux causes de ce problème.
Un embout neuf ne supprimera
pas une fuite causée par une
vanne défectueuse.
Le compteur fuit au niveau du
raccord tournant.
L’appareil n’arrête pas la distribution
lorsque la quantité supposée
préréglée a été distribuée.
Guide de dépannage
L’appareil doit être recalibré en
fonction du produit distribué.
Calibrer l’appareil en fonction du
produit distribué. Voir Ecran
d'étalonnage, page 14.
Mauvaise étanchéité au niveau de la
chambre du couvercle de dosage.
Une accumulation excessive
d'impuretés provoque le collage de la
tige de déclenchement.
Le joint de la tuyère de verrouillage
est défectueux.
Contacter le distributeur Graco pour
une réparation ou un remplacement.
Nettoyez ou remplacez la tige de
déclenchement (page 28).
Commandez le Kit 255889.
Remplacer la tuyère. Voir le point 1
de la Procédure d’installation à la
page 9.
Les joints de la vanne sont
endommagés ou obstrués.
Nettoyez la tige et les joints toriques
de la vanne ou remplacez-les.
Commander le Kit 255888.
Mauvaise connexion du raccord/du
flexible.
Enduisez les filetages de flexible de
ruban PTFE (laissez au minimum 2
fils dénudés pour assurer la continuité
électrique) ou de mastic et renforcez
la connexion. Voir le point 3 de la
Procédure d’installation, page 8.
et sont endommagés.
La vanne est sale.Nettoyer la vanne.
Batterie faible.Remplacer les batteries, page 27.
L'électrovanne ne fontionne pas (en
Remplacez les électrovannes.
mode préréglé seulement).
312867H25
Guide de dépannage
Codes d’erreur
Les codes d’erreur sont indiqués ci-dessous. Même en cas d’erreur, l’appareil continue à enregistrer la quantité
distribuée. Chaque fois qu'un code d'erreur s'affiche, vous pourrez :
•Sélectionnez l'option Manuel sur l'écran d'accueil.
Le code d'erreur est effacé. L'appareil passe en mode Manuel et la quantité distribuée est affichée.
•Sélectionnez l'option réinitialisation.
Le code d’erreur est effacé, l’appareil passe en mode automatique et la quantité actuelle s’affiche.
Code d’erreurCauseSolution
Err 1Le voltage de la batterie est faible.Remplacez la batterie, page 27.
S’assurer que le débit est inférieur à
14 gpm (37,8 lpm). Pour toute autre
assistance, contactez votre
distributeur Graco.
Vérifiez si le symbole Batterie faible
s'affiche et remplacez les batteries si
nécessaire, page 27. Pour toute
autre assistance, contactez votre
distributeur Graco.
Ensuite, retournez à l'Ecran de
Distribution.
Sélectionnez Réinitialisation, élément
G, page 19 et distribuez à nouveau.
Pour modifier la quantité d'arrêt par
défaut, voir Ecran Unités/Limites,
page 13.
Entrez une quantité autre que zéro.
Voir Ecran Distribution préréglée,
page 20.
Err 2
Err 4
Err 5
Err 6
Erreur de commutation : Erreur du
capteur dans le mécanisme interne.
ou
L’appareil est tombé ou a subi de trop
fortes vibrations pendant le transport.
L’écoulement s’est poursuivi alors
qu’il aurait dû s’arrêter.
ou
Ecoulement en position verrouillée. Naviguez vers l'écran d'accueil.
En mode manuel uniquement.
L’appareil a distribué la quantité
d’arrêt par défaut et a interrompu
l’écoulement du produit.
Une quantité préréglée de zéro a été
entrée pour la distribution ou est
mémorisée comme valeur par défaut
et une distribution préréglée a été
tentée.
La tension de batterie est trop faible.ouRemplacez la batterie, page 27.
Err7
26312867H
EREEUR CAP : Survenue d'une
erreur dans la commande.
Remplacez la lunette électronique.
(Voir Pièces de compteur manuel
page 34 ou Pièces de compteur
préréglé page 36 pour identifier le kit
nécessaire pour votre compteur.)
Entretien
Entretien
Voir la Liste des pièces, page 41, pour les numéros de référence indiqués dans les instructions de service suivantes.
Changement de la batterie
•N'utilisez que des batteries de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Batteries ayant l'espérance de vie requise :
•Energizer E91
•Assurez-vous de respecter la polarité lors de
l'installation des batteries dans le compartiment
des batteries (F
IG. 28). L'inversion des batteries
peut endommager le compteur.
47
•Ne mélangez pas des batteries de différents types
ou des batteries usagées avec des batteries
neuves. Toujours remplacer les 4 batteries à la fois
par 4 batteries neuves.
L'affichage batterie faible et batterie déchargée, est
expliqué dans le Tableau de dépannage, page 24.
Pour remplacer la batterie :
1. Appuyez fermement sur le couvercle du
compartiment à piles. Grâce à un tournevis plat,
tournez la vis de verrouillage dans un sens
anti-horaire d'un demi tour.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles et les
batteries.
3. Installez de nouvelles piles. Voir F
IG. 28 pour
l'orientation.des batteries.
ti10984a
FIG. 28
4. Replacer le couvercle. Le couvercle est conçu de
sorte qu'il ne peut être placé sur le compartiment à
piles que d'une seule manière. L'encoche (a) sur le
couvercle s'insère dans la fente (b) située sur le
compartiment. (F
.
IG. 29).
(b)
(a)
F
IG. 29
5. Appuyez fermement sur le couvercle. Grâce à un
tournevis plat, tournez la vis de verrouillage dans un
sens horaire d'un demi tour.
312867H27
Entretien
Réparation de la tige de
déclenchement
(Compteurs SDP5 & SDP15 seulement)
Démontage
1. Décompression, page 7.
2. Utilisez une clé Torx (T20) pour retirer les 4 vis de
coin (A) situés en bas du compteur (F
Conserver ces vis pour le remontage.
A
IG. 30).
A
4. Avec votre doigt, levez soigneusement
le clip (D)
pour débrancher le fil de la batterie (B) du module
batterie.
B
D
ti11938a
F
IG. 32
REMARQUE
Ne pas utiliser un tournevis ou tout autre outil pour
soulever le clip (D) lors du débranchement du fil de
batterie (B) du module de batterie. Si le clip est
endommagé ou cassé, il ne peut pas être réparé,
vous devrez remplacer le module de batterie.
Commander la pièce no 255197.
ti11936a
FIG. 30
3. Retournez le compteur et faites glissez le couvercle
vers l'arrière (F
IG. 31).
Vous ne serez pas en mesure d'ôter complètement
le couvercle jusqu'à ce que vous débranchiez les
fils reliés à la batterie, à l'électrovanne et que vous
retiriez le PCB du contact ampoule.
C
B
D
5. Unsnap le fil solenoïde (C) (F
C
F
IG. 33
IG. 33).
ti11939a
ti11937a
F
IG. 31
28312867H
Entretien
6. Retirez les deux vis (D) qui maintiennent la plaque
du contact ampoule à la plaque du couvercle
(F
IG. 34). Conserver ces vis pour le remontage.
Démonter le couvercle.
D
ti11940a
F
IG. 34
7. Retirer et mettre le joint torique au rebut (5)
(F
IG. 35).
8. Retirez la protection (9) en insérant le pouce ou un
doigt derrière le couvercle et en le desserrant. Puis
faites glisser la protection du boîtier (F
9
IG. 36).
ti12009a
FIG. 36
9. Dévissez l'électrovanne (12) et retirez-la du boîtier
du compteur (F
IG. 37). Si nécessaire, une pince
peut être utilisée pour desserrer l'électrovanne.
IG. 35
F
12
5
ti12238a
ti11941a
IG. 37
F
312867H29
Entretien
10. Placez le compteur dans un étau, comme illustré
dans F
IG. 38. Utilisez une nouvelle tige de
déclenchement de votre kit (2) ou une tige ou une
goupille non-métalliques pour pousser la tige de
déclenchement à travers le boîtier de compteur
(F
IG. 38 et FIG. 39) assez loin pour accéder à la
broche (19) maintenant ensemble la tige de
déclenchement et la gâchette.
19
ti12011a
F
IG. 38
12. Retirez la gâchette (6) du boîtier du compteur.
6
ti12016a
FIG. 40
13. Retirer la tige de déclenchement du boîtier du
compteur.
Soyez prudent lorsque vous retirerez la tige de
déclenchement. Couvrez les billes avec les doigts
ou un chiffon afin de les empêcher de tomber.
6
11. Utilisez un pic pour pousser (19) la broche (F
19
ti12012a
IG. 39
F
IG. 39).
ti12013a
F
IG. 41
Nettoyage de la tige de déclenchement
a. Si la gâchette ne se réinitialise pas
suffisamment pour assurer la distribution du
produit, nettoyez la tige et le ressort de
déclenchement avec une brosse douce et un
liquide de nettoyage, tel que de l'essence
minérale.
b. Inspectez la tige et le ressort de
déclenchement. S'ils sont endommagés,
remplacez-les au moyen du Kit de
remplacement de la tige de déclenchement
255889.
30312867H
Entretien
Remontage
Utilisez toutes les nouvelles pièces du kit. Ne pas
réutiliser les pièces.
1. Insérer les billes (3), dans la tige de déclenchement
(2) (F
IG. 42).
2. Faites glisser le ressort (1) sur la tige de
déclenchement (2) (F
IG. 42).
3
2
1
5. Installation de la gâchette (8) (F
IG. 44). Pousser la
broche (19) à travers les trous de la gâchette et de
la tige de déclenchement.
8
2
19
ti12015a
FIG. 44
6. Monter une électrovanne (12). Bien serrer avec les
doigts.
12
ti12014a
F
IG. 42
3. Insérez la tige de déclenchement dans l'ouverture
du boîtier de compteur (F
IG. 43
F
IG. 43).
4. Retournez le compteur et placez-le dans un étau.
Alignez les trous de la gâchette avec les trous de la
tige de déclenchement (2). Utilisez la vieille tige de
déclenchement ou une tige ou une goupille
non-métallique pour pousser la tige de
déclenchement vers le haut et hors du boîtier de
compteur (F
IG. 44) assez loin pour voir le trou où
devra se glisser la broche (19) ; toutefois,
n'installez pas la broche à cette étape.
ti12238a
IG. 45
F
7. Placer le joint torique (5).
5
IG. 46
F
ti11941a
312867H31
Entretien
8. Réinstallez le tableau de contact dans le boîtier du
compteur. Utilisez 2 vis (D) pour serrer le PCB de
contact Reed PCB sur le couvercle. Serrer les vis
jusqu’au contact.
D
ti11940a
F
IG. 47
REMARQUE
Ne pas utiliser un tournevis ou tout autre outil pour
soulever le clip (D) lors de la reconnexion du fil de
batterie (B). Si le clip est endommagé ou cassé, il ne
peut pas être réparé, vous devrez remplacer le
module de batterie. Commander la pièce no 255197.
D
9. Reconnectez le fil (B) à la batterie en glissant
doucement le connecteur sur les bornes de la
batterie (E) jusqu'à ce qu'il s'insère solidement en
place grâce au clip (D) (F
IG. 48).
ED
ti11938ab
IG. 48
F
10. Reconnectez le fil solénoïdal (C) (F
IG. 49).
C
ti11939a
F
IG. 49
11. Placez le couvercle au dessus du boîtier du
compteur.
REMARQUE
En replaçant le couvercle, veillez à ne pas coincer les
fils.
32312867H
12. Remplacer les 4 vis (A). Tournez chacun au couple
de 24-35 pouces livres.
3/4-14 NPT, inclut 31a (utilisé avec
255353, 255354)
flexible 3/4”, noir (standard avec
compteur)
flexible 3/4”, rouge
flexible 3/4”, bleu
flexible 3/4”, vert
flexible 3/4”, jaune
AA (page 27)
1
1
1
1
1
1
1
1
36312867H
3
Serrer au couple de 25-35 PO. LBS
5
Serrer au couple de 20-30 FT. LBS
Pièces de compteurs préréglés SDP5 & SDP15
18a
18
17 / 47
12
3a
32
3b
3
3c
5
52
28
11
34
49
15
6
19
34c
34b
34a
2
3
24d
53
24c
51
31a
31
5
24a
5
24b
24e
24c
24f
7
8
ti10617a
9
312867H37
Kits tuyère (33) et prolongateur (20)
Kits tuyère (33) et prolongateur (20)
No. Réf.DésignationType de liquide
255852*
255853*
255854
Tuyère automatique, hautement adhésive, à
fermeture rapide, avec prolongateur rigide
Tuyère automatique, hautement adhésive, à
fermeture rapide, avec prolongateur flexible
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide, avec prolongateur rigide
Huile
Huile
Lubrifiant pour
engrenages
ti11827
ti11826
ti11827
ti11825
ti11830
ti11831
255855*
255856*
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide, avec prolongateur rigide
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
rapide avec prolongateur flexible
*Utilisé pour distribuer 5 gpm (22,7 lpm) ou moins.
Antigel
Antigel
ti11828
ti11826
ti11828
ti11825
suite en page 32
38312867H
No. Réf.DésignationType de liquide
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
255857
rapide et à haut débit, avec prolongateur
Huile et antigel
rigide
Tuyère hautement adhésive, à fermeture
255858
rapide et à haut débit, avec prolongateur
Huile et antigel
flexible
Kits tuyère (33) et prolongateur (20)
ti11826
ti11825
ti11829
ti11829
312867H39
Kits tuyère (33) et prolongateur (20)
Kits de tuyères (33)
255459*Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapideQtéHuile
• CORPS, tuyère1
• JOINT TORIQUE, pack1
• RESSORT, compression 1
• JOINT TORIQUE, pack1
• TIGE, tuyère, vanne1
• SIÈGE, vanne1
255460*Tuyère automatique, hautement adhésive, à fermeture rapideAntigel
• CORPS, tuyère1
• RESSORT, compression 1
• JOINT TORIQUE, pack1
• TIGE, tuyère, vanne1
• JOINT TORIQUE, pack1
• SIÈGE, vanne1
255461Tuyère automatique, hautement adhésive, à haut débitHuile et antigel
• TIGE, tuyère1
• CORPS, tuyère1
• JOINT TORIQUE, pack1
• JOINT TORIQUE, pack1
• JOINT TORIQUE, pack1
255470Tuyère hautement adhésive, à fermeture rapide
• Boitier1
• Corps, tuyère1
• JOINT TORIQUE, pack1
• JOINT TORIQUE, pack1
• Prise, creuse, hex1
Lubrifiant pour
engrenages
*Utilisé pour distribuer 5 gpm (22,7 lpm) ou moins.
Kits de décharge thermique (page 6)
No. Réf. DésignationDébit PSI (bar)
112353
235998
237601 Fire-Ball 425, 3:1 600 psi (4,1 MPa; 41 bar)
237893 Fire-Ball 300, 5:1 900 psi (6,2 MPa; 62 bar)
248296 Fire-Ball 300, 5:1 (la même que 237893 sans adaptateur de
238899 Pompe à membranes150 psi (1 MPa; 10,4 bar)
240429 Pompe à graissage 425, 6:1 et 10:11600 psi (11 MPa; 110 bar)
248324 Pompe à graissage 425, 6:1 et 10:1 (la même que 240429 petit
40312867H
Pompe à membrane pour distribution de carburant, à vanne
uniquement
Mini Fire-Ball
bonde et raccord tournant. Inclut flexible 6-pieds)
adaptateur de bonde et raccord tournant. Inclut flexible 6-pieds)
volume préréglé maximal (préréglé uniquement) = 999,9 unités
Entrée1/2-14 npt ou 3/4-14 npt
Sortie 3/4-16bossage de joint torique à fil droit
Plage de de température de service4 ° F à 158° F (-4° C à 70° C)
Plage de température de stockage-40° F à 150° F (-40° C à 70° C)
Batterie**Batteries alcalines ou lithium 4AA
Durée de vie de la batterie en conditions
typiques
d'atelier
Pièces en contact avec le produitaluminum, acier inoxydable, PBT/PC, zinc,
Caoutchouc nitrile, CS
Compatibilité chimique des produitsantigel, huile engrenage, huile carter, ATF
Perte de pression du compteur80 psi @ 10 gpm
Précision†+/- 0,5 %
1 année
*Testé avec huile moteur W. Débits variant en fonction de la pression, de la température et de la viscosité du produit.
®
**Pile devant répondre aux exigences de vie longue durée : Energizer
† A 2,5 gpm (9,5 lpm), à 70 °F (21 °C), avec huile poids-et 1 gallon distribué. Etalonnage éventuellement nécessaire ;
précision standard de +/- 1,25 %.
312867H41
Alkaline E91.
Garantie étendue Graco de la vanne de distribution
dosée
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq (05) ans à compter de
la date de vente, toute pièce non-électronique du matériel jugée défectueuse par Graco. Graco réparera ou remplacera, pendant une période de
trois (03) ans à compter de la date de vente, tout composant électronique du compteur, jugé défectueux par Graco. Cette garantie ne s'applique
que lorsque le matériel est installé, exploité et entretenu conformément aux recommandations écrites du Graco.
Cette garantie n’intervient pas, et la responsabilité de Graco n’est pas engagée en cas d’usure normale, ou tout dysfonctionnement, dommage ou
usure provoqués par un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, une maintenance incorrecte ou inappropriée, une
négligence, un accident, l’altération de pièces ou leur remplacement par des composants autres que des pièces d'origine Graco. Graco ne saurait
être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de
fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON
LIMITE AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU DE GARANTIE D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs pour manque à gagner, perte
de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie
doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET RECUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou
marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de
Graco ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Information Graco
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou Appeler gratuitement : 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de
la publication. Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 312865
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Graco Inc. est agréée ISO 9001
www.graco.com
Révisé 8/2010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.