Graco SDM15, SDP15, SDP5, SDM5 User Manual [es]

3A1230J
SPA
INSTRUCCIONES
SDM5 y SDM15 (manual);
SDP5 y SDP15 (prefijado)
Contadores
Para dispensar de manera controlada aceites y mezclas de fluidos 50:50
anticongelante/agua. Sólo para uso profesional.
Presión máxima de funcionamiento: 1500 psi (10 MPa, 103 bar)
Presión máxima de funcionamiento (mezcla 50:50 anticongelante/agua): 900 psi (6,2 MPa, 62 bar)
Caudal máximo: 14 gpm (53 lpm)
Lista de modelos: página 2
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde estas instrucciones.
AVISO
Esta válvula dispensadora está diseñada para
dispensar únicamente anticongelantes y
lubricantes a base de petróleo. No utilice esta
válvula dispensadora para dispensar disolvente
de limpiaparabrisas.
ti11821
Se muestra el contador preajustado
N.º de patente de EE.UU.: D594,490S
N.º de patente de India: 219652
N.º de patente de Corea del Sur: 30-555779
N.º de patente de Taiwán: D130836

Modelos

2 3A1230J
Modelos

Contadores electrónicos dispensado manual SDM5

Contadores electrónicos dispensado manual SDM15

Contadores electrónicos preajustado SDP5

N.º
modelo
Pieza
giratoria
Descripción
de extensión Boquilla Tipo de fluido
255348 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255349 1/2" npt(f)
Extensión lubricación
engranaje
Sin goteo, cierre rápido
Lubricante
de engranajes
255350 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255802 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Anticongelante
255803 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Anticongelante
N.º
modelo
Pieza
giratoria
Descripción
de extensión Boquilla Tipo de fluido
255800 3/4" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255801 3/4" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
256836 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
256837 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
N.º
modelo
Pieza
giratoria
Descripción
de extensión Boquilla Tipo de fluido
255200 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255351 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255352 1/2" npt(f)
Extensión lubricación
engranaje
Sin goteo, cierre rápido
Lubricante
de engranajes
255355 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Anticongelante
255356 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Anticongelante
Modelos
3A1230J 3

Contadores electrónicos dispensado preajustado SDP15

N.º
modelo
Pieza
giratoria
Descripción
de extensión Boquilla Tipo de fluido
255353 3/4" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
255354 3/4" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
256838 1/2" npt(f) Extensión rígida Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite
256839 1/2" npt(f) Extensión flexible Automática, sin goteo, cierre rápido Aceite

Advertencias

4 3A1230J
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la configuración, utilización, conexión a tierra,
mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia
general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas advertencias.
Además, en este manual encontrará advertencias específicas del producto, allí donde sean de aplicación.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, fugas de la manguera o componentes
rotos puede penetrar en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte,
pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Si esto ocurriera deberá
procurarse inmediatamente tratamiento quirúrgico.
No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.
No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.
No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de
limpiar, revisar o reparar el equipo.
PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Consulte las Características técnicas en todos los manuales del equipo.
Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las
Características técnicas en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes
de los fluidos y los disolventes. Para obtener más información sobre su material, pida los formularios
MSDS al distribuidor o al minorista.
Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
No altere ni modifique el equipo.
Utilice el equipo únicamente con el fin para el que ha sido diseñado. Si desea más información,
póngase en contacto con su distribuidor.
Retire las mangueras de zonas de tráfico intenso, curvas pronunciadas, piezas movibles
y superficies calientes.
No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
Respete todas las normas relativas a la seguridad.
SEGURIDAD DE LA PILA
Si manipula de forma incorrecta la pila, esta podría tener fugas, explotar, causar quemaduras o provocar
una explosión:
Es necesario utilizar el tipo de pila especificada para este equipo.
Al cambiar la pila pueden provocarse chispas. Reemplace la pila sólo en un lugar exento de peligros,
lejos de humos y fluidos inflamables.
Maneje y elimine correctamente la pila. No provoque cortocircuitos, cargue, fuerce una sobrecarga,
desarme, aplaste, penetre, incinere o caliente la pila a temperaturas que excedan 185 °F (85 °C).
Advertencias
3A1230J 5
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables (como gasolina y líquido
limpiaparabrisas), los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
Mantenga la zona de trabajo exenta de suciedad, incluyendo trapos y vertidos o recipientes abiertos
de disolvente y gasolina.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague y encienda las luces en el área
de pulverización.
Conecte a tierra todo el equipo de la zona de trabajo.
Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar
inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
Guarde un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
ADVERTENCIA

Instalación

6 3A1230J
Instalación
Instalaciones típicas (FIG. 1)
La instalación típica que se muestra en FIG. 1 es
sólo una guía. No es un diseño del sistema completo.
Póngase en contacto con su distribuidor Graco si desea
obtener ayuda para planificar un sistema adecuado
a sus necesidades.
Abrazadera de montaje (FIG. 2)
Existe un kit de abrazadera de montaje 249440
disponible para apoyar la válvula dispensadora sobre
una consola.
Abrazadera para montaje sobre tambor
(FIG. 3)
Existe una abrazadera de montaje 15B750 para apoyar
la válvula dispensadora sobre un tambor.
AVISO
Esta válvula dispensadora no está diseñada para una
instalación en línea. No haga la instalación poniendo
una válvula de cierre a la salida del contador. De
hacerlo, podrían causarse daños en la tapa de la
carcasa del contador.
F
IG. 1
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
A Válvula dispensadora electrónica con contador
B Válvula de cierre de fluido
C Manguera
D
Manguera de entrada de fluido
en la bobina para enrollar mangueras
E Bobina para enrollar mangueras
Se requiere un kit de alivio térmico (no mostrado). El kit
requerido variará en función de la bomba seleccionada.
Si desea ver una lista de los kits disponibles, consulte
Piezas, página 40.
B
D
E
C
A
ti11010a
FIG. 2
F
IG. 3
ti11822
ti11823
Instalación
3A1230J 7
Procedimiento de descompresión
Este equipo seguirá presurizado hasta que la presión
se haya liberado manualmente. A fin de reducir el riesgo
de lesiones graves debidas al fluido presurizado, en caso
de pulverización accidental de la válvula dispensadora
o salpicaduras de fluido, siga el Procedimiento
de descompresión siempre que:
Se le indique que se debe liberar la presión.
Revise, limpie o repare cualquier equipo
del sistema.
Instale o limpie las boquillas de fluido o el filtro.
1. Desconecte la alimentación de energía a la bomba
o cierre la válvula esférica ascendente.
2. Active la válvula dispensadora en un contenedor
de recogida de desechos para liberar la presión.
3. Abra todas las válvulas neumáticas maestras
de tipo purga y de drenaje de fluido del sistema.
4. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté
listo para presurizar de nuevo el sistema.
Conexión a tierra
El equipo debe estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas y estáticas
al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica generada por la acumulación estática o en
caso de cortocircuito.
Bomba: Siga las recomendaciones del fabricante.
Mangueras de fluido y de aire: Utilice únicamente
mangueras conductoras de la electricidad. Compruebe
la resistencia eléctrica de las mangueras. Si la
resistencia total a tierra es superior a 29 megaohmios,
reemplace inmediatamente la manguera.
Compresor de aire: Siga las recomendaciones del
fabricante.
Recipiente de suministro del fluido: Siga las normas
locales.
Para mantener la continuidad de la conexión a tierra
al lavar o aliviar la presión: mantenga la parte
metálica de la válvula dispensadora firmemente contra
el lado de un bidón metálico conectado a tierra y active
la válvula.
Procedimiento de preinstalación
1. Libere la presión, página 7.
2. Cierre la válvula de retención (B, F
IG. 1).
3. Conecte a tierra la manguera y el carrete o la
consola, página 7. Si utiliza cinta de PTFE, deje
un mínimo de dos hilos de rosca al descubierto.
Los hilos de rosca sin descubrir garantizarán
la continuidad de la toma a tierra.
Procedimiento de instalación
Lavado
Si se trata de una instalación existente, vaya a la
sección Instalación del contador, página 8. El siguiente
procedimiento, Pasos 1-5 son el procedimiento de lavado.
1. Cierre la válvula de retención de fluido (B, F
IG. 1,
página 6) en cada posición de dispensado.
2. Verifique que:
la válvula de salida de fluido principal
en la bomba esté cerrada,
la presión de aire al motor de la bomba
esté ajustada,
y
la válvula de aire esté abierta.
PELIGRO DE INCENDIO: Las superficies de metal
conductoras del contador no pueden estar en contacto
con ninguna superficie de metal positivamente cargada,
lo que incluye (pero no únicamente), el terminal del
solenoide de arranque, el terminal del alternador
o el terminal de la pila. Dicho contacto podría causar
formación de arco eléctrico y un incendio.
AVISO
Si se trata de una instalación nueva, o si las líneas
de fluido están contaminadas, lave las líneas antes
de instalar la válvula con contador. Las líneas
sucias podrían provocar fugas en la válvula.
Nunca dispense aire comprimido con contador.
Si se hace se dañará el contador.
Instalación
8 3A1230J
3. Abra lentamente la válvula principal de fluido.
a. Coloque el extremo de la manguera
(sin conectar la válvula dispensadora)
en un recipiente para aceite usado.
b. Sujete la manguera al recipiente de forma
que no se mueva durante el lavado.
c. Si tiene varios puntos de dispensado, lave
primero el que esté más lejos de la bomba,
y siga acercándose hacia la bomba.
4. Abra lentamente la válvula de cierre (B) en la
posición de dispensado. Descargue una cantidad
suficiente de aceite para garantizar que todo el
sistema está limpio; a continuación cierre la válvula.
5. Repita el paso 4 en todas las demás posiciones.
Instalación del contador (FIG. 4)
)
1. Libere la presión, página 7.
2. Deslice la funda giratoria (32) hacia atrás, sobre
la manguera, el extremo pequeño primero para
acceder al adaptador giratorio (a).
3. Aplique sellador de roscas a las roscas macho del
adaptador de manguera. Enrosque el adaptador
de manguera en la placa giratoria del contador (31).
Utilice dos llaves para apretar firmemente (F
IG. 4).
Instalación del tubo de extensión (FIG. 5)
1.
a. Afloje la tuerca (a) hasta que se separe por
completo de la rosca del tubo.
b. Enrosque la extensión (20) en la carcasa (b)
hasta que toque fondo.
c. Alinee la extensión (20) con la carcasa del
contador y el asa (c).
d. Apriete firmemente la tuerca (a).
FIG. 4
Asegúrese de que el sellador cure según las
recomendaciones del fabricante antes de poner
en circulación líquido por el sistema.
31
ti10983a
32
a
F
IG. 5
AVISO
No utilice cinta PTFE ni sellador en las roscas del
tubo de extensión (20). Esto podría causar fugas
en el adaptador.
20
a
c
b
ti10615A
Instalación
3A1230J 9
Instalación de la boquilla (FIG. 6)
1.
a. Enrosque la nueva boquilla (33) en la extensión (20).
b. Con una llave ajustable de extremo abierto
sobre las caras planas del casquillo de la
boquilla, apriete firmemente.
2. Abra la boquilla de cierre por torsión automático
y las válvulas de cierre de fluido. Arranque la bomba
para presurizar el sistema. Para obtener más
información sobre el funcionamiento del contador,
consulte las pantallas de fluido dispensado y modo
de funcionamiento en las instrucciones de los
modos manual o de preajuste que empiezan
en la página 19.
3. Para asegurar la precisión del dispensado, purgue
todo el aire de las líneas de fluido y la válvula
dispensadora antes de usarla.
4. Fije el flujo del sistema en el caudal deseado.
F
IG. 6
Apriete la boquilla únicamente con la llave
colocada en las partes planas del casquillo
de la misma.
No quite el casquillo de la boquilla. El
desmontaje afectará al rendimiento de la
boquilla.
AVISO
No active el contador cuando la boquilla esté
cerrada. El fluido se acumulará tras la boquilla,
goteará de esta y, cuando la abra, saldrá disparado.
Si activa accidentalmente el contador con la boquilla
cerrada, apunte la boquilla hacia un cubo de desechos
y abra la boquilla para liberar la presión y expulsar
el fluido acumulado.
20
33
ti10615A

Vista general del contador

10 3A1230J
Vista general del contador

Navegación y modos

Teclado de navegación del menú
de 5 direcciones (FIG. 7)
Incluye 4 flechas de dirección (arriba, abajo,
izquierda, derecha) y un botón INTRO central.
Al pulsar las flechas de dirección el usuario puede
navegar de forma sencilla por los menús. Para
seleccionar/guardar su selección, debe pulsar
el botón INTRO central del teclado del contador.
Al pulsar y mantener pulsada la flecha de dirección
abajo el usuario puede desplazarse de forma rápida
por los menús.
Pantalla del contador
Ajuste del contraste de la pantalla utilizando las flechas
En la pantalla inicial de configuración (página 11), utilice
las flechas izquierda y derecha para ajustar el contraste
de la pantalla.
Oscurecer la pantalla: Pulse la flecha derecha
varias veces.
Aumentar el brillo de la pantalla: Pulse la flecha
izquierda varias veces.
Modo en reposo/activar
En reposo: Modo de ahorro de pila. La pantalla
se queda en blanco tras 2 minutos de inactividad
durante una situación de funcionamiento normal.
Mientras la pantalla de visualización está en reposo,
la unidad siguecontrolando la cantidad dispensada.
Activar: La pantalla de visualización reanuda su
actividad cuando se pulsa cualquier botón de flecha
o el botón INTRO, o cuando se aprieta el gatillo
para dispensar líquido.
Bloqueo y desbloqueo del gatillo
Sólo los contadores preajustados incluyen una función
que permite al usuario bloquear el gatillo en la posición
de dispensado tal como se muestra en F
IG. 8. Para liberar
el bloqueo, apriete firmemente el gatillo por el asa.
Sólo contadores preajustados
F
IG. 7
ti11824
Teclado de navegación del
menú de 5 direcciones
FIG. 8
Desbloqueado
Bloqueado

Pantallas del modo de configuración

3A1230J 11
Pantallas del modo de configuración
Si está en el modo de funcionamiento, deberá entrar en la pantalla de inicio que se muestra en FIG. 10 para poder
acceder a las pantallas del modo de configuración. (En la página 18 se ofrece una descripción completa de la
pantalla de inicio).
Para mostrar la pantalla de inicio:
1. Active el contador pulsando cualquier botón del teclado.
2. Cuando se muestra una pantalla de modo de
funcionamiento (como la que se ve en F
IG. 9):
a. Utilice la flecha derecha para pasar el cursor
sobre el icono de casa (a).
b. Pulse el botón INTRO central para mostrar
la pantalla de inicio (F
IG. 10).
F
IG. 9
MOBIL
1
5W-20
10.56
QTS
a
ti12179a
FIG. 10
MOBIL
1
5W-20
MANUAL
PRESET
TOTALS
MOBIL
1
5W-20
MANUAL
TOTALS
ti12184a
ti12175a
Contadores manuales
Contadores preajustados
Pantallas del modo de configuración
12 3A1230J

Pantalla de configuración principal (FIG. 12)

Todos los contadores
La pantalla de configuración principal es la primera que
se muestra al entrar en el modo de configuración. En
esta pantalla se muestra una lista de las pantallas de
configuración disponibles y también un enlace de vuelta
a la pantalla de inicio.
Pantallas de los contadores manuales:
UNITS/LIMIT (Unidades/límite)
CALIBRATE (Calibrar)
BANNER (Encabezado)
LANGUAGE (Idioma)
HOME (Inicio)
Los contadores preajustados incluyen todas las pantallas
de configuración de los contadores manuales y también
una pantalla de preajuste.
UNITS/LIMIT (Unidades/límite)
CALIBRATE (Calibrar)
PRESET (Preajuste)
BANNER (Encabezado)
LANGUAGE (Idioma)
HOME (Inicio)
Visualización de la pantalla de configuración
desde una pantalla de modo de
funcionamiento
1. Mantenga presionada la flecha derecha (a) sólo.
durante unos segundos (F
IG. 11).
2. A continuación, al mismo tiempo, mantenga pulsado
también el botón INTRO central (b) (F
IG. 11).
Mantenga pulsados ambos botones hasta que
se muestre la pantalla de configuración principal
en F
IG. 12.
Funciones de la pantalla principal (F
IG. 12)
A. Icono identificador de pantalla: El icono de llave
muestra en la esquina superior derecha cuándo un
usuario está en la pantalla principal de las pantallas de
configuración.
B. Pantallas de configuración: Pantallas a disposición
del usuario.
1. Utilice las flechas arriba o abajo para seleccionar
una pantalla de la lista.
2. Pulse el botón INTRO central para confirmar la
selección. Se mostrará la pantalla seleccionada.
1. Número de versión del software: Número de
referencia. Se le pedirá que facilite este número al
contactar con Graco para solicitar asistencia técnica.
F
IG. 11
(a)
(b)
ti11824a
FIG. 12
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
PRESET
BANNER
LANGUAGE
HOME
1.23.45
Contadores manuales
Contadores preajustados
B
A
UNITS/LIMIT
CALIBRATE
BANNER
LANGUAGE
HOME
1.23.45
B
A
ti12177a
ti12186a
1
1
Pantallas del modo de configuración
3A1230J 13

Pantalla Units/Limit (Unidades/límite) (FIG. 13)

Para todos los contadores
Permite fijar la unidad de medida (pintas, cuartos de galón, litros o galones).
Funciones de la pantalla de unidades/límite (F
IG. 13)
Todos los contadores incluyen C-E
C. Modo de unidades: Muestra la unidad de medida
que se seleccionó con el botón Set Measurement
Units (Establecer unidades de medida) (E).
D. Icono de llave: Devuelve al usuario a la pantalla
de configuración principal.
E. Botón/campo Establecer unidades de medida:
Permite establecer la unidad de medida (pinta, cuarto
de galón, galón o litro).
Para cambiar/establecer la unidad de medida:
1. Utilice las flechas izquierda o derecha para colocar
el cursor sobre el campo Establecer medida (E).
2. Utilice las flechas arriba o abajo para mostrar las
opciones de unidades de medida: PTS, QTS,
L, GAL.
3. Pulse el botón INTRO central para confirmar
la selección. La unidad de medida seleccionada
se muestra en la pantalla (C).
4. Cuando haya terminado de hacer los cambios,
utilice la flecha derecha para colocar el cursor sobre
el icono de llave.
5. Pulse el botón INTRO central para volver
a la pantalla de configuración principal.
Los contadores preajustados incluyen también F-G
F. Campo Establecer límite de dispensado manual:
Permite establecer la cantidad máxima de fluido que
puede dispensarse en el modo manual.
Para cambiar/establecer el límite de dispensado
manual:
1. Utilice la flecha derecha para colocar el cursor
sobre el campo Límite de dispensado manual (F).
2. Utilice las flechas arriba o abajo para aumentar
y reducir la cantidad mostrada.
3. Cuando en el campo aparezca la cantidad que
desee utilizar, pulse el botón INTRO central para
confirmar el valor. Aparecerá en pantalla la cantidad
confirmada (G).
4. Una vez haya terminado de hacer los cambios,
utilice el botón de flecha derecha para colocar
el cursor sobre el icono de llave.
5. Pulse el botón INTRO central para volver
a la pantalla de configuración principal.
G. Confirmación de límite manual: Muestra la
cantidad máxima de fluido que puede dispensarse
manualmente en un momento determinado. La cantidad
se asigna en el campo Establecer límite de dispensado
manual de la barra de tareas (F). Las cantidades de
dispensado preajustado no se verán afectadas por
el límite de dispensado manual que establezca.
F
IG. 13
QTS
UNITS = QTS
MANUAL LIMIT = 5.0
5.0
D
C
G
E
F
Contadores preajustados
Contadores manuales
ti12191a
QTS
UNITS = QTS
C
D
E
Loading...
+ 29 hidden pages