GRACO RTX 1500 User Manual [ru]

Page 1
Obs³uga / Работа / ЛейфпхсгЯб
Elektryczny rozpylacz do malowania RTX 1500
Электрический распылитель для текстурированной окраски RTX 1500
Злекфсйкь МзчЬнзмб ВбцЮт RTX 1500
310698E
- Только для материалов на водной основе -
- Мьнп гйб хлйкЬ ме вЬуз фп несь -
(Skonsultuj siê z dostawc¹ materia³ów ze wzglêdu na ostrze¿enia oraz wymagania aplikacji)
(Проконсультируйтесь с поставщиком материалов по поводу мер предосторожности и требований к применению)
(Уе ь,фй бцпсЬ фйт РспейдпрпйЮуейт кбй фйт БрбйфЮуейт ЕцбсмпгЮт, ухмвпхлехфеЯфе фпн рспмзиехфЮ фпх хлйкпэ)
Modele: Strona 3 / Модели: Ñòð. 4/ МпнфЭлб: УелЯдб 5
Maksymalne ciœnienie sprê¿onego powietrza (praca standardowa): 45 psi (3,1 bar) Maksymalne robocze ciœnienie cieczy : 100 psi (6,9 bar)
Максимальное рабочее давление воздуха (стандартная поставка): 45 psi (3,1 бар) Максимальное рабочее давление жидкости: 100 psi (6,9 áàð)
МЭгйуфз рЯеуз бЭсб кбфЬ фз лейфпхсгЯб (ВбуйкЮ рбспчЮ): 45 psi (3,1 bar) МЭгйуфз рЯеуз сехуфпэ кбфЬ фз лейфпхсгЯб: 100 psi (6,9 bar)
Proszê zapoznaæ siê z wszystkimi ostrze¿eniami oraz instrukcjami.
Прочтите все предупреждения и инструкции.
ДйбвЬуфе ьлет фйт рспейдпрпйЮуейт кбй пдзгЯет.
UWAGA
Mo¿na stosowaæ wy³¹cznie bezspustowy pistolet RTX 1500 (model 248091). Wszystkie pistolety spowoduj¹ uszkodzenie rozpylacza.
ВНИМАНИЕ
Используйте только пистолет-распылитель для нерасплывающейся текстурированной окраски RTX 1500 (модель 248091). Все другие пистолеты-распылители для текстурированной окраски могут повредить распылитель.
РСПУПЧЗ
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп фп рйуфьлй вбцЮт RTX 1500 дэп цЬуещн (п бЭсбт кбй фп хлйкь шекЬжпнфбй дйбдпчйкЬ) (мпнфЭлп 248091). ПрпйпдЮрпфе Ьллп рйуфьлй шекбумпэ хлйкпэ вбцЮт иб рспкблЭуей влЬвз уфп мзчЬнзмб.
ti4305a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Page 2
Uwagi /

Uwagi / Примечания / Узмейюуейт

Примечания
/
Узмейюуейт
2 310698E
Page 3

Modele

Modele
Podrêcznik
Model Wymagania
Kraj
elektryczne
248201 120V, 60 Hz, 15 A Ameryka
Obs³uga
287328*
Pistolet
310624 310694 310616 Angielski
Jêzyki
Pó³nocna
248536 110V, 60 Hz, 15A Wielka Brytania 310624 310694 310616 Angielski
248370 / 248315 230V, 50 Hz,10 A Europa 310624 310616 Francuski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310624 Niderlandzki
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310625 310616 Hiszpañski
248370 / 248315 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310625 W³oski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310625 Portugalski
248370 / 248315 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310625 Niemiecki
248315 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310697 Fiñski
248315 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310697 Duñski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310697 Norweski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310697 Szwedzki
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310698 Polski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310698 Rosyjski
248370 230V, 50 Hz, 10 A Europa 310698 Grecki
248315 230V, 50 Hz, 10 A Azja 310699 Chiñski
248315 230V, 50 Hz, 10 A Azja 310699 Japoñski
248315 230V, 50 Hz, 10 A Azja 310699 Koreañski
248315 230V, 50 Hz, 10 A Australia 310699 310694 310616 Angielski
*Dodatkowy zestaw doprowadzaj¹cy powietrze

ZWI¥ZANE INSTRUKCJE

Model Kraj Podrêcznik Jêzyki
WSZYSTKO WSZYSTKO
310645 Angielski
310698E 3
Page 4

Модели

Руководство
Модели
Модель Требования к
Страна
электросети
248201 120 Â, 60 Ãö, 15 A Северная
Работа
287328*
Пистолет-распылитель
310624 310694 310616 Английский
Языки
Америка
248536 110 Â, 60 Ãö, 15 A Великобритани
310624 310694 310616 Английский
ÿ
248370 / 248315 230 Â, 50 Ãö,10 A Европа 310624 310616 Французский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310624 Голландский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310625 310616 Испанский
248370 / 248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310625 Итальянский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310625 Португальский
248370 / 248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310625 Немецкий
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310697 Швейцарский
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310697 Датский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310697 Норвежский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310697 Шведский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310698 Польский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310698 Русский
248370 230 Â. 50 Ãö, 10 A Европа 310698 Греческий
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Àçèÿ 310699 Китайский
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Àçèÿ 310699 Японский
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Àçèÿ 310699 Корейский
248315 230 Â. 50 Ãö, 10 A Австралия 310699 310694 310616 Английский
*Вспомогательный набор подключения воздушной линии

КОМПЛЕКТ РУКОВОДСТВ

Модель Страна Руководство Языки
ÂÑÅ ÂÑÅ
310645 Английский
4 310698E
Page 5

МпнфЭлб

МпнфЭлб
ЕгчейсЯдйп
МпнфЭлп ЗлекфсйкЭт
брбйфЮуейт
×þñá
ЛейфпхсгЯб
287328*
Рйуфьлй
Глюуует
248201 120V, 60 Hz, 15 A В. БмесйкЮ 310624 310694 310616 ЕллзнйкЬ
248536 110V, 60 Hz, 15A ЗнщмЭнп
310624 310694 310616 ЕллзнйкЬ
ВбуЯлейп
248370 / 248315 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310624 310616 ГбллйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310624 ПллбндйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310625 310616 ЙурбнйкЬ
248370 / 248315 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310625 ЙфблйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310625 РпсфпгблйкЬ
248370 / 248315 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310625 ГесмбнйкЬ
248315 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310697 ГбллйкЬ
ЕлвефЯбт
248315 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310697 ДбнЭжйкб
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310697 НпсвзгйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310697 УпхздйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310698 РплщнйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310698 СщуйкЬ
248370 230V. 50 Hz, 10 A Ехсюрз 310698 ЕллзнйкЬ
248315 230V. 50 Hz, 10 A Áóßá 310699 КйнЭжйкб
248315 230V. 50 Hz, 10 A Áóßá 310699 ЙбрщнйкЬ
248315 230V. 50 Hz, 10 A Áóßá 310699 КпсебфйкЬ
248315 230V. 50 Hz, 10 A БхуфсблЯб 310699 310694 310616 ЕллзнйкЬ
*Кйф Уэндеузт Впзизфйкпэ БЭсб

УЧЕФЙКБ ЕГЧЕЙСЙДЙБ

МпнфЭлп ×þñá ЕгчейсЯдйп Глюуует
ÏËÁ ÏËÁ
310645 ЕллзнйкЬ
310698E 5
Page 6

OSTRZE¯ENIA

Poni¿ej przedstawiono ogólne znaki ostrze¿enia zwi¹zane z bezpiecznym ustawieniem, u¿ytkowaniem, konserwacj¹ oraz napraw¹ tego urz¹dzenia. Ponadto, w odpowiednich czêœciach instrukcji mo¿na znaleŸæ dalsze ostrze¿enia.
Ostrze¿enia
OSTRZE¯ENIA
Ten symbol ostrzega, ¿e niestosowanie siê do instrukcji grozi powa¿nym uszkodzeniem cia³a lub œmierci¹.
Uwaga
UWAGA
Ten symbol ostrzega, ¿e niestosowanie siê do instrukcji grozi uszkodzeniem lub zniszczeniem urz¹dzenia.
OSTRZE¯ENIA
Ryzyko po¿aru i wybuchu
£atwopalne opary pochodz¹ce z rozpuszczalników oraz farb znajduj¹ce siê w obszarze roboczym mog¹ ulec zap³onowi lub eksplodowaæ. Aby zapobiec powstaniu po¿aru lub eksplozji nale¿y:
U¿ywaæ urz¹dzenie tylko w miejscach dobrze wentylowanych.
W miejscu pracy nie powinny znajdowaæ siê odpady, w tym rozpuszczalniki, odzie¿ i benzyna.
Uziemiæ sprzêt w obszarze roboczym. Patrz Instrukcje dotycz¹ce uziemienia.
Je¿eli zauwa¿ysz iskrzenie elektrostatyczne lub odczujesz wstrz¹s, natychmiast przerwij
dzia³anie. Nie u¿ywaj ponownie urz¹dzeñ do czasu zidentyfikowania i wyjaœnienia problemu.
Zagro¿enie spowodowane nieprawid³owym u¿yciem sprzêtu
Nieprawid³owe u¿ycie sprzêtu mo¿e spowodowaæ obra¿enia lub œmieræ.
Nie wolno przekraczaæ maksymalnego ciœnienia roboczego lub wartoœci temperatury komponentu systemu o najni¿szych wartoœciach. Patrz Dane techniczne we wszystkich podrêcznikach obs³ugi.
Mo¿na u¿ywaæ p³ynów oraz rozpuszczalników, które s¹ kompatybilne z czêœciami zwil¿anymi. Patrz Dane techniczne we wszystkich podrêcznikach obs³ugi. Zapoznaæ siê z informacjami i ostrze¿eniami producenta p³ynów i rozpuszczalników.
Codziennie sprawdzaæ sprzêt. Naprawiæ lub natychmiast wymieniæ uszkodzone czêœci.
Nie wolno zmieniaæ konstrukcji tego sprzêtu.
Urz¹dzenie mo¿na wykorzystywaæ wy³¹cznie do celu, do którego zosta³o przeznaczone. Wiêcej
informacji na ten temat mo¿na uzyskaæ u dystrybutora firmy Graco.
Wy³¹cznie do zastosowañ profesjonalnych.
Wê¿e nale¿y prowadziæ z dala od tras komunikacyjnych, ostrych krawêdzi, ruchomych czêœci oraz
powierzchni o wysokiej temperaturze.
Nie wolno u¿ywaæ wê¿y do przeci¹gania urz¹dzenia.
Nale¿y postêpowaæ zgodnie z odpowiednimi przepisami BHP.
Ryzyko pora¿enia pr¹dem
Niew³aœciwe uziemienie, ustawienie lub u¿ytkowanie systemu mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem.
Wy³¹cz urz¹dzenie i od³¹cz przewody zasilaj¹ce przed serwisowaniem urz¹dzenia.
U¿ywaj tylko uziemionych gniazd elektrycznych.
U¿ywaj tylko 3 ¿y³owych przed³u¿aczy.
Upewnij siê, ¿e elementy uziemienia urz¹dzenia i przed³u¿aczy nie s¹ uszkodzone.
6 310698E
Page 7
OSTRZE¯ENIA
OSTRZE¯ENIA
Ryzyko spowodowane sprzêtem pod ciœnieniem
Sprê¿one powietrze mo¿e zostaæ skierowane na skórê. Uszkodzenie wê¿a ze sprê¿onym powietrzem mo¿e spowodowaæ obra¿enia, jeœli w wê¿u jest ciœnienie. Aby zmniejszyæ ryzyko obra¿eñ :
Nie przekraczaæ maksymalnego ciœnienia roboczego jakiejkolwiek do³¹czanej czêœci.
Nie kierowaæ strumienia sprê¿onego powietrza bezpoœrednio na cia³o.
Postêpowaæ zgodnie z Procedur¹ usuwania nadmiaru ciœnienia, strona 16 gdy zachodzi
koniecznoœæ jego usuniêcia, przerwania natryskiwania, obs³ugi serwisowej sprzêtu, zainstalowania lub czyszczenia dyszy rozpylacza czy te¿ od³¹czenia/do³¹czenia wê¿a.
Ryzyko zastosowania rozpuszczalnika w plastikowych pojemnikach i czêœciach
Nale¿y wykorzystywaæ wy³¹cznie kompatybilne wodne rozpuszczalniki do czyszczenia czêœci strukturalnych lub znajduj¹cych siê pod ciœnieniem. Wiele rozpuszczalników mo¿e powodowaæ uszkodzenie czêœci plastikowych, gdy krople dostan¹ siê na powierzchniê. Mo¿e to spowodowaæ powa¿ne obra¿enia lub uszkodzenie czêœci. Wiêcej informacji na ten temat mo¿na znaleŸæ w rozdziale Dane techniczne w strona 37 tym podrêczniku oraz we wszystkich podrêcznikach innego sprzêtu. Zapoznaæ siê z informacjami i ostrze¿eniami producenta p³ynów i rozpuszczalników.
Osobiste wyposa¿enie ochronne
U¿ywaæ odpowiedniego wyposa¿enia ochronnego w trackie u¿ywania, serwisowania oraz przebywania w polu roboczym urz¹dzenia aby uchroniæ siê przed ciê¿kim uszkodzeniem cia³a, w tym uszkodzeniem oka, wdychaniem oparów, oparzeniem i utrat¹ s³uchu. Wyposa¿enie ochronne obejmuje, ale nie ogranicza siê do:
Okularów ochronnych
Ochronnych okularów, ubrañ i masek oddechowych zgodnie z zaleceniami producenta p³ynu
i rozpuszczalnika
Ochronnika s³uchu
Rêkawic
UWAGA
Woda lub materia³, który pozostanie w urz¹dzeniu, gdy temperatura spada poni¿ej zera, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie pompy i/lub opóŸniæ uruchomienie.
Aby upewniæ siê, ¿e woda i materia³y zosta³y ca³kowicie usuniête z urz¹dzenia:
wyj¹æ w¹¿ z wylotu materia³u,
koñcówka rozpylacza powinna byæ skierowana pod k¹tem 45°, aby materia³ (woda) mog³y wyciec z wlotu
pompy.
Przed dodaniem materia³u lub uruchomieniem urz¹dzenia przy niskiej temperaturze, nale¿y przepuœciæ przez pompê ciep³¹ wodê.
310698E 7
Page 8

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Ниже приведены общие предупреждения, относящиеся к безопасной наладке, использованию, обслуживанию и ремонту оборудования. Дополнительные более конкретные предупреждения приведены в тексте настоящего руководства.
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ предупреждает о возможности серьезной травмы или смертельного исхода при нарушении инструкций.
Внимание
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает о возможности повреждения или разрушения оборудования при нарушении инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Опасность воспламенения и взрыва
Легковоспламеняющиеся вещества, такие как пары растворителя и краски, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Для предотвращения воспламенения и взрыва:
Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши, бензина.
Заземляйте оборудование и проводящие предметы в рабочей зоне. См. Инструкции по заземлению.
Если появляются статические разряды или Вы чувствуете удар электрического тока, немедленно
прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
Опасность неправильного использования оборудования
Неправильное использование оборудования может привести к серь¸зным травмам и смертельному исходу.
Не превышайте максимального рабочего давления или температуры компонента системы с наименьшим номиналом. См. Технические данные во всех руководствах к оборудованию.
Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми частями оборудования. См. Технические данные во всех руководствах к оборудованию. Прочтите предупреждения изготовителя жидкостей и растворителей.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные или поврежденные детали.
Не вносите изменений в оборудование.
Используйте оборудование только по прямому назначению. Для получения необходимой информации связывайтесь с дистрибьютором Graco.
Оборудование должно использоваться только специалистами.
Прокладывайте шланги вне зон автомобильного движения и вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
Не тяните оборудование за шланги.
Соблюдайте все необходимые меры безопасности.
Опасность поражения электрическим током
Плохое заземление, неправильная регулировка или ненадлежащее использование системы могут привести к поражению электрическим током.
Перед обслуживанием оборудования выключите его и отсоедините кабель питания
Используйте только заземленные электрические розетки.
Используйте только 3-проводные удлинители.
Убедитесь в исправности штырей заземления на распылителе и на удлинителях.
8 310698E
Page 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Опасность оборудования под давлением
Может произойти инъекция сжатого воздуха под кожу. Разрыв воздушных трубок может привести к травме, если они находятся под давлением. Чтобы сократить риск травмы:
• Никогда не превышайте максимального рабочего давления любых насадок.
• Не направляйте поток воздуха на тело человека.
• Выполните Процедуру сброса давления Стр. 16 при получении указания сбросить давление,
прекратить распыление, произвести обслуживание оборудования, установить или очистить форсунку распылителя, отсоединить или подсоединить шланг.
Опасность растворителей при работе с пластмассовыми деталями
Используйте только совместимые растворители на водной основе для очистки несущих или удерживающих давление пласмассовых деталей. Многие растворители способны повредить пластмассовые детали вплоть до выхода их из строя. Это может привести к серьезным травмам или повреждениям имущества. См. Технические данные на Стр. 38настоящего руководства и во всех руководствах на иное оборудование. Прочтите предупреждения изготовителей жидкостей и растворителей.
Личные средства защиты
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов и потери слуха. К ним относятся перечисленные ниже и иные средства защиты:
• защитные очки
• одежда и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителей жидкостей и растворителей
• защитные наушники
• перчатки
ВНИМАНИЕ
Вода или материал, остающиеся в агрегате при температуре ниже точки замерзания, могут повредить насос и/или затруднить пуск.
Чтобы гарантировать, что вода и материал полностью удалены из агрегата:
извлеките шланг из емкости с материалом,
наклоните распылитель вперед на 45°, чтобы материал (вода) вытек через вход насоса.
Прежде чем добавлять материал или пускать агрегат в холодную погоду, дайте некоторое время циркулировать через насос теплой воде.
310698E 9
Page 10

РСПЕЙДПРПЙЗУЕЙУ

Бкплпхипэн генйкЭт рспейдпрпйЮуейт учефйкЬ ме фзн буцблЮ сэимйуз, чсЮуз, ухнфЮсзуз кбй ерйукехЮ фпх рбсьнфпт еопрлйумпэ. Уфп кеЯменп фпх егчейсйдЯпх кбй ьрпх бсмьжей ресйлбмвЬнпнфбй ерйрсьуиефет кбй ейдйкьфесет рспейдпрпйЮуейт.
РспейдпрпЯзуз
РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Фп рбсьн уэмвплп убт рспейдпрпйеЯ гйб фп ендечьменп рськлзузт упвбспэ фсбхмбфйумпэ Ю ибнЬфпх еЬн ден бкплпхиЮуефе фйт пдзгЯет.
РспупчЮ
РСПУПЧЗ
Убт рспейдпрпйеЯ гйб фп ендечьменп рськлзузт жзмйюн Ю кбфбуфспцЮт фпх еопрлйумпэ еЬн ден бкплпхиЮуефе фйт пдзгЯет.
РСПЕЙДПРПЙЗУЕЙУ
КЯндхнпт цщфйЬт кбй Эксзозт
Пй еэцлекфет бнбихмйЬуейт, ьрщт пй бнбихмйЬуейт дйблхфюн кбй чсщмЬфщн, уфпн чюсп есгбуЯбт мрпсеЯ нб бнбцлегпэн Ю нб рспкблЭупхн Эксзоз. Гйб нб брпфсЭшефе фп ендечьменп цщфйЬт Ю Эксзозт:
ЧсзуймпрпйеЯфе фпн еопрлйумь мьнп уе кблЬ бесйжьменп чюсп.
Брпмбксэнефе брь фп чюсп есгбуЯбт ьлб фб хрплеЯммбфб, ухмресйлбмвбнпмЭнщн фщн хрплейммЬфщн
дйблэфз, хцбумЬфщн кбй венжЯнзт.
Гейюнефе фпн енфьт фпх чюспх есгбуЯбт еопрлйумь. ВлЭре пдзгЯет ГеЯщузт.
ЕЬн рбсбфзсЮуефе урйнизсйумь брь уфбфйкь злекфсйумь Ю нпйюуефе нб убт дйбреснЬ злекфсйкь сеэмб,
дйбкьшфе фз лейфпхсгЯб бмЭущт. Мзн чсзуймпрпйеЯфе фпн еопрлйумь Эщт ьфпх енфпрЯуефе кбй брпкбфбуфЮуефе фп рсьвлзмб.
КЯндхнпт брь еуцблмЭнп чейсйумь фпх еопрлйумпэ
Фхчьн еуцблмЭнпт чейсйумьт фпх еопрлйумпэ мрпсеЯ нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.
Мзн хресвбЯнефе фз мЭгйуфз рЯеуз лейфпхсгЯбт Ю фзн пнпмбуфйкЮ иесмпксбуЯб фпх еобсфЮмбфпт ме фз
чбмзльфесз пнпмбуфйкЮ фймЮ. ВлЭре ФечнйкЬ УфпйчеЯб, уе ьлб фб учефйкЬ егчейсЯдйб.
ЧсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ кбй дйблэфет ухмвбфЬ ме фб дйбвсечьменб еобсфЮмбфб фпх еопрлйумпэ. ВлЭре
ФечнйкЬ УфпйчеЯб уе ьлб фб учефйкЬ егчейсЯдйб. ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт фпх кбфбукехбуфЮ фпх сехуфпэ кбй фпх дйблэфз.
ЕлЭгчефе фпн еопрлйумь кбизмесйнЬ. ЦспнфЯжефе гйб фзн Ьмеуз ерйукехЮ Ю бнфйкбфЬуфбуз пйщндЮрпфе еобсфзмЬфщн цЭспхн ципсЭт Ю влЬвет.
Мзн ерйцЭсефе мефбфспрЭт Ю фспрпрпйЮуейт уфпн еопрлйумь.
ЧсзуймпрпйеЯфе фпн еопрлйумь мьнп гйб фз чсЮуз гйб фзн прпЯб рсппсЯжефбй. Гйб ресйууьфесет рлзспцпсЯет, кблЭуфе фпн бнфйрсьущрп фзт Graco.
Мьнп гйб ербггелмбфйкЮ чсЮуз.
ЦспнфЯуфе юуфе пй елбуфйкпЯ ущлЮнет нб мзн дйЭсчпнфбй брь ресйпчЭт кЯнзузт, кбй нб мзн Эсчпнфбй уе ербцЮ ме бйчмзсЭт Ьксет, кйнзфЬ мЭсз кбй иесмЭт ерйцЬнейет.
Мзн чсзуймпрпйеЯфе фпхт елбуфйкпэт ущлЮнет гйб нб уэсефе фпн еопрлйумь.
ФзсеЯфе ьлпхт фпхт йучэпнфет кбнпнйумпэт буцблеЯбт.
КЯндхнпт злекфспрлзоЯбт
З бкбфЬллзлз геЯщуз, сэимйуз, кблщдЯщуз Ю чсЮуз фпх ухуфЮмбфпт мрпсеЯ нб рспкблЭуей злекфспрлзоЯб.
Рсйн рспвеЯфе уе ухнфЮсзуз фпх еопрлйумпэ, клеЯнефе фп мзчЬнзмб кбй брпухндЭефе фп кблюдйп брь фзн рбспчЮ йучэпт.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп гейщмЭнет злекфсйкЭт еоьдпхт.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп кблюдйб рспЭкфбузт 3 ухсмЬфщн.
ВевбйщиеЯфе ьфй фб Ьксб геЯщузт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт кбй фщн кблщдЯщн рспЭкфбузт еЯнбй Ьийкфб.
10 310698E
Page 11
РСПЕЙДПРПЙЗУЕЙУ
РСПЕЙДПРПЙЗУЕЙУ
КЯндхнпт брь Хрь РЯеуз Еопрлйумь
П ухмрйеумЭнпт бЭсбт мрпсеЯ нб екфпоехфеЯ уфп дЭсмб. З исбэуз фзт ущлЮнщузт фпх бЭсб, уе ресЯрфщуз рпх брпухндеиеЯ еню всЯукефбй хрь рЯеуз, мрпсеЯ нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь. Гйб нб ресйпсЯуефе фпн кЯндхнп фсбхмбфйумпэ:
Мзн хресвбЯнефе рпфЭ фз мЭгйуфз рЯеуз лейфпхсгЯбт фщн рспубсфзмЬфщн.
Мзн кбфехиэнефе фз спЮ фпх бЭсб рспт фп уюмб.
ЕкфелеЯфе фз ДйбдйкбуЯб Екфьнщузт фзт РЯеузт, уелЯдб 16 кЬие цпсЬ рпх пй пдзгЯет брбйфпэн
екфьнщуз фзт рЯеузт, дйбкпрЮ фпх шекбумпэ, ухнфЮсзуз фпх еопрлйумпэ, егкбфЬуфбуз Ю кбибсйумь фпх бкспцхуЯпх шекбумпэ, брпуэндеуз Ю уэндеуз фпх елбуфйкпэ ущлЮнб.
КЯндхнпт ципсЬт фщн рлбуфйкюн месюн брь фпн дйблэфз кбибсйумпэ
Гйб фпн кбибсйумь фщн рлбуфйкюн месюн Ю фщн месюн хрь рЯеуз чсзуймпрпйеЯфе мьнп ухмвбфпэт дйблэфет ме вЬуз фп несь. РпллпЯ дйблэфет мрпспэн нб бллпйюупхн фб рлбуфйкЬ мЭсз ме брпфЭлеумб нб рспклзиеЯ влЬвз. Мйб фЭфпйб влЬвз мрпсеЯ нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь Ю хлйкЭт жзмйЭт. ВлЭре ФечнйкЬ УфпйчеЯб уфз уелЯдб уелЯдб 39 фпх рбсьнфпт егчейсйдЯпх пдзгйюн кбй уе ьлб фб хрьлпйрб егчейсЯдйб фпх еопрлйумпэ. ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт фпх кбфбукехбуфЮ фпх сехуфпэ кбй фпх дйблэфз.
Бфпмйкьт рспуфбфехфйкьт еопрлйумьт
¼фбн чейсЯжеуфе, ухнфзсеЯфе Ю всЯукеуфе уфпн чюсп чейсйумпэ фпх рбсьнфпт еопрлйумпэ, цпсЬфе кбфЬллзлп рспуфбфехфйкь еопрлйумь рпх убт рспцхлЬууей брь фп ендечьменп упвбспэ фсбхмбфйумпэ, ухмресйлбмвбнпмЭнщн фпх фсбхмбфйумпэ уфб мЬфйб, фзт ейурнпЮт фпойкюн бнбихмйЬуещн, фщн егкбхмЬфщн кбй фзт брюлейбт бкпЮт. П ен льгщ еопрлйумьт ресйлбмвЬней, мефбоэ Ьллщн:
рспуфбфехфйкЬ гйб фб мЬфйб
уфплЮ кбй бнбрнехуфЮсб рпх рспфеЯнпхн пй кбфбукехбуфЭт фпх сехуфпэ кбй фпх дйблэфз
щфпбурЯдет
гЬнфйб
РСПУПЧЗ
Фхчьн хрплеЯммбфб бЭсб Ю хлйкпэ уфз мпнЬдб ьфбн з иесмпксбуЯб еЯнбй чбмзльфесз фпх узмеЯпх рЮозт мрпспэн нб рспкблЭупхн влЬвз уфзн кбй/Ю нб ерйвсбдэнпхн фзн еккЯнзуз.
Гйб нб вевбйщиеЯфе ьфй з мпнЬдб Эчей бдейЬуей енфелют брь несь кбй хлйкь:
бцбйсЭуфе фпн елбуфйкь ущлЮнб брь фзн Эопдп фпх хлйкпэ,
геЯсефе фп мзчЬнзмб вбцЮт рспт фб мрспт, ме клЯуз 45°, юуфе фп хлйкь (несь) нб ексеэуей брь фзн
еЯупдп фзт бнфлЯбт.
Рспфпэ рспуиЭуефе хлйкь Ю еккйнЮуефе фз мпнЬдб хрь шхчсЭт кбйсйкЭт ухниЮкет, цспнфЯуфе нб кхклпцпсЮуей уфзн бнфлЯб жеуфь несь.
310698E 11
Page 12
Czêœci urz¹dzenia /
Идентификация деталей /
Бнбгнюсйуз Фбхфьфзфбт ЕобсфЮмбфпт
Czêœci urz¹dzenia / Идентификация деталей /
Бнбгнюсйуз Фбхфьфзфбт ЕобсфЮмбфпт
B
C
R
P
K
A
E
F
ti4500a
S
D
H
U
W
M
V
L
T
12 310698E
Page 13
Czêœci urz¹dzenia /
Идентификация деталей /
Бнбгнюсйуз Фбхфьфзфбт ЕобсфЮмбфпт
Czêœci urz¹dzenia / Идентификация деталей /
Бнбгнюсйуз Фбхфьфзфбт ЕобсфЮмбфпт
Polski Русский ЕллзнйкЬ
A
B
C
D
E
F
H
K
L
M
P
R
S
T
U
V
W
G³ówny wy³¹cznik zasilania Главный выключатель питания Дйбкьрфзт кэсйбт фспцпдьфзузт
Magazyn dysz Место хранения форсунки БрпиЮкехуз бкспцхуЯпх
Kosz samowy³adowczy Бункер ЧпЬнз
Pod³¹czenie/od³¹czenie kosza Присоединение/отсоединение
Pompa HD Graco RotoFlex™ Насос Graco RotoFlex™ HD БнфлЯб RotoFlex™ HD фзт Graco
Wylot materia³u Выход материала ¸опдпт хлйкпэ
Wylot powietrza Выход воздуха ¸опдпт бЭсб
Regulator przep³ywu cieczy oraz
wskaŸnik ciœnienia
Dysza do pistoletu (5 rozmiarów) Наконечник пистолета-распылителя
Pistolet (patrz podrêcznik 310616)* Пистолет-распылитель (см.
Wy³¹cznik p³ukania Выключатель заливки Дйбкьрфзт рспЭгчхузт
Kabel zasilaj¹cy Кабель питания Кблюдйп Фспцпдьфзузт
Œruba dostêpu do pompy Винт доступа к насосу КпчлЯбт рсьувбузт уфзн бнфлЯб
W¹¿ - 7.6 m (25 ft) Шланг — 25 футов. Елбуфйкьт ущлЮнбт - 25-ft.
WskaŸnik gruboœci materia³u Щуп толщины материала МефсзфЮт рхкньфзфбт фпх хлйкпэ
Kulka do czyszczenia Шарик для очистки МрЯлйб кбибсйумпэ
Zapasowe uszczelki do wê¿a Прокладки запасного шланга БнфбллбкфйкЬ рбсемвэумбфб гб фпн
Регулятор потока жидкости и
бункера
манометр
(5 размеров)
руководство 310616)*
Уэндеуз/Брпуэндеуз чпЬнзт
СхимйуфЮт спЮт сехуфпэ кбй мефсзфЮт
Бкспцэуйп рйуфплйпэ (5 мегЭиз)
Рйуфьлй (влЭре егчейсЯдйп 310616)*
елбуфйкь ущлЮнб
йучэпт
рЯеузт
310698E 13
Page 14
P³ukanie systemu / Заливка системы /
РспЭгчхуз фпх УхуфЮмбфпт
Polski Русский ЕллзнйкЬ
FUNKCJA
Elektryczny automat malarski RTX 1500 jest wyposa¿ony w urz¹dzenie reguluj¹ce przep³yw materia³u oraz jego ciœnienie. Gdy operator zwalnia spust pistoletu, zatrzymuje siê pompa ciœnienia i przep³ywu. Gdy naciska spust pistoletu, uruchamia siê pompa ciœnienia i przep³ywu. Wyzwolenie systemu powoduje zapewnia miêkki start przep³ywu materia³u.
Jak to dzia³a. System rozpoznaje przep³yw rozpylonego powietrza w pistolecie przy pomocy czujnika przep³ywu, znajduj¹cego siê wewn¹trz.
P³ukanie systemu /
ФУНКЦИЯ
Электрический распылитель для текстурированной окраски RTX 1500 оборудован автоматическим выключателем давления материала и потока. Когда оператор отпускает курок пистолета-распылителя, давление насоса падает и поток прекращается. При нажатии курка пистолета-распылителя давление насоса повышается и создается поток. Система включения обеспечивает “мягкий старт” подачи материала.
Принцип работы. Система распознает наличие распыляющего потока воздуха через пистолет-распылитель с помощью датчика потока воздуха, расположенного внутри агрегата.
Заливка системы
/
РспЭгчхуз фпх УхуфЮмбфпт
ЛЕЙФПХСГЙБ
Фп Злекфсйкь МзчЬнзмб ВбцЮт RTX 1500 дйбиЭфей дйЬфбоз бхфьмбфзт рЯеузт кбй спЮт фпх хлйкпэ. ¼фбн п чейсйуфЮт брелехиесюней фз укбндЬлз фпх рйуфплйпэ, дйбкьрфефбй з рЯеуз кбй з спЮ уфзн бнфлЯб. ¼фбн п чейсйуфЮт рйЭжей фз укбндЬлз, з рЯеуз кбй з спЮ уфзн бнфлЯб ербнЭсчпнфбй. Ме фзн енесгпрпЯзуз фпх ухуфЮмбфпт фп хлйкь иб бсчЯуей нб еоЭсчефбй пмблЬ.
Фсьрпт лейфпхсгЯбт. Фп уэуфзмб бнбгнщсЯжей уфп рйуфьлй фз спЮ фщн ущмбфйдЯщн бЭсб рпх рськейфбй нб шекбуфпэн чЬсз уе Энбн бйуизфЮсб спЮт бЭсб рпх всЯукефбй уфп еущфесйкь фзт мпнЬдбт.
Preferowana metoda: / Предпочтительный метод: / Рспфймюменз МЭипдпт:
aa
ti4653a
A
ti4000a
1 W³¹cz zasilanie urz¹dzenia (A). 2 Otwórz nieznacznie zawór
1 ВКЛЮЧИТЕ главный
выключатель питания распылителя (A).
powietrza pistoletu (aa), co umo¿liwi dop³yw niewielkiej iloœci powietrza z materia³em przez pistolet. Ta czynnoœæ zapewnia automatycznie ciœnienie oraz przep³yw materia³u.
2 Слегка приоткройте
воздушный кран (aa) распылителя, чтобы через пистолет-распылитель подавался небольшой поток воздуха с материалом. Это автоматически обеспечит давление материала и его поток.
ti4654a
3 Wyceluj pistolet (M) w kosz (C)
i wciœnij spust pistoletu.
3 Направьте пистолет-
распылитель (M) в бункер (C) и нажмите на курок пистолета-распылителя.
1 ИЭуфе фзн кэсйб фспцпдьфзузт
йучэпт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт уфз иЭуз (A) ON.
14
2 БнпЯофе лЯгп фз вблвЯдб бЭсб
(aa) фпх рйуфплйпэ юуфе мйксьт ьгкпт бЭсб нб ейусеэуей уфп рйуфьлй мбжЯ ме фп хлйкь. Ме фпн фсьрп бхфь, фп хлйкь брпкфЬ бхфьмбфб рЯеуз кбй спЮ.
3 УзмбдЭшфе ме фп рйуфьлй (M)
фз чпЬнз (C) кбй рйЭуфе фз укбндЬлз.
Page 15
P³ukanie systemu /
a
K
Заливка системы
/
РспЭгчхуз фпх УхуфЮмбфпт
Alternatywna metoda- przy pomocy przycisku p³ukania (P):
Альтернативный метод — использование выключателя заливки (P):
ЕнбллбкфйкЮ мЭипдпт — ЧсЮуз фпх дйбкьрфз рспЭгчхузт (P):
(Jeœli przep³yw powietrza z materia³em przez pistolet nie jest wymagany)
(В случае, если нежелателен поток воздуха с материалом через пистолет-распылитель)
(Уе ресЯрфщуз рпх ден еЯнбй ерйихмзфЮ з рбсЬллзлз спЮ сехуфпэ кбй хлйкпэ уфп рйуфьлй)
A
1 W³¹cz zasilanie
urz¹dzenia (A).
1 ВКЛЮЧИТЕ главный
выключатель питания распылителя (A).
ti4653
ti4655a
2 Ustaw regulator przep³ywu
cieczy (K) na ¿¹dan¹ wartoœæ.
2 Поверните регулятор потока
жидкости (K) в сторону увеличения на необходимую величину.
ti4005a
3 Zamknij zawór powietrza
pistoletu (aa).
3 Закройте воздушный
кран (aa) пистолета­распылителя.
aa
P
ti4364a
ti4656a
4 Naciœnij i przytrzymaj przycisk
p³ukania (P), aby rozpocz¹æ i zatrzymaæ przep³yw. Wyceluj pistolet w kosz (C) i wciœnij spust.
4 Нажимайте и удерживайте
выключатель заливки (P), чтобы включать и останавливать поток. Направьте пистолет-распылитель в бункер (C) и нажмите на курок.
1 ИЭуфе фзн кэсйб
фспцпдьфзузт йучэпт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт уфз иЭуз (A) ON.
2 БхоЮуфе фзн Энфбуз фпх
схимйуфЮ спЮт фпх сехуфпэ (K) уфпн вбимь рпх брбйфеЯфбй.
Polski Русский ЕллзнйкЬ
Zbyt d³ugie naciœniêcie przycisku p³ukania systemu (P) mo¿e spowodowaæ cofniêcie materia³u do przewodów powietrznych pistoletu, blokuj¹ pistolet i/lub uszkadzaj¹c zawór powietrzny.
3 КлеЯуфе фз вблвЯдб бЭсб
фпх рйуфплйпэ (aa).
UWAGA / ВНИМАНИЕ / РСПУПЧЗ
Чрезмерно частое или продолжительное использование выключателя заливки (P) может привести к поступлению материала в воздушные каналы пистолета-распылителя и вызвать загрязнение и/или поломку воздушного крана пистолета-распылителя.
ХресвплйкЮ Ю рбсбфефбмЭнз чсЮуз фпх дйбкьрфз рспЭгчхузт (P) мрпсеЯ нб рспкблЭуей фзн ерйуфспцЮ фпх хлйкпэ уфйт дйьдпхт фпх рйуфплйпэ, ме брпфЭлеумб фп цсЬоймп кбй/Ю фзн рськлзуз влЬвзт уфз вблвЯдб бЭсб фпх рйуфплйпэ.
4 РбфЮуфе кбй ксбфЮуфе
рбфзмЭнп фпн дйбкьрфз рспЭгчхузт (P) гйб нб еккйнЮуефе кбй нб дйбкьшефе фз спЮ. УзмбдЭшфе фз чпЬнз (C) кбй рбфЮуфе фз укбндЬлз фпх рйуфплйпэ.
15
Page 16

Przygotowanie / Подготовка / РспефпймбуЯб

9
Usuwanie nadmiaru ciœnienia (dekompresja)
Процедура сброса давления
ДйбдйкбуЯб Екфьнщузт РЯеузт
Przygotowanie /
K
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
A
1 Wy³¹cz zasilanie urz¹dzenia
(A) (OFF).
1 ВЫКЛЮЧИТЕ главный
выключатель питания распылителя (A).
1 ИЭуфе фзн кэсйб рбспчЮ
йучэпт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт уфз иЭуз (A) OFF.
ti42
ti4296a
ti4303a
2 Od³¹cz rozpylacz. 3 W³¹cz regulator przep³ywu (K)
w skrajne dolne po³o¿enie.
2 Извлеките вилку
распылителя из розетки.
3 Поверните регулятор потока
жидкости (K) на минимальное положение.
2 БрпухндЭуфе фп мзчЬнзмб
вбцЮт брь фзн рбспчЮ.
3 КлеЯуфе енфелют фпн
схимйуфЮ спЮт фпх сехуфпэ (K).
C
ti4294a
4 Wyceluj pistolet w kosz (C) lub
wiadro i naciskaj spust, a¿ do uwolnienia ciœnienia.
4 Направьте
пистолет-распылитель в бункер (C) или емкость и нажимайте на курок до тех пор, пока не выйдет весь воздух и не упадет давление материала.
4 УзмбдЭшфе уе чпЬнз (C) Ю
уе дпчеЯп кбй рбфЮуфе фз укбндЬлз фпх рйуфплйпэ Эщт ьфпх екфпнщиеЯ з рЯеуз фпх бЭсб кбй фпх хлйкпэ.
16
Page 17
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
Uziemienie / Заземление / ГеЯщуз
Urz¹dzenie musi byæ uziemione. Uziemienie zmniejsza ryzyko pora¿enia elektrycznego, bêd¹c przewodem odp³ywowym dla pr¹du elektrycznego.
Распылитель должен быть заземлен. Заземление снижает опасность удара электрическим током, так как он уходит по проводу заземления.
Фп мзчЬнзмб вбцЮт рсЭрей нб гейюнефбй. З геЯщуз ресйпсЯжей фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт мЭущ еньт уэсмбфпт дйбцхгЮт фпх злекфсйкпэ сеэмбфпт.
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
Ground
Wymagania elektryczne, strona 3
Требования к электросети приведены на стр. 4
ЗлекфсйкЭт брбйфЮуейт, УелЯдб 5
ti4296a
ti4295a
ti4297a
Kabel zasilaj¹cy urz¹dzenia
posiada przewód uziemiaj¹cy z odpowiednim bolcem uziemiaj¹cym.
Кабель распылителя
включает провод заземления с соответствующим штырем заземления.
Фп мзчЬнзмб вбцЮт
ресйлбмвЬней Энб кблюдйп геЯщузт ме кбфЬллзлп бкспдЭкфз геЯщузт.
Wtyczka musi byæ w³o¿ona do gniazdka, które zosta³o prawid³owo zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz¹cymi instalacji elektrycznych.
Вилку распылителя следует включать в розетку, должным образом установленную и заземленную в соответствии со всеми местными правилами и нормативами.
Фп вэумб рсЭрей нб ухндеиеЯ уе мйб ущуфЬ егкбфбуфзмЭнз кбй гейщмЭнз Эопдп уэмцщнб ме ьлпхт фпхт фпрйкпэт кюдйкет кбй дйбфЬоейт.
Nie wolno modyfikowaæ wtyczki! Jeœli wtyczka nie mieœci siê w gniazdku, wykwalifikowany elektryk powinien zainstalowaæ gniazdko z uziemieniem.
Не переделывайте вилку! Если она не подходит к розетке, квалифицированный электрик должен установить заземленную розетку.
Мзн фспрпрпйеЯфе фп вэумб! Уе ресЯрфщуз рпх ден фбйсйЬжей уфзн Эопдп, жзфЮуфе фзн егкбфЬуфбуз гейщмЭнзт еоьдпх брь ейдйкехмЭнп фечнйкь.
Specyfikacje elektryczne urz¹dzenia s¹ przedstawione na stronie 3.
Требования к электросети для распылителя приведены на стр. 4.
Пй злекфсйкЭт брбйфЮуейт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт бнбцЭспнфбй уфз уелЯдб 5.
17
Page 18
Przygotowanie /
Ground
ti4295a
Подготовка
Przed³u¿acze Dodatkowy kompresor UWAGA
Mo¿na u¿ywaæ wy³¹cznie przed³u¿aczy z nieuszkodzonymi 3-bolcowymi wtyczkami.
Najlepiej jest jednak u¿ywaæ do³¹czonego do urz¹dzenia kabla zasilaj¹cego o d³ugoœci
7.6 m (25 ft).
Zastosuj dodatkowy zestaw doprowadzaj¹cy powietrze 287328, gdy wymagane jest dodatkowe rozpylenie.
Jeœli konieczny jest przed³u¿acz, nale¿y u¿yæ 3-przewodowego przed³u¿acza, min. 12 AWG
2
(2.5 mm
).
Удлинители Вспомогательный
Do³¹czenie sprê¿onego powietrza z zewn¹trz bez zastosowania zestawu doprowadzaj¹cego 287328 spowoduje uszkodzenie urz¹dzenia. Patrz podrêcznik
310694.
ВНИМАНИЕ воздушный компрессор
Используйте только
удлинители с исправной вилкой с 3 штырьками.
Для надежности
пользуйтесь только армированным кабелем питания длиной 25 футов.
Если требуется удлинитель,
используйте 3-проводной кабель как минимум типа
12 AWG (2,5 ìì
2
).
Используйте
вспомогательный набор подключения воздушной линии 287328, если необходим дополнительный источник воздуха для распыления.
Кблюдйб рспЭкфбузт Впзизфйкьт
Подключение дополнительного источника воздуха без вспомогательного набора подключения воздушной линии 287328 приведет к повреждению распылителя. См. руководство
310694.
РСПУПЧЗ ухмрйеуфЮт бЭсб
ЧсзуймпрпйеЯфе
брпклейуфйкЬ кбй мьнп Ьийкфп кблюдйп рспЭкфбузт ме вэумб 3 бкспдекфюн.
Гйб кблэфесб брпфелЭумбфб
чсзуймпрпйеЯфе мьнп фп ухсмбфщмЭнп кблюдйп фспцпдьфзузт йучэпт рпх Эчей мЮкпт 25 ft.
Уе ресЯрфщуз рпх
брбйфеЯфбй з чсЮуз кблщдЯпх рспЭкфбузт, чсзуймпрпйеЯфе кблюдйп 3 ухсмЬфщн, фпхлЬчйуфпн 12 AWG
(2,5 mm
2
).
¼фбн брбйфеЯфбй ресбйфЭсщ
бЭсбт шекбумпэ, чсзуймпрпйеЯфе фп Кйф Уэндеузт Впзизфйкпэ БЭсб 287328.
З рбспчЮ впзизфйкпэ бЭсб уфп мзчЬнзмб вбцЮт чщсЯт фз чсЮуз фпх Кйф Уэндеузт Впзизфйкпэ БЭсб 287328 иб рспкблЭуей влЬвз уфп мзчЬнзмб вбцЮт. ВлЭре егчейсЯдйп 310694.
/
РспефпймбуЯб
18
Page 19
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
ti4502a
Generatory D³ugoœci wêzy
Minimum 7500 W (7.6 KW) System jest dostarczany wraz z podwójnym wê¿em, zawi­eraj¹cym w¹¿ doprowadzenia materia³u ID o œrednicy 2.5 cm (1 in), d³ugoœæ 7.6 m (25 ft) oraz w¹¿ powietrza ID o œrednicy 9 mm (3/8 in).
Jeœli wymagane s¹ d³u¿sze wê¿e, mo¿na je pod³¹czyæ, ale maksymalna d³ugoœæ ca³ego wê¿a to 30 m (100 ft).
Генераторы Длина шлангов
• 7500 Вт (7,5 КВт) минимум • Система поставляется со сдвоенным комплектом шлангов, состоящим из шланга материала внутр. диа. 1 дюйм x 25 футов (25 мм x 7,6 м) и воздушного шланга внутр. диа. 3/8 дюйма.
• Если желательно иметь шланги большей длины, подсоедините дополнительные отрезки шлангов общей длиной до 100 футов максимум.
ГеннЮфсйет МЮкз елбуфйкпэ
ущлЮнб
ФпхлЬчйуфпн 7500 W
(7,5 KW)
Фп уэуфзмб дйбфЯиефбй ме уеф дйрлпэ елбуфйкпэ ущлЮнб рпх брпфелеЯфбй брь Энбн елбуфйкь ущлЮнб 1 in. еущф. дйЬм. x 25 ft (25 mm x 7,6 m) гйб фп хлйкь кбй Энбн елбуфйкь ущлЮнб бЭсб еущф. дйбмЭфспх 3/8 in.
Уе ресЯрфщуз рпх еЯнбй ерйихмзфЮ з чсЮуз мбксэфеспх елбуфйкпэ ущлЮнб, ухндЭуфе ерйрсьуиефб фмЮмбфб елбуфйкпэ ущлЮнб — фп мЭгйуфп ерйфсерьменп мЮкпт еЯнбй 100 ft.
Typ rozpylanego materia³u okreœla maksymaln¹ d³ugoœæ wê¿a, jak¹ mo¿na zastosowaæ. Jeœli nie uzyskujesz ¿¹danego wzoru lub pokrycia przy rozpylaniu, spróbuj zastosowaæ krótszy w¹¿.
• Тип распыляемого материала определяет максимально допустимую длину шланга. Если не удается получить удовлетворительное качество покрытия или обеспечить нужный расход материала, попробуйте использовать шланг меньшей длины.
Фп мЭгйуфп мЮкпт елбуфйкпэ ущлЮнб рпх мрпсеЯфе нб чсзуймпрпйЮуефе еобсфЬфбй брь фпн фэрп фпх хлйкпэ рпх шекЬжефе. ЕЬн з дЭумз вбцЮт Ю фп еэспт вбцЮт ден еЯнбй йкбнпрпйзфйкь, дпкймЬуфе ме елбуфйкь ущлЮнб мйксьфеспх мЮкпхт.
ti4501a
UWAGA
Z³¹czki wê¿y sprê¿onego powietrza mog¹ siê nagrzaæ! Przed wyjêciem wê¿a urz¹dzenie powinno ostygn¹æ przez 5 minut.
ВНИМАНИЕ
Соединение воздушного шланга на распылителе может сильно нагреться! Дайте распылителю остыть в течение 5 минут перед отсоединением воздушного шланга.
РСПУПЧЗ
Фб ухндефйкЬ фпх елбуфйкпэ ущлЮнб бЭсб мрпсеЯ нб бневЬупхн рплэ хшзлЮ иесмпксбуЯб! БцЮуфе фп мзчЬнзмб вбцЮт нб ксхюуей гйб 5 лерфЬ рспфпэ брпухндЭуефе фпн ущлЮнб вбцЮт.
19
Page 20
Ustawienia / Подготовка / ДйЬфбоз
WA¯NE / ВНИМАНИЕ / УЗМБНФЙКП
Polski Русский ЕллзнйкЬ
Materia³ nie mo¿e wyschn¹æ wewn¹trz pompy, wêzy, pistoletu czy te¿ w urz¹dzeniu.
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
• Не допускайте засыхания материала внутри насоса, шлангов, пистолета­распылителя или в системе распылителя.
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
• Мзн бцЮнефе фп хлйкь нб озсбЯнефбй уфп еущфесйкь фзт бнфлЯбт, фщн елбуфйкюн ущлЮнщн, фпх рйуфплйпэ Ю фпх ухуфЮмбфпт вбцЮт.
A
ti4011a
1 Pod³¹cz jeden koniec wê¿a
powietrza do szybkoz³¹czki wylotu powietrza urz¹dzenia, a drugi koniec do szybkoz³¹czki wlotu na pistolecie.
1 Подсоедините один конец
воздушного шланга к разъему быстрого подключения на выходе воздуха из распылителя, а другой — к разъему быстрого подключения на входе воздуха в пистолет-распылитель.
F
ti4298a
2 Pod³¹cz jeden koniec wê¿a
materia³u do wylotu materia³u (F), a drugi koniec do wlotu materia³u na pistolecie. Dok³adnie dokrêæ z³¹czki.
2 Подсоедините один конец
шланга материала к выходу материала (F), а другой конец — ко входу материала в пистолет-распылитель. Плотно затяните соединения.
L
3 Zainstaluj dyszê rozpylacza
(L). Patrz tabela doboru dysz, strona 28.
Poci¹gniêcie za spust podczas instalowania dysz u³atwia ich monta¿.
3 Установите форсунку
распыления (L). См. таблицу выбора, стр. 28.
Нажатие курка при установке форсунки облегчает сборку.
ti4009a
ti4296a
4 Pod³¹cz kabel zasilaj¹cy do
prawid³owo uziemionego gni­azdka.
4 Подключите вилку кабеля
питания к правильно заземленной розетке.
1 УхндЭуфе фп Энб Ьксп фпх
ущлЮнб вбцЮт уфпн фбчхуэндеумп фзт еоьдпх бЭсб фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт кбй уфпн фбчхуэндеумп фзт ейуьдпх бЭсб фпх рйуфплйпэ.
20
2 УхндЭуфе фп Энб Ьксп фпх
елбуфйкпэ ущлЮнб хлйкпэ уфзн Эопдп хлйкпэ (F) кбй фп Ьллп Ьксп уфзн еЯупдп хлйкпэ, уфп рйуфьлй. УцЯофе кблЬ фйт ухндЭуейт.
3 ФпрпиефЮуфе фп бкспцэуйп
вбцЮт (L). ВлЭре дйЬгсбммб ерйлпгЮт, уелЯдб 28.
Гйб ехкпльфесз ухнбсмпльгзуз кбфЬ фзн фпрпиЭфзуз фщн бкспцхуЯщн, ксбфЬфе фз укбндЬлз рбфзмЭнз.
4 УхндЭуфе фп кблюдйп
фспцпдьфзузт йучэпт уе ущуфЬ гейщмЭнз Эопдп.
Page 21
Wyjmowanie oraz instalacja kosza
503
Снятие и установка бункера
БцбЯсеуз кбй егкбфЬуфбуз фзт чпЬнзт
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
C
D
ti4
a
ti4504a
Zdjêcie kosza (C) Instalacja kosza (C)
1 Aby zdj¹æ kosz (C), poluzuj
z³¹czkê (D). Z³¹czki s¹ dokrêcane si³¹ r¹k i nie wymagaj¹ narzêdzi.
2 Podnieœ do góry kosz (C) i
odstaw go z boku urz¹dzenia.
1 Umieœæ otwór spustowy kosza
ponad z³¹czkê tak daleko, jak to mo¿liwe, upewniaj¹c siê, ¿e etykieta identyfikacyjna jest skierowana do zewn¹trz.
2 Dokrêæ z³¹czkê rêk¹ (D).
Снятие бункера (C) Установка бункера (C)
1 Чтобы снять бункер (C),
ослабьте соединение (D). Соединения затягиваются вручную, и чтобы ослабить их, инструменты не требуются.
2 Поднимите бункер (C)
вертикально вверх, чтобы снять его с агрегата.
1 Установите слив бункера на
соединение до упора, убедитесь, что идентификационная наклейка расположена снаружи.
2 Вручную затяните
соединение (D).
БцбЯсеуз фзт чпЬнзт (C) ЕгкбфЬуфбуз фзт чпЬнзт (C)
1 Гйб нб бцбйсЭуефе фз чпЬнз
(C), чблбсюуфе фп ухндефйкь (D). Фб ухндефйкЬ уцЯггпнфбй ме фп чЭсй кбй гйб фз чблЬсщуЮ фпхт ден рсЭрей нб брбйфеЯфбй з чсЮуз есгблеЯщн.
2 Узкюуфе фз чпЬнз (C) рспт
фб ерЬнщ кбй бцбйсЭуфе фзн брь фз мпнЬдб.
1 ЦЭсфе фз дйЬфбоз
брпуфсЬггйузт фзт чпЬнзт рЬнщ брь фп ухндефйкь кбй рйЭуфе ьуп рЬей, рспуЭчпнфбт з ефйкЭфб ме фзн фбхфьфзфб бнбгнюсйузт нб еЯнбй уфсбммЭнз рспт фб Эощ.
2 УцЯофе фп ухндефйкь ме
ôï ÷Ýñé (D).
C
D
21
Page 22
Przygotowanie /
Zwil¿anie wê¿a / Смачивание шланга / ДйбвспчЮ елбуфйкпэ ущлЮнб
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
aa
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
Zwil¿ wnêtrze wê¿a przed ka¿dym u¿yciem, aby zmyæ osad i uniemo¿liwiæ wydostanie siê materia³u z wê¿a.
Смачивайте внутреннюю часть шланга перед каждым использованием, чтобы смыть осадок и предотвратить засорение шланга материалом для текстурированной окраски.
ДйбвсЭчефе фп еущфесйкь фпх елбуфйкпэ ущлЮнб рсйн брь кЬие чсЮуз гйб нб оерлЭнпнфбй фб йжЮмбфб кбй нб мзн хрЬсчей кЯндхнпт брьцсбозт фпх елбуфйкпэ ущлЮнб брь фп хлйкь вбцЮт.
WATER
ti4505a
1 Wlej 3.8 l czystej wody
(1 galon) do kosza.
1 Залейте в бункер 1 (один)
галлон (3,8 литра) чистой воды.
1 Егчэуфе уфз чпЬнз Энб (1)
гбльнй (3,8 лЯфсб) кбибсь несь.
ti4000a
2 Otwórz zawór powietrzny
pistoletu (aa). Postêpuj z godnie z opisem P³ukanie systemu, strona 14.
2 Откройте воздушный кран
пистолета-распылителя (aa). Следуйте рекомендациям по заливке системы, стр. 14.
2 БнпЯофе фз вблвЯдб бЭсб фпх
рйуфплйпэ (aa). ЕкфелЭуфе фйт пдзгЯет РспЭгчхузт фпх УхуфЮмбфпт, уелЯдб 14.
ti4654a
3 W³¹cz urz¹dzenie (A). Wyceluj
pistolet (M) w kosz (C) i poci¹gnij spust, aby woda kr¹¿y³a kilka minut wewn¹trz wê¿a z materia³em.
3 ВКЛЮЧИТЕ распылитель (A).
Направьте пистолет­распылитель (M) в бункер (C) и нажмите на курок, чтобы в течение нескольких минут циркуляцией воды смочить внутреннюю часть шланга материала.
3 ИЭуфе фп мзчЬнзмб вбцЮт
уфз иЭуз ON (A). УзмбдЭшфе ме фп рйуфьлй (M) уфз чпЬнз (C) кбй рбфЮуфе фз укбндЬлз юуфе фп несь нб кхклпцпсЮуей гйб лЯгб лерфЬ кбй нб дйбвсЭоей фп еущфесйкь фпх елбуфйкпэ ущлЮнб хлйкпэ.
22
Page 23
ti4290a
WASTE
4 Wyceluj pistolet w wiadro i
naciskaj spust, a¿ ca³a woda z kosza, wê¿a i pompy znajdzie siê w wiadrze.
4 Направьте
пистолет-распылитель в емкость для отходов и подождите, пока в бункере не останется воды, и вся вода не будет удалена из шланга и системы насоса.
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
4 РбфЮуфе фз укбндЬлз
узмбдеэпнфбт уе дпчеЯп брпссйммЬфщн Эщт ьфпх фп несь еобнфлзиеЯ брь фз чпЬнз кбй бцбйсеиеЯ енфелют брь фпн елбуфйкь ущлЮнб кбй фп уэуфзмб фзт бнфлЯбт.
23
Page 24
Przygotowanie /
Mieszanie materia³u / Смешивание материала / БнЬмйоз фпх хлйкпэ
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
ti3906a
WATER
Подготовка
ti3907a
/
РспефпймбуЯб
UWAGA: Aby uzyskaæ optymaln¹ wydajnoœæ, rozdrobnij materia³, zgodnie z opisem w krokach 3-5.
Jeœli wymagany jest grubszy materia³, wykonaj najpierw test pompowania. Nastêpnie wykonaj próbny natrysk.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить оптимальное качество работы, разбавьте материал, как рекомендовано на этапах 3-5.
Если требуется применять более густой материал, испытайте сначала эффективность работы насоса. Затем покройте пробную поверхность.
УЗМЕЙЩУЗ: Гйб вЭлфйуфз ерЯдпуз, бсбйюуфе фп хлйкь ьрщт ресйгсЬцефбй уфб вЮмбфб 3-5.
ЕЬн ерйихмеЯфе рхкньфесп хлйкь, елЭгофе рсюфб фзн йкбньфзфб Ьнфлзузт. Уфз ухнЭчейб, шекЬуфе мйб дпкймбуфйкЮ дЭумз вбцЮт.
U¿ywaj wy³¹cznie materia³ów rozcienczanych wod¹.
Используйте только материалы на водной основе.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп хлйкЬ ме вЬуз фп несь.
1 Mieszaj materia³y w
oddzielnym pojemniku. Najlepsze wyniki uzyskuje siê przy zastosowaniu ca³ych opakowañ.
1 Смешивайте материал
в отдельной емкости. Для получения оптимальных результатов используйте упаковки целиком.
1 БнбкбфЭшфе фб хлйкЬ уе
дйбцпсефйкь дпчеЯп. Гйб вЭлфйуфб брпфелЭумбфб чсзуймпрпйеЯфе пльклзсп фп ресйечьменз фзт убкпэлбт.
2 Wymieszaæ do uzyskania
jednorodnej pozbawionej bry³ek konsystencji.
2 Размешивайте материал до
равномерного состояния, без комков.
2 Бнбдеэуфе Эщт ьфпх фп
мЯгмб гЯней пмпйьмпсцп, чщсЯт увюлпхт.
24
Page 25
Przygotowanie /
Подготовка
/
РспефпймбуЯб
3 Aby uzyskaæ sta³¹
konsystencjê w nastêpnych partiach materia³u, po dok³adnym wymieszaniu materia³u delikatnie umieœæ kulisty koniec wskaŸnika gruboœci materia³u na powierzchni mieszaniny.
3 Чтобы добиться
постоянства плотности разных порций смешанного материала, тщательно перемешайте материал для текстурированной окраски и аккуратно установите на его поверхность шаровой наконечник щупа толщины материала.
3 Гйб нб ерйфэчефе дьуейт
пмпйьмпсцзт рхкньфзфбт, бцпэ бнбмЯоефе фп хлйкь, бкпхмрЮуфе рспуечфйкЬ уфзн ерйцЬнейб фпх мЯгмбфпт фп Ьксп фпх мефсзфЮ рхкньфзфбт хлйкпэ рпх цЭсей фз мрЯлйб.
UWAGA: Aby zapewniæ dok³adny pomiar, wskaŸnik musi byæ ca³kowicie suchy i czysty przy ka¿dym u¿yciu.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить точность измерений, после каждого использования очищайте и насухо протирайте щуп.
УЗМЕЙЩУЗ: Гйб дпкймЮ бксйвеЯбт, вевбйщиеЯфе ьфй п мефсзфЮт еЯнбй енфелют уфегньт кбй кбибсьт кЬие цпсЬ рпх фпн чсзуймпрпйеЯфе.
25
Page 26
Rozruch / Ïóñê / ЕккЯнзуз
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
L
ti4009a
ti4302a
C
1 Nape³nij kosz(C) przygotowanym
materia³em.
2 Zainstaluj dyszê. Patrz tabela
doboru dyszy, strona 28.
ti4000a
3 Otwórz zawór powietrza na
pistolecie (aa).
aa
Rozruch /
Ïóñê
/
ЕккЯнзуз
UWAGA
Aby unikn¹æ wycieku materia³u w igle, materia³ nie powinien wyciekaæ z pistoletu przy chwilowym zamkniêciu zaworu powietrza (aa).
1 Заполните бункер (C)
приготовленным материалом для текстурированной окраски.
1 ГемЯуфе фз чпЬнз (C) ме Эфпймп
хлйкь вбцЮт.
2 Установите форсунку. См.
таблицу выбора форсунок, стр. 28.
2 ФпрпиефЮуфе фп бкспцэуйп.
ВлЭре ДйЬгсбммб ЕрйлпгЮт БкспцхуЯпх, уелЯдб 28.
3 Откройте воздушный кран
пистолета-распылителя (aa).
3 БнпЯофе фз вблвЯдб бЭсб
фпх рйуфплйпэ (aa).
Jeœli materia³ przedostanie siê do ig³y lub systemu powietrznego pistoletu, natychmiast przep³ukaj je wod¹.
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать затвердевания материала на игле, не допускайте, чтобы материал вытекал из пистолета-распылителя, если воздушный кран (aa) закрыт на продолжительное время.
Если материал скапливается на игле или в воздушных каналах пистолета-распылителя, немедленно промойте их водой.
РСПУПЧЗ
Гйб нб брпфсЭшефе фз ухууюсехуз хлйкпэ уфз вельнз, мзн ерйфсЭрефе фзн експЮ хлйкпэ брь фп рйуфьлй ьфбн з вблвЯдб бЭсб (aa) рбсбмЭней клейуфЮ гйб рбсбфефбмЭнп чспнйкь дйЬуфзмб.
Уе ресЯрфщуз рпх фп хлйкь ейуЭлией уфз вельнз Ю уфйт дйьдпхт бЭсб фпх рйуфплйпэ, оерлэнефе бмЭущт ме несь.
26
Page 27
Rozruch /
Ïóñê
K
/
ЕккЯнзуз
ti4657a
4 SprawdŸ, czy w¹¿ materia³u
nie jest zagiêty, co mo¿e ograniczyæ przep³yw.
5 Wykonaj czynnoœci P³ukanie
systemu, strona 14.
4 Осмотрите шланг материала
длиной 25 футов и убедитесь в отсутствии перегибов, ограничивающих поток жидкости.
5 Выполните рекомендации
по заливке системы, стр. 14.
ti4290a
WASTE
6 Wyceluj pistolet w wiadro i
naciœnij spust. Gdy materia³ poka¿e siê na dyszy, przenieœ dyszê do kosza i wykonaj cyrkulacjê, a¿ do uzyskania ci¹g³ego strumienia materia³u.
6 Включите
пистолет-распылитель, направив его в емкость. Когда из форсунки начнет поступать материал для текстурированной окраски, направьте его в бункер; дайте материалу циркулировать, пока не образуется его стабильный поток.
7 Wiêcej informacji na temat
prawid³owych wzorów rozpyla­nia oraz regulacji pompy i pis­toletu mo¿na znaleŸæ w rozdziale regulacja systemu, strona 29.
7 Типы покрытий, а также
регулировки распылителя и пистолета-распылителя приведены в разделе регулировки системы, стр. 29.
ti4303a
ti4000a
8 Dostosuj ustawienie przep³ywu
cieczy (K) i/lub zaworu powietrza pistoletu (aa), aby uzyskaæ ¿¹dany wynik.
8 Отрегулируйте поток
жидкости (K) и/или воздушный кран пистолета-распылителя (aa), чтобы добиться желаемых результатов.
aa
4 ЕлЭгофе еЬн п елбуфйкьт
ущлЮнбт хлйкпэ мЮкпхт 25 ft. Эчей ухуфсбцеЯ, дйьфй хрЬсчей кЯндхнпт нб ресйпсйуфеЯ з спЮ фпх сехуфпэ.
5 ЕкфелЭуфе фзн РспЭгчхуз
фпх УхуфЮмбфпт, уелЯдб 14.
6 РбфЮуфе фз укбндЬлз
узмбдеэпнфбт уе Энб дпчеЯп. Мьлйт фп хлйкь вбцЮт емцбнйуфеЯ уфп бкспцэуйп, уфсЭшфе фп рйуфьлй уфз чпЬнз кбй бцЮуфе нб кхклпцпсЮуей Эщт ьфпх бсчЯуей нб еоЭсчефбй мйб пмпйьмпсцз дЭумз хлйкпэ вбцЮт.
7 Гйб мйб кбфЬллзлз дЭумз
вбцЮт, кбиют кбй гйб фйт схимЯуейт фзт бнфлЯбт кбй фпх рйуфплйпэ, влЭре Сэимйуз УхуфЮмбфпт, уелЯдб 14.
8 СхимЯуфе фз спЮ фпх сехуфпэ
(K) кбй/Ю фз вблвЯдб бЭсб (aa) фпх рйуфплйпэ гйб нб ерйфэчефе фб ерйихмзфЬ брпфелЭумбфб.
27
Page 28
Techniki rozpylania /
Технология распыления
/
ФечнйкЭт вбцЮт
Techniki rozpylania / Технология распыления /
Dobór dyszy / Выбор форсунки / ЕрйлпгЮ бкспцхуЯпх
Polski Русский
Zastosowanie
Dysza Nr
Mg³a 3–4 mm Wysokie Туман 3-4 ìì большой
Symulowana
akustyka
8–10 mm 8-10 ìì
Skórka
pomarañczowa
Rozprysk 6-8 mm
6-10 mm
Puk-
8–12 mm Niskie Молотковое
puk
Elastomer
8–12 mm Wysokie** Текстурированное
z tekstur¹
Plastik 8–10 mm Wysokie** Под пластик 8-10 ìì большой**
EIFS 8–12 mm Wysokie** EIFS 8-12 ìì большой**
Stucco 10–12 mm Wysokie** Под штукатурку 10-12 ìì большой**
ЕллзнйкЬ
ЕцбсмпгЮ
Fog (нецелюдзт) 3-4 mm мегЬлпт
Simulated Acoustic
(гйб бкпхуфйкЭт
ецбсмпгЭт)
Orange Peel
(цлпйьт
рпсфпкблйпэ)
Splatter Coat
(рйфуйлщфЮ
ерйцЬнейб)
Knock-down
(фсбчеЯб
ерйцЬнейб)
Textured Elasto-
merics
РлбуфйкЬ 8-10 mm МегЬлпт**
EIFS (ухниефйкьт
уфькпт)
Уфькпт 10-12 mm МегЬлпт**
1
Regulacja ciœnienia powietrza przy pomocy zawory na pistolecie (31).
1
Управляйте объемом подаваемого воздуха с помощью крана воздушного потока пистолета-распылителя (31).
1
ЕлЭгчефе фпн ьгкп бЭсб ме фз впЮиейб фзт вблвЯдбт спЮт бЭсб фпх рйуфплйпэ (31).
2
Wiêksza iloœæ materia³u jest mo¿liwa po zastosowaniu koñcówki o wiêkszej œrednicy.
2
Для увеличения объема материала попробуйте использовать наконечник с большим отверстием.
2
Гйб мегблэфесп ьгкп хлйкпэ, дпкймЬуфе мрек ме ехсэфесп уфьмйп.
Бкспцэуйп Бс.
8-10 mm
6-10 mm
8-12 mm мйксьт
8-12 mm МегЬлпт**
8-12 mm МегЬлпт**
2
4 mm Œrednie-wysokie Имитация 6 mm 6 ìì
3-4 mm 4-8 mm
Ciœnienie
powietrza
1
Применение
акустического
покрытия
Œrednie-wysokie Апельсиновая
корка
Форсунка ¹
4 ìì от среднего до
3-4 ìì 4-8 ìì
Niskie – œrednie Брызги 6-8 ìì
6-10 ìì
8-12 ìì малый
покрытие
8-12 ìì большой**
эластомерное
покрытие
2
¼ãêïò áÝñá
1
4 mm меубЯпт рспт
6 mm
3-4 mm 4-8 mm
6-8 mm
мегЬлп
меубЯпт рспт
мегЬлп
мйксьт — меубЯпт
ФечнйкЭт вбцЮт
2
Объем воздуха
большого
от среднего до
большого
от малого до
среднего
1
28
Niektóre materia³y wymagaj¹ zastosowania zewnêtrznego sprê¿onego powietrza w celu podwy¿szenia produktywnoœci. Zastopuj dodatkowy zestaw do pod³¹czenia sprê¿onego powietrza 287328.
Для некоторых материалов может понадобиться дополнительный внешний источник воздуха, чтобы ускорить работу. Используйте вспомогательный набор подключения воздушной линии 287328.
Гйб фбчэфесп схимь рбспчЮт псйумЭнщн хлйкюн ендЭчефбй нб брбйфеЯфбй з рспуиЮкз еощфесйкпэ бЭсб. ЧсзуймпрпйеЯфе фп кйф уэндеузт еощфесйкпэ бЭсб 287328.
Page 29
Techniki rozpylania /
Технология распыления
Regulacja systemu / Регулировка системы / Сэимйуз ухуфЮмбфпт
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
/
ФечнйкЭт вбцЮт
K
ti4303a
cc
ti3999a
Przep³yw cieczy jest kontrolowany przy pomocy pokrêt³a regulacji przep³ywu (K) i wskazywany na wskaŸniku.
Przep³yw powietrza na pistolecie jest regulowany przy pomocy zaworu powietrza (aa) na rêkojeœci pistoletu.
Управление потоком жидкости осуществляется с помощью ручки регулятора потока жидкости (K), соответствующее значение показывает манометр.
Поток воздуха через пистолет-распылитель регулируется воздушным краном (aa), расположенным на рукоятке пистолета-распылителя.
aa
ti4004a
aa
1 Otwórz zawór powietrza (aa). 2 Wypróbuj napylany wzór na
1 Откройте воздушный кран (aa). 2 Нанесите пробное покрытие на
ti4000a
kartonie. Trzymaj pistolet w odleg³oœci 457 - 762 mm (18 do 30 in) od powierzchni. Ta odleg³oœæ sprawdza siê w wiêkszoœci zastosowañ. Ka¿dy natrysk powinien nak³adaæ siê 50% w ruchu ko³owym.
картон. Удерживайте пистолет-распылитель на расстоянии от 18 до 30 дюймов (от 457 до 762 мм) от поверхности. Применяйте указанное расстояние распыления в большинстве случаев применения. Перекрывайте каждый проход на 50% круговым движением.
cc
3 Wyreguluj zawór powietrza (aa)
i/lub regulator przep³ywu cieczy (K) na rozpylaczu, aby uzyskaæ ¿¹dany wzór napylania.
3 Установите воздушный кран (aa)
и/или регулятор потока жидкости (K) на распылителе так, чтобы получить
aa
ti3999a
ti4303a
необходимый тип распыления.
K
З спЮ фпх сехуфпэ елЭгчефбй мЭущ фпх схимйуфЮ фзт спЮт сехуфпэ (K) кбй брейкпнЯжефбй уфпн мефсзфЮ.
З спЮ бЭсб фпх рйуфплйпэ схимЯжефбй брь фз вблвЯдб бЭсб (aa) рпх всЯукефбй уфз чейсплбвЮ фпх рйуфплйпэ.
1 БнпЯофе фз вблвЯдб бЭсб (aa). 2 ШекЬуфе мйб дпкймбуфйкЮ дЭумз
вбцЮт уе чбсфьнй. КсбфЮуфе фп рйуфьлй уе брьуфбуз 18 -30 in. (457 - 762 mm) брь фзн ерйцЬнейб. БхфЮ з брьуфбуз шекбумпэ ендеЯкнхфбй гйб фйт ресйууьфесет ецбсмпгЭт. КЬие уфсюуз рсЭрей нб ерйкблэрфефбй кбфЬ 50% брь фзн ерьменз, дйбгсЬцпнфбт кхклйкЭт кйнЮуейт.
3 СхимЯуфе фз вблвЯдб бЭсб (aa)
кбй/Ю фпн схимйуфЮ фзт спЮт сехуфпэ (K) фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт гйб нб ерйфэчефе фзн ерйихмзфЮ дЭумз вбцЮт.
29
Page 30
Techniki rozpylania /
ti4655a
Технология распыления
K
CLOSED
/
ФечнйкЭт вбцЮт
aa
OPEN
ti4304a
4 Aby wybraæ odpowiedni¹
dyszê do danego zastosow­ania, rozwa¿ rozmiar agregatu pod wzglêdem materia³u oraz gruboziarnistoœci wzoru. Pamiêtaj, ¿e im wiêksza dysza, tym grubszy wzór. Patrz Dobór dyszy, strona 28.
4 Чтобы правильно выбрать
форсунку для конкретного применения, учитывайте размер твердых частиц материала и шероховатость поверхности распыления. Помните, что чем больше форсунка, тем грубее структура поверхности. См. Выбор форсунки, ñòð. 28.
4 Гйб нб ерйлЭоефе фп
бкспцэуйп рпх бсмьжей гйб фйт ецбсмпгЭт убт, лЬвефе хрьшз фп мЭгеипт фщн ухуущмЬфщн фпх хлйкпэ кбй фзн фсбчэфзфб фзт дЭумзт вбцЮт. Мзн оечнЬфе ьфй ьуп ехсэфесп еЯнбй фп бкспцэуйп, фьуп ехсэфесз иб еЯнбй з дЭумз вбцЮт. ВлЭре ЕрйлпгЮ БкспцхуЯпх, уелЯдб 28.
Sprawdzaj regularnie konsystencjê materia³u. Materia³ mo¿e tê¿eæ w miarê up³ywu czasu, co ma wp³yw na produktywnoœæ lub napylany wzór. Aby utrzymaæ ¿¹dan¹ konsystencjê, dodaj odpowiedni¹ iloœæ wody.
Регулярно проверяйте консистенцию материала. Материал может уплотняться по мере осадки, что способно замедлить работу и изменить структуру поверхности. В таком случае добавьте необходимое для поддержания должной консистенции количество воды.
ЕлЭгчефе фбкфйкЬ фзн рхкньфзфб фпх хлйкпэ. Фп хлйкь мрпсеЯ нб рхкнюуей кбиют кбфбкЬиефбй кбй нб ерйвсбдэней фзн рбспчЮ Ю нб ерзсеЬуей фз дЭумз вбцЮт. Бсбйюнефе ме несь бнЬлпгб ме фйт бнЬгкет, юуфе нб дйбфзсеЯфе фзн кбфЬллзлз рхкньфзфб.
Regulacja przep³ywu materia³u
Przep³yw materia³u powinno siê regulowaæ na rozpylaczy przy pomocy pokrêt³a regulatora (K).
Регулировка потока материала
Поток материала регулируется на распылителе с помощью ручки регулятора потока жидкости (K).
Сэимйуз фзт спЮт фпх хлйкпэ
З спЮ фпх хлйкпэ рсЭрей нб схимЯжефбй уфп мзчЬнзмб вбцЮт ме фп кпхмрЯ фпх схимйуфЮ спЮт фпх сехуфпэ (K).
Regulacja przep³ywu powietrza
Aby zmniejszyæ przep³yw powietrza, przesuñ zawór powietrza (aa) w kierunku pozycji zamkniêtej.
Aby zwiêkszyæ przep³yw powietrza, przesuñ zawór powietrza (aa) w kierunku pozycji otwartej.
Регулировка потока воздуха
Чтобы уменьшить поток воздуха, передвиньте воздушный кран (aa) ближе к закрытому положению.
Чтобы увеличить поток воздуха, передвиньте воздушный кран (aa) ближе к открытому положению.
Сэимйуз фзт спЮт фпх бЭсб
Гйб нб мейюуефе фз спЮ фпх сехуфпэ, мефбкйнЮуфе фз вблвЯдб бЭсб (aa)рспт фзн клейуфЮ иЭуз.
Гйб нб бхоЮуефе фз спЮ фпх сехуфпэ, мефбкйнЮуфе фз вблвЯдб спЮт бЭсб (aa) рспт фзн бнпйчфЮ иЭуз.
30
Page 31
Techniki rozpylania /
dd
ti4006a
Технология распыления
/
ФечнйкЭт вбцЮт
Zapobieganie nag³emu wydostaniu siê materia³u na pistolecie
Przed naciœniêciem spustu pistoletu nale¿y dokonaæ dekompresji systemu.
Gdy przerywasz natrysk, zawsze zwalniaj spust do samego koñca –pozwoli to na odtworzenie ciœnienia w systemie.
Предотвращение поступления материала к курку пистолета­распылителя
Прежде чем нажимать курок, дождитесь падения давления в системе.
При прекращении распыления обязательно полностью отпускайте курок, чтобы обеспечить рост давления в системе.
БрпцхгЮ фхчьн екфЯнбозт ухуущсехмЭнпх хлйкпэ ме фп рЬфзмб фзт укбндЬлзт
Екфпнюуфе фзн рЯеуз фпх ухуфЮмбфпт рсйн рбфЮуефе фз укбндЬлз.
¼фбн дйбкьрфефе фз вбцЮ, ксбфЬфе рЬнфб фз укбндЬлз рбфзмЭнз гйб нб ерйфсЭрефе уфп уэуфзмб фз ухууюсехуз рЯеузт.
Sta³y natrysk
U¿ywaj blokady spustu (dd), aby spust by³ otwarty i zredukowaæ zmêczenie materia³u spustu.
Продолжительное распыление
Используйте предохранитель курка (dd), чтобы удерживать его в открытом положении с меньшим утомлением.
Гйб ухнечЮ вбцЮ
БуцблЯуфе фз укбндЬлз (dd) юуфе нб рбсбмЭней бнпйчфЮ кбй нб мзн чсейЬжефбй нб букеЯфе рЯеуз.
31
Page 32
Wy³¹czenie i czyszczenie / Остановка и очистка /
БренесгпрпЯзуз кбй кбибсйумьт
Polski Русский ЕллзнйкЬ
• Przed wyjêciem wê¿a materia³u, dokonaj dekompresji systemu wykonuj¹ czynnoœci
z procedury na stronie 16, i usuñ materia³ z wê¿a.
• Aby utrzymaæ rozpylacz w dobrym stanie, zawsze nale¿y go dok³adnie wyczyœciæ i przygotowaæ do przechowywania.
• Jeœli w rozpylaczu zamarznie woda, mo¿e to spowodowaæ jego uszkodzenie. W przypadku niskich temperatur nale¿y przechowywaæ rozpylacz tam, gdzie nie zamarznie.
• Przechyl urz¹dzenie do przodu pod k¹tem 45°, aby materia³ (woda) wyp³yn¹³ z wlotu pompy.
• Z³¹czki wê¿y sprê¿onego powietrza mog¹ siê nagrzaæ! Przed wyjêciem wê¿a urz¹dzenie powinno ostygn¹æ przez 5 minut.
Wy³¹czenie i czyszczenie /
Остановка и очистка
UWAGA / ВНИМАНИЕ / РСПУПЧЗ
• Перед отсоединением шланга материала
сбросьте давление в соответствии с процедурой, рекомендованной на стр. 16, и удалите материал из шланга.
• Чтобы поддерживать распылитель в исправном рабочем состоянии, обязательно тщательно очищайте его и должным образом готовьте к хранению.
• Замерзание воды в распылителе может привести к его повреждению. В холодную погоду храните распылитель в таком месте, где он не замерзнет.
• Наклоните распылитель вперед на 45°, чтобы материал (вода) вытек через вход насоса.
• Соединение воздушного шланга на распылителе может нагреться до высокой температуры! Дайте распылителю остыть в течение 5 минут, прежде чем отсоединять воздушный шланг.
• Рсйн бцбйсЭуефе фпн елбуфйкь ущлЮнб
• Гйб нб рбсбмЭней фп мзчЬнзмб вбцЮт уе
• ЕЬн фп несь енфьт фпх мзчбнЮмбфпт
• ГеЯсефе фп мзчЬнзмб вбцЮт рспт фб
• Фп ухндефйкь фпх елбуфйкпэ ущлЮнб уфп
/ БренесгпрпЯзуз кбй кбибсйумьт
хлйкпэ, екфпнюнефе фзн рЯеуз екфелюнфбт фз дйбдйкбуЯб рпх ресйгсЬцефбй уфз уелЯдб 16 кбй брпмбксэнефе фп хлйкь брь фпн елбуфйкь ущлЮнб.
кблЮ кбфЬуфбуз, рсЭрей нб фп дйбфзсеЯфе кбибсь кбй, гйб фзн брпиЮкехуЮ фпх, нб фп дйехиефеЯфе кбфбллЮлщт.
вбцЮт рбгюуей, ендЭчефбй нб рспклзиеЯ влЬвз. Хрь шхчсЭт кбйсйкЭт ухниЮкет нб брпизкеэефе фп мзчЬнзмб вбцЮт уе чюсп ьрпх ден хрЬсчей кЯндхнпт рбгефпэ.
емрсьт, ме клЯуз 45°, гйб нб ерйфсЭшефе фзн експЮ фпх хлйкпэ (неспэ) брь фзн еЯупдп фзт бнфлЯбт.
мзчЬнзмб вбцЮт мрпсеЯ нб бнбрфэоей мегЬлз иесмпксбуЯб! Рспфпэ бцбйсЭуефе фпн елбуфйкь ущлЮнб бЭсб, бцЮуфе фп мзчЬнзмб вбцЮт нб ксхюуей гйб 5 лерфЬ.
32
Page 33
Wy³¹czenie i czyszczenie /
a
OSTRZE¯ENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / РСПЕЙДПРПЙЗУЗ
Zapoznaj siê z ostrze¿eniami, strona 6.
Прочтите предупреждения на стр. 8.
ДйбвЬуфе фйт рспейдпрпйЮуейт, уелЯдб 10.
water
Остановка и очистка
/ БренесгпрпЯзуз кбй кбибсйумьт
aa
ti4290a
WASTE
Po zakoñczeniu natryskiwania:
1 Spuœciæ pozosta³y materia³
do wiadra, a¿ do prawie ca³kowitego opró¿nienia kosza.
2 Nape³niæ kosz czyst¹ wod¹. 3 Zdj¹æ dyszê (L) z pistoletu
После завершения распыления:
1 Слейте оставшийся
материал в ведро так, чтобы освободить бункер от большей части материала для текстурированной окраски.
2 Наполните бункер чистой
водой.
¼фбн фелейюуефе фз вбцЮ:
1 БдейЬуфе фп енбрпмеЯнбн
хлйкь уе Энб дпчеЯп Эщт ьфпх фп мегблэфесп мЭспт фпх хлйкпэ вбцЮт еоЭлией брь фз чпЬнз.
2 ГемЯуфе фз чпЬнз ме кбибсь
íåñü.
ti4301a
L
i przepuœciæ przez niego wodê. Kontynuowaæ a¿ do ca³kowitego wyczyszczenia pistoletu.
3 Снимите форсунку (L)
с пистолета-распылителя и дайте потоку воды течь через пистолет­распылитель и из него. Осуществляйте промывку, пока пистолет-распылитель не очистится.
3 БцбйсЭуфе фп бкспцэуйп (L)
брь фп рйуфьлй кбй бцЮуфе фп несь нб кхклпцпсЮуей кбй нб ексеэуей брь фп рйуфьлй. УхнечЯуфе нб оерлЭнефе Эщт ьфпх фп рйуфьлй кбибсЯуей.
ti4009
ti4000a
4 Otworzyæ zawór powietrzny
(aa), wymuszaj¹c przep³yw powietrza przez dyszê a¿ do usuniêcia pozosta³oœci materia³u.
4 Откройте воздушный
клапан пистолета­распылителя (aa), чтобы воздух проходил через форсунку и удалил остатки материала.
4 БнпЯофе фз вблвЯдб бЭсб фпх
рйуфплйпэ (aa), юуфе нб ейуЭлией бЭсбт мЭуб брь фп бкспцэуйп кбй нб брпмбксхниеЯ фп енбрпмеЯнбн хлйкь.
33
Page 34
ti4012a
1
Wy³¹czenie i czyszczenie /
ti4740a
ti4739a
Остановка и очистка
/ БренесгпрпЯзуз кбй кбибсйумьт
ti474
5 Od³¹czyæ przewód powietrza
oraz w¹¿ materia³u z pistoletu.
5 Отсоедините воздушную
линию и шланг материала от пистолета-распылителя.
5 БрпухндЭуфе фпн бгщгь
бЭсб кбй фпн елбуфйкь ущлЮнб фпх хлйкпэ брь фп рйуфьлй.
6 Od³¹czyæ w¹¿ materia³u
z urz¹dzenia.
6 Отсоедините шланг
материала от распылителя.
6 БрпухндЭуфе фпн елбуфйкь
ущлЮнб фпх хлйкпэ брь фп мзчЬнзмб вбцЮт.
7 W³o¿yæ kulkê z g¹bki do wê¿a
materia³u.
7 Вставьте в шланг
материала губчатый шарик.
7 ЕйуЬгефе фз урпггпейдЮ
мрЯлйб уфпн елбуфйкь ущлЮнб хлйкпэ.
8 Pod³¹czyæ ponownie w¹¿
materia³u do urz¹dzenia.
8 Снова подсоедините шланг
материала к распылителю.
8 ЕрбнбухндЭуфе фпн
елбуфйкь ущлЮнб хлйкпэ уфп мзчЬнзмб вбцЮт.
34
Page 35
water
Wy³¹czenie i czyszczenie /
ti4653a
ti4301a
Остановка и очистка
/ БренесгпрпЯзуз кбй кбибсйумьт
OIL
9 Wlaæ kilkanaœcie litrów
czystej wody do kosza.
10 Mieœciæ koniec wê¿a
materia³u w wiadrze.
9 Налейте в бункер
несколько галлонов чистой воды.
10 Поместите конец шланга
материала в ведро для отходов.
11 W³¹cz zasilanie
urz¹dzenia (A).
12 Przepuœciæ wodê przez
urz¹dzenie, a¿ kulka wyjdzie w wê¿a.
13 Oczyœciæ kulkê wod¹.
11 ВКЛЮЧИТЕ главный
выключатель питания распылителя (A).
12 Дайте воде циркулировать
через распылитель, пока из шланга не выпадет шарик.
13 Очистите шарик чистой
водой.
ti4010a
14 Zakoñczyæ czyszczenie
wszystkich komponentów. Miêkk¹ szczotkê mo¿na u¿yæ do usuniêcia materia³u, który wysech³ na powierzchni urz¹dzenia.
Przewody powietrzne ig³y musz¹ pozostaæ czyste i wolne od resztek materia³u.
Wyczyœciæ wnêtrze pistoletu.
14 Завершите чистку всех
деталей. Чтобы облегчить удаление с поверхностей засохшего материала, можно использовать мягкую щетку.
Следите за тем, чтобы воздушные каналы в игле были чистыми и свободными от материала.
Очистите пистолет-распылитель изнутри.
ti4652a
W celu polepszenia warunków roboczych podczas dalszego u¿ywania, nale¿y wyj¹æ i oczyœciæ elementy iglicy i wpuœciæ kilka kropli lekkiego oleju do:
Szybkoz³aczkê wêza powietrza
Po³¹czenia wê¿a materia³u
Ig³ê odcinaj¹c¹ powietrze (model
248091)
Ig³ê materia³u Demonta¿ i
naprawa iglicy – patrz podrêc­znik pistoletu (310616)
.
Чтобы при последующем использовании улучшить условия работы, следует снять и очистить детали иглы и нанести несколько капель светлого масла на:
разъем быстрого
подключения воздушного шланга
соединения шланга
материала
отсечную иглу потока воздуха
(модель 248091)
иглу материала Касательно
снятия / ремонта иглы смотрите инструкции по работе со шприцом (310616).
9 ВЬлфе дэп гбльнйб кбибсь
несь уфз чпЬнз.
10 ЦЭсфе фп Ьксп фпх
елбуфйкпэ ущлЮнб хлйкпэ уе Энб дпчеЯп брпссйммЬфщн.
11 ИЭуфе фзн кэсйб
фспцпдьфзузт йучэпт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт уфз иЭуз (A) ON.
12 БцЮуфе фп несь нб
кхклпцпсЮуей енфьт фпх мзчбнЮмбфпт вбцЮт Эщт ьфпх з мрЯлйб еоЭлией брь фпн елбуфйкь ущлЮнб.
13 КбибсЯуфе фз мрЯлйб
ме кбибсь несь.
14 КбибсЯуфе ьлб фб
еобсфЮмбфб. МрпсеЯфе нб чсзуймпрпйЮуефе мйб мблбкЮ впэсфуб гйб нб брпмбксэнефе фхчьн брпозсбмЭнп хлйкь брь фйт ерйцЬнейет.
ДйбфзсеЯфе фйт дйьдпхт фпх бЭсб уфз вельнз кбибсЭт кбй брбллбгмЭнет брь хлйкь вбцЮт.
КбибсЯжефе фп еущфесйкь фпх рйуфплйпэ.
Гйб фз велфЯщуз фщн ухнизкюн лейфпхсгЯбт уе меллпнфйкЮ чсЮуз, бцбйсЭуфе кбй кбибсЯуфе фб еобсфЮмбфб фзт вельнбт сЯчнпнфбт месйкЭт уфбгьнет лерфьсехуфпх лбдйпэ:
уфпн фбчхуэндеумп фпх
елбуфйкпэ ущлЮнб бЭсб
уфйт ухндЭуейт фпх елбуфйкпэ
ущлЮнб хлйкпэ
уфз вельнз дйбкпрЮт фзт
рбспчЮт бЭсб (мпнфЭлп
248091)
уфз вельнз фпх хлйкпэ Гйб фзн
бцбЯсеуз/ерйукехЮ фзт вельнбт, ухмвпхлехиеЯфе фп егчейсЯдйп фпх рйуфплйпэ (310616).
35
Page 36
Konserwacja /
Обслуживание
/
УхнфЮсзуз

Konserwacja / Обслуживание / УхнфЮсзуз

Polski Русский
Komponent Zadanie Czêstoœæ Деталь Операция График
Wê¿e Sprawdziæ ze
Po³¹czenia wê¿y
powietrza i materia³u
Pompa HD RotoFlex Ciecz spuszczana Codziennie Насос RotoFlex HD Промойте насос Ежедневно
Pistolet Wyczyœciæ Po ka¿dym u¿yciu Пистолет-
wzglêdu na zu¿ycie
i/lub obecnoϾ
uszkodzeñ.
Opró¿niæ system
z wody
Dodaj kilka kropli
lekkiego oleju
Po³¹czenia
gwintowane –
sprawdziæ stopieñ
zu¿ycia
Dodaæ kilka kropli
lekkiego oleju na ig³ê
pod spustem
Codziennie Шланги Убедитесь в
Po ka¿dym u¿yciu Слейте всю воду из
Po ka¿dym u¿yciu Соединения шланга
материала и
воздушного шланга
Wymieniæ w¹¿
pompy, gdy jest
uszkodzony
распылитель
Po ka¿dym u¿yciu Нанесите несколько
отсутствии износа
и/или повреждений
системы
Нанесите несколько
капель легкого
масла
Резьбовые соединения — осмотрите на
наличие износа
Очистите
пистолет-распылит
åëü
капель легкого
масла на иглу под
курком
Ежедневно
После каждого использования
В конце каждого
рабочего дня
При неисправности
замените шланг
насоса
После каждого использования
После каждого использования
ЕллзнйкЬ
ЕоЬсфзмб ЕнЭсгейб Ухчньфзфб
ЕлбуфйкпЯ ущлЮнет ЕлЭгчефе гйб фхчьн
УхндЭуейт
елбуфйкюн ущлЮнщн
бЭсб кбй хлйкпэ
БнфлЯб RotoFlex HD ОЭрлхмб КбизмесйнЬ
Рйуфьлй Кбибсйумьт ÌåôÜ áðü êÜèå
ципсЭт кбй/Ю влЬвз
БрпуфсбггЯжефе ьлп
фп несь фпх ухуфЮмбфпт
РспуиЭуфе месйкЭт
уфбгьнет елбцсэ
лбдйпэ
УрейспейдеЯт
ухндЭуейт —
ЕлЭгчефе гйб фхчьн
ципсЭт
РспуиЭуфе месйкЭт
уфбгьнет елбцсэ
лбдйпэ уфз вельнз
êÜôù áðü ôç
укбндЬлз
КбизмесйнЬ
ÌåôÜ áðü êÜèå
чсЮуз
МефЬ брь кЬие змесЮуйб чсЮуз
БнфйкбфбуфЮуфе фзн
бнфлЯб еЬн
рбспхуйЬуей влЬвз
чсЮуз
ÌåôÜ áðü êÜèå
чсЮуз
36
Page 37

Dane techniczne

Dane techniczne
Maksymalne ciœnienie robocze cieczy 100 psi (6,9 bar) Maksymalne ciœnienie robocze powietrza 45 psi (3,1 bar) Zakres roboczy ciœnienia materia³u 0-100 psi (0 - 6,9 bar) Specyfikacje silnika/kompresora Kompresor bezolejowy
Zasilanie powietrzem 6,5 CFM @ 40 psi (184,1 l/m @ 2,758 bar) Rozruch z kondensatorem 120V, 60 Hz, pr¹d 15,0 A
Kabel zasilaj¹cy 14 AWG, 3-przewodowy, 7,6 m (25 ft) Pojemnoœæ kosza 57 l (15 galonów USA) Maksymalna wydajnoœæ przy podawaniu materia³u 2.0 g/m (7,57 l/m) Wymiary
D³ugoœæ 27 in. (685,8 mm) z uchwytami
SzerokoϾ 26 in. (660,4 mm)
WysokoϾ 40 in. (1016 mm) Waga
Z wê¿ami i pistoletem 147 lb (66,68 kg)
Bez wê¿y i pistoletów 131 lb (59,47 kg) Czêœci zwil¿ane PVC, Buna-N, anodyzowane aluminium, malowane
proszkowo aluminium, mosi¹dz, polietylen, SST, UHMW
Dane dotycz¹ce emisji ha³asu
Poziom ciœnienia akustycznego* 85,8 db(A)
Poziom mocy akustycznej# 100,1 db(A) Generator (wymagania minimalne) 7500 W (7,5 kw) Maksymalne ciœnienie robocze dla powietrza podawanego
z zewn¹trz (nale¿y zastosowaæ WY£¥CZNIE dodatkowy
zestaw 287328)
120 psi (8,3 bar)
*Mierzone podczas natryskiwania z odleg³oœci 1 m. #Mierzone dla normy ISO-3744
37
Page 38

Технические данные

Технические данные
Максимальное рабочее давление жидкости 100 psi (6,9 бар) Максимальное рабочее давление воздуха 45 psi (3,1 бар) Рабочий диапазон давления материала 0-100 psi (от 0 до 6,9 бар) Спецификации электродвигателя и компрессора Безмасляный компрессор
Подача воздуха 6,5 куб.фут/мин при 40 psi (184,1 л/мин при 2,758 бар) Конденсаторный пуск 120 В, 60 Гц 15,0 А перем. тока
Кабель питания Станд. 14 AWG, 3-проводной, 25 футов Емкость бункера 15 галлонов США (57 литров) Максимальная подача материала для
текстурированной окраски Размеры
Длина 27 дюймов (685,8 мм) с рукоятками
Ширина 26 дюймов (660,4 мм)
Высота 40 дюймов (1016 мм) Вес
Со шлангами и пистолетом-распылителем 147 фунтов (66,68 кг)
Без шлангов и пистолета-распылителя 131 фунтов (59,47 кг) Смачиваемые части ПВХ, буна-N, анодированный алюминий, защитное
порошковое покрытие алюминий, латунь, полиэтилен,
НСТ, полиэтилен сверхвысокой молекулярной массы
Данные о шуме
Уровень звукового давления* 85,8 äÁ(A)
Уровень звуковой мощности# 100,1 дБ(A) Генератор (требования к минимальному размеру) 7500 Вт (7,5 КВт) Максимальное рабочее давление воздуха от
внешнего источника (обязательно использовать ТОЛЬКО вспомогательный набор подключения
воздушной линии 287328)
2,0 галлон/мин (7,57 л/мин)
120 psi (8,3 áàð)
*Измеряется при распылении на расстоянии в 1 м. #Измеряется по ISO-3744
38
Page 39

ФечнйкЬ УфпйчеЯб

ФечнйкЬ УфпйчеЯб
МЭгйуфз рЯеуз сехуфпэ кбфЬ фз лейфпхсгЯб 100 psi (6,9 bar) МЭгйуфз рЯеуз бЭсб кбфЬ фз лейфпхсгЯб 45 psi (3,1 bar) Еэспт рЯеузт хлйкпэ кбфЬ фз лейфпхсгЯб 0-100 psi (0 Эщт 6,9 bar) РспдйбгсбцЭт кйнзфЮсб/ухмрйеуфЮ УхмрйеуфЮт чщсЯт лЬдй (Oilless)
РбспчЮ бЭсб 6.5 CFM @ 40 psi (184,1 lpm @ 2,758 bar) ЕккЯнзуз рхкнщфЮ 120V, 60 Hz 15,0 amp AC
Кблюдйп фспцпдьфзузт 14 AWG, 3 ухсмЬфщн, 25 ft. Чщсзфйкьфзфб чпЬнзт 15 US гбльнйб (57 лЯфсб) МЭгйуфз рбспчЮ ме хлйкь вбцЮт 2,0 gpm (7,57 lpm) ДйбуфЬуейт
МЮкпт 27 in. (685,8 mm) ме чейсплбвЭт
РлЬфпт 26 in. (660,4 mm)
¾øïò 40 in. (1016 mm) ВЬспт
Ме фпхт елбуфйкпэт ущлЮнет Ю фп рйуфьлй 147 lb (66,68 kg)
ЧщсЯт фпхт елбуфйкпэт ущлЮнет кбй фп
рйуфьлй Дйбвсечьменб еобсфЮмбфб PVC, Buna-N, поейдщмЭнп блпхмЯнйп, блпхмЯнйп ме
ерЯчсйуз укьнзт, псеЯчблкпт, рплхбйихлЭнйп, SST,
ЗчзфйкЬ дедпмЭнб
УфЬимз зчзфйкЮт рЯеузт* 85,8 dB(A)
УфЬимз зчзфйкЮт йучэпт# 100,1 dB(A) ГеннЮфсйб (елЬчйуфет брбйфЮуейт) 7500 W (7,5 kw) МЭгйуфз еощфесйкЮ рЯеуз бЭсб кбфЬ фз лейфпхсгЯб
(рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй МПНП фп Кйф Уэндеузт
Еощфесйкпэ БЭсб 287328)
131 lb (59,47 kg)
UHMW
120 psi (8,3 bar)
*МефсЬфбй кбфЬ фз дйЬскейб вбцЮт уе брьуфбуз 1 m. #МефсЬфбй уэмцщнб ме фп ISO-3744
39
Page 40
Uwagi /

Uwagi / Примечания / Узмейюуейт

Примечания
/
Узмейюуейт
40
Page 41
Gwarancja /
Гарантия
/
Еггэзуз

Gwarancja / Гарантия / Еггэзуз

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
DLA POLSKOJÊZYCZNYCH KLIENTÓW GRACO
Strony ustalaj¹, ¿e zgodnie z niniejsz¹ Umow¹, niniejszy dokument, jak równie¿ wszystkie inne dokumenty, pisma oraz teksty wi¹¿¹ce prawnie, zwi¹zane poœrednio lub bezpoœrednio z niniejsz¹ umow¹ i wystawione zgodnie z jego postanowieniami, bêd¹ sporz¹dzane w jêzyku angielskim
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ КОМПАНИИ GRACO, ГОВОРЯЩИХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Стороны подтверждают свое согласие с тем, что настоящий документ и вся документация и извещения, а также юридические процедуры, начатые, возбужденные или исполняемые в соответствии с настоящим документом, или имеющие к нему прямое или косвенное отношение, будут исполняться и вестись на английском языке.
ГЙБ РЕЛБФЕУ ФЗУ GRACO ЕЛЛБДБУ/ЙФБЛЙБУ/ЙУРБНЙБУ/РПСФПГБЛЙБУ
Фб МЭсз бнбгнщсЯжпхн фзн енфплЮ фпхт гйб фз уэнфбоз уфзн бгглйкЮ глюууб фпх рбсьнфпт еггсЬцпх, кбиют кбй фпх ухньлпх фщн лпйрюн еггсЬцщн, кпйнпрпйЮуещн кбй нпмйкюн рсЬоещн, фб прпЯб хрпгсЬцпнфбй, дЯдпнфбй, Ю иеурЯжпнфбй уэмцщнб ме фп рбсьн Ю уе Ьмеуз Ю Эммеуз учЭуз ме фп рбсьн.
ROZSZERZONA GWARANCJA
Firma Graco obejmuje rozszerzon¹ gwarancj¹ oraz gwarancj¹ na zu¿ycie czêœci i produkty opisane w “Programie Gwarancyjnym dla Zaufanych Klientów firmy Graco”
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ГАРАНТИЯ
Компания Graco предоставляет расширенные гарантии и гарантии в отношении износа на изделия, перечисленные в документе “Программа гарантий компании Graco на оборудование подрядчиков”.
ЕРЙРЛЕПН КБЛХШЗ
З Graco рспуцЭсей ербхозмЭнз еггэзуз кбй еггэзуз гйб ципсЬ гйб рспъьнфб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп “Рсьгсбммб Еггэзузт Еопрлйумюн Graco”.
41
Page 42
Gwarancja /
Гарантия
/
Еггэзуз
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual uses Polish, Russian, and Greek.
MM 310624
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
http://www.graco.com
PRINTED IN U.S.A. 310698
3/2004, Rev 7/2008
42
Loading...