Graco RTX 1250, RTX 900 TROUBLESHOOTING MANUAL

Funcionamiento
S
C
Pulverizadores de texturas para interiores
RTX 900 & RTX 1250
Sólo para materiales base agua
Presión máxima de trabajo del fluido de 70 psi (0,49 Mpa, 4,9 bar)
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
311887A
Manuales relacionados
311777
311772
ti8867a
Modelo 254975 representado
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
U
Cumple con la norma ANSI/UL 1450

Advertencias

Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales. Cuando vea estos símbolos en el manual, consulte estas páginas para obtener una descripción del riesgo específico.
Advertencias
Peligro de incendios y explosiones
Una toma de tierra inadecuada del equipo, la ventilación insuficiente, o la presencia de llamas abiertas o chispas, pueden representar un peligro de incendio o de explosión, además de la posibilidad de graves heridas.
• El sistema ha sido diseñado únicamente para materiales base agua. Utilice únicamente líquidos compatibles con el equipo. Consulte las Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias del fabricante del fluido y del disolvente.
• Conecte a tierra el equipo. Vea Conexión a tierra y requisitos eléctricos, página 5.
• Si se experimenta la formación de electricidad estática o si nota una descarga eléctrica durante el uso de este equipo, interrumpa la operación de pulverización inmediatamente. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
• Respete todas las normas estatales y nacionales aplicables relativas a fuego, electricidad y la seguridad.
Peligros debidos a la utilización incorrecta del equipo
Un uso incorrecto del equipo puede provocar una rotura o un funcionamiento defectuoso del mismo y provocar serios daños.
• Antes de utilizar este equipo, lea todos los manuales, tarjetas y etiquetas, incluyendo las etiquetas e instrucciones del material.
• No exponga el sistema a la lluvia. Guárdelo siempre en el interior.
• No altere ni modifique el equipo.
• No pulverice materiales compactos.
• No exceda la presión máxima de trabajo de la pieza de menor potencia del sistema.
• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
• Para reducir el riesgo de provocar graves daños, incluyendo descargas eléctricas y salpicaduras de líquido en los ojos, siga el Procedimiento de descompresión en la página 5 antes de revisar la unidad.
• No utilice las mangueras para tirar del equipo.
• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas móviles y superficies calientes.
• No exponga las mangueras Graco a temperaturas por encima de 55 °C (130 °F) ni por debajo de -37 °C (-35 °F). Guarde los líquidos peligrosos en recipientes aprobados. Elimínelos de acuerdo con las normas locales, estatales y nacionales.
• Nunca inhale directamente aire comprimido, ya que puede contener vapores tóxicos.
Peligro de quemaduras
Las superficies del equipo y del fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves, no toque el fluido o el equipo caliente. Espere hasta que haya enfriado.
2
Advertencias
Advertencias
Peligro de descarga eléctrica
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
• Asegúrese de que el pulverizador está correctamente conectado a tierra a través de una toma eléctrica.
• Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.
• Compruebe que los terminales de conexión a tierra del pulverizador y de los cables de extensión están intactos. Una instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o explosión que podrían causar lesiones graves o mortales.
• No lo utilice sin la cubierta.
• Apague el pulverizador. Siga el Procedimiento de descompresión, página 5, y desenchufe la unidad antes de desmontar las piezas.
Peligros del equipo a presión
El fluido procedente de la pistola, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de descompresión, página 5, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
• No dirija la pistola de pulverización hacia ninguna persona, no coloque la mano, los dedos ni un trapo sobre la boquilla, ni intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
• Utilice siempre ropa de protección adecuada, guantes y gafas.
Peligro del disolvente de limpieza con las piezas de plástico
Utilice únicamente disolventes base agua compatibles para limpiar las piezas de plástico o las piezas sometidas a presión. Muchos disolventes pueden degradar las piezas de plástico hasta el punto en que pueden fallar. Si esto ocurriera, podrían producirse lesiones graves o daños materiales. Consulte las Características técnicas en la página 15 de este manual y de todos los manuales de instrucciones del equipo. Lea las advertencias del fabricante del fluido y del disolvente.
Equipo de protección personal
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
Gafas de protección
Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
Guantes
Protección auditiva
PRECAUCIÓN
• El agua o el material que permanece en la unidad cuando la temperatura desciende por debajo del punto de congelación puede causar daños en el motor y/o retrasar la puesta en marcha de la bomba. No permita que la unidad se congele.
• Antes de añadir el material o de poner en marcha la unidad en temporadas frías, pase agua caliente por la bomba.
ti9016a
Para asegurarse de que vacía completamente el agua y el material de la unidad:
1. Desconecte la línea de material del pulverizador.
2. Incline el pulverizador hacia arriba, tal como se muestra.
ti9010a
Antes de añadir material a la tolva, instale una protección contra proyecciones. Cuando sólo quede una pequeña cantidad de material en la tolva, la protección contra proyecciones impedirá que salga material cuando se apaga la unidad. Los residuos de material podrían salpicar los ojos o la piel del operario.
3

Identificación de los componentes

Modelo 254975 representado
A
Identificación de los componentes
H
U
J
bb
cc
V
B
S
T
W
C
K
L
Y
D
M
P
N
R
E
F
ti8939a
G
Ítem Componente Ítem Componente
A Empuñadura N Protección contra proyecciones B Caja de herramientas P Manguera de material/aire C Cable de alimentación (120V, 25 ft) Q Bolsa de accesorios D Panel lateral de acceso a la bomba (sólo RTX 1250) R Indicador de espesor del material E
Bomba RotoFlex F Salida de la manguera de la bomba T Tapón de la manguera G Salida de la manguera de aire U Tolva Touch-up (3/4 de galón) H Medidor del caudal de material V Tapón de la pistola
J Control del caudal de material W Pistola con tolva K Interruptor de encendido/apagado Y Control de aire L Interruptor de selector bb Clip del tapón de la pistola
M Tolva de material - 10 galones, modelo RTX 900
Tolva de material - 12 galones, modelo RTX 1250
4
II (interior)
S Boquilla
cc Abrazadera de la tolva

Preparación

Preparación
Procedimiento de descompresión
Para reducir el riesgo de lesiones, siga este procedimiento siempre que vea este símbolo en este manual. También lleve a cabo este procedimiento siempre que:
• Termine la operación de pulverizado
• Revise o repare cualquier pieza de este sistema
• Instale o limpie la boquilla de pulverización
1. Coloque el interruptor de potencia en la posición OFF.
ti9221a
2. Dispare la pistola hacia el interior de la tolva de material.
ti9084a
3. Abra la válvula neumática de la pistola.
Consulte a un electricista o técnico cualificado si no comprende las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas con respecto a la conexión a tierra de este producto. No modifique la clavija suministrada; si no encaja en la toma eléctrica, pida a un electricista cualificado que instale una toma de corriente
adecuada.
¡Los racores de la manguera de aire pueden calentarse! Antes de retirar la manguera de aire, espere 15 minutos hasta que el pulverizador se enfríe.
Sistemas 120V CA
• Este equipo requiere un circuito eléctrico de 120V CA, 60 Hz, 15A, con un receptáculo de conexión a tierra. No utilice un adaptador con este producto.
Cables de extensión
• Utilice únicamente un cable de extensión con una clavija de 3 conexiones en buen estado.
• Para cables de 7,6 a 15,2 m (de 25 a 50 ft), utilice 3 hilos, 14 AWG (1,5 mm
• Para cables de hasta 30,48 m (100 ft.), utilice 3 hilos, 12 AWG (2,5 mm
2
) como mínimo.
2
) como mínimo.
ti2810a
Compresor de aire auxiliar
No utilice un compresor de aire auxiliar con este sistema de pulverización.
ti8711a
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
Este pulverizador debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un cable por donde puede escapar la corriente eléctrica. El cable del pulverizador incluye un hilo de conexión a tierra con la clavija de conexión a tierra adecuada. La clavija debe estar enchufada en una toma correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y decretos locales.
Requisitos eléctricos del generador
3500 W (3,5 KW) como mínimo.
Tamaño y longitud de la manguera
El sistema incluye un juego de mangueras que consiste en una manguera de material de 25 mm D.I. x 7,6 m (3/4 pulg. ID x 25 ft) y una manguera de aire de 3/8 pulg. D.I.
No utilice mangueras de material de más de 7,6 m (25 ft.).
5

Puesta en marcha

Puesta en marcha
Importante
• Si va a dejar de pulverizar durante más de 5 minutos, apague el pulverizador para evitar que se reduzca la vida útil de la manguera de la bomba.
• No permita que el material se seque en el interior de la bomba, las mangueras, la pistola o el sistema de pulverización.
4. Conecte la manguera de material a la pistola.
Pulverización de texturas (material suministrado desde la unidad)
ti8705a
Cuando utilice material suministrado desde la unidad, coloque el tapón de pistola en la parte superior de la pistola. Asegúrese de que las dos lengüetas del tapón están bien encajadas. Debe retirar el tapón de manguera de la parte inferior de la pistola.
ti8701a
1. Conecte las mangueras de aire y de material a las salidas de la manguera de material y de aire de la pistola.
5. Verifique que se encuentra instalada la protección contra
proyecciones, Precaución, página 3.
ti9010a
6. Instale la boquilla de pulverización. Vea el Gráfico de selección de boquillas recomendadas, página 10.
ti9216a
2. Abra la válvula neumática.
ti8528a
3. Conecte la manguera de aire a la pistola.
ti8534a
ti8698a
6
ti8706a
7. Llene la tolva de material con 1 galón de agua.
ti9215a
8. Coloque el interruptor de selección ‘pistola con tolva/ pistola de pulverización’ en la posición SPRAY GUN (PISTOLA DE PULVERIZACIÓN).
ti9219a
9. Coloque el interruptor de encendido en ON.
ti9222a
Puesta en marcha
Acoplamiento de tolva Touch Up
PRECAUCIÓN
Si no coloca el interruptor de selección en la posición ‘Hopper Gun’ (Pistola con tolva) cuando utiliza una pistola con tolva se producirán daños en la manguera de la bomba.
Cuando utilice la tolva Touch Up, el tapón de la manguera debe estar firmemente colocado en la parte inferior de la pistola. Retire el tapón de la parte superior de la pistola.
10. Cierre la válvula neumática de la pistola.
ti8712a
11. Dirija la pistola hacia un cubo de desecho y dispare el gatillo para bombear agua por el sistema. Siga disparando la pistola hasta que la tolva esté vacía.
ti9084a
12. Añada la textura mezclada previamente a la tolva de material. Consulte Mezclado del material, página 9.
13. Siga disparando de la pistola y pulverice hacia el interior del cubo de desecho hasta que salga un chorro continuo de material por la pistola.
14. Suelte el gatillo. Para conseguir un chorro de pulverización uniforme, ajuste la válvula neumática y la tuerca de ajuste del caudal. Si no consigue el abanico deseado, cambie la boquilla, página 10.
ti8701a
1. Conecte la manguera de aire al pulverizador.
2. Conecte la manguera de aire a la pistola.
ti8534a
3. Deslice la tolva en la parte superior de la pistola y apriete la abrazadera.
4. Instale la boquilla de pulverización. Página 10.
ti8535a
5. Llene la tolva ‘Touch-up’ con la textura mezclada previamente. Vea Mezclado del material, página 9.
ti8532a
Si la manguera de material está retorcida, el caudal de fluido estará restringido.
ti2559a
7
Puesta en marcha
6. Gire el interruptor de selección ‘pistola con tolva/pistola de pulverización’ en la posición HOPPER GUN (PISTOLA CON TOLVA).
ti9220a
7. Abra la válvula neumática de la pistola.
ti8528a
8. Coloque el interruptor de encendido en ON.
9. Para conseguir un chorro de pulverizador uniforme, ajuste la válvula neumática y la tuerca de ajuste del caudal. Si no consigue el abanico deseado, cambie las boquillas (ver página 10).
ti8532a
ti9222a
8

Mezclado del material

$'':$7(5
5($'<
Es esencial utilizar la mezcla de material correcta. La bomba no funcionará si la mezcla es demasiado espesa.
Mezcle el material en un recipiente aparte antes de echarlo en la tolva.
Utilice el medidor de espesor del material para determinar si la mezcla tiene el espesor adecuado para ser pulverizada.
*El indicador de espesor del material sólo determinará si el material es suficientemente fino como para pasar por la bomba. Para ciertas aplicaciones o para velocidades de pulverización más altas, es posible que tenga que diluir la mezcla.
Mezcla seca – bolsa de 18 kg (40 lb)
Para conseguir los mejores resultados, no utilice bolsas de material a medio llenar.
Mezclado del material
5. Observe la bola en el material. Cuando el material es lo suficientemente fino como para ser pulverizado, la bola se hundirá completamente en la mezcla.
ti2498a
6. Si la bola no se hunde completamente en la mezcla en menos de 10 segundos, añada más agua, agite y vuelva a realizar el ensayo.
Mezcla previa
1. Vierta lentamente de 1,9 a 3,8 litros (2 a 4 cuartos de galón) de agua en un cubo con 18,9 litros (5 galones) de pre-mezcla.
1. Mezcle con cuidado el material de texturado con agua según las instrucciones del fabricante que figuran en la bolsa.
WLD
ti2496a
2. Agite para mezclar utilizando un taladro de media pulgada, de velocidad variable, con una paleta de mezcla, hasta conseguir una consistencia uniforme y sin grumos.
ti2497a
3. Espere a que la textura de la superficie se asiente unos 15 minutos por lo menos. Vuelva a mezclar antes de utilizar.
ti2493a
2. Agite para mezclar utilizando un taladro de media pul­gada, de velocidad variable, con una paleta de mezcla, hasta conseguir una consistencia uniforme y sin grumos.
3. Después de que el material esté bien mezclado, coloque suavemente la bola del extremo del indicador de espesor sobre la superficie de la mezcla.
Para que el ensayo sea preciso, asegúrese de que el indicador esté seco y limpio cada vez que lo utiliza.
4. Observe el comportamiento de la bola en el material. Cuando el material es lo suficientemente fino como para ser pulverizado, la bola se hundirá completamente en la mezcla.
5($'<
$'':$7(5
4. Después de que el material esté bien mezclado, coloque suavemente la bola del extremo del indicador de espesor sobre la superficie de la mezcla.
Para que el ensayo sea preciso, asegúrese de que el indicador esté seco y limpio cada vez que lo utiliza.
ti2498a
5. Si la bola no se hunde completamente en la mezcla en menos de 10 segundos, añada más agua, agite y vuelva a realizar el ensayo.
9

Técnicas de pulverización

Técnicas de pulverización
Gráfico de selección de boquillas recomendadas
Aplicación
Simulación
acústica
Piel de
naranja
Revestimiento
por salpicado
Caída 8 mm, gris
1
Controle el volumen de aire con la válvula neumática de
la pistola.
2
Para conseguir mayor volumen de material, pruebe una
boquilla más grande.
Tamaño de la boquilla
6 mm, blanca (fina a media)
8 mm, gris (gruesa)
4 mm, beige
6 mm, blanca 6 mm, blanca
8 mm, gris
12 mm, negra
2
Volumen de aire
medio a alto
medio a alto
bajo a medio
bajo
1
Ajuste del sistema
Un caudal suficiente de fluido (volumen y presión) y una buena atomización son el resultado del equilibrio entre el aire de atomización, el espesor del material/caudal del material y la selección de la boquilla. Para conseguir este equilibrio para su aplicación en particular, es necesario realizar pruebas hasta conseguir los resultados deseados. Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice el ajuste de la pistola:
• Seleccione la boquilla adecuada para su aplicación. Consulte el cuadro de selección de boquillas. Recuerde, cuanto mayor sea la boquilla, más pesado será el abanico.
• Ponga en marcha el pulverizador con la válvula de caudal de aire completamente abierta. Si fuera necesario, reduzca lentamente el flujo de aire hasta que consiga un abanico de pulverización satisfactorio. Utilice la máxima cantidad de aire en la pistola para conseguir el abanico de pulverización adecuado y reducir al mínimo el retro­ceso de la pistola.
+ Realice las pruebas de pulverización sobre un cartón. Sujete la pistola a una distancia de 45,7 a 60,9 cm (18 a 24 pulg.) de la superficie. Mantenga esta distancia de pulverización para la mayoría de las aplicaciones.
• En todas las unidades, los ajustes de caudal del aire y del material se realizan en la pistola. Las unidades RTX 1250 tienen un botón selector para controlar el caudal del material (L).
+ La apertura de la válvula neumática aumenta el caudal de aire a través de la pistola, por lo que se reduce el caudal de material de textura que pasa por la bomba.
+ El cierre de la válvula neumática reduce el caudal de aire a través de la pistola, por lo que se aumenta el caudal de material de textura que pasa por la bomba.
Para conseguir menos material
Pruebe uno de los métodos siguientes o una combinación de varios de ellos:
• Abra la válvula neumática.
• Gire la tuerca de ajuste del caudal de la pistola en sentido antihorario para reducir el caudal.
• Utilice una boquilla más pequeña.
Para conseguir más material
Pruebe uno de los métodos siguientes o una combinación de varios de ellos:
• Cierre la válvula neumática.
• Gire la tuerca de ajuste del caudal de la pistola en sentido horario para aumentar el caudal.
• Utilice una mezcla de material más diluida.
• Utilice una boquilla más grande.
Para evitar una oleada de material cuando se dispara el gatillo
Cuando deja de apretar el gatillo, en el sistema se acumulará presión. Para evitar una oleada de material cuando se dispara por primera vez el gatillo:
• Cuando dispare por primera vez el gatillo, dirija la pistola en dirección contraria a la superficie que está pintando.
• Cuando comience a pulverizar por primera vez, mantenga la pistola alejada de la superficie y acérquese gradualmente.
• Siga moviendo la pistola.
• Después de comenzar a pulverizar, dispare la pistola lo menos posible.
Para la pulverización en continuo
Mantenga bloqueado el gatillo en posición abierta para reducir la fatiga del operario.
Compruebe periódicamente la consistencia del material
Verifique la consistencia del material y dilúyalo según sea necesario para mantener la consistencia adecuada. El material podría espesarse a medida que se asienta y reducir la velocidad de producción. Agitar periódicamente.
10

Parada y limpieza

Parada y limpieza
Mantenga limpia la bomba y la manguera mientras conmuta entre las aplicaciones de simulación acústica, descuelgue y piel de naranja. Una bomba sucia podría aplicar partículas de textura en el acabado final.
PRECAUCIÓN
• Para mejorar la vida de la bomba, apáguela cuando no esté pulverizando.
• Antes de retirar la manguera de material, compruebe que se ha aliviado la presión y que no hay material en la manguera.
• Para mantener la unidad en buenas condiciones, límpiela siempre minuciosamente y prepárela para el almacenamiento.
4. Cierre la válvula neumática de la pistola.
5. Dispare la pistola hacia el interior de un cubo hasta que haya bombeado la mayor parte de la mezcla de textura.
Pulverización de texturados (tolva de material de 8-10 galones)
Cuando haya terminado de pulverizar:
1. Abra la válvula neumática de la pistola.
ti8528a
2. Asegúrese de que el interruptor de selección de Pistola con tolva/Pistola de pulverización esté activado en SPRAY GUN (PISTOLA DE PULVERIZACIÓN).
ti9219a
3. Coloque el interruptor de encendido en ON.
6. Llene la tolva de material con 2-4 galones de agua limpia.
7. Pulverice hacia el interior de la tolva de material para hacer circular el agua por la pistola y la manguera. Mientras circula el agua, utilice la pistola para limpiar la tolva de material.
ti9084a
8. Abra parcialmente la válvula neumática de la pistola y utilice el aire para conseguir una mayor limpieza.
9. Pulverice el agua en un cubo de desecho para vaciar la tolva de material.
Puede utilizar un cepillo suave para eliminar el material que se ha secado.
10. Coloque el interruptor de potencia en OFF.
ti9222a
11. Abra la válvula neumática de la pistola. Libere la
presión, página 5.
PRECAUCIÓN
Si el agua se congela, la unidad podría sufrir daños. En las temporadas frías, guarde el sistema en un lugar donde no pueda helarse.
11
Parada y limpieza
Desmontaje de la tolva de material del pulverizador:
La tolva de material puede desmontarse para limpiarla. Para desmontarla:
1. Afloje el racor inferior.
ti8871a
2. Levante verticalmente la tolva de material para desmontarla de la unidad.
ti8876a
4. Pase agua hasta que la pistola esté limpia
5. Coloque el interruptor de encendido en ON.
ti9222a
6. Abra la válvula neumática de la pistola.
ti8528a
7. Dispare la pistola para pasar aire por la boquilla, eliminando cualquier residuo de material.
8. Desmonte la tolva de la pistola y termine de limpiar todos los componentes. Puede utilizar un cepillo suave para eliminar el material que se ha secado en la superficie.
3. Tape con la mano la abertura de la parte inferior de la tolva de material.
4. Lleve la tolva a la zona de limpieza.
Par volver a instalarla:
1. Coloque la tolva de material en el pulverizador, alineando el racor con el pulverizador.
2. Apriete a mano el racor.
Acoplamiento de la tolva ‘touch-up’
Cuando haya terminado de pulverizar, realice las siguientes operaciones:
1. Apague el compresor. Desconecte la línea de aire de la pistola.
2. Vacíe el material en un cubo hasta que la mayor parte del material de textura esté fuera de la tolva.
ti8699a
Asegúrese de mantener los conductos de aire de la aguja limpios y exentos de material.
Para mejorar las condiciones de trabajo en futuras utilizaciones, después de limpiar, aplique unas gotas de aceite ligero en:
• La pieza de desconexión rápida de la manguera de aire
• Las conexiones de la manguera de material
• El ajuste de caudal de la pistola
Transporte del pulverizador
Para almacenar y transportar el pulverizador más fácilmente, puede desmontar el asa y la tolva.
Para desmontar la tolva del pulverizador, siga el procedi­miento descrito en la página 12.
Para desmontar el asa:
1. Afloje los dos (2) tornillos con tuerca de mariposa de cada lado del asa.
2. Extienda el asa y desmóntela.
El asa debe utilizarse únicamente para empujar o tirar del pulverizador.
3. Llene la tolva con agua limpia. Retire la boquilla de la pis­tola y deje que el agua fluya a través y fuera de la pistola.
12

Localización de averías

Localización de averías
Problema Causa Solución
El pulverizador no funciona. El interruptor de potencia no se enciende. Encienda el interruptor.
No hay electricidad en la toma de corriente mural.
Generador del tamaño incorrecto. Utilice un generador de 3500 vatios o de
Se ha activado el disyuntor. Reponga el disyuntor.
La bomba no envía material. Bloqueo de aire. Abra la válvula neumática de la pistola.
El interruptor de selección está en la posición incorrecta.
La mezcla es demasiado espesa. Añada agua para diluir el material. Utilice
Racores flojos. Inspeccione y vuelva a apretar todos
Pistola obstruida. Libere la presión, página 5. Desconecte
Manguera de la bomba desgastada. Reemplace la manguera. Se recomienda
Bomba fría. Traslade la bomba hasta un recinto más
Sale producto por la parte inferior del pulverizador.
No sale aire del compresor. La válvula neumática de la pistola está
Manguera de la bomba desgastada. Reemplace la manguera. Racores flojos. Inspeccione y vuelva a apretar todos los
cerrada. Baja tensión. Compruebe la longitud y la sección del
La aguja de la pistola está obstruida. Limpie la aguja y vuelva a intentarlo. Compresor desgastado. Reemplace el compresor. Póngase en
Las mangueras no están conectadas. Compruebe las piezas de desconexión
Manguera dañada. Reemplace la manguera.
Enchufe otro aparato para comprobar la toma de corriente. Si el aparato tampoco funciona, pruebe otra toma de corriente.
más potencia. Consulte los Requisitos eléctricos del generador, página 5.
Coloque el interruptor de selección en la posición correcta para la aplicación.
el indicador de espesor del material.
los racores.
la pistola de la manguera. Limpie la pistola.
reemplazar la manguera una vez al año.
cálido y espere a que se caliente, o pase agua caliente por el pulverizador.
racores. Abra la válvula neumática de la pistola.
cable de extensión. Reemplácelo si fuera diferente al recomendado. Consulte la Conexión a tierra y los requisitos eléctricos, página 5.
contacto con un centro de servicio Graco cualificado.
rápida de la pistola y las mangueras.
13
Localización de averías
Problema Causa Solución
La velocidad de aplicación es más lenta. El material es demasiado espeso. Diluya el material.
La boquilla es demasiado pequeña. Cambie las boquillas por unas de mayor
tamaño. Vea el Cuadro de selección de boquillas recomendadas, página 10.
Se está utilizando demasiado aire. Cierre parcialmente la válvula neumática
de la pistola para reducir el caudal de aire.
La manguera de la bomba está desgastada.
La pistola está obstruida o sucia. Libere la presión, página 5.
La manguera está retorcida. Elimine las retorceduras de la manguera. El ajuste de la pistola está demasiado
bajo. Hay demasiados aparatos enchufados
en el mismo circuito. Cable de extensión demasiado largo
o calibre equivocado.
Flujo intermitente/salpicaduras. La conexión de la tolva no está apretada. Revise la junta. Apriete la conexión.
Hay suciedad en el sistema. Limpie el sistema.
Las piezas de conexión rápida se sueltan.
La pistola no se para. La boquilla o la aguja están desgastadas. Libere la presión, página 5. Reemplace
Hay fugas de fluido en la tuerca de ajuste del caudal.
Hay fugas de fluido por uno de los tapones.
La aguja no ajusta. Las roscas están sucias. Limpiar las roscas.
El racor está sucio u oxidado. Limpie minuciosamente. Empape en
Hay suciedad en los conductos de la aguja.
La junta está dañada. Libere la presión, página 5. Reemplace
Las juntas tóricas están dañadas o no están.
La pistola está dañada. Cambie la pistola.
La pistola no tiene boquilla. Colocar una boquilla en la pistola.
Reemplace la manguera.
Limpie la pistola.
Aumente el ajuste de caudal mediante la tuerca de ajuste.
Desenchufe otros aparatos del circuito eléctrico.
Utilice un cable de extensión diferente. Vea Conexión a tierra y requisitos eléctricos, página 5.
aceite. Aplique unas gotas de aceite ligero.
las piezas desgastadas. Libere la presión, página 5. Limpie.
las juntas. Libere la presión, página 5. Reemplace
las juntas tóricas.
14

Características técnicas

Características técnicas
Requisitos eléctricos de la unidad principal 120 V CA, 60 hz, 15A, monofásico Presión máxima de trabajo del fluido 70 psi (4,9 bar) Presión máxima de trabajo de aire 50 psi (3,5 bar) Especificaciones del compresor Motor universal protegido térmicamente, sin aceite Desplazamiento de aire del compresor 4,0 scfm a 45 psi Generador necesario 3500W como mínimo Motor eléctrico CA universal de 14 Amp 1,5 Hp Cable de alimentación 16 AWG, 3 hilos, 25 ft Capacidad de la tolva de material Modelo 254974: 8 galones
Modelo 254975: 10 galones Tolva de material de la pistola: 3/4 de galón
Caudal máximo con texturas RTX 900 – 0,9 gpm (3,4 lpm)
RTX 1250 – 1,25 gpm (4,7 lpm)
Dimensiones: RTX 900
Longitud 584 mm (23 pulg.) con el asa Anchura 456 mm (18 pulg.) Altura 1016 mm (40 pulg.)
Peso (con manguera y pistola) 27,2 kg (60 lb)
Dimensiones: RTX 1250
Longitud 609 mm (24 pulg.) con el asa Anchura 508 mm (20 pulg) Altura 1041 mm (41 pulg.)
Peso (con manguera y pistola) 29,5 kg (65 lb)
Piezas húmedas latón, aluminio, plástico Datos de sonido
Nivel de presión de sonido* 83,2 dB(A)
Nivel de potencia de sonido** 97,5 dB(A) Gama de temperaturas de almacenamiento 1,6°C - 71°C (35°F - 160°F) Gama de temperaturas de funcionamiento 4°C - 46°C (40°F - 115°F) Pistola:
Presión máxima de funcionamiento 70 psi (4,9 bar)
Máxima presión de trabajo del aire 100 psi (6,895 bar)
Clasificación CFM 3,5 - 11 CFM
Peso 1,1 lb (500 g)
*Medido mientras se pulverizaba a una distancia de 1 m. **Medido según ISO-3744
15

Garantía Graco

Garantía Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject
to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
PARA LOS CLIENTES DE GRACO QUE HABLAN ESPAÑOL
Las partes reconocen haber convenido que el presente documento, así como todos los documentos, notificaciones y procedimientos judiciales emprendidos, presentados o establecidos que tengan que ver con estas garantías directa o indirectamente, estarán redactados en inglés.
TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your Graco distributor,
or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains Spanish: MM 311768
Sales Offices: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
PRINTED IN USA 01/2007
16
Loading...