Graco Relay Click Connect Owner's Manual

• Owner’s Manual • Manuel du propriétaire
• Manual del propietario
www.gracobaby.com
Performance Jogging Stroller
• Poussette de jogging performante
• Cochecito de alto rendimiento para jogging
Relay™ Click Connect
© 2014 Graco® PD262209E 1/14
2
• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep
child in view while in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fi t around your child.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
• NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
• AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
• USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in
(114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lbs (1.36 kg) in the parent’s organizer.
TO AVOID BURNS, never
put hot liquids in the parent’s organizer.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do
not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket or more than 6lbs (2.72kg) in the mesh storage pocket on the rear of the seat.
• DO NOT place more than 1lb
(.45kg) in armbar cupholder.
• DO NOT use storage basket as a
child carrier.
• DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
• NEVER PLACE child in the
stroller with head toward the footrest.
• NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
• PRODUCT NOT INTENDED
for use with roller skates or in-line skates.
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
3
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:
USE ONLY A GRACO
®
SNUGRIDE® CLICK CONNECT
CAR SEAT with this travel
system. (Not intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat before using it with your stroller.
ALWAYS SECURE your child with
the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
DO NOT INFLATE above
the maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury.
DO NOT use stroller for jogging
while carrier is in stroller.
BE AWARE of the increased
speed and greater possibility of losing control of the stroller.
ALWAYS USE and snugly
adjust the seat belt provided.
ALWAYS ATTACH the
tether strap to your wrist while jogging with this stroller.
BE AWARE of traffic and other
hazardous conditions that may be present.
FALL HAZARD from tip over.
Before running, jogging or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling.
IF YOU ARE JOGGING WITH THIS STROLLER:
4
• VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours
l’enfant en vue.
• ÉVITEZ DE SÉRIEUSES
blessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles, ajustez
les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour
de votre enfant.
• EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier
la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près de la poussette.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES
ESCALIERS ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette.
Aussi, soyez très prudent lorsque
que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.
• ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects
avec fi celles autour du cou de votre enfant, suspendre des fi celles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des fi celles.
L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 50 livres (22,7 kg) ou mesure
plus de 45 po (114.3 cm)
occasionnera une usure et une
tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à la fois.
POUR ÉVITER LE
BASCULEMENT, ne pas placer
plus de 1,36 kg (3 lb) dans le plateau pour adultes.
POUR ÉVITER LES BRÛLURES,
ne jamais mettre de contenants de liquides chauds sur le plateau pour adultes.
• AFIN DE PREVENIR TOUTE SITUATION DANGEREUSE D’INSTABILITE, ne jamais
placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés)
sur la poignée ou le baldaquin.
Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
• POUR ÉVITER LES
CONDITIONS DANGEREUSES, INSTABLES, ne pas placer plus
de 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement et pas plus de 2,72 kg (6 lb) dans la pochette de rangement en filet à l’arrière du siège.
• DO NOT placer plus de 0,45 kg (1 lb) dans le porte-gobelets de l’accoudoir.
• NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé.
• NE LAISSEZ PAS votre enfant
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
5
debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.
• NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête dirigée vers le repose-pied.
• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet.
• CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
• CE PRODUIT N’EST PAS CONÇU pour être utiliser avec
des patins à roulettes ou des patins à roues alignées.
EN FAISANT DU JOGGING AVEC
CETTE POUSSETTE :
NE PAS GONFLER les pneus
au-delà de la pression maximum recommandée inscrite sur le côté de ceux-ci. Un gonflement excessif peut occasionner l’éclatement de la roulette/du pneu et causer des blessures graves ou même la mort.
NE PAS utiliser la poussette en
faisant du jogging lorsque le porte-bébé s’y trouve.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE
CONSCIENT de la vitesse accrue et des possibilités de perdre la maîtrise de la poussette.
TOUJOURS BIEN AJUSTER la
ceinture de sécurité fournie.
TOUJOURS FIXER la sangle
d’attache à votre poignet lorsque vous faites du jogging avec cette poussette.
DANGER DE CHUTE par
basculement. Avant de courir, de faire du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLER la roulette avant pour l’empêcher
de pivoter.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE CONSCIENT de la circulation et d’autres conditions dangereuses pouvant être présentes.
UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE :
UTILISER UNIQUEMENT UN SIÈGE D’AUTO SNUGRIDE® CLICK CONNECT de GRACO®
avec ce système de voyage. (Non conçu pour utilisation avec les sièges d’auto pour bébé SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY et ASSURA.) Une mauvaise utilisa­tion de cette poussette avec des sièges de voiture d’autres fabricants pourrait mener à des blessures graves ou à la mort.
LIRE LE MANUEL d’utilisateur fourni avec votre siège d’auto pour enfant Graco avant de l’utiliser avec cette poussette.
TOUJOURS ATTACHER l’enfant avec le harnais du siège d’auto lorsqu’il est utilisé avec cette poussette. Si votre enfant est déjà dans le siège d’auto, vérifier qu’il est bien installé avec le harnais.
6
• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
• NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN ATENDER. Mantenga siempre al
niño a la vista mientras está en el cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES
causadas por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de sujetar las hebillas, ajuste las correas para lograr un calce apretado alrededor de su niño.
• EVITE AGARRARLE LOS DEDOS: Tenga cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo.
• NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o bordillo.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
• EL USO DE UN COCHECITO
con un niño que pesa más de 50 libras (22.7 kg) o es más alto que 45 pulgadas (114.3 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez.
PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de 3 lb
(1.36 kg) en el organizador para padres.
PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga líquidos calientes en el organizador para padres.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, no ponga más de
10 lb (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento o más de 6 lb (2.72kg) en el bolsillo tejido para el almacenamiento atrás del asiento.
• NO ponga más de 1 lb (0.45kg) en el apoyavasos de la barra para los brazos.
• NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
7
• NO DEJE que el niño se pare
sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones.
• NUNCA PONGA al niño en el
cochecito con la cabeza hacia el apoyapiés.
• NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO se use como
juguete.
• DEJE DE USAR SU COCHECITO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO para usarlo con
patines sobre ruedas o patines en línea.
SI USTED SALE A CORRER CON
ESTE COCHECITO:
• NO INFLE los neumáticos con
más de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo. Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático se revienten y causen serias lesiones.
• NO use el cochecito para salir a
correr mientras el transportador está en el cochecito.
• TENGA EN CUENTA LA
MAYOR VELOCIDAD Y MAYOR posibilidad de perder el
control del cochecito.
• USE SIEMPRE y ajuste
apretadamente el cinturón de seguridad provisto.
• CONECTE SIEMPRE la correa a
su muñeca mientras corre con este cochecito.
• TENGA EN CUENTA el tránsito
y otras situaciones peligrosas que pudieran estar presentes.
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba.
Antes de correr, trotar o caminar rápido, TRABE la rueda delantera
para que no gire.
USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO:
• USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE® CLICK CONNECT
DE GRACO®en este sistema de
viaje. (No debe usarse con SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™ , AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El so inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de piezas
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required.
Ce modèle pourrait ne pas
inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez
avec notre service à la
clientèle.
Aucun outil requis.
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS LOS MODELOS
2X
Este modelo podría
no incluir algunas de
las características que
se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su
producto. Si falta
alguna pieza, llame a
Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
9
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Cómo abrir el cochecito
2
FOLD/UNFOLD strap, located under this pocket.
PLIER/DÉPLIER la courroie
située sous cette pochette.
PLIEGUE/DESPLIEGUE la
correa situada debajo de este bolsillo.
Pull strap and pull up on handle as shown. Tirer sur la courroie et tirer sur la poignée, tel qu’illustré.
Tire de la correa y tire hacia arriba de la manija como se indica.
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso.
Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à la surface du plancher.
1
10
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes.
11
Rear Wheels • Les roues arrières
• Ruedas traseras
1
2X
Cap Embout de protection
Tapa
WARNING
Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each wheel. DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured.
MISE EN GARDE
Danger d’étranglement: Retirer et jeter immédiatement les capuchons protecteurs de chaque roulette.
NE PAS retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer. Un enfant pourrait tomber sur l’essieu arrière exposé et se blesser.
ADVERTENCIA
Peligro de estrangulamiento: Saque y deseche inmediatamente la tapa de protección de cada rueda. NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión.
CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de la rueda.
Loading...
+ 25 hidden pages