Graco PROMIX EASY User Manual [hu]

Reparación - Piezas
Dosificador multicomponente
Lea las advertencias e instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones.
310682B
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
TI4909a
Índice

Convenciones del manual

Convenciones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modelos ProMix Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . . 7
Colector de fluido a la pistola . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba al colector de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . 9
Colector de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula dispensadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternador de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba de la bomba/Calibración del medidor . . . 9
Copela húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Formación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reemplazo del elemento del filtro de aire . . . . . 15
Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conjunto de válvula
dispensadora/colector de mezcla . . . . . . . . 21
Conjunto de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Esquema de la tarjeta principal de control . . . . . 23
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unidad de pulverización aerográfica, con caro,
con bomba, serie A ref. pieza 234596 . . . . 24
Unidades de pulverización aerográfica de
montaje mural, con bomba y medidor . . . . 27
Unidades de pulverización aerográfica de
montaje mural, con bomba . . . . . . . . . . . . 30
Unidades de alta presión de montaje mural,
con medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unidades de alta presión de montaje mural,
con bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Unidades de alta presión de montaje mural,
con bomba y medidor . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexiones de tubo, bomba de baja presión. . 44 Conexiones de tubo, bomba de alta presión . . 45
Conexiones de tubo, medidor. . . . . . . . . . . . . . 46
Esquema de funcionamiento neumático . . . . . 47
Dispositivo de control neumático
intrínsecamente seguro 248270 . . . . . . . . 48
Dispositivo de control neumático
intrínsecamente seguro 248316 . . . . . . . . 50
Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Control de aire de la bomba 287230 . . . . . . . . 53
Control de aire del medidor 287231. . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantía de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Convenciones del manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños materiales o la destrucción del equipo.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
Las advertencias incluidas en las instrucciones gene­ralmente incluyen un símbolo que indica el peligro. Siga las instrucciones y lea la sección de peligro de las páginas de advertencia 5 a 6 para obtener información adicional.
2 310682B
Nota
Una nota indica información adicional que puede resultar útil.
PRECAUCIÓN

Modelos ProMix Easy

ADVERTENCIA
No instale equipo aprobado para ubicaciones no peligrosas en una ubicación peligrosa. El reemplazo de los componentes puede afectar a su seguridad intrínseca y causar lesiones personales. Lea la página 5.
Aprobado para ubicaciones peligrosas
Clase I, Div 1, Grupo D (Norte América); Clase I, Zonas 1 y 2 (Europa)
ProMix
Easy
Ref.
pieza Series Descripción
Modelos ProMix Easy
Presión máxima de
funcionamiento
psi (MPa, bar) Autorizaciones
234596 A
Montaje en carro, bomba UltraMix™ cst*, manguera
250 (1,7, 17)
y pistola 234597 A Montaje mural, bomba UltraMix cst*/medidor G3000 250 (1,7, 17) 234598 A Montaje mural, bomba UltraMix sst**/medidor G3000 250 (1,7, 17) 234599 A Montaje mural, bombas UltraMix cst* 250 (1,7, 17) 234601 A Montaje mural, bomba UltraMix sst** 250 (1,7, 17) 234602 A
Montaje mural, bomba HydraMix
500 cst*/medidor G3000
2400 (16, 166)
234603 A Montaje mural, bomba HydraMix 500 sst**/Medidor G3000 2400 (16, 166) 234604 A Montaje mural, bomba HydraMix 600 cst*/medidor G3000 3400 (23, 234) 234605 A Montaje mural, bomba HydraMix 600 sst**/Medidor G3000 3400 (23, 234) 234606 A Montaje mural, bomba HydraMix 500 cst* 2400 (16, 166) 234608 A Montaje mural, bombas HydraMix 500 sst** 2400 (16, 166) 234609 A Montaje mural, bombas, HydraMix 600 cst* 3400 (23, 234) 234611 A Montaje mural, bombas HydraMix 600 sst** 3400 (23, 234) 234612 A Montaje mural, bombas HydraMix 700 cst* 4700 (32, 324) 234613 A Montaje mural, bombas HydraMix 700 sst** 4700 (32, 324) 234618 A Montaje mural, medidor G3000, colector de mezcla cst* 4000 (28, 280) 234619 A Montaje mural, medidor G3000 Meter, colector de mezcla
4000 (28, 280)
sst.**
Aprobado para ubicaciones no peligrosas
234600 A Montaje mural, bombas UltraMix cst* 250 (1,7, 17) 234825 A Montaje mural, bomba UltraMix sst** 250 (1,7, 17) 234607 A Montaje mural, bomba HydraMix 500 cst* 2400 (16, 166) 234826 A Montaje mural, bombas HydraMix 500 sst** 2400 (16, 166) 234610 A Montaje mural, bombas, HydraMix 600 cst* 3400 (23, 234) 234827 A Montaje mural, bombas HydraMix 600 sst** 3400 (23, 234)
Cumple con la norma FM 3600 & 3610 para
utilizar en ubica-
ciones peligrosas T3
Clase I Div. 1
Grupo D
ISSeP 04 ATEX 020X
EEx ia p IIA T3
CAN/CSA
22.2 N° 157-92 y N° 1010.1-92
Cumple con la norma UL 61010A-1 norma CSA C22.2 N° 1010.1-92
* cst=acero al carbono. ** sst=acero inoxidable
310682B 3

Manuales relacionados

Manuales relacionados
Manuales de los componentes en español Este manual esta disponible en los siguientes
idiomas:
Manual Descripción
309908 Funcionamiento del ProMix Easy 309909 Reparación – Piezas del ProMix Easy 310654 Colector de mezcla de fluido 310655 Válvula dispensadora 310662 Bases de bomba UltraMix y HydraMix 310671 Bombas UltraMix 310672 Bombas HydraMix 310673 Kits de recirculación 310674 Kits de plataforma y carro 310675 Fuente de alimentación CA 310676 Kit de colector a distancia
Manual Idioma
309909 Íngles 310680 Francés 310682 Español 310684 Alemán 310686 Italiano 310688 Chino 310690 Japonés 310679 Holandés 310771 Finés 310773 Suizo
310677 Kit de instalación del calentador 310678 Kits de TSL para la bomba 309192 Kit de suministro ISO 309623 Kits de descarga de datos 308778 Caudalímetro G3000 308034 Kit de reparación del alternador
de la turbina
4 310682B

Advertencias

Advertencias
Las siguientes advertencias incluyen información general de seguridad para este equipo. Cuando es pertinente, en el texto se incluyen advertencias más específicas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.
Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores eléctricamente de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de la Configuración.
Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior de la misma.
Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar
inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
PELIGRO DE INYECCIÓN
El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga atención médica inmediatamente.
No coloque la mano o los dedos sobre la boquilla de pulverización, ni apunte la pistola hacia nadie ni ninguna parte del cuerpo.
No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
Nunca pulverice sin la protección de la boquilla y el seguro del gatillo.
Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.
Manténgase alejado de las piezas móviles.
No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.
El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica y el suministro de aire.
310682B 5
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
La utilización incorrecta de este equipo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.
Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las
Características técnicas en los manuales que acompañan al equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los líquidos.
Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
No altere ni modifique el equipo.
Sólo para uso profesional.
Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco.
Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
No utilice las mangueras para tirar del equipo.
Respete todas las normas relativas a la seguridad.
PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS
Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Lea la MSDS (Hoja de datos de seguridad del material) para conocer los peligros específicos de los líquidos que esté utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
Gafas de protección
Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del líquido y del disolvente
Guantes
Protección auditiva
6 310682B

Procedimiento de descompresión

Procedimiento de descompresión
ADVERTENCIA
Libere la presión desde el colector de fluido hasta la pistola siempre que deje de pulverizar y antes de revisar la pistola o retirar la boquilla de pulverización.
Además, libere la presión desde la bomba hasta el colector de fluido al final de la jornada y antes de limpiar, inspeccionar o revisar la bomba, el colector o los accesorios de la línea de fluido y antes de transportar el equipo.
Lea las advertencias, página 5.
Colector de fluido a la pistola
1. Enganche el seguro del gatillo.
2. Pulse .
3. Desenganche el seguro del gatillo.
4. Mantenga una parte metálica de la pistola firme-
mente contra un recipiente de metal y dispare la pistola para descargar la presión.
5. Enganche el seguro del gatillo.
310682B 7
Procedimiento de descompresión
Bomba al colector de fluido
A
y HB.
A
y GB.
A
G
B
H
B
G
TI4699a
1. Cierre las válvulas de cierre G
2. Coloque un recipiente de desecho debajo de las
válvulas de muestreo H
A
H
3. Gire el mando de función para aliviar la presión/
estacionamiento .
5. Abra la válvula de muestreo A para purgar lenta-
mente la presión. El indicador A permanecerá encendido durante 5 seg después de que la bomba A llegue a la estación de Estacionamiento, y después se apagará.
La presión de suministro de aire de la bomba debe ser suficientemente alta como para hacer que la bomba llegue hasta la posición más baja cuando el mando de función se coloca en la posición de
alivio de presión/estacionamiento .
4. Pulse . Se enciende el indicador A, y la
bomba A se presuriza.
6. Se enciende el indicador B, y la bomba B se
presuriza.
7. Abra la válvula de muestreo B para purgar lenta-
mente la presión. El indicador B permanecerá encendido durante 5 seg después de que la bomba B llegue a la estación de Estacionamiento, y después se apagará.
Si las dos bombas no están estacionadas después de 1 min, sonará la alarma 26.
8. Cierre las válvulas de muestreo A y B antes de
volver a poner en marcha el sistema.
8 310682B

Mantenimiento

Mantenimiento
Programa de mantenimiento preventivo
Establezca un programa de mantenimiento preventivo en base al historial de reparaciones de la bomba.
Colector de mezcla
Vea el manual del colector de mezcla 310654.
Válvula dispensadora
Vea el manual de la válvula dispensadora 310655.
Bomba
Vea al manual de la bomba pertinente 310671, 310672, o 310662.
Alternador de la turbina
Reemplace los cojinetes cada 2000 horas. Vea la página 19.
Filtros de aire
Revise diariamente. Drene y limpie según sea necesario. Vea la página 15.
Prueba de la bomba/Calibración del medidor
Vea el manual de instrucciones ProMix Easy. Si falla la prueba de la bomba/medidor, vea Detección de
problemas, página 10.
Copela húmeda
Revise a diario las copelas húmedas de la válvula dispensadora. Manténgalas llenas de Líquido Sellador de Cuellos Graco (TSL), ref. pieza 206995.
Almacenamiento
Antes de guardar la bomba, lávelo siempre, vea el manual de instrucciones ProMix Easy. Libere la presión, página 7.
Formación de hielo
Si hubiera formación de hielo en el colector de aire de la bomba:
Reduzca la presión del aire de entrada de la bomba por debajo de 80 psi (0,56 MPa, 5,6 bar), si la presión de pulverización necesaria lo permite.
Reduzca la humedad en el suministro del aire comprimido, o utilice aire caliente.
Problema Solución
La bomba es lenta en las carreras de subida y bajada.
La bomba es lenta en la carrera de bajada.
La bomba es lenta en la carrera de subida.
Si persiste la formación de hielo, vea la tabla siguiente.
Gire el tornillo de purga del orificio D 60° (1/6 de vuelta) en sentido antihorario, para purgar 1 cfm de aire y fundir el hielo.
Gire el tornillo de purga del orificio D hasta 60° (1/6 de vuelta) en sentido antihorario, para purgar 1 cfm de aire y fundir el hielo. Si sigue formándose hielo, gire el tornillo hasta 90° (1/4 de vuelta) para aumentar el caudal de aire a 2 cfm. Si fuera nece­sario, aumente el caudal de aire a 3 cfm girando el tornillo hasta 270° (3/4 de vuelta). No exceda 3 cfm (3/4 de vuelta como máximo).
Gire el tornillo de purga del orificio U 90° (1/4 de vuelta) en sentido antihorario, para purgar 1 cfm de aire y fundir el hielo. Si sigue formándose hielo, gire el tornillo hasta 120° (1/3 de vuelta) para aumentar el caudal de aire a 2 cfm. Si fuera nece­sario, aumente el caudal de aire a 3 cfm girando el tornillo hasta 180° (1/2 de vuelta). No exceda 3 cfm (1/2 de vuelta como máximo).
U
D
TI5294a
310682B 9

Detección de problemas

Detección de problemas
ADVERTENCIA
Si se visualiza un código de alarma, vea la página 13.
Lea las advertencias, página 5-6.
Problema Causa Solución
La pantalla de visualización no se enciende. No hay corriente eléctrica.
La bomba no funciona. Presión de aire a las bombas demasiado
El volumen de prueba de la bomba no es correcto.
La válvula de aire no se activa. Encienda la válvula principal de aire del
Presión de suministro de aire demasiado baja.
Filtros del suministro de aire obstruidos. Limpie las tapas del filtro; reemplace los
Ajuste del regulador de aire de la turbina demasiado bajo.
Fallo en el alternador de la turbina. Repare o reemplace la turbina. Página 19. La fuente de alimentación no está
conectada a la tarjeta principal de circuito impreso.
La tarjeta principal de circuito impreso no está conectada a la tarjeta de visualización.
Fallo de la tarjeta de visualización. Reemplace la tarjeta de visualización.
La unidad no está conectada a una fuente de alimentación (sólo las unidades que no son intrínsecamente seguras).
baja. Válvula solenoide agarrotada. Accione el solenoide manualmente, si
La(s) válvula(s) dispensadora(s) no se abre(n).
Presión de aire a la bomba demasiado baja. Aumente la presión a 50 psi (0,35 MPa,
Los sensores no funcionan correctamente. Revise la posición de los sensores. Vea
Cavitación de la bomba excesiva. Aire en las líneas causado por racores
sistema. Aumente la presión a 60 psi (0,42 MPa,
4,2 bar) o más.
elementos del filtro. Página 15. Ajuste al valor correcto.
Compruebe las conexiones a la tarjeta principal de circuito impreso. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
Revise las conexiones eléctricas entre la visualización y la tarjeta principal de circuito impreso. Vea Esquema eléctrico, página 22, y Esquema de la tarjeta principal de control, página 23.
Página 18. Compruebe que el cable de alimentación
está enchufado. Compruebe que el cable está bien conectado; vea el manual de instrucciones ProMix Easy.
Aumente la presión a 50 psi (0,35 MPa, 3,5 bar).
no funciona, reemplace el solenoide. Página 20.
Revise o reemplace la(s) válvula(s). Vea 310655.
3,5 bar).
el manual de instrucciones ProMix Easy, y el manual pertinente de la bomba.
Compruebe el calibrado de la tarjeta de cir­cuito impreso y vuelva a calibrarlo si fuera necesario. Vea el manual de instrucciones ProMix Easy.
Reemplace los sensores. Vea el manual de la bomba 310671 ó 310672.
flojos o la utilización de un agitador Material demasiado viscos. Utilice
el calentador.
10 310682B
Detección de problemas
Problema Causa Solución
La pintura no seca consistentemente. La relación de mezcla no está bien fijada. Compruebe que se ha fijado la relación
de mezcla correcta y que está fijada en volumen. Vea el manual de funcionamiento del ProMix Easy.
El material no se mezcla correctamente. Pruebe la bomba. Página 9.
Asegúrese de que el mezclador está limpio; lávelo si fuera necesario. Vea el manual de funcionamiento del ProMix Easy.
La bomba no funciona correctamente.
Chorro de pulverización deficiente. Presión de fluido demasiado baja. Aumente la presión de la bomba.
Boquilla de pulverización sucia o desgas­tada.
Filtros de fluido A o B obstruidos. Limpie los filtros. El mezclador o las mangueras están
parcialmente obstruidas o demasiado restringidas.
El sistema funciona erráticamente. Filtro(s) de aire obstruido(s). Reemplace
los elementos de filtro. Mangueras de suministro de aire más
pequeñas de lo debido. Compresor de aire más pequeño de lo
debido. Depósito a presión de suministro de aire
más pequeño de lo debido.
Válvula de seguridad del suministro de aire abierta.
El alternado de la turbina hace un ruido de gimoteo.
La visualización muestra 88888 o la unidad se reinicia inesperadamente.
El ProMix Easy no se pone en marcha cuando se pulsa el botón Start.
Fugas en las válvulas dispensadoras. Empaquetaduras flojas o desgastadas. Apriete la tuerca prensaestopas. Si la fuga
Regulador de aire de la turbina fijado en un valor demasiado alto.
Los cojinetes de la turbina están desgasta­dos. (si se ajusta el regulador de aire de la turbina en un valor demasiado alto, los cojinetes se desgastan.)
La turbina no suministra suficiente energía a la tarjeta de circuito impreso.
Interruptor de arranque o mazo de cables defectuoso.
Interruptor de parada o mazo de cables defectuoso.
Puerto E/S defectuoso en la tarjeta de visualización.
Puerto E/S de la tarjeta principal de circuito impreso en mal estado.
Observe si la bomba se carga correctamente, si no fuera así, limpie y repare la bomba. Vea el manual de la base de bomba 310662.
Libere la presión. Limpie o reemplace la boquilla. Siga las instrucciones del manual de la pistola.
Inspeccione las piezas en busca de mate­rial curado. Limpie o reemplace, o utilice mangueras más grandes y un mezclador.
Limpie. Reemplace el(los) elemento(s). Vea la página 15.
Reemplace por mangueras del tamaño adecuado.
Utilice un compresor de aire mayor.
Utilice un depósito a presión mayor.
Baje el ajuste a 23-25 psi (172-241 kPa, 1,7-2,4 bar).
Reemplace los cojinetes. Página 19.
Aumente el ajuste del regulador de la turbina hasta 23-25 psi (172-241 kPa, 1,7-2,4 bar).
Compruebe si hay restricciones en la turbina y el escape del control eléctrico.
Reemplace los cojinetes de la turbina. Página 19.
Compruebe la continuidad del interruptor de arranque o del mazo de cables; el interrup­tor está normalmente en circuito abierto. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
Compruebe la continuidad del interruptor de parada o del mazo de cables; el interruptor de parada está normalmente en circuito cerrado. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Página 18.
Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Página 17.
continúa, reemplace las empaquetaduras. Vea 310655.
310682B 11
Detección de problemas
Problema Causa Solución
Caudal demasiado bajo. Suministro de aire inadecuado. Utilice un compresor CFM mayor.
La bomba se detiene después de 12 ciclos.
La velocidad de ciclo de la bomba se ralentiza y finalmente se para.
Presión de aire a las bombas demasiado baja.
Filtros de fluido A o B obstruidos. Limpie los filtros. Boquilla de pulverización demasiado
pequeña.
El mezclador o las mangueras están parcialmente obstruidas o demasiado restringidas.
Recorrido insuficiente de la válvula dispensadora.
Las válvulas de cierre no están completamente abiertas.
El mando está ajustado en Accionar
bomba A dientemente. Formación de hielo en el colector de aire de
la bomba.
o B indepen-
Aumente la presión.
Libere la presión. Instale una boquilla más grande. Siga las instrucciones del manual de la pistola.
Inspeccione las piezas en busca de mate­rial curado. Limpie o reemplace, o utilice mangueras más grandes y un mezclador.
Aumente el recorrido. Vea 310655.
Compruebe que las válvulas de cierre están completamente abiertas y que las válvulas de muestreo están cerradas.
Gire el mando hasta la posición de pulve-
rizar
Vea Formación de hielo, en la página 9.
si está pulverizando material.
12 310682B

Alarmas

Alarmas
* Indica errores que activan brevemente alarmas sonoras. ** Indica errores que activan alarmas sonoras intermitentes.
Códi-
Alarma Activa Problema Causa
go
Errores de puesta
en marcha
01 Error del sensor A* Siempre No hay señal procedente
del sensor de la bomba A
02 Error del sensor B* Siempre No hay señal procedente
del sensor de la bomba B
03 Error de comunicación* Siempre Pérdida de comunica-
ciones entre la tarjeta principal y la tarjeta de la pantalla de visualización
Errores de
funcionamiento
04 no utilizado 05 no utilizado 06 Error de la bomba A** Pulve­07 Error de la bomba B**
08 Error de código del
sensor
09 Error de dosificación A** Pulve-
10 Error de dosificación B** Pulve-
11 Lectura del sensor A*
baja
12 Lectura del sensor B*
baja
13 Lectura del sensor A*
alta
14 Lectura del sensor B*
alta
21 Error de vida útil Pulve-
rización
Prueba
Lote
Siempre Los valores del sensor
rizar
rizar
Pulve-
rización
Prueba
Lote
Pulve-
rización
Prueba
Lote
rizar primero, después Siempre
La bomba no se cala después del cambio de carrera superior
Cavitación de la bomba excesiva
revierten a los valores predeterminados
Dosis A demasiado grande
Dosis B demasiado grande
La carrera de la bomba sobrepasa los límites del sensor en el cambio de carrera superior
La carrera de la bomba sobrepasa los límites del sensor en el cambio de carrera inferior
Vencimiento temporiza­ción del contador de vida útil
Cable suelto, sensor o cable averiado, fallo en el conjunto del imán
Cable suelto, sensor o cable averiado, fallo en el conjunto del imán
Cable suelto, fallo en tarjeta de circuito impreso
Fugas en la válvula de admisión
Aire en las líneas causado por racores flojos o la utilización de un agitador
Suministro de fluido vacío. Datos del sensor corrompidos; la tarjeta de circuito
impreso necesita ser cambiada y/o recalibrada
Fugas en la válvula dispensadora A
Suministro de fluido B vacío
Caudalímetro obstruido Fugas en la válvula dispensadora B
Suministro de fluido A vacío
Caudalímetro obstruido Sensor o soporte flojo
Imán del sensor sucio
Sensor o soporte flojo
Imán del sensor sucio
No se ha pulverizado suficiente material después de la última reposición a cero
310682B 13
Alarmas
Códi-
Alarma Activa Problema Causa
go
Errores de
funcionamiento
(continuación)
22 Relación alta (sólo
unidades con medi­dor[es])
23 Baja relación (sólo
unidades con medi­dor[es])
24 Vencimiento temporiza-
ción de la dosis A (sólo unidades con medi­dor[es])
25 Vencimiento temporiza-
ción de la dosis B (sólo unidades con medi­dor[es])
26 Vencimiento temporiza-
ción de estacionamiento (sólo unidades con bomba)
Error de prueba
15 Bola/empaquetadura del
pistón A*
16 Bola/empaquetadura del
pistón B* 17 Bola de entrada A* Prueba La bomba no se cala 18 Bola de entrada B*
19 Válvula dispensadora A* Prueba La bomba no se cala 20 Válvula dispensadora B*
27 Vencimiento temporiza-
ción de la calibración de
la bomba A 28 Vencimiento temporiza-
ción de la calibración de
la bomba B
Pulve-
rizar
Pulve-
rizar
Pulve-
rizar
Esta-
ciona-
miento
Prueba La bomba no se cala
Ejecutar ALa bomba no funciona
Ejecutar
Relación de mezcla mayor que el valor de Deseado + Tolerancia
Relación de mezcla infe­rior al valor deseado ­tolerancia
El indicador de caudal de aire indica más de 40 seg. de caudal de aire sin que haya finalizado la dosis
Las bombas no están en la parte inferior de la carrera
completamente en la carrera de subida
completamente en la carrera de bajada
completamente en las carreras de subida y bajada
durante la calibración.
B
Caudal demasiado alto
Actuación lenta de la válvula dispensadora A o B
Caudalímetro obstruido
Interruptor de caudal de aire atascado en posición abierta.
Fuga de aire de atomización corriente abajo del interruptor de caudal de aire.
Caudalímetro obstruido.
Pistola disparada sin fluido (limpieza del polvo de las piezas)
Las válvula de muestreo están cerradas, o la pistola no está disparada.
Fallo de la empaquetadura del pistón ó de la bola de retención
Fallo de la bola de retención de la válvula de admisión
Fallo de las empaquetaduras del cuello o de la válvula dispensadora
Válvulas de muestreo cerradas.
14 310682B

Reparación

Reparación
Si es posible, lave el equipo antes de repararlo. Vea el manual de instrucciones ProMix Easy.
ADVERTENCIA
Lea las advertencias, página 5.
Siga el procedimiento Procedimiento de descom- presión, en la página 7, si el período de revisión puede exceder la vida útil, antes de revisar los componentes de fluido y antes de transportar el equipo a la zona de servicio.
Reemplazo del elemento del filtro de aire
La unidad cuenta con 2 filtros de aire: un filtro en el colector de aire de 5 micras (7) y un filtro de aire en la bomba de 40 micras (9). Revise los filtros diariamente y reemplace el elemento según sea necesario. Pida el filtro de 5 micras 15D909 y el filtro de 40 micras 15D890.
1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de la línea de suministro de aire y de la unidad.
2. Retire la placa del lado izquierdo (21).
3. Desbloquee la protección de la tapa del filtro y desmóntela.
4. Desenrosque la tapa del filtro.
5. Desmonte y reemplace el elemento.
6. Enrosque firmemente la tapa del filtro.
7. Vuelva a instalar.
ADVERTENCIA
El desmontaje de la cubeta de un filtro de aire presu­rizado puede causar lesiones graves. No realice el mantenimiento del filtro de aire hasta haber descom­primido la línea de aire.
310682B 15
Reparación
Interfaz de usuario
Desmontaje
1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de la línea de suministro de aire y de la unidad.
2. Retire los paneles laterales (21).
3. Retire las piezas de sujeción (45). Tire suavemente del interfaz de usuario (11) separándolo del disposi­tivo de control neumático (10).
21
10
315
45
Actualizaciones de software
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, utilice una correa de conexión a tierra.
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea más arriba.
2. Utilice un extractor de chips (D) para sacar el chip del software (C). F
C D
IG. 2.
11
TI4901a
F
IG. 1
4. Para desmontar completamente el interfaz de usuario (11), desconecte el cable de conexión a tierra (315), y los cables (416 y 406) de la tarjeta principal de control (301). Vea Esquema eléctrico, página 22.
F
IG. 2
3. Instale un nuevo chip (esquina biselada hacia abajo).
4. Vuelva a instalar.
5. Vuelva a calibrar la tarjeta principal de circuito. Vea el manual de instrucciones de ProMix Easy.
16 310682B
Reemplazo de la tarjeta principal de circuito impreso
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, utilice una correa de conexión a tierra.
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
2. Desenchufe todos los conectores de la tarjeta de circuito impreso (301). F
3. Saque los cuatro tornillos (302) y reemplace la tarjeta de circuito impreso (301).
4. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
5. Vuelva a calibrar el sistema. Vea el manual de instrucciones ProMix Easy.
IG. 3.
Reparación
320
301
FIG. 3
TI4561a
310682B 17
Reparación
Reemplazo de la tarjeta de visualización
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, utilice una correa de conexión a tierra.
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
2. Desconecte los cables de la tarjeta de visualización (410). F
413 418
407
IG. 4.
404
N
3. Saque los dos tornillos (411).
4. Afloje el tornillo de fijación (419) del mando (405) y saque el conjunto del mando. Retire la contra­tuerca (N).
5. Saque y reemplace la tarjeta de visualización (410).
6. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
410
411
406 405
419
FIG. 4
403
401
TI4755a TI4756a
406
416
407
403
416
18 310682B
Reparación
Control neumático
Reparación del alternador
Existe disponible un kit de reparación del alternador de la turbina 223688 para reemplazar los cojinetes de la turbina.
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
P
304
306r
301
7. Reemplace la junta (304a) si estuviera dañada. Colóquela entre los alojamientos antes de sujetar los tornillos (304d).
8. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
Lubrique ligeramente la junta tórica de la turbina antes de instalar la turbina en el alojamiento.
Conecte el cable rojo del alternador en el lado + y el cable negro en el lado – de la tarjeta principal de circuito impreso.
Conecte la turbina al conector de 3 patillas de la tarjeta principal de circuito impreso.
305
304
310
313
TI4561a
F
IG. 5
2. Desconecte los cables de suministro eléctrico (P). F
IG. 5.
3. Desconecte las dos líneas de aire (310) del alterna­dor (304). F
IG. 6.
4. Saque la tuerca superior (305) y afloje la tuerca inferior. Deslice el alternador hacia arriba alejándolo de la tuerca inferior.
5. Saque los cuatro tornillos (304d) para separar los alojamientos del alternador. F
IG. 7.
6. Desconecte la turbina (304e) de la tarjeta de circuito impreso (A). Siga las instrucciones del manual del kit de la turbina 308034 para desmontar y reparar la turbina.
310
F
IG. 6
A
304a
1
304d
1
Apriete a un par de 20 in-lbs (2 N•m)
IG. 7
F
304d
304e
310682B 19
Reparación
Reemplazo de los solenoides
Siga este procedimiento para cambiar un solenoide sencillo:
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
2. Desconecte dos cables solenoides (V) de la tarjeta principal de circuito impreso. F
IG. 8.
3. Desconecte las líneas piloto de la válvula dispensa­dora (A1, A2, B1, B2). F
IG. 8.
4. Saque dos tornillos (S).
5. Desmonte y reemplace el solenoide (306b).
De izquierda a derecha, las funciones del solenoide son las siguientes:
Componente A
Componente B
6. Vuelva a montar. Los cables solenoides están polarizados (rojo +, negro –). Consulte Esquema
eléctrico, en la página 22.
Reemplazo del regulador del alternador
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
2. Retire los dos tornillos (309) de la parte trasera de la caja de control.
3. Desconecte las líneas de suministro y escape de aire (310). F
IG. 5, página 19.
4. Desconecte el conector Phoenix de 12 posiciones de los cables solenoides (306r) de la tarjeta principal.
5. Desmonte el módulo solenoide (306) con el regula­dor (306e). F
IG. 8.
6. Desenrosque y reemplace el regulador (306e).
7. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
Al volver a instalar el módulo del solenoide, asegúrese de que las juntas (306j, 306k) están colocadas.
8. Fije el regulador en 24 psi (160 kPa, 1,6 bar).
Reemplazo de la alarma
1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16.
2. Desconecte los cables de la alarma de la tarjeta principal de circuito impreso.
3. Desenrosque la alarma (313) y reemplácela. F página 19.
4. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la página 22.
IG. 5,
Líneas piloto de la válvula dispensadora
A1 (apagado),
1
Fije la presión del regulador en 24 psi (160 kPa, 16 bar)
2
La válvula de alivio de seguridad (306t) es necesaria en todas las unidades intrínsecamente seguras.
310
tubo transparente A2 (encendido),
tubo negro B1 (apagado), tubo verde
306e
1
B2 (encendido), tubo rojo
V
B1
A1
B2
A2
306t
2
F
IG. 8
TI4699a
306k
306j
B2
A2
A1
B1
S
306b
TI4558a
20 310682B
Reparación
Conjunto de válvula dispensadora/colector de mezcla
ADVERTENCIA
Lea las advertencias, página 5.
Vea el diagrama Piezas de su modelo.
1. Siga el Procedimiento de descompresión, en la
página 7.
2. Ponga etiquetas en todas las líneas de aire y de fluido, y desconéctelas de los racores y del conjunto de racor.
3. Retire las piezas de sujeción.
4. Retire el colector de mezcla (2).
Conjunto de la bomba
ADVERTENCIA
Lea las advertencias, página 5.
Vea el diagrama Piezas de su modelo.
1. Siga el Procedimiento de descompresión, en la
página 7.
2. Retire las placas laterales (21).
3. Retire el mazo de cables del sensor y de los sole-
noides. Consulte Esquema eléctrico, página 22.
4. Desconecte las líneas de entrada y de salida de fluido de los bajos de bomba. Desconecte el suministro de aire de la bomba.
5. Ponga etiquetas en todos los tubos y desconéctelos de los racores del conjunto de la bomba.
5. Para retirar el colector de mezcla, vea el manual
310654. Para reparar las válvulas dispensadoras, vea el manual 310655.
6. Vuelva a instalar.
6. Retire el hardware de montaje y deslice la bomba para sacarla del bastidor.
7. Realice las reparaciones tal como se indica en los manuales de instrucciones de la bomba 310671, 310672, o 310662.
8. Vuelva a instalar.
310682B 21

Esquema eléctrico

AIR INPUT
Esquema eléctrico
3
1
2
COM PORT PIN LOCATIONS
FRONT SIDE VIEW
(OPPOSITE SIDE OF SOLDER CUPS)
RX
TX
GND
4
FRONT PANEL
COM PORT
RS232
CONNECTOR
START
2
1
3
3
15A851
START/STOP
SWITCH ASSY
STOP
GND
A
LIGHT
B
KEY SWITCH ASSY
15A852
2
GND
1
2
1
1
2
1
2
KEY SWITCH
MOM.
8
7
+-
27
POWER SUPPLY ASSEMBLY 245223
POWER
POWER
SUPPLY
SUPPLY
BARRIER
BOARD
239790
15VDC
1
2
WHITE
BROWN
3
4
245706
GREEN
BLACK
53412
12345
RED
BLACK
GREEN
152
3
J3
1
2
3
6
SOLENOID
BOARD
MOTOR B DOWN
-
+
RED
P4
15C735
S
P
+
RED
BLACK
G
MOTOR A DOWN
MOTOR B UP
-
+
-
+
RED
BLACK
BLACK
6378412
5
MOTOR A UP
-
15D794
RED
BLACK
ALARM ASSY 15A849
ALARM +
ALARM COM
RED
1
RED
BLACK
WHITE
COMM PORT ASSY
15A850
J2
DISPLAY BOARD
J1
METER A
METER B
526
234628
AIR FLOW SWITCH
119159
FLUID
VALVES
SENSOR
243678
OPT. SOLENOID, RECIRC. 552180
5
4
2
"A"
3
431
5
6
2
1
6
4
1
3
"B"
SENSOR
243678
26
1
GREEN
WHITE_W/GRN
3
ORANGE
WHITE_W/BLUE
WHITE_W/ORANGE
6
4
5
CABLE # 15D607 (X2)
GREEN
WHITE_W/ORANGE
WHITE_W/GRN
BLUE
12
9
10714
11
8
ORANGE
RED
BLACK
WHITE
WHITE
BLUE
WHITE_W/BLUE
15
16
13
17
18
BLACK
WHITE
1234567
CABLE # 15A854 (MAIN TO DISPLAY)
4
1
526
3
RED
SHIELD
ORANGE
SIGNAL A
COM
12VDC
SIGNAL B
123456788
CABLE # 114213
+
- SOLENOID VALVE A +
- SOLENOID VALVE B
+
-
SHIELD
RED
BLACK
COM
3
2
12VDC
RED
RED
RED
BLACK
3
5
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
SHIELD
BLACK
BLACK
12VDC
12
9
6
10
72811412
JUMPER (15V)
J6
123
J5
1234568
J4
9
6
3
458117
1
2
9
10
11712
10
12
J2
1234567
18
15
16
17
13
14
J1
12345
J8
6
123
4
567
248349
MAIN CONTROL
BOARD
22 310682B

Esquema de la tarjeta principal de control

Esquema de la tarjeta principal de control
U4
J5
TARJETA DE
CONTROL
MAIN CONTROL
BOARD
PRINCIPAL
J2
J6
F1
J4
J1
J8
310682B 23

Piezas

Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596
Piezas
11
21, 28
22
103 104
102
41
20
38
72
79
39
10
45
71
51
71
21
22
85
22
100
30
73
84
101 (Pos.)
24 310682B
101
101 (Pos.)
98
81
TI4769a
Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596, continuación
37
46
49
48
1
47
74
82
76
65
67
75
63
40 47
65 (Pos.)
39
25
9
32 33
16 17
17
16
15
5
15
Piezas
15
3
12
78
17
45
16
63 78 (Pos.)
24
2
45
23 14
44
4
31
7
8
6
32 33
24 (Pos.)
TI4770a
310682B 25
Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596, continuación
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MIX MANIFOLD; see 310654 1 3 287230 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 5 116756 ELBOW, street, 45°;
3/8 npt (m x f)
6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m) 7 117629 FILTER, air; 5 micron 1 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL,
intrinsically safe; see page 54 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 12 248570 PUMP, UltraMix; see 310671 2 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 15 C38211 ELBOW; 1/2 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap, button hd;
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2 22 119291 SCREW, self-tapping 20 23 113802 SCREW, hex hd, flanged;
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) 24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 44 and 47 25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f) 26 15D607 CABLE, sensor; see Esquema
eléctrico, page 22 27 15D794 HARNESS, connector; see
Esquema eléctrico, page 22 28290331 LABEL, warning 1 30 15D775 CART 1 31 101765 GROMMET 2 32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1/4 in. (6 mm) OD tube 37 244524 GROUND WIRE 1 38 113279 PLUG, tube fitting;
5/32 in. (4 mm) OD tube 39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2 40 551787 SCREW, cap, button hd;
10-32 x 3/8 in. (10 mm) 41 111218 CAP 2 44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
1-1/2 in. (38 mm) 45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7
Ref. No. Part No. Description Qty.
46 113319 FITTING, air; 1/4 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube
47 115841 ELBOW; 1/4 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube
48 114158 FITTING, Y-adapter;
1
49 115743 ADAPTER; 3/8 in (10 mm) tube x
1
51 116780 SCREW, hex hd flanged;
1
56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
3
60 590385 TUBE; polyethylene; 3/8 in. (10
63 162453 NIPPLE; 1/4 npsm x 1/4 npt 3
5
65 104641 FITTING, bulkhead 1 67 100840 ELBOW, street; 1/4 npt (m x f) 1
4
70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
71 112958 NUT, hex, flange hd; 3/8-16 4 72 116935 SCREW, cap; 3/8-16 x
8
73 198720 WHEEL 2
1
74 116513 REGULATOR, air 1 75 108190 GAUGE, pressure, air 1 76 116514 NUT, regulator 1
1
78 206966 HOSE, fluid; 1/4 npsm (fbe);
2
2
79 195889 BUSHING, strain relief 2 81 113436 RING, retaining 2 82 160701 ELBOW, street; 1/8 npt (m x f) 1 84 15E106 BUSHING, wheel 2 85 15D986 PLATE, rear 1 98 154628 WASHER 2
2
100 239561 GUN, spray, HVLP; see 308741 1 101 233498 HOSE ASSEMBLY; 3/8 npsm (f)
2
102 162485 NIPPLE; 3/8 npt x 3/8 npsm 1 103 155495 ELBOW, swivel; 3/8 npt(m) x
4
104 214706 REGULATOR, pressure, fluid;
1
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
1/4 in. (6 mm) OD tube
1/4 in. (6 mm) tube
3/8-16 x 1-3/4 in. (44 mm)
clear; see pages 44 and 47
black; see pages 44 and 47
red; see pages 44 and 47
green; see pages 44 and 47
mm) OD; see pages 44 and 47
see pages 44 and 47
3 in. (76 mm)
PTFE; 1/4 in. (6 mm) ID; 18 in. (457 mm); see also pages 44 and 47
nylon fluid hose; 1/4 npsm(f) air hose; 25 ft (7.6 m)
1/4 npsm(f)
see 307212
1
2
2
2
2
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
9 ft
4.2 ft
2
2
1
1
1
26 310682B
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor
Ref. pieza 234597, serie A, bomba de acero al carbono UltraMix y medidor G3000 Ref. pieza 234598, serie A, bomba de acero inoxidable UltraMix y medidor G3000
10
39
11
Piezas
21, 28
22
20
38
79
45
22
21
TI4901b
310682B 27
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor, continuación
Piezas
67
63
65
46
Pos. 65
1
40
39
25
24
45
37
16 17
3
17169
15
32 33
5 4
31
23
6
13
32 33
7
80
53
88
47
49
48
8
87
89 86
91
17
90
45 16
83
63
78 (Pos.)
14 44
2
24 (Pos.)
12
78
TI4902a
28 310682B
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor, continuación
Consulte en la página 27 los números de modelo y las descripciones.
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MIX MANIFOLD; cst; carbon steel
models only; see 310654
234451 MIX MANIFOLD; sst; stainless
steel models only; see 310654 3 287230 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 5 116756 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf) 1 6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m) 7 117629 FILTER, air; 5 micron 1 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x 3/8 in.
(10 mm) OD tube fitting 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL,
intrinsically safe; see page 48 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 12 248570 PUMP, UltraMix, cst; carbon steel
models only; see 310671
248571 PUMP, UltraMix, sst; stainless
steel models only; see 310671 13 100361 PLUG, pipe; 1/2 npt 1 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 15 C38211 ELBOW; 1/2 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap, button hd;
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2 22 119291 SCREW, self-tapping 12 23 113802 SCREW, hex hd, flanged;
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) 24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 44,
46, and 47 25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f) 26 15D607 CABLE, sensor; see Esquema
eléctrico, page 22 27 15D794 HARNESS, connector; see
Esquema eléctrico, page 22 28290331 LABEL, warning 1 31 101765 GROMMET 2 32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1/4 in. (6 mm) OD tube 37 244524 GROUND WIRE 1
Ref. No. Part No. Description Qty.
38 113279 PLUG, tube fitting;
1
39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2 40 551787 SCREW, cap, button hd;
1
44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 46 113319 FITTING, air; 1/4 npt(m) x
1
47 115841 ELBOW; 1/4 npt(m) x
1
48 114158 FITTING, Y-adapter;
49 115743 ADAPTER; 3/8 in (10 mm) tube x
1
53 111763 ELBOW; 1/4 npt (mbe) 1 56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
2
60 590385 TUBE; polyethylene; 3/8 in. (10
5
63 162453 NIPPLE; 1/4 npsm x 1/4 npt 2
4
65 104641 FITTING, bulkhead 1 67 100840 ELBOW, street; 1/4 npt (m x f) 1 70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
4
78 206966 HOSE, fluid; 1/4 npsm (fbe);
1
79 195889 BUSHING, strain relief 1 80 100206 BUSHING; 1/2 npt(m) x 1/4 npt(f) 1
1
83 501867 CHECK VALVE 1 86 114339 UNION, swivel; 1/4 npsm(f) x
2
87 15D957 HARNESS, wire 1
2
88 119159 SWITCH, air flow 1 89 166846 ADAPTER; 1/4 npsm x
90 239716 METER, G3000; see 308778 1 91 195283 SHIELD, ESD, G3000 1
2
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
5/32 in. (4 mm) OD tube
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
1-1/2 in. (38 mm)
3/8 in. (10 mm) OD tube
3/8 in. (10 mm) OD tube
1/4 in. (6 mm) OD tube
1/4 in. (6 mm) tube
clear; see pages 44, 46, and 47
black; see pages 44, 46, and 47
red; see pages 44, 46, and 47
green; see pages 44, 46, and 47
mm) OD; see pages 44, 46, and 47
see pages 44, 46, and 47
PTFE; 1/4 in. (6 mm) ID; 18 in. (457 mm); see also pages 44 and 47
1/4 npt(m)
1/4 npt (mbe)
Piezas
2
4
1
1
1
1
1
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
4.7 ft
4.2 ft
1
1
1
310682B 29
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba
Ref. pieza 234599, serie A, acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234600, serie A, acero al carbono, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234601, serie A, acero inoxidable, intrínsecamente segura Ref. pieza 234825, serie A, acero inoxidable, no es intrínsecamente segura
10
39
11
Piezas
21, 28
22
20
38
79
45
22
21
TI4904b
30 310682B
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba, continuación
Piezas
49
48
12
40
39
17
45 16
1
37
1716
17
16
9
15
15
32
25
33
5
3
13
4
24
7
8
45
31
6
32 33
23
24 (Pos.)
14
44
78
2
63
78 (Pos.)
TI4905a
310682B 31
Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba, continuación
Consulte en la página 30 los números de modelo y las descripciones.
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MIX MANIFOLD; cst; carbon steel
models only; see 310654
234451 MIX MANIFOLD; sst; stainless
steel models only; see 310654 3 287230 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe);
intrinsically safe models only
114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x 3/8 in.
(10 mm) OD tube fitting;
non-intrinsically safe models only 5 116756 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf);
intrinsically safe models only 6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m); intrinsically safe mod-
els only 7 117629 FILTER, air; 5 micron; intrinsically
safe models only 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x 3/8 in.
(10 mm) OD tube fitting;
intrinsically safe models only 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL;
intrinsically safe models only;
see page 48
248316 PNEUMATIC CONTROL;
non-intrinsically safe models only;
see page 50 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 12 248570 PUMP, UltraMix, cst; carbon steel
models only; see 310671
248571 PUMP, UltraMix, sst; stainless
steel models only; see 310671 13 100361 PLUG, pipe; 1/2 npt 1 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 15 C38211 ELBOW; 1/2 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap, button hd;
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2 22 119291 SCREW, self-tapping 12 23 113802 SCREW, hex hd, flanged;
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) 24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 44 and 47 25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f)
Ref. No. Part No. Description Qty.
26 15D607 CABLE, sensor; see Esquema
1
27 15D794 HARNESS, connector; see
1
28290331 LABEL, warning 1 31 101765 GROMMET 2 32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe);
1
1
33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1
1
37 244524 GROUND WIRE 1
1
38 113279 PLUG, tube fitting;
1
39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2 40 551787 SCREW, cap, button hd;
44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
1
45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 48 114158 FITTING, Y-adapter;
1
49 115743 ADAPTER; 3/8 in (10 mm) tube x
56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
2
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
2
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
2
60 590385 TUBE; polyethylene; 3/8 in. (10
5
63 162453 NIPPLE; 1/4 npsm x 1/4 npt 2 70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
4
78 206966 HOSE, fluid; 1/4 npsm (fbe);
8
79 195889 BUSHING, strain relief 2
1
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
1
100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe);
115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
eléctrico, page 22
Esquema eléctrico, page 22
intrinsically safe models only
non-intrinsically safe models only
1/4 in. (6 mm) OD tube; intrinsically safe models only
1/4 in. (6 mm) OD tube; non-intrinsically safe models only
5/32 in. (4 mm) OD tube
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
1-1/2 in. (38 mm)
1/4 in. (6 mm) OD tube
1/4 in. (6 mm) tube
clear; see pages 44 and 47
black; see pages 44 and 47
red; see pages 44 and 47
green; see pages 44 and 47
mm) OD; see pages 44 and 47
see pages 44 and 47
PTFE; 1/4 in. (6 mm) ID; 18 in. (457 mm); see also pages 44 and 47
Piezas
2
2
2
1
2
1
2
4
1
2
2
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
6.7 ft
4.2 ft
2
32 310682B
Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor
Ref. pieza 234618, serie A, acero al carbono Ref. pieza 234619, serie A, acero inoxidable
10
39
11
Piezas
21, 28
22
20
38
45
22
21
TI4917a
310682B 33
Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor, continuación
Piezas
67 63
65
46
37
Pos. 65
1
40
39
25
16
17
16
17
3
80
53
9
32
33
88
5
47
4
24
8
45
31
6
7
32
33
87
89 86
91
90
17
45
16
83
14
44
2
24 (Pos.)
TI4918a
34 310682B
Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor, continuación
Consulte en la página 33 los números de modelo y las descripciones.
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MANIFOLD, mix (234618); cst;
see 310654
234451 MANIFOLD, mix (234619); sst;
see 310654 3 287231 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 5 116756 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (m x f) 1 6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m) 7 117629 FILTER, air; 5 micron 1 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL,
intrinsically safe; see page 54 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap; 1/4-20 x
3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2 22 119291 SCREW, self-tapping 12 24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457 mm);
see also pages 46 and 47 25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f) 28290331 LABEL, warning 1 31 101765 GROMMET 2 32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2 33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1/4 in. (6 mm) OD tube 37 244524 GROUND WIRE 1 38 113279 PLUG, tube fitting;
5/32 in. (4 mm) OD tube 39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2
Ref. No. Part No. Description Qty.
40 551787 SCREW, cap, button hd;
1
44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
1
45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 46 113319 FITTING, air; 1/4 npt(m) x
47 115841 ELBOW; 1/4 npt(m) x
1
53 111763 ELBOW; 1/4 npt (mbe) 1 56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
60 590385 TUBE; polyethylene; 3/8 in. (10
5
63 162453 NIPPLE; 1/4 npsm x 1/4 npt 1 65 104641 FITTING, bulkhead 1
4
67 100840 ELBOW, street; 1/4 npt (m x f) 1 70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
80 100206 BUSHING; 1/2 npt(m) x 1/4 npt(f) 1
1
83 501867 CHECK VALVE 2 86 114339 UNION, swivel; 1/4 npsm(f) x
1
87 15D957 HARNESS, wire 1 88 119159 SWITCH, air flow 1 89 166846 ADAPTER; 1/4 npsm x
90 239716 METER, G3000; see 308778 2
2
91 195283 SHIELD, ESD, G3000 2
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
2
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
1-1/2 in. (38 mm)
3/8 in. (10 mm) OD tube
3/8 in. (10 mm) OD tube
clear; see pages 46 and 47
black; see pages 46 and 47
red; see pages 46 and 47
green; see pages 46 and 47
mm) OD; see pages 46 and 47
see pages 46 and 47
1/4 npt(m)
1/4 npt (mbe)
Piezas
4
1
1
1
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
3.5 ft
4 ft
2
2
310682B 35
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba
Ref. pieza 234606, serie A, HydraMix 500 de acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234607, series A, HydraMix 500 de acero al carbono, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234609, series A, HydraMix 600 de acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234610, series A, HydraMix 600 de acero al carbono, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234612, series A, HydraMix 700 de acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234608, series A, HydraMix 500 de acero inoxidable, intrínsecamente segura Ref. pieza 234826, series A, HydraMix 500 de acero inoxidable, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234611, series A, HydraMix 600 de acero inoxidable, intrínsecamente segura Ref. pieza 234827, series A, HydraMix 600 de acero inoxidable, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234613, series A, HydraMix 700 de acero inoxidable, intrínsecamente segura
10
39
11
45
21, 28
22
Piezas
22
20
38
79
21
TI4910b
36 310682B
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba, continuación
Piezas
40
17
39
1
45
16
24
25
45
2
14
44
37
16 17
9
32 33
16
15
5
15
3
96
94
95
17
13
4
7
12
31
6
93
23
24 (Pos.)
8
32
68 69
34
33
15 34
50
35
Detalle del silenciador del lado B
50
36
TI4911b
310682B 37
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba, continuación
Consulte en la página 36 los números de modelo y las descripciones.
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MIX MANIFOLD; cst; carbon steel
models only; see 310654
234451 MIX MANIFOLD; sst; stainless
steel models only; see 310654 3 287230 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe);
intrinsically safe models only
114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x 3/8 in.
(10 mm) OD tube fitting;
non-intrinsically safe models only 5 116756 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf);
intrinsically safe models only 6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m); intrinsically safe mod-
els only 7 117629 FILTER, air; 5 micron; intrinsically
safe models only 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting;
intrinsically safe models only 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL;
intrinsically safe models only;
see page 48
248316 PNEUMATIC CONTROL;
non-intrinsically safe models only;
see page 50 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 12 248572 PUMP, HydraMix 500, cst;
234606 and 234607; see 310672
248573 PUMP, HydraMix 500, sst;
234608 and 234826; see 310672
248574 PUMP, HydraMix 600, cst;
234609 and 234610; see 310672
248575 PUMP, HydraMix 600, sst;
234611 and 234827; see 310672
248576 PUMP, HydraMix 700, cst;
234612; see 310672
248577 PUMP, HydraMix 700, sst;
234613; see 310672 13 100361 PLUG, pipe; 1/2 npt 1 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 15 114110 ELBOW; 1/2 npt(m) x
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap, button hd;
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2
Ref. No. Part No. Description Qty.
22 119291 SCREW, self-tapping 12 23 113802 SCREW, hex hd, flanged;
1
24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
1
25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1
26 15D607 CABLE, sensor; see Esquema
1
27 15D794 HARNESS, connector; see
1
28290331 LABEL, warning 1 31 101765 GROMMET 2
1
32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe); intrinsi-
1
33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1
1
34 15D966 BRACKET, muffler 2 35 15E020 FITTING, compression; cst;
1
2
36 15E018 ELBOW, compression; cst;
2
2
2
37 244524 GROUND WIRE 1
2
38 113279 PLUG, tube fitting;
2
39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2 40 551787 SCREW, cap, button hd;
42 15D998 TUBE, fluid, A component; see
3
43 15D999 TUBE, fluid, B component; see
5
44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
4
45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 50 102656 MUFFLER 2
100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe);
115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
15E021 FITTING, compression; sst;
15E019 ELBOW, compression; sst;
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457 mm); see also pages 45 and 47
1/2 npsm(f)
eléctrico, page 22
Esquema eléctrico, page 22
cally safe models only
non-intrinsically safe models only
1/4 in. (6 mm) OD tube; intrinsically safe models only
1/4 in. (6 mm) OD tube; non-intrinsically safe models only
carbon steel models only; 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
stainless steel models only; 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
carbon steel models only; 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
stainless steel models only; 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
5/32 in. (4 mm) OD tube
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
pages 45 and 47
pages 45 and 47
1-1/2 in. (38 mm)
Piezas
8
1
1
2
2
2
1
2
1
2
2
2
2
2
4
1
1
1
38 310682B
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
clear; see pages 45 and 47
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
black; see pages 45 and 47
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
red; see pages 45 and 47
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
green; see pages 45 and 47
60 590385 TUBE; polyethylene; 3/8 in. (10
mm) OD; see pages 45 and 47
61 061134 TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD;
see pages 45 and 47
68 114129 FITTING; 3/8 npt(m) x
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
69 100081 BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
3/8 npt(f)
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
0.7
5.2
Ref. No. Part No. Description Qty.
70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
see pages 45 and 47 79 195889 BUSHING, strain relief 2 93 113796 SCREW, hex hd, flange; 1/4-20 x
3/4 in. (19 mm) 94 15A818 COVER, sensor; non-intrinsically
safe carbon steel models only 95 C20272 O-RING; non-intrinsically safe
carbon steel models only 96 15E383 BUSHING, strain relief;
ft
non-intrinsically safe carbon steel
ft 1
1
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
models only
4 ft
4
2
2
2
310682B 39
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor
Ref. pieza 234602, series A, bomba HydraMix 500 de acero al carbono y medidor G3000 Ref. pieza 234603, series A, bomba HydraMix 500 de acero inoxidable y medidor G3000 Ref. pieza 234604, series A, bomba HydraMix 600 de acero al carbono y medidor G3000 Ref. pieza 234605, series A, bomba HydraMix 600 de acero inoxidable y medidor G3000
10
39
11
Piezas
21, 28
22
20
38
79
45
22
21
TI4907b
40 310682B
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor, continuación
Piezas
67
63
46
37
Pos. 65
1
39
65
17
16
9
15
40
25
32 33
5
16 17
3
13
80
53
88
47
4
24
7
12
45
31
6
93
68
69 34
45
17 16
14
44
23
24 (Pos.)
8
32
33
2
50
35
36
89 86
83
TI4908a
91
87
90
310682B 41
Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor, continuación
Consulte en la página 40 los números de modelo y las descripciones.
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 15D771 FRAME, wall mount 1 2 234593 MIX MANIFOLD; cst; carbon steel
models only; see 310654
234451 MIX MANIFOLD; sst; stainless
steel models only; see 310654 3 287230 CONTROL, air; see page 53 1 4 109544 ELBOW, pipe; 3/8 npt (mbe) 1 5 116756 ELBOW, street, 45°; 3/8 npt (mxf) 1 6 155665 UNION, adapter; 3/8 npsm(f) x
3/8 npt(m) 7 117629 FILTER, air; 5 micron 1 8 114316 ELBOW; 3/8 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) OD tube fitting 9 15D795 FILTER, air; 40 micron 1 10 248270 PNEUMATIC CONTROL,
intrinsically safe; see page 48 11 234620 USER INTERFACE; see page 52 1 12 248572 PUMP, HydraMix 500, cst;
234602; see 310672
248573 PUMP, HydraMix 500, sst;
234603; see 310672
248574 PUMP, HydraMix 600, cst;
234604; see 310672
248575 PUMP, HydraMix 600, sst;
234605; see 310672 13 100361 PLUG, pipe; 1/2 npt 1 14 15D873 BRACKET, support, fluid manifold 1 15 114110 ELBOW; 1/2 npt(m) x
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting 16 C19038 WASHER, lock; 1/4 5 17 112925 SCREW, cap, button hd;
1/4-20 x 3/8 in. (10 mm) 20 103196 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 7/16 in. (11 mm) 21 15D767 PLATE, side 2 22 119291 SCREW, self-tapping 12 23 113802 SCREW, hex hd, flanged;
3/8-16 x 5/8 in. (16 mm) 24 220598 HOSE, air; nitrile; 1/2 in. (13 mm)
ID; 1/2 npt (mbe); 18 in. (457
mm); see also pages 45,
46, and 47 25 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1/2 npsm(f) 26 15D607 CABLE, sensor; see Esquema
eléctrico, page 22 27 15D794 HARNESS, connector; see
Esquema eléctrico, page 22 28290331 LABEL, warning 1 31 101765 GROMMET 2 32 100451 COUPLING; 1/8 npt (fbe) 2
Ref. No. Part No. Description Qty.
33 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x
1
34 15D966 BRACKET, muffler 1 35 15E020 FITTING, compression; cst;
1
15E021 FITTING, compression; sst;
1
36 15E018 ELBOW, compression; cst;
1
1
37 244524 GROUND WIRE 1 38 113279 PLUG, tube fitting;
1
39 113505 NUT, keps, hex hd; 10-24 2 40 551787 SCREW, cap, button hd;
1
42 15D998 TUBE, fluid, A component; see
1
44 114104 SCREW, machine; 1/4-20 x
1
45 115942 NUT, hex, flange hd; 1/4-20 7 46 113319 FITTING, air; 1/4 npt(m) x
1
47 115841 ELBOW; 1/4 npt(m) x
50 102656 MUFFLER 1
5
53 111763 ELBOW; 1/4 npt (mbe) 1 56 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
4
57 054753 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
58 054754 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
4
59 054757 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD;
1
60 590385 TUBE; polyethylene;
1
61 061134 TUBE; nylon; 1/2 in. (13 mm) OD;
1
63 162453 NIPPLE; 1/4 npsm x 1/4 npt 1 65 104641 FITTING, bulkhead 1
1
67 100840 ELBOW, street; 1/4 npt (m x f) 1 68 114129 FITTING; 3/8 npt(m) x
69 100081 BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
15E019 ELBOW, compression; sst;
1/4 in. (6 mm) OD tube
carbon steel models only; 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
stainless steel models only; 1/4 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
carbon steel models only; 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
stainless steel models only; 3/8 npt(m) x 1/2 in. (13 mm) tube
5/32 in. (4 mm) OD tube
10-32 x 3/8 in. (10 mm)
pages 45 and 47
1-1/2 in. (38 mm)
3/8 in. (10 mm) OD tube
3/8 in. (10 mm) OD tube
clear; see pages 45, 46, and 47
black; see pages 45, 46, and 47
red; see pages 45, 46, and 47
green; see pages 45, 46, and 47
3/8 in. (10 mm) OD; see pages 45, 46, and 47
see pages 45, 46, and 47
1/2 in. (13 mm) OD tube fitting
3/8 npt(f)
Piezas
2
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
2 ft
2 ft
2 ft
2 ft
4.6 ft
1 ft
1
1
42 310682B
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
70 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD;
see pages 45, 46, and 47 79 195889 BUSHING, strain relief 1 80 100206 BUSHING; 1/2 npt(m) x 1/4 npt(f) 1 83 501867 CHECK VALVE 1 86 114339 UNION, swivel; 1/4 npsm(f) x
1/4 npt(m)
3.5
Ref. No. Part No. Description Qty.
87 15D957 HARNESS, wire 1 88 119159 SWITCH, air flow 1
ft
89 166846 ADAPTER; 1/4 npsm x
1/4 npt (mbe) 90 239716 METER, G3000; see 308778 1 91 195283 SHIELD, ESD, G3000 1
1
Existen etiquetas, tarjetas y carteles de repuesto
de Peligro y Advertencia sin coste adicional.
1
310682B 43
Conexiones de tubo, bomba de baja presión
Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas.
Piezas
Longitud,
Clave Descripción Pos. A1 Válvula dispensadora A, DESACTIVADA 56 24 (610)
A2 Válvula dispensadora A, ACTIVADA 57 24 (610) B1 Válvula dispensadora B, DESACTIVADA 59 24 (610) B2 Válvula dispensadora B, ACTIVADA 58 24 (610) C1 Aire al dispositivo de control neumático (10) 60 8 (203) D1 Tubo de drenaje del filtro de aire (9) 70 24 (610) D2 Tubo de drenaje del filtro de aire (7) 70 18 (457)
Entrada del regulador de aire de la pistola (74)
G1 G2
Salida del regulador de aire de la pistola (74)
L1 Línea de fluido, bomba A a válvula
dispensadora A
in. (mm)
60 31 (787) 60 30 (762) 78 18 (457)
G2
G1
M1
Clave Descripción Pos. L2 Línea de fluido, bomba B a válvula
ispensadora B
M1 Filtro de aire (9) al dispositivo de control
de aire (3)
P1 Aire de entrada de la bomba A 60 17 (432) P2 Aire de entrada de la bomba B 60 21 (533) S1 Entradas de solenoide de la bomba A
(2 tubos)
S2 Entradas de solenoide de la bomba B
(2 tubos)
P2
C1
P1
G1
78 18 (457)
24 18 (457)
70 2 (51)
70 2 (51)
D1
M1
Longitud, in. (mm)
P2
L2
L2
C1
A2B2
A1
B1
B1 A1
D1 D2
A2B2
D2
P1
Lado ALado B
S1S2
L1
L1
TI5278a
44 310682B
Conexiones de tubo, bomba de alta presión
Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas.
Piezas
Longitud,
Clave Descripción Pos. A1 Válvula dispensadora A, DESACTIVADA 56 24 (610)
A2 Válvula dispensadora A, ACTIVADA 57 24 (610) B1 Válvula dispensadora B, DESACTIVADA 59 24 (610) B2 Válvula dispensadora B, ACTIVADA 58 24 (610) C1 Aire al dispositivo de control neumático (10) 60 8 (203) D1 Tubo de drenaje del filtro de aire (9) 70 24 (610) D2 Tubo de drenaje del filtro de aire (7) 70 18 (457) E1 Escape de la bomba A 61 8 (203) E2 Escape de la bomba B 61 12 (305)
in. (mm)
M1
Clave Descripción Pos. L1 Línea de fluido, bomba A a válvula
dispensadora A
L2 Línea de fluido, bomba B a válvula
dispensadora B
M1 Filtro de aire (9) al dispositivo de control
de aire (3)
P1 Aire de entrada de la bomba A 61 18 (457) P2 Aire de entrada de la bomba B 61 24 (610)
42 Tubo
43 Tubo
24 18 (457)
P1P2
C1
D1
M1
Longitud, in. (mm)
moldeado
moldeado
L2
L2
C1
A2B2
A1
B1
B1 A1
A2B2
D2
D1 D2
L1
P1P2
Lado ALado B
E1E2
L1
TI5279a
310682B 45
Piezas
Conexiones de tubo, medidor
Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas. Esta página muestra una unidad con medidores en ambos lados. Si su modelo es una unidad combinada con bomba/medidor, consulte también las páginas 44 y 45 si va a realizar conexiones adicionales.
Longitud,
Clave
Descripción Pos.
A1 Válvula dispensadora A, DESACTIVADA 56 24 (610) A2 Válvula dispensadora A, ACTIVADA 57 24 (610) B1 Válvula dispensadora B, DESACTIVADA 59 24 (610) B2 Válvula dispensadora B, ACTIVADA 58 24 (610) C1 Aire al dispositivo de control neumático (10) 60 8 (203) D1 Tubo de drenaje del filtro de aire (9) 70 24 (610)
in. (mm)
G1
M1
Clave
Descripción Pos.
D2 Tubo de drenaje del filtro de aire (7) 70 18 (457) G1 Interruptor de caudal de aire de la pistola
(88) a la línea de aire de la pistola
M1 Filtro de aire (9) al dispositivo de control
de aire (3)
G1
M1
D1
C1
P2
60 30 (762)
24 18 (457)
D2
Longitud, in. (mm)
C1
D1
D2
Lado B
B1
A2B2
A1
Lado A
B1 A1
A2B2
TI5280a
46 310682B
Esquema de funcionamiento neumático
Piezas
MOTOR
UP
110 PSI RELIEF VALVE
3/4 AIR FILTER AUTO DRAIN 20 MICRON
B
GAUGE
AIR REGULATOR
GAUGE
MOTOR DOWN
3/8 AIR FILTER AUTO DRAIN 5 MICRON
3/4" BALL VALVE BLEED TYPE
B
PUMP UP, 12VDC
B
PUMP DOWN, 12 VDC
B
AIR SUPPLY
TO MANIFOLD
3/8 TUBE
AIR REGULATOR SET @ 22 PSI
MOTOR
A
UP
AIR EXHAUST,
SOLENOID
SOLENOID
POSITION 3 (OPEN FOR OPT.CIRCULATION ACCESSORY SOLENOID)
POSITION 4 (OPEN WITH BLANK PLATE)
RELIEF VALVE 26 PSI FACTORY SET
1/2 TUBE X 24" LONG
12 VDC
POSITION 1
12 VDC
POSITION 2
MOTOR DOWN
A
PUMP UP, 12VDC
PUMP DOWN, 12 VDC
TURBINE / POWER SUPPLY
A
A
MANIFOLD
METERING
A
VALVE
METERING
B
VALVE
310682B 47
Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248270
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
301 248349 CIRCUIT BOARD, main 1 302 100035 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 5/16 in. (8 mm)
304 245854 MODULE, alternator;
includes items 304a-304e 304a 193154 • GASKET; LDPE foam 1 304b 15A853 • WIRE HARNESS 1 304c 111225 • ELBOW; 1/8 npt(m) x
3/8 in. (10 mm) tube fitting 304d 114380 • SCREW; M5 x 25 4 304e 222319 • TURBINE ALTERNATOR 1 305 109466 NUT, lock, w/nylon insert; 8-32 2 306 248268 MODULE, solenoid, IS;
includes items 306a-306u 306a 15A822 • MANIFOLD 1 306b 117356 • VALVE, 12 VDC, IS 2 306c 114263 • FITTING; 1/8 npt x
5/32 in. (4 mm) tube 306d 156971 • NIPPLE; 1/4 npt 1 306e 115243 • AIR REGULATOR; 1/4 npt 1 306f 115841 • ELBOW; 1/4 npt x
3/8 in. (10 mm) tube fitting 306g 160701 • ELBOW, street; 1/8 npt(m x f) 1 306h 108190 • GAUGE 1 306j 15A798 • GASKET, neoprene 1 306k 15A799 • GASKET, neoprene 1
Ref. No. Part No. Description Qty.
306m 110207 • ELBOW; 1/8 npt (mbe) 1 306n 104765 • PLUG, pipe; 1/8 ptf 6
8
306p 517449 • MUFFLER 1 306q 112512 • WIRE FERRULE, orange
1
306r 117369 • CONNECTOR, 12 position 1 306s 150278 • ADAPTER, 1/4 x 1/8 npt 1 306t 117480 • SAFETY RELIEF VALVE,
2
306u 552183 • PLATE 2 307 15A800 GASKET; neoprene 1 308 114421 BUSHING, strain relief 2 309 106084 SCREW, machine;
1
310 590385 TUBE, poly-flo 1 ft 311 113505 NUT, keps; 10-24 1 312 104029 CLAMP, ground 1
6
313 15A849 HARNESS, wire, alarm 1 314 117442 CONNECTOR, plug, 18 position 1 315 15B090 WIRE, grounding, door 1 317 111307 WASHER, lock, external tooth; M5 1
3
318 065213 WIRE, copper 3 ft 320 118132 TERMINAL, lug, lockwasher 1 321 118129 SPACER 1 322 114213 HARNESS, connector 1 323 246899 CIRCUIT BOARD 1 324 112512 FERRULE, wire 2
(not shown)
26 psi (179 kPa, 1.8 bar)
M5 x 0.8; 10 mm
8
1
2
48 310682B
Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248270, continuación
Piezas
323
301 311
315
306
307
320
302, 321
314
Detalle del módulo del alternador (304)
304a
304d
304
304e
304b
310
304c
322
313
Detalle del módulo del solenoide (306)
306a
306n
306p
306n
306f
306k
306j
308
306g
306f 306d
306n
306b
306c
TI4561a
306u
306f
306h
306e
306m
306s
306t
TI4558a
310682B 49
Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248316
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
301 248349 CIRCUIT BOARD 1 302 100035 SCREW, machine, phillips;
8-32 x 5/16 in. (8 mm) 305 109466 NUT, lock, w/nylon insert; 8-32 2 306 248297 MODULE, solenoid, non-IS 1 306a 15A822 • MANIFOLD 1 306b 117357 • VALVE, 12 VDC, non-IS 2 306c 114263 • FITTING; 1/8 npt x 5/32” (4 mm)
tube 306d 100721 • PLUG, pipe 2 306f 115841 • ELBOW, swivel; 1/4 npt x
3/8” (9.5 mm) tube 306j 15A798 • GASKET, neoprene 1 306k 15A799 • GASKET, neoprene 1 306n 104765 • PLUG, pipe; 1/8 ptf 6 306p 517449 • MUFFLER 1 306q 112512 • WIRE FERRULE, orange
(not shown) 306r 117369 • CONNECTOR, 12 position 1 306u 552183 • PLATE 2 307 15A800 GASKET; neoprene 1
Ref. No. Part No. Description Qty.
308 114421 BUSHING, strain relief 2 309 106084 SCREW, machine;
8
311 113505 NUT, keps; 10-24 1 312 104029 CLAMP, ground 1 313 15A849 HARNESS, wire, alarm 1 314 117442 CONNECTOR, plug, 18 position 1 315 15B090 WIRE, grounding, door 1
6
317 111307 WASHER, lock, external tooth; M5 1 318 065213 WIRE, copper; 18 AWG;
1
320 118132 TERMINAL, lug, lockwasher 1 321 118129 SPACER 1 322 114213 HARNESS, connector 1 323 246899 CIRCUIT BOARD 1 324 112512 FERRULE, wire 2 325 065165 WIRE, copper; 18 AWG; blue 2 ft
8
326 101845 SCREW, self-tapping;
327 15D821 BRACKET 1 328 248325 POWER SUPPLY, 12 VDC 1
M5 x 0.8; 10 mm
green w/yellow stripe
6-32 x 3/8 in. (10 mm)
2
3 ft
1
50 310682B
Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248316, continuación
307
301
317
318
306r
321
314
323
Piezas
312
315
306
320
314
302
311
322
Detalle del módulo del solenoide (306)
306n
306a
313
308
306d 306n
305
309
328
TI4567a
306p
306n
306f
306k
306j
306c
306b
306u
TI4564a
310682B 51
Interfaz de usuario
234620, para unidades con bomba y unidades con bomba/medidor
234621, sólo para unidades con medidor
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
401 15B062 DISPLAY 1 403 15A851 HARNESS, wire 1 404 15A801 GASKET; neoprene 1 405 15D853 KNOB, control 1 406 15A850 HARNESS, wire 1 407 15A852 HARNESS, wire, switch 1 408 15D796 LABEL, control, upper; 234620 only 1
15D797 LABEL, control, upper; 234621 only 1
409 15D798 LABEL, control, lower; 234620 only 1
15D799 LABEL, control, lower; 234621 only 1
410 245706 CIRCUIT BOARD, display;
includes jam nut (N)
404
413 418
407
N
408
Ref. No. Part No. Description Qty.
411 112546 SCREW, machine;
4-40 x 3/8 in. (10 mm) 412 15A856 PANEL, display 1 413 C27076 NUT, lock, w/nylon insert; 4-40 4 414 111907 MOUNT, tie wrap 3 416 15A854 HARNESS, wire, display 1 418 188438 WASHER; 0.120 in. 4 419 101366 SCREW, set; socket hd;
10-24 x 5/16 (8 mm)
1
2
1
410
411
406 405
407
419
403
403
409
401
TI4755a TI4756a
406
416
416
52 310682B
Control de aire de la bomba 287230
Control de aire del medidor 287231
Piezas
Ref. No. Part No. Description Qty.
201 15D814 MANIFOLD, air; 287230 only 2
15D814 MANIFOLD, air; 287231 only 1
202 206197 REGULATOR, air; 1/2 npt(f) inlet
and outlet; 287230 only;
see manual 308168 203 119240 CAP, pipe, 1/2 in. (13 mm) 1 204 101689 GAUGE, air pressure; 287230 only 2
101689 GAUGE, air pressure; 287231 only 1 205 112678 PLUG; 1/4 npt; 287230 only 3 206 118762 VALVE, ball, bleed-type;
1/2 npt(fbe)
* Estas piezas se incluyen sólo en el Dispositivo de control de aire 287230.
*204
Ref. No. Part No. Description Qty.
207 113498 VALVE, safety relief;
208 119246 STANDOFF 4
1
209 100081 BUSHING, pipe; 1/2 npt(m) x
210 C19024 ELBOW, swivel; 1/2 npt(m) x
1
1
110 psi (0.8 MPa, 8 bar)
1
3/8 npt(f)
1
1/2 npsm(f)
203
205*
201*
208
204
208
*205
206
202*
205*
207
201
209
210
TI4601a
310682B 53

Características técnicas

Características técnicas
Gama de relaciones de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1:1-10:1 (en incrementos de 0,1), sistemas con bomba
0,1:1-30:1 (en incrementos de 0,1), sistemas con medidor
Gama de tolerancias de la relación de mezcla. . . . . . . . . hasta +/- 1%
Caudales
Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 qt/min (0,02 lpm)*, sistemas con medidor
0,1 qt/min (0,1 lpm)*, sistemas con medidor
Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 gpm (3,8 lpm)
Tamaño de la bomba
UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 cc/ciclo
HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 cc/ciclo
Longitud del ciclo de bombeo (un ciclo = una carrera ascendente y una descendente)
UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 in. (152 mm)/ciclo
HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,6 in. (193 mm)/ciclo
Gama de viscosidades de fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-20,000 cps (pueden mezclarse materiales de mayor
viscosidad utilizando calentadores y mangueras calenta-
das opcionales)
Filtración del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Malla 60, (238 micras) estándar
Presión máxima de trabajo del fluido
2.5:1 UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 psi (1,7 MPa, 17 bar)
24:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 psi (16 MPa, 166 bar)
34:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3400 psi (23 MPa, 234 bar)
47:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4700 psi (32 MPa, 324 bar)
Sistemas con medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (28 MPa, 280 bar)
Gama de presiones de suministro de aire . . . . . . . . . . . . 60-110 psi (420-800 kPa, 4,2-8 bar)
Consumo máximo de aire a 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
2.5:1 UltraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47:1 HydraMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de temperaturas ambientales
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-40° C (32-104° C)
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-160° F (–1-71° C)
10,8 scfm a 1 gpm (0,30 m 40,5 scfm a 1 gpm (1,13 m 54,7 scfm a 1 gpm (1,53 m 63,0 scfm a 1 gpm (1,76 m
3
/min a 3,8 lpm)
3
/min a 3,8 lpm)
3
/min a 3,8 lpm)
3
/min a 3,8 lpm)
* El caudal mínimo depende del material que esté siendo pulverizado y de la capacidad de mezcla del sistema.
Realice pruebas para determinar el caudal específico de su material.
54 310682B
Características técnicas
Requerimientos de suministro eléctrico externo. . . . . . . . 93-250 Vac, 50/60 Hz, consumo máximo de 1,2 amps
se requiere un disyuntor de 15 amp máximo cable de alimentación de calibre 14 AWG
Clasificación de condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . Interiores/exteriores
Altitud hasta 4000 metros Humedad relativa máxima a 99% hasta 40° C Grado de polución (1)
Categoría de instalación (2)
Presión de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA a 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Piezas húmedas
Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte 310662
Válvulas dispensadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte 310655
Colector de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte 310654
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte 308778
Comunicaciones PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-232
310682B 55

Garantía de Graco

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
PARA LOS CLIENTES DE GRACO QUE HABLAN ESPAÑOL
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Las partes reconocen haber convenido que el presente documento, así como todos los documentos, notificaciones y procedimientos judiciales emprendidos, presentados o establecidos que tengan que ver con estas garantías directa o indirectamente, estarán redactados en inglés.

Graco Information

TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Printed in USA 310682B
9/2004
Loading...