Sistema automático para mezcla proporcional de revestimientos de múltiples componentes, con estación
de fluido de montaje mural o estación de fluido RoboMix. Únicamente para uso profesional.
Aprobado para su uso en atmósferas explosivas (excepto el EasyKey).
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de
este manual. Guarde estas instrucciones.
Sistema automático con estación de fluido de montaje mural
Vea las páginas 4-7 para obtener información sobre el
modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo. Las
etiquetas de aprobación del equipo se encuentran en la
página 3. Algunos componentes mostrados no están
incluidos con todos los sistemas.
automático ProMix 2KS
312781Colector de mezcla de fluido
312782Válvula dispensadora
312783Pilas de válvulas de cambio de color
312787Kit del módulo de cambio de color
312784Kits de cajas limpiapistolas
310745Kit de cierre de aire de la pistola
312786Kits de válvula de descarga y tercera
válvula de purga
312785Kits de comunicación de red
308778Medidor de flujo
G3000/G3000HR/G250/G250HR
313599Caudalímetro Coriolis
313212Kit de integración de caja lavapistolas
313290Kit de soporte de suelo
313542Kit de baliza
313386Interfaz web básica/Interfaz web
avanzada
406800Kit de placa de E/S discreta 15V825
Kit para actualización
automática 15V256
Actualiza un sistema manual ProMix 2KS a uno
automático. Incluye la placa de E/S discreta 255766.
Vea la página 30.
Aprobaciones de equipos
Las aprobaciones de equipos aparecen en las
siguientes etiquetas que están unidas a la estación de
fluido y EasyKey
la página 6 para ver dónde van las etiquetas.
Etiqueta EasyKey y de la estación de fluido
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
.77100
MPabarPSI
MAX FLUID WPR
MPabarPSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
PART NO.SERIES SERIAL MFG. YR.
CUS
Artwork No. 293538
™
. Vea FIG. 1 en la página 4 y FIG. 2 en
El certificado ATEX se indica aquí
tm
ProMix
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
Etiqueta de la estación de fluido
®
ProMix 2KS
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
.77
MPabarPSI
El certificado ATEX se indica aquí
Etiqueta del EasyKey
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI12421a
100
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
TI13581a
ProMix 2KS
PART NO.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
®
SERIES NO. MFG. YR.
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
CUS
Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
Um: 250 V
POWER REQUIREMENTS
VOLTS
AMPS
85-250 ~
2 AMPS MAX
50/60 Hz
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
TI13582a
Artwork No. 293467
El certificado ATEX se indica aquí
313949B3
Configuración del sistema y números de piezas
Configuración del sistema y números de piezas
Clave del configurador de la estación de fluido de montaje mural
El número de pieza configurado para su equipo está impreso en las etiquetas de identificación del equipo.
Vea F
IG. 1 para la ubicación de las etiquetas de identificación. El número de pieza incluye un dígito de cada
una de las siguientes seis categorías, en función de la configuración de su sistema.
Sistema
Control y pantallaMedidor A y BVálvulas de colorVálvulas de
automático
AD = EasyKey con pantalla
de LCD
E = EasyKey sin pantalla
de LCD
0 = Sin medidores
1 = G3000 (A y B)
2 = G3000HR (A y B)
3 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A) y G3000 (B)
4 = G3000 (A) y Coriolis
de 1/8 pulg. (B)
5 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A) y G3000HR (B)
6 = G3000HR (A) y Coriolis
de 1/8 pulg. (B)
7 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A y B)
0 = Sin válvulas
(color único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
3 = Siete válvulas
(baja presión)
4 = Doce válvulas
(baja presión)
catalizador
0 = Sin válvulas
(catalizador
único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
Control
Caudal
N = No
S = Sí
Ubicación de etiquetas
en estación de fluido
La presión máxima
de trabajo de fluido
se indica aquí
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.77100
MPabarPSI
MAX FLUID WPR
MPabarPSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Ubicación de
etiquetas en EasyKey
TI12418aTI12423a
Número de pieza
configurado
TI12421a
FIG. 1: Etiqueta de identificación, sistemas de estación de fluido de montaje mural
4313949B
Configuración del sistema y números de piezas
Aprobación para ambientes peligrosos
Los modelos que utilizan un medidor G3000, G3000HR o Coriolis intrínsecamente seguro para medidores A y B
están aprobados para su instalación en una ubicación peligrosa - Clase I, Div I, Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3.
Presión máxima de trabajo
El régimen de presión de trabajo máxima depende de las opciones de componentes de fluido seleccionadas.
Este régimen de presión se basa en el régimen del componente de fluido de menor régimen. Consulte
las clasificaciones de presión de componentes a continuación. Ejemplo: El modelo AD110Y tiene una presión
de trabajo máxima de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bar).
Compruebe la etiqueta de identificación en el EasyKey o la estación de fluido para la presión de trabajo
máxima del sistema. Vea F
IG. 1.
Presión máxima de trabajo de los componentes de fluido ProMix
Sistema básico (sin medidores [opción 0], sin cambio de color/catalizador [opción 0],
EasyKey con LCD
EasyKey sin LCD
Cable de red RS 485, 50 pies (15,25 m)
Cables de fibra óptima y de alimentación 50 pies (15,25 m)
Estación de fluido de montaje mural, integrador de 50 cc
y mezclador estático
Placa E/S discreta
Válvula de descarga del lado A, si se seleccionó válvula(s)
de color
Válvula de descarga del lado B, si se seleccionó válvula(s)
de catalizador
Control de flujo con cable de 15 pies (4,57 m) (si se seleccionó)
Interfaz web básica
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
AE
✔
✔
313949B5
Configuración del sistema y números de piezas
RoboMix Clave del Configurador de la estación de fluido
El número de pieza configurado para su equipo está impreso en las etiquetas de identificación del equipo.
Vea F
IG. 2 para la ubicación de las etiquetas de identificación. El número de pieza incluye un dígito de cada
una de las siguientes seis categorías, en función de la configuración de su sistema.
RoboMix
Control y pantallaMedidor A y BVálvulas de colorVálvulas de
Sistema
RD = EasyKey con pantalla
de LCD
E = EasyKey sin pantalla
de LCD
0 = Sin medidores
1 = G250 (A y B)
2 = G250HR (A y B)
0 = Sin válvulas
(color único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
3 = Siete válvulas
(baja presión)
4 = Doce válvulas
(baja presión)
catalizador
0 = Sin válvulas
(catalizador
único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
Control
Caudal
N = No
S = Sí
Ubicación de etiquetas
en la estación de fluido
RoboMix
La presión máxima
de trabajo de fluido
se indica aquí
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.77100
MPabarPSI
MAX FLUID WPR
MPabarPSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FIG. 2: Etiqueta de identificación, sistemas de estación de fluido RoboMix
Ubicación de etiquetas
en EasyKey
TI12418aTI12512a
Número de pieza
configurado
TI12421a
6313949B
Configuración del sistema y números de piezas
Aprobación para ambientes peligrosos
Los modelos con una unidad G250 o G250HR para medidores A y B han sido aprobados para la instalación
en Ubicaciones Peligrosas - Clase I, Div I, Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3.
Presión máxima de trabajo
El régimen de presión de trabajo máxima para sistemas RoboMix es 190 psi (1,31 MPa, 13,1 baras).
Compruebe la etiqueat de identificación en el EasyKey o la estación de fluido RoboMix para la presión
de trabajo máxima del sistema. Vea F
IG. 2.
ProMix Presión de trabajo máxima de sistemas RoboMix
EasyKey con LCD
EasyKey sin LCD
Cable de red RS 485, 50 pies (15,25 m)
Cables de fibra óptima y de alimentación 50 pies (15,25 m)
Estación de fluido remota, integrador de 25 cc
Placa E/S discreta
Válvula de descarga del lado A, si se seleccionó válvula(s) de color
Válvula de descarga del lado B, si se seleccionó válvula(s) de
catalizador
Control de flujo con cable de 15 pies (4,57 m) (si se seleccionó)
Interfaz web básica
Modelos RDModelos
RE
✔
✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
313949B7
Configuración del sistema y números de piezas
8313949B
Accesorios
Accesorios
Kit de tercera válvula de purga 15V354
Kit de tercera válvula de purga 15V202
Kit de interruptor de flujo de disolventec 15V536
Cable de alimentación 15V213, 100 pies (30,5 m)
Cable de fibra óptica 15G710, 100 pies (30,5 m)
Cable de extensión del control de flujo 15G614, 40 pies (12,2 m)
Kit de inyección para dosificación dinámica 15U955
Kit de integrador de 10 cc 15V034
Kit de integrador de 25 cc 15V033
Kit de integrador de 50 cc 15V021
Kit de integrador de 100 cc 24B618
Kit de indicador de alarma de luz estroboscópica 15W034
Kit de comunicaciones de pasarela Ethernet 15V331
Kit de comunicaciones de pasarela DeviceNet 15V963
Kit de comunicaciones de pasarela Profibus 15V964
Interfase web avanzada 15V337
Accesorios
Modelos ADModelos AEModelos RDModelos
RE
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔
✔✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
313949B9
Advertencias
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión
a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una
advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas
Advertencias. En este manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la [0020] zona de trabajo pueden
incendiarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones:
•Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
•Elimine cualquier fuente de ignición, como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles
y las cubiertas de plástico (posibles arcos estáticos).
•Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos ni gasolina.
•No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área
de pulverización.
•Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de Conexión a tierra.
•Use solamente mangueras con conexión a tierra.
•Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente conectado a tierra mientras dispara
la pistola hacia el interior del mismo.
•Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
•Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos
del sistema puede causar descargas eléctricas.
•Apague y desconecte la alimentación eléctrica en el interruptor de corriente antes de desconectar
los cables y revisar el equipo.
•Conectar únicamente a una fuente de alimentación conectada a tierra.
•Todo el cableado eléctrico debe ser hecho por un electricista cualificado y cumplir con todos los
códigos y normativas locales.
INTRÍNSECAMENTE SEGURO
Sólo modelos con un medidor G3000, G250, G3000HR, G250HR o un medidor Coriolis intrínsecamente
seguro para medidores A y B están aprobados para su instalación en una zona peligrosa - Clase I, Div I,
Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3. Para evitar un incendios y explosiones:
•No instale equipo aprobado para ambientes no peligrosos en un ambiente peligroso. Vea la etiqueta
ID para el régimen de seguridad intrínseca de su modelo.
•No sustituya ni modifique los componentes del sistema ya que podría afectar a su seguridad
intrínseca.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán
en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una
herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
•Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
•No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
•No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
•No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
•Siga el Procedimeinto de alivio de presión del manual de funcionamiento, cuando deje de
pulverizar y antes de limpiar, comprobar o reparar el equipo.
10313949B
Advertencias
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
•No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
•No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Vea los Características técnicas en todos los manuales del equipo.
•Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los
Características técnicas en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los
fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material,
pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.
•Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
•No altere ni modifique el equipo.
•Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase
en contacto con su distribuidor.
•Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles
y de superficies calientes.
•No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
•Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
•Respete todas las normas de seguridad aplicables.
PELIGRO POR FLUIDOS O HUMOS TÓXICOS
Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran
en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
•Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos
de los líquidos que esté utilizando.
•Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda
a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
•Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento
del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones
oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye,
pero no está limitado a:
•Gafas de protección
•Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
•Guantes
•Protección auditiva
313949B11
Identificación y definición de los componentes
Identificación y definición de los componentes
Consulte Tabla 1 y FIG. 3 para ver los componentes del sistema de montaje mural y FIG. 4 para ver los componentes
del sistema RoboMix.
EK
ACV
PS*
FO*
ST
MA
FM
CCM
Controles de aire/
Filtro
BCV
MS
FC
*Consulte el manual
Reparación-Piezas del ProMix 2KS
para ver las longitudes opcionales
de cable.
IG. 3. Sistema de montaje mural, se ilustra con Medidores G3000, Cambio de Color/Catalizador, Medidor
F
de disolvente accesorio y control de flujo
Tabla 1: Descripciones de los componentes
ComponenteDescripción
EasyKey (EK)
Estación de fluido
de montaje mural
(ST, utilizada en modelos
ADxxxx y AExxxx sólo)
Estación de fluido
RoboMix (ST, se utiliza
sólo en modelos
RDxxxx y RExxxx)
Se utiliza para configurar, visualizar, operar y supervisar el sistema. El EasyKey acepta
alimentación de línea de 85-250 V de CA, 50/60 H y convierte esa energía en baja
tensión aceptable y señales ópticas utilizadas por otros componentes del sistema.
Incluye solenoides de control de aire, interruptores de flujo y soportes para los
medidores de caudal y el conjunto del colector de fluido. Su placa de control gestiona
todas las funciones de dosificación.
Incluye los solenoides de control de aire, los interruptores de presión y de caudal, los
caudalímetros de fluido, y el conjunto de colector de fluido para controlar y supervisar el
dispensado de fluido. Su placa de control gestiona todas las funciones de dosificación.
MB
TI12553a
12313949B
Identificación y definición de los componentes
Tabla 1: Descripciones de los componentes
ComponenteDescripción
Colector de fluido (FM)
Caudalímetros
(MA, MB, MS)
Válvula de cambio de
color (ACV) y módulo
de cambio de color
(CCM)
•Válvulas dispensadoras accionadas neumáticamente para los componentes A y B
•Válvulas de purga para el disolvente y la purga con aire
•Válvulas de muestreo para calibrar los caudalímetros y realizar comprobaciones
de relaciones (panel de montaje mural sólo)
•Válvulas de cierre para componente A y B para cerrar sus pasos de fluido
al colector de mezcla, para permitir una calibración precisa y comprobaciones
de relación (panel de montaje mural sólo)
•Colector de mezcla, que incluye el integrador de fluido y el mezclador estático.
➜ Integrador de fluido es la cámara dónde los componentes A y B alcanzan
la relación de mezcla seleccionada y comienzan a mezclarse.
➜ Mezclador estático tiene 24 elementos para mezclar uniformemente
los materiales corriente abajo del integrador de fluido.
Hay disponibles cuatro caudalímetros de Graco:
•G3000 es un medidor de engranaje de propósito general que se utiliza normalmente
en gamas de caudales de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), presiones de hasta
4000 psi (28 MPa, 276 baras) y viscosidades de 20-3000 centipoises. El factor
K es de aproximadamente 0,119 cc/pulso.
•G3000HR es una versión de alta resolución del medidor G3000. Normalmente
se utiliza en gamas de caudal de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), presiones
de hasta 4000 psi (28 MPa, 276 baras) y viscosidades de 20-3000 centipoises.
El factor K es de aproximadamente 0,061 cc/pulso.
•S3000 es un medidor de engranaje que se utiliza para disolventes en gamas
de caudal de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal/min.), presiones de hasta 3000 psi
(21 MPa, 210 baras) y viscosidades de 20-50 centipoises. El factor K es de
aproximadamente 0,021 cc/pulso.
•El Coriolis es un medidor especial capar de funcionar con una amplia variedad
de caudales y viscosidades. Este medidor está disponible con pasos de fluido
de 1/8 pulg. o 3/8 pulg. de diámetro. Para una información más detallada sobre
el medidor Coriolis, vea el manual 313599.
El factor K puede ser configurado por el usuario; con caudales menores utilice
un factor K inferior.
➜ Pasos de fluido de 1/8 pulg.: fije el factor K en 0,020 ó 0,061.
➜ Pasos de fluido de 3/8 pulg.: fije el factor K en 0,061 ó 0,119.
Un componente opcional. Está disponible como una pila de válvulas de cambio de color
para baja o alta presión con hasta 30 válvulas de cambio de color. Cada pila incluye
una válvula adicional para el disolvente para limpiar la línea de fluido entre los cambios
de color.
Válvulas de cambio
de catalizador (BCV)
Un componente opcional. Está disponible como una pila de válvulas de cambio de
catalizador para baja o alta presión con hasta 4 válvulas de cambio de catalizador.
Cada pila incluye una válvula adicional para el disolvente para limpiar la línea de fluido
entre los cambios de catalizador.
Cable de fibra óptica
doble (FO)
Cable de alimentación
Se utiliza para la comunicación entre el EasyKey y la estación de fluido de montaje
mural o RoboMix.
Se utiliza para suministrar energía a la estación de fluido de montaje mural o RoboMix.
de energía de la
estación de fluido (PS)
Conjunto de regulador
de control de flujo (FC)
Incluye un regulador de presión de fluido accionado por aire, un sensor de presión
de fluido, la tensión al transductor de presión de aire y la tarjeta de circuito impreso.
La función de esta unidad es recibir la señal analógica de flujo e impulsar (gestionar)
el caudal deseado.
313949B13
Identificación y definición de los componentes
EK
FO*
PS*
ACV
CCM
BCV
Controles
de aire/
Filtros
Aire de purga
Aire de
control del
RoboMix
FC
ST
*Consulte el manual
Reparación-Piezas del ProMix
2KS para ver las longitudes
opcionales de cable.
FIG. 4. El sistema RoboMix ilustrado con Cambio de Color/Catalizador y control de flujo
TI12552a
14313949B
Ruta de cables
Suministro B (1/4 npt)
Tornillo
de conexión
a tierra
Identificación y definición de los componentes
Entrada lógica de aire
Suministro A
(1/4 npt)
Se ha quitado la cubierta
para mayor claridad
Salida del
vaciado B
Purga de aire
Suministro de
disolvente (1/4 npt)
Salida del vaciado A
MB
TI12511a
MA
TI12579a
FIG. 5: Detalles de la estación de fluido RoboMix
313949B15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.