Graco ProMix 2KS User Manual [no]

Instalación
ProMix
®
2KS
313949B
Dosificador de varios componentes
Sistema automático para mezcla proporcional de revestimientos de múltiples componentes, con estación de fluido de montaje mural o estación de fluido RoboMix. Únicamente para uso profesional.
Aprobado para su uso en atmósferas explosivas (excepto el EasyKey).
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
Sistema automático con estación de fluido de montaje mural
Vea las páginas 4-7 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo. Las etiquetas de aprobación del equipo se encuentran en la página 3. Algunos componentes mostrados no están incluidos con todos los sistemas.
Sistema automático con estación de fluido RoboMix
SPA
TI12553a
#53
TI12552a
II 2 G
Índice
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kit para actualización automática 15V256 . . . . . . 3
Aprobaciones de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración del sistema y números
de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Clave del configurador de la estación
de fluido de montaje mural . . . . . . . . . . . . . . 4
RoboMix Clave del Configurador
de la estación de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identificación y definición
de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos de la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos de instalación
intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cables opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suministro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexiones de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suministro de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexiones de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configure el colector de fluido para
dosificación dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conecte la alimentación principal . . . . . . . . . . . 24
Conecte el EasyKey al control
de la estación de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conecte el módulo de cambio de color . . . . . . . 27
Conexión de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Compruebe la resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación del kit de actualización
automática 15V256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Piezas del kit 15V256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instale la placa de llave automática . . . . . . . . . . 32
Instale la placa de E/S discreta . . . . . . . . . . . . . 33
Instale las regletas de los
terminales de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diagramas esquemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema neumático del sistema . . . . . . . . . . . . 37
Esquema eléctrico del sistema . . . . . . . . . . . . . 38
Dimensiones y diseño de los agujeros
para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gráficos de selección del reductor
de dosificación dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 313949B

Manuales relacionados

Manuales relacionados
Manuales de los componentes en español
Manual Descripción
312779 Sistema automático ProMix 2KS
Funcionamiento
312780 Reparacion-Piezas del sistema
automático ProMix 2KS 312781 Colector de mezcla de fluido 312782 Válvula dispensadora 312783 Pilas de válvulas de cambio de color 312787 Kit del módulo de cambio de color 312784 Kits de cajas limpiapistolas 310745 Kit de cierre de aire de la pistola 312786 Kits de válvula de descarga y tercera
válvula de purga 312785 Kits de comunicación de red 308778 Medidor de flujo
G3000/G3000HR/G250/G250HR 313599 Caudalímetro Coriolis 313212 Kit de integración de caja lavapistolas 313290 Kit de soporte de suelo 313542 Kit de baliza 313386 Interfaz web básica/Interfaz web
avanzada 406800 Kit de placa de E/S discreta 15V825

Kit para actualización automática 15V256

Actualiza un sistema manual ProMix 2KS a uno automático. Incluye la placa de E/S discreta 255766. Vea la página 30.

Aprobaciones de equipos

Las aprobaciones de equipos aparecen en las siguientes etiquetas que están unidas a la estación de
fluido y EasyKey la página 6 para ver dónde van las etiquetas.
Etiqueta EasyKey y de la estación de fluido
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3
.7 7 100
MPa bar PSI
MAX FLUID WPR
MPa bar PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
PART NO. SERIES SERIAL MFG. YR.
CUS
Artwork No. 293538
. Vea FIG. 1 en la página 4 y FIG. 2 en
El certificado ATEX se indica aquí
tm
ProMix
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
Etiqueta de la estación de fluido
®
ProMix 2KS
Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C Install per 289833
FM08ATEX0073 II 2 G Ex ia IIA T3
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
.7 7
MPa bar PSI
El certificado ATEX se indica aquí
Etiqueta del EasyKey
SERIAL
GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
TI12421a
100
GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
TI13581a
ProMix 2KS
PART NO.
GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
®
SERIES NO. MFG. YR.
Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D
CUS
Ta = -20°C to 50°C Install per 289833
Um: 250 V
POWER REQUIREMENTS
VOLTS
AMPS
85-250 ~
2 AMPS MAX
50/60 Hz
II (2) G [Ex ia] IIA FM08ATEX0072
TI13582a
Artwork No. 293467
El certificado ATEX se indica aquí
313949B 3

Configuración del sistema y números de piezas

Configuración del sistema y números de piezas
Clave del configurador de la estación de fluido de montaje mural
El número de pieza configurado para su equipo está impreso en las etiquetas de identificación del equipo. Vea F
IG. 1 para la ubicación de las etiquetas de identificación. El número de pieza incluye un dígito de cada
una de las siguientes seis categorías, en función de la configuración de su sistema.
Sistema
Control y pantalla Medidor A y B Válvulas de color Válvulas de
automático
A D = EasyKey con pantalla
de LCD
E = EasyKey sin pantalla
de LCD
0 = Sin medidores 1 = G3000 (A y B) 2 = G3000HR (A y B) 3 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A) y G3000 (B)
4 = G3000 (A) y Coriolis
de 1/8 pulg. (B)
5 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A) y G3000HR (B)
6 = G3000HR (A) y Coriolis
de 1/8 pulg. (B)
7 = Coriolis de 1/8 pulg.
(A y B)
0 = Sin válvulas
(color único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
3 = Siete válvulas
(baja presión)
4 = Doce válvulas
(baja presión)
catalizador
0 = Sin válvulas
(catalizador único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
Control Caudal
N = No S = Sí
Ubicación de etiquetas en estación de fluido
La presión máxima de trabajo de fluido
se indica aquí
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.7 7 100
MPa bar PSI
MAX FLUID WPR
MPa bar PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
Ubicación de etiquetas en EasyKey
TI12418aTI12423a
Número de pieza configurado
TI12421a
FIG. 1: Etiqueta de identificación, sistemas de estación de fluido de montaje mural
4 313949B
Configuración del sistema y números de piezas
Aprobación para ambientes peligrosos
Los modelos que utilizan un medidor G3000, G3000HR o Coriolis intrínsecamente seguro para medidores A y B están aprobados para su instalación en una ubicación peligrosa - Clase I, Div I, Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3.
Presión máxima de trabajo
El régimen de presión de trabajo máxima depende de las opciones de componentes de fluido seleccionadas. Este régimen de presión se basa en el régimen del componente de fluido de menor régimen. Consulte las clasificaciones de presión de componentes a continuación. Ejemplo: El modelo AD110Y tiene una presión de trabajo máxima de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bar).
Compruebe la etiqueta de identificación en el EasyKey o la estación de fluido para la presión de trabajo máxima del sistema. Vea F
IG. 1.
Presión máxima de trabajo de los componentes de fluido ProMix
Sistema básico (sin medidores [opción 0], sin cambio de color/catalizador [opción 0],
y sin control de flujo [opción N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bar)
Opción de medidor 1 y 2 (G3000 o G3000HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bar)
Opción de medidor 3, 4, 5, 6 y 7 (uno o dos medidores Coriolis) . . . . . . . . . . . . 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bar)
Opción de cambio de color 1, 2, 3 y 4 y
Opción de cambio de catalizador 1 y 2 (válvulas de baja presión) . . . . . . . . . . . . . . 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bar)
Opción de control de flujo Y (Sí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa, 13,1 baras)
Grama de caudales del fluido del caudalímetro
G3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Medidor Coriolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-3800 cc/min. (0,005-1,00 gal./min.)
Medidor de disolvente S3000 (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Características estándar
Modelos ADModelos
Característica
EasyKey con LCD EasyKey sin LCD Cable de red RS 485, 50 pies (15,25 m) Cables de fibra óptima y de alimentación 50 pies (15,25 m) Estación de fluido de montaje mural, integrador de 50 cc
y mezclador estático Placa E/S discreta Válvula de descarga del lado A, si se seleccionó válvula(s)
de color Válvula de descarga del lado B, si se seleccionó válvula(s)
de catalizador Control de flujo con cable de 15 pies (4,57 m) (si se seleccionó) Interfaz web básica
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
AE
313949B 5
Configuración del sistema y números de piezas
RoboMix Clave del Configurador de la estación de fluido
El número de pieza configurado para su equipo está impreso en las etiquetas de identificación del equipo. Vea F
IG. 2 para la ubicación de las etiquetas de identificación. El número de pieza incluye un dígito de cada
una de las siguientes seis categorías, en función de la configuración de su sistema.
RoboMix
Control y pantalla Medidor A y B Válvulas de color Válvulas de
Sistema
R D = EasyKey con pantalla
de LCD
E = EasyKey sin pantalla
de LCD
0 = Sin medidores 1 = G250 (A y B) 2 = G250HR (A y B)
0 = Sin válvulas
(color único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
3 = Siete válvulas
(baja presión)
4 = Doce válvulas
(baja presión)
catalizador
0 = Sin válvulas
(catalizador único)
1 = Dos válvulas
(baja presión)
2 = Cuatro válvulas
(baja presión)
Control Caudal
N = No S = Sí
Ubicación de etiquetas en la estación de fluido RoboMix
La presión máxima de trabajo de fluido
se indica aquí
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.7 7 100
MPa bar PSI
MAX FLUID WPR
MPa bar PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
FIG. 2: Etiqueta de identificación, sistemas de estación de fluido RoboMix
Ubicación de etiquetas en EasyKey
TI12418aTI12512a
Número de pieza configurado
TI12421a
6 313949B
Configuración del sistema y números de piezas
Aprobación para ambientes peligrosos
Los modelos con una unidad G250 o G250HR para medidores A y B han sido aprobados para la instalación en Ubicaciones Peligrosas - Clase I, Div I, Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3.
Presión máxima de trabajo
El régimen de presión de trabajo máxima para sistemas RoboMix es 190 psi (1,31 MPa, 13,1 baras).
Compruebe la etiqueat de identificación en el EasyKey o la estación de fluido RoboMix para la presión de trabajo máxima del sistema. Vea F
IG. 2.
ProMix Presión de trabajo máxima de sistemas RoboMix
Opciones de la estación de fluido RoboMix (todas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa, 13,1 baras)
Grama de caudales del fluido del caudalímetro
Medidor G250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.)
Medidor G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.)
Características estándar
Característica
EasyKey con LCD EasyKey sin LCD Cable de red RS 485, 50 pies (15,25 m) Cables de fibra óptima y de alimentación 50 pies (15,25 m) Estación de fluido remota, integrador de 25 cc Placa E/S discreta Válvula de descarga del lado A, si se seleccionó válvula(s) de color Válvula de descarga del lado B, si se seleccionó válvula(s) de
catalizador Control de flujo con cable de 15 pies (4,57 m) (si se seleccionó) Interfaz web básica
Modelos RDModelos
RE
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
313949B 7
Configuración del sistema y números de piezas
8 313949B

Accesorios

Accesorios
Kit de tercera válvula de purga 15V354 Kit de tercera válvula de purga 15V202 Kit de interruptor de flujo de disolventec 15V536 Cable de alimentación 15V213, 100 pies (30,5 m) Cable de fibra óptica 15G710, 100 pies (30,5 m) Cable de extensión del control de flujo 15G614, 40 pies (12,2 m) Kit de inyección para dosificación dinámica 15U955 Kit de integrador de 10 cc 15V034 Kit de integrador de 25 cc 15V033 Kit de integrador de 50 cc 15V021 Kit de integrador de 100 cc 24B618 Kit de indicador de alarma de luz estroboscópica 15W034 Kit de comunicaciones de pasarela Ethernet 15V331 Kit de comunicaciones de pasarela DeviceNet 15V963 Kit de comunicaciones de pasarela Profibus 15V964 Interfase web avanzada 15V337
Accesorios
Modelos ADModelos AEModelos RDModelos
RE
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔
✔✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
313949B 9

Advertencias

Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas Advertencias. En este manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la [0020] zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine cualquier fuente de ignición, como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y las cubiertas de plástico (posibles arcos estáticos).
Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos ni gasolina.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.
Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de Conexión a tierra.
Use solamente mangueras con conexión a tierra.
Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente conectado a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior del mismo.
Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
Apague y desconecte la alimentación eléctrica en el interruptor de corriente antes de desconectar los cables y revisar el equipo.
Conectar únicamente a una fuente de alimentación conectada a tierra.
Todo el cableado eléctrico debe ser hecho por un electricista cualificado y cumplir con todos los códigos y normativas locales.
INTRÍNSECAMENTE SEGURO
Sólo modelos con un medidor G3000, G250, G3000HR, G250HR o un medidor Coriolis intrínsecamente seguro para medidores A y B están aprobados para su instalación en una zona peligrosa - Clase I, Div I, Grupo D, T3 o Zona I Grupo IIA T3. Para evitar un incendios y explosiones:
No instale equipo aprobado para ambientes no peligrosos en un ambiente peligroso. Vea la etiqueta ID para el régimen de seguridad intrínseca de su modelo.
No sustituya ni modifique los componentes del sistema ya que podría afectar a su seguridad intrínseca.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
Siga el Procedimeinto de alivio de presión del manual de funcionamiento, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, comprobar o reparar el equipo.
10 313949B
Advertencias
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Vea los Características técnicas en todos los manuales del equipo.
Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Características técnicas en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.
Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
No altere ni modifique el equipo.
Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor.
Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de superficies calientes.
No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
Respete todas las normas de seguridad aplicables.
PELIGRO POR FLUIDOS O HUMOS TÓXICOS
Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de los líquidos que esté utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
Gafas de protección
Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
Guantes
Protección auditiva
313949B 11

Identificación y definición de los componentes

Identificación y definición de los componentes
Consulte Tabla 1 y FIG. 3 para ver los componentes del sistema de montaje mural y FIG. 4 para ver los componentes del sistema RoboMix.
EK
ACV
PS*
FO*
ST
MA
FM
CCM
Controles de aire/ Filtro
BCV
MS
FC
* Consulte el manual
Reparación-Piezas del ProMix 2KS para ver las longitudes opcionales de cable.
IG. 3. Sistema de montaje mural, se ilustra con Medidores G3000, Cambio de Color/Catalizador, Medidor
F de disolvente accesorio y control de flujo
Tabla 1: Descripciones de los componentes
Componente Descripción
EasyKey (EK)
Estación de fluido de montaje mural (ST, utilizada en modelos ADxxxx y AExxxx sólo)
Estación de fluido RoboMix (ST, se utiliza sólo en modelos RDxxxx y RExxxx)
Se utiliza para configurar, visualizar, operar y supervisar el sistema. El EasyKey acepta alimentación de línea de 85-250 V de CA, 50/60 H y convierte esa energía en baja tensión aceptable y señales ópticas utilizadas por otros componentes del sistema.
Incluye solenoides de control de aire, interruptores de flujo y soportes para los medidores de caudal y el conjunto del colector de fluido. Su placa de control gestiona todas las funciones de dosificación.
Incluye los solenoides de control de aire, los interruptores de presión y de caudal, los caudalímetros de fluido, y el conjunto de colector de fluido para controlar y supervisar el dispensado de fluido. Su placa de control gestiona todas las funciones de dosificación.
MB
TI12553a
12 313949B
Identificación y definición de los componentes
Tabla 1: Descripciones de los componentes
Componente Descripción
Colector de fluido (FM)
Caudalímetros (MA, MB, MS)
Válvula de cambio de color (ACV) y módulo de cambio de color (CCM)
Válvulas dispensadoras accionadas neumáticamente para los componentes A y B
Válvulas de purga para el disolvente y la purga con aire
Válvulas de muestreo para calibrar los caudalímetros y realizar comprobaciones
de relaciones (panel de montaje mural sólo)
Válvulas de cierre para componente A y B para cerrar sus pasos de fluido
al colector de mezcla, para permitir una calibración precisa y comprobaciones de relación (panel de montaje mural sólo)
Colector de mezcla, que incluye el integrador de fluido y el mezclador estático. Integrador de fluido es la cámara dónde los componentes A y B alcanzan
la relación de mezcla seleccionada y comienzan a mezclarse.
Mezclador estático tiene 24 elementos para mezclar uniformemente
los materiales corriente abajo del integrador de fluido.
Hay disponibles cuatro caudalímetros de Graco:
G3000 es un medidor de engranaje de propósito general que se utiliza normalmente
en gamas de caudales de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), presiones de hasta 4000 psi (28 MPa, 276 baras) y viscosidades de 20-3000 centipoises. El factor K es de aproximadamente 0,119 cc/pulso.
G3000HR es una versión de alta resolución del medidor G3000. Normalmente
se utiliza en gamas de caudal de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), presiones de hasta 4000 psi (28 MPa, 276 baras) y viscosidades de 20-3000 centipoises. El factor K es de aproximadamente 0,061 cc/pulso.
S3000 es un medidor de engranaje que se utiliza para disolventes en gamas
de caudal de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal/min.), presiones de hasta 3000 psi (21 MPa, 210 baras) y viscosidades de 20-50 centipoises. El factor K es de aproximadamente 0,021 cc/pulso.
•El Coriolis es un medidor especial capar de funcionar con una amplia variedad
de caudales y viscosidades. Este medidor está disponible con pasos de fluido de 1/8 pulg. o 3/8 pulg. de diámetro. Para una información más detallada sobre el medidor Coriolis, vea el manual 313599. El factor K puede ser configurado por el usuario; con caudales menores utilice un factor K inferior.
Pasos de fluido de 1/8 pulg.: fije el factor K en 0,020 ó 0,061.Pasos de fluido de 3/8 pulg.: fije el factor K en 0,061 ó 0,119.
Un componente opcional. Está disponible como una pila de válvulas de cambio de color para baja o alta presión con hasta 30 válvulas de cambio de color. Cada pila incluye una válvula adicional para el disolvente para limpiar la línea de fluido entre los cambios de color.
Válvulas de cambio de catalizador (BCV)
Un componente opcional. Está disponible como una pila de válvulas de cambio de catalizador para baja o alta presión con hasta 4 válvulas de cambio de catalizador. Cada pila incluye una válvula adicional para el disolvente para limpiar la línea de fluido entre los cambios de catalizador.
Cable de fibra óptica doble (FO)
Cable de alimentación
Se utiliza para la comunicación entre el EasyKey y la estación de fluido de montaje mural o RoboMix.
Se utiliza para suministrar energía a la estación de fluido de montaje mural o RoboMix.
de energía de la estación de fluido (PS)
Conjunto de regulador de control de flujo (FC)
Incluye un regulador de presión de fluido accionado por aire, un sensor de presión de fluido, la tensión al transductor de presión de aire y la tarjeta de circuito impreso. La función de esta unidad es recibir la señal analógica de flujo e impulsar (gestionar) el caudal deseado.
313949B 13
Identificación y definición de los componentes
EK
FO*
PS*
ACV
CCM
BCV
Controles de aire/ Filtros
Aire de purga
Aire de control del RoboMix
FC
ST
* Consulte el manual
Reparación-Piezas del ProMix 2KS para ver las longitudes opcionales de cable.
FIG. 4. El sistema RoboMix ilustrado con Cambio de Color/Catalizador y control de flujo
TI12552a
14 313949B
Ruta de cables
Suministro B (1/4 npt)
Tornillo
de conexión
a tierra
Identificación y definición de los componentes
Entrada lógica de aire
Suministro A (1/4 npt)
Se ha quitado la cubierta para mayor claridad
Salida del
vaciado B
Purga de aire
Suministro de disolvente (1/4 npt)
Salida del vaciado A
MB
TI12511a
MA
TI12579a
FIG. 5: Detalles de la estación de fluido RoboMix
313949B 15
Loading...
+ 35 hidden pages