Système manuel pour mélange proportionnel des revêtements à composants multiples.
Strictement réservé à un usage professionnel.
Pour une utilisation en milieux explosifs (sauf EasyKey).
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Les informations sur les modèles, dont la pression de
service maximale, figurent à la page 4. Les étiquettes
d’approbation du matériel se trouvent sur la page 3.
Certains composants présentés ne sont pas inclus
dans tous les systèmes.
ProMix 2KS
312781Collecteur mélangeur de fluide
312782Vanne de distribution
312783Bloc de vannes de changement
de couleur
312787Kit du module de changement de couleur
312784Kits du boîtier de rinçage de pistolet
310745Kit d’arrêt d’air du pistolet
312786Kit de vanne de décharge et troisième
kit de vanne de purge
312785Kits de communication réseau
308778Débitmètre G3000/G3000HR
313599Débitmètre Coriolis
313290Kit de support à pieds
313542Kit de balise
3A0430Interface Web de base/Web avancé
Interface
406799Kit 15V256 de mise à jour automatique
du système
406800Kit 15V825 de la carte E/S distincts
Approbations
de l’équipement
Les approbations de l’équipement figurent sur les
étiquettes jointes à la station de fluide et EasyKey
F
IG. 1 à la page 4 pour les étiquettes d’emplacement.
Etiquette de EasyKey et de la station de fluide
Le certificat ATEX figure sur cette liste
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.77100
MPabarPSI
MAX FLUID WPR
MPabarPSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Étiquette de la station de fluide
®
PART NO.SERIES SERIAL MFG. YR.
CUS
Artwork No. 293538
ProMix 2KS
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FLUID PANEL
MAX AIR WPR
.77
MPabarPSI
GRACO INC.
FM08ATEX0073
II 2 G
Ex ia IIA T3
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
™
. Voir
TI12421a
100
TI13581a
Le certificat ATEX figure sur cette liste
Etiquette EasyKey
ProMix 2KS
PART NO.
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
®
SERIES NO. MFG. YR.
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
CUS
Ta = -20°C to 50°C
Install per 289833
Um: 250 V
POWER REQUIREMENTS
VOLTS
AMPS
85-250 ~
2 AMPS MAX
50/60 Hz
II (2) G
[Ex ia] IIA
FM08ATEX0072
TI13582a
Artwork No. 293467
Le certificat ATEX figure sur cette liste
313965B3
Configuration du système et numéros des pièces
Configuration du système et numéros des pièces
Touche configurateur
Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de
l’équipement. Voir F
un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système.
IG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend
Système
manuel
Commande
et affichageDébitmètre A et BVannes de couleur
MD = EasyKey avec
affichage de LCD
E = EasyKey sans
affichage de LCD
0 = Sans débitmètres
1 = G3000 (A et B)
2 = G3000HR (A et B)
3 = Coriolis (A) de 1/8
de pouce et
G3000 (B)
4 = G3000 (A) et
Coriolis (B) de 1/8
de pouce
5 = Coriolis (A) de 1/8
de pouce et
G3000HR (B)
6 = G3000HR (A) et
Coriolis (B) de 1/8
de pouce
7 = Coriolis (A et B)
de 1/8 de pouce
0 = Aucune vanne
(couleur unique)
1 = Deux vannes
(basse pression)
2 = Quatre vannes
(basse pression)
3 = Sept vannes
(basse pression)
4 = Douze vannes
(basse pression)
5 = Quatre vannes
(haute pression)
6 = Quatre vannes
(haute pression)
Vannes
catalyseur
0 = Aucune vanne
(Catalyseur
unique)
1 = Deux vannes
(basse pression)
2 = Quatre vannes
(basse pression)
3 = Quatre vannes
(haute pression)
Manipulation
de l’applicateur
1 = Un Kit de
commutateur
de débit
2 = Deux kits de
commutateur
de débit
3 = Un kit de boîtier
de rinçage
de pistolet
4 = Deux kits
boîtier de
rinçage de
pistolet
Emplacement de l’étiquette
sur la station de fluides
Pression de service
produit maximum
figure sur cette liste
tm
ProMix
Electronic Proportioner
FM08ATEX0074
II 2 G
Ex ia IIA T3
2KS
CUS
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = -20°C to 50°C
MAX AIR WPR
.77100
MPabarPSI
MAX FLUID WPR
MPabarPSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 289833.
EasyKey Interface IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to Smart
Fluid Plate IS
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3 C
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO. SERIES
MFG. YR.
Artwork No.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Emplacement de
l’étiquette sur EasyKey
TI12418aTI12423a
Numéro de pièce configuré
TI12421a
FIG. 1. Etiquette d’identification
4313965B
Configuration du système et numéros des pièces
Approuvé pour sites à risques
Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les
débitmètres A et B sont approuvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D,
T3 ou Zone I Groupe IIA T3.
Pression maxi de travail
La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression
nominale est basée sur l’évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression
nominale du composant ci-dessous. Exemple : Le modèle MD2531 a une pression maximum de travail de 3000 psi
(21 MPa, 210 bars).
Consultez l’étiquette d’identification sur la EasyKey ou la station de fluide afin de connaître la pression
maximale de travail du système. Voir F
Pression de service maximum des composants du fluide ProMix
EasyKey avec LCD
EasyKey sans LCD
Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m)
Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25 m)
Station de fluide à montage mural, intégrateur de 50 cc
et mélangeur statique
Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est
sélectionnée
Vanne de décharge latérale B, si la (les) vanne(s) du catalyseur
est (sont) selectionnée(s)
Cabine de réglage
L’interface Web de base
Modèles
en MD
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Modèles
en ME
✔
✔
313965B5
Configuration du système et numéros des pièces
6313965B
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Sélection d’insertion du pistolet du boîtier
de rinçage du pistolet
Kit 15V354 de la troisième vanne de purge
Kit 15V536 du commutateur de débit
de solvant
Câble d’alimentation électrique 15V213,
100 pieds (30,5 m)
Câble en fibre optique 15G710,
100 pieds (30,5 m)
Kit d’injection 15U955 pour dosage
dynamique
Kit 15V034 d’intégrateur de 10 cc
Kit 15V033 d’intégrateur de 25 cc
Kit 15V021 d’intégrateur de 50 cc
Kit 24B618 d’intégrateur de 100 cc
Kit 15W034 d’indicateur d’alarme
de lumière stroboscopique
Interface Web avancée 15V337
Kit 15V256 de mise à jour automatique
de mode
Modèles
en MD
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Modèles
en ME
313965B7
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires
spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion :
•N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
•Veillezr à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
•Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique ni actionner de
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
•Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
•N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
•Tenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
•Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
•La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
•Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre
un entretien quelconque.
•A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
•Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la
réglementation locale.
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou un compteur Coriolis à sécurité
intrinsèque pour les compteurs A et B sont approuvés pour être installés dans les zones dangereuses Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Group IIA T3. Pour empêcher tout incendie et explosion :
•N’installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones
non dangereuses. Voir l’étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle.
•Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
RISQUE D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais
il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement
un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
•Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
•Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
•Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
•Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation
et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
8313965B
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
•Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements.
•Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde
du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche
MSDS chez votre distributeur ou revendeur.
•Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
•Ne pas modifier cet équipement.
•Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’information, appelez
votre distributeur Graco.
•Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
•Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
•Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
•Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
•Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux
produits utilisés.
•Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que
conformément à la réglementation en vigueur.
•Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se
trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement
comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
•Lunettes de sécurité
•Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
et de solvant
•Gants
•Casque antibruit
313965B9
Identification et définition des composants
Identification et définition des composants
EK
ACV
FO*
ST
PS*
CCM*
Commandes
pneumatiques/
Filtre
BC*
BCV
MS
MA
MB
*Consultez le manuel
des pièces de réparation
ProMix 2KS pour les
longueurs de câbles
en option.
FIG. 2. Système manuel, montré avec des compteurs G3000, changement de couleur/Catalyseur, une boîte
de rinçage de pistolet et débitmètre accessoire à solvants
ComposantDescription
EasyKey (EK)
Cabine de réglage (BC)
Stations de fluides (ST)
Sert à configurer, afficher, commander et contrôler le système. EasyKey prend en
charge 85-250 V c.a., une ligne d’énergie de 50/60 hertz et convertit cette énergie
en signaux de basse tension et optiques acceptables utilisés par d’autres composants
du système.
Utilisé par l’opérateur pour les fonctions de teinte quotidiennes, y compris : choisir les
mélanges, initier l’achèvement des tâches, activer/désactiver les alarmes, et mettre le
système en mode standby, mélange ou purge. Il est généralement monté à l’intérieur
de la cabine ou près du peintre.
Comprend les électrovannes pneumatiques, les contacteurs de débit, les montages
pour les débitmètres de produit et l’ensemble du collecteur du produit. Son panneau
de commande gère toutes les fonctions de dosage.
FM
Tableau 1 : Descriptions de composants
GFB
TI12504a
10313965B
Tableau 1 : Descriptions de composants
ComposantDescription
Collecteur de
fluides (FM)
•Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B
•Vannes de purge pour purger l’air et le solvant
•Vannes d’échantillonnage pour cabriler les débimètres et procéder aux contrôles
de rapport de dosage
•Vannes d’arrêt pour les composants A et B afin de fermer les passages de produit
vers le collecteur de mélange, et permettre l’étalonnage et les contrôles de rapport
de dosage exacts
•Collecteur mélangeur comprenant l’intégrateur et le mélangeur statique.
➜ Intégrateur de produit : chambre où s’opère le dosage des composants A
et B en fonction du rapport sélectionné et où commence le mélange.
➜ Mélangeur statique : comporte 24 éléments assurant un mélange
homogène des composants en aval de l’intégrateur.
Débitmètres
(MA, MB, MS)
Quatre débitmètres en option sont disponibles chez Graco :
•G3000 est un compteur à usage général généralement utilisé dans les gammes
de débit de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), Des pressions jusqu’à 4000 psi
(28 MPa, 276 bars), et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s’élève
à environ 0,119 cc/impulsion.
•G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est généralement
utilisé dans les gammes de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), Des
pressions jusqu’à 4000 psi (28 MPa, 276 bar) et des viscosités de 20-3000
centipoises. Le facteur K s’élève à environ 0,061 cc/impulsion.
•S3000 est un compteur d’engin utilisé pour les solvants dans les gammes de débit de
38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal in.), Des pressions jusqu’à 3000 psi (21 MPa, 210 bar),
et viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d’environ 0,021 cc/impulsion.
•Coriolis est un débitmètre spécial conçu pour prendre en charge une large plage
de débits et de viscosités. Ce débitmètre est pourvu de passages de produit d’un
diamètre de 1/8 po. ou 3/8 po. Pour en savoir plus sur les débitmètres Coriolis,
voir manuel 313599.
Le facteur K est paramétrable par l’utilisateur. Pour des débits faibles, prendre
un facteur K mois élevé.
➜ Passages de produit de 1/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,020 ou 0,061.
➜ Passages de produit de 3/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,061 ou 0,119.
Vannes de changement
de couleur (ACV) et
module de changement
de couleur (CCM)
Vanne de changement
de catalyseur (BCV)
Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de couleur
pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 30 vannes de changement de couleur.
Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer la tuyauterie à chaque
changement de couleur.
Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de catalyseur
pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 4 vannes de changement de catalyseur.
Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer la tuyauterie à chaque
changement de catalyseur.
Câble double en fibre
optique (FO)
Câble d’alimentation de
Utilisé pour assurer la communication entre EasyKey et le panneau produit
à montage mural.
Utilisé pour alimenter le panneau produit à montage mural.
la station produit (PS)
Manipulation de
l’applicateur : Utiliser
l’interrupteur de
débit d’air (AFS)
ou la boîte de rinçage
Interrupteur de débit d’air : L’interrupteur de débit d’air détecte le débit d’air vers le
pistolet et signale l’automate ProMix lorsque le pistolet est déclenché. Le commutateur
fonctionne en corrélation avec les débitmètres pour garantir que les composants du
système fonctionnent correctement. Consultez le manuel de fonctionnement du système
pour en savoir plus.
pistolet (GFB)
Boîte de rinçage du pistolet : Le kit de la boîte de rinçage du pistolet offre un système
de rinçage automatique pour les pistolets de pulvérisation et comprend un interrupteur
de débit d’air.
Identification et définition des composants
313965B11
Emplacement
Emplacement
Exigences d’emplacement
Tout changement ou modification des composants
du système peut compromettre la sécurité intrinsèque.
Pour des instructions d’installation, de maintenance
ou de fonctionnement, consultez les manuels
d’instructions. N’installez pas un équipement approuvé
uniquement pour des zones non dangereuses dans
une zone dangereuse. Voir l’étiquette d’identification
(F
IG. 1) sur le EasyKey ou sur la station de fluides
pour le régime nominal de sécurité intrinsèque de
votre modèle.
•Montez le EasyKey et la station de fluides à une
distance de 50 pieds (15,2 m) l’un de l’autre,
en utilisant le câble 15U533.
REMARQUE : Un câble en option 15V213 de
100 pieds (30,5 m) est également disponible.
•EasyKey : Installez-le dans la zone non
dangereuse à un emplacement convenable
permettant à l’opérateur de le voir et de le mettre
en marche.
•Station de fluide : A installer selon les
spécifications d’installation à sécurité intrinsèque
(F
IG. 3) et à un emplacement permettant de le
connecter aux conduites d’alimentation en peinture
et en solvant.
REMARQUE : Pour des installations
intrinsèquement sûres, la station de fluides peut
être localisée à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
dangereuse. Faites l’installation conformément aux
codes électriques appropriés.
•Cabine de réglage : Installez-le dans la zone
dangereuse à un emplacement permettant
à l’opérateur de le voir et de le mettre en
marche. Montez-le en utilisant le support mural
voir la page 33).
Spécifications pour
les installations
intrinsèquement sûres
Voir FIG. 3 à la page 13.
1. Ne connectez pas les bornes non intrinsèquement
sûres (rail conducteur) à un dispositif utilisant ou
générant plus de 250 Vrms ou un courant continu,
sauf s’il a été établi que la tension a été correctement
isolée.
2. L’installation doit être conforme aux exigences du
code électrique national « National Electric Code »,
« Canadian Electrical Code Part I, NFPA 70,
Article 504 ou Article 505 » et « ANSI/ISA 12.06.01
».
3. Il est permis de réaliser plusieurs mises à la terre de
composants à condition qu’une liaison équipotentielle
à haute intégrité ait été réalisée entre les points de
branchement.
4. Ne faites pas fonctionner le système si le couvercle
de la barrière de securité a été enlevé.
5. Pour ATEX, installez conformément à EN 60079-14
et codes locaux ou nationaux en vigueur.
6. Installez des débitmètres Coriolis comme
antidéflagrant (USA, Canada)/ininflammable
Ex d (ATEX) avec les connexions passives
intrinsèquement sûres conformément aux instructions
d’installation du fabricant et aux codes en vigueur.
7. Bornes 24 et 25 des débitmètres en option
d’Endress + Hauser Coriolis installés en utilisant
des méthodes de câblage à sécurité intrinsèque.
Pour les États-Unis et le Canada, installez tous
les autres câblages pour débitmètres Coriolis en
utilisant des méthodes de câblage antidéflagrant
pour la division I. Pour les installations ATEX,
installez tous les autres câblages pour débitmètres
Coriolis utilisant les méthodes de câblage
antidéglagrant, Ex d, pour la Zone 1. Observez
les instructions du fabricant pour leur installation
et utilisation.
8. Pour les installations ATEX, l’interconnexion de
câbles spécifié est le câble de type A selon la norme
EN 60079-14.
Câbles en option
En option, les câbles CAN et câbles à fibres optiques sont
disponibles à Graco. Consultez le manuel ProMix 2KS
de pièces-réparation pour les numéros de pièces et les
longueurs disponibles.
12313965B
FM08ATEX0074
CERTIFICAT D’ASSEMBLAGE DU SYSTEME
Emplacement
SITE NON DANGEREUX
SEULEMENT
Câble d’alimentation
ProMix 2KS Interface
EasyKey (avec ou
sans affichage)
FM08ATEX0072
APPAREILS ASSOCIES
Tension d’alimentation
de 250 VCA maximum
Barrière de
securité
REMARQUE : Voir Spécifications pour
les installations intrinsèquement sûres,
page 12.
AVERTISSEMENT : La substitution de
composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque. Consultez le manuel d’instruction
pour des instructions d’installation, d’entretien
et de fonctionnement.
ADVERTISSEMENT : La substitution de
composants peut compromettre la sécurité
intrinseque.
E/S de 50’ (options 3’,
6’, 10’, 15’, 25’, 100’)
Câble de
communication en
fibre optique de 50’
(option 100’)
SITE (CLASSÉ) À RISQUES
CLASSE I, DIV I, GROUPE D (U.S. et Canada)
CLASSE I, ZONE I GROUPE IIA T3 (ATEX SEULEMENT)
TAUB = -20° C A 50° C
Plaque intelligente de fluide
ProMix 2KS (Panneau mural
ou panneau RoboMix)
APPAREIL DE SÉCURITÉ
INTRINSÈQUE FM08ATEX0073
Faisceau de câbles
Débit-
mètre A
Débit-
mètre B
Options de débitmètres Coriolis, DMT 00 ATEX E 074 X (Sans exceptions) :