Manuales de funcionamiento y piezas de PR70 y PR70v
PiezaDescripción
3A0429Manual de funcionamiento y mantenimiento de
™
PR70
312759Manual de funcionamiento y mantenimiento de
PR70 y PR70v
312394Manual de los sistemas de alimentación de las
PR70 y PR70v
312761Manual de Instrucciones-Piezas de calentamiento
integrado de PR70v
334984
3A6225Manual de Instrucciones-Piezas del kit de
Manual de la válvula dispensadora MD2
PiezaDescripción
312185Manual de instrucciones y piezas de la válvula
Pr70f
mantenimiento del control de caudal
conversión de PR70f
dispensadora MD2
con módulo de pantalla estándar
™
con módulo de pantalla avanzada
™
con manual de funcionamiento y
Manuales relacionados
3A1592Z3
Configurador de producto
Configurador de producto
PR7F------------- -- ---
Código:AB-C D-EFG-HI-JKLMNOPQRSTUV
Motor neumático
Pistón de lado de volumen alto
Pistón de lado de volumen bajo
Controles
Manguera de lado de volumen alto
Manguera de lado de volumen bajo
Válvula dispensadora
Mezclador
Montaje del aplicador
Cable de alimentación
Monitorización del caudal
Tanque del lado de volumen alto
Cubierta de tanque del
lado de volumen alto
Tanque del lado de volumen bajo
Cubierta de tanque del
lado de volumen bajo
Sensores de nivel de tanque
Caja de control de la zona térmica
El siguiente código de configuración es un ejemplo del configurador de producto.
PR7F-J-A5-A5-E-A6-A6-3-1-2-A-N-3- N -H- N -6-N-N
Código:AB-C D-EFG-HI-JKLMNOPQRSTUV
Motor neumático
Pistón de lado de volumen alto
Pistón de lado de volumen bajo
Controles
de volumen alto
Manguera de lado
Manguera de lado
de volumen bajo
Válvula dispensadora
Mezclador
Montaje del aplicador
Cable de alimentación
Monitorización del caudal
Tanque del lado de volumen alto
de volumen alto
Cubierta de tanque del lado
Tanque del lado de volumen bajo
Cubierta de tanque
del lado de volumen bajo
Sensores de nivel de tanque
Caja de control de la zona térmica
Soporte de tanque externo
Soporte de tanque externo
Los siguientes campos de números de pieza corresponden a los campos del configurador de números de pieza de
PR70 y PR70v. Los elementos sombreados e indicados en la siguiente tabla del configurador a continuación son
elementos “Súper estándar” que se tienen normalmente en existencias y se suministran con las mejores fechas
de entrega.
Código A Pieza Motor neumático
ALC0262 PR70 con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.)
BLC0264 PR70 con motor neumático de 10,26 mm
(4,5 pulg.)
CLC0263 PR70 con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.) e Hydracheck
DLC0265 PR70 con motor neumático de 10,26 mm
(4,5 pulg.) e Hydracheck
FLC0242 PR70v con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.)
GLC0244 PR70v con motor neumático de
10,26 mm (4,5 pulg.)
43A1592Z
HLC0243 PR70v con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.) e Hydracheck
JLC0245 PR70v con motor neumático de
10,26 mm (4,5 pulg.) e Hydracheck
LLC4000 PR70f con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.) e Hydracheck
MLC4001 PR70f con motor neumático de
10,26 mm (4,5 pulg.) e Hydracheck
PLC4002 PR70f con motor neumático de 4,56 mm
(3,0 pulg.) e Hydracheck
RLC4003 PR70f con motor neumático de
10,26 mm (4,5 pulg.) e Hydracheck
Configurador de producto
Material de pistón y tubo de medición
Código B Pieza
de lado de volumen alto
ALC1___ Pistón de nailon, tubo de medición de
acero inoxidable (los últimos tres dígitos
del número de pieza son el tamaño del
pistón en mm
2
)
BLC2___ Pistón de UHMWPE, tubo de medición
de acero inoxidable (los últimos tres
dígitos del número de pieza son el
tamaño del pistón en mm
2
)
CLC3___ Pistón de UHMWPE, tubo de medición
cerámico (los últimos tres dígitos del
número de pieza son el tamaño del
pistón en mm
2
)
Código C Pieza Tamaño de pistón de volumen alto (mm2)
180, disponible en nailon únicamente
2100, disponible en nailon únicamente
3120, disponible en nailon únicamente
4140, disponible en nailon únicamente
5160
6180
7200
8220
9240
A260
B280
C300
F320
G360
H400
J440
L480
M520
R560
S600
T640
U720
W800
X880
Y960
ZLado de volumen alto personalizado,
consulte a la fábrica (acero inoxidable
únicamente)
Material de pistón y tubo de medición
Código D Pieza
de lado de volumen alto
ALC1___ Pistón de nailon, tubo de medición de
acero inoxidable (los últimos tres dígitos
del número de pieza son el tamaño del
pistón en mm
2
)
BLC2___ Pistón de UHMWPE, tubo de medición
de acero inoxidable (los últimos tres
dígitos del número de pieza son el
tamaño del pistón en mm
2
)
CLC3___ Pistón de UHMWPE, tubo de medición
cerámico (los últimos tres dígitos del
número de pieza son el tamaño del
pistón en mm
2
)
Tamaño de pistón de pistón de lado de
Código E Pieza
volumen bajo (mm
180, disponible en nailon únicamente
2100, disponible en nailon únicamente
3120, disponible en nailon únicamente
4140, disponible en nailon únicamente
5160
6180
7200
8220
9240
A260
B280
C300
F320
G360
H400
J440
L480
M520
R560
S600
T640
U720
W800
X880
Y960
ZLado de volumen bajo personalizado,
consulte a la fábrica (acero inoxidable
únicamente)
Código F Pieza Controles
BLC0272 Módulo de pantalla estándar con 1
módulo de control de fluido
DLC0274 Módulo de pantalla avanzada con 1
módulo de control de fluido
ELC0275 Módulo de pantalla avanzada con 2
módulos de control de fluido
Códigos
G-H,
I-JPieza
Manguera de volumen alto /
Manguera de volumen bajo
A1LC0801 4,8 mm (3/16 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
A2LC0802 4,8 mm (3/16 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
A3LC0803 4,8 mm (3/16 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
A4LC0804 6,5 mm (1/4 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
A5LC0805 6,5 mm (1/4 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
A6LC0806 6,5 mm (1/4 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
A7LC0807 9,5 mm (3/8 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
A8LC0808 9,5 mm (3/8 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
2
)
3A1592Z5
Configurador de producto
A9LC0809 9,5 mm (3/8 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
AALC0810 13 mm (1/2 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
ABLC0811 13 mm (1/2 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
ACLC0812 13 mm (1/2 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
AGLC0813 19 mm (3/4 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
AHLC0814 19 mm (3/4 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
GKLC0432 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
GLLC0433 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
GMLC0434 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
GQLC0435 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
GRLC0436 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
GSLC0437 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
GTLC0438 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 19 mm (3/4 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
GULC0439 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 19 mm (3/4 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
GWLC0440 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
GXLC0441 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
GYLC0442 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 9,5 mm (3/8 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
G1LC0443 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) - 0,6 m (2,5 pies)
G2LC0444 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
G3LC0445 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 13 mm (1/2 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
G4LC0446 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 19 mm (3/4 pulg.) - 3,0 m (10 pies)
G5LC0447 Alta presión, recirculación, tanques integra-
dos, 19 mm (3/4 pulg.) - 4,6 m (15 pies)
HALC0472 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 0,6 m (2,5 pies)
HBLC0473 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
HCLC0474 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
HFLC0475 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 0,6 m (2,5 pies)
HGLC0476 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
HJLC0477 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
HLLC0478 Alta presión, calefactada, 19 mm
(3/4 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
HMLC0479 Alta presión, calefactada, 19 mm
(3/4 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
HQLC0480 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 0,6 m (2,5 pies)
HRLC0481 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
HSLC0482 Alta presión, calefactada, 9,5 mm
(3/8 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
HTLC0483 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 0,6 m (2,5 pies)
HULC0484 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
HXLC0485 Alta presión, calefactada, 13 mm
(1/2 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
HYLC0486 Alta presión, calefactada, 19 mm
(3/4 pulg.) – 3,0 m (10 pies)
H2LC0487 Alta presión, calefactada, 19 mm
(3/4 pulg.) – 4,6 m (15 pies)
NN---No es necesario
Código K Pieza Válvula dispensadora
NN/DNada
2255179 MD2, válvula únicamente con extremo de
tubo de salida de 1:1
3255181 MD2, válvula únicamente con extremo de
tubo de salida de 10:1
4LC0120 MD2, portátil con extremo de tubo de
salida de 1:1
5LC0122 MD2, portátil con extremo de tubo de
salida de 10:1
3A1592Z7
Configurador de producto
6LC0121 MD2, palanca con extremo de tubo de
salida de 1:1
7LC0123 MD2, palanca con extremo de tubo de
salida de 10:1
Código L Pieza Tipo de mezclador
NN/DNada
1LC0063 4,8 mm (3/16 pulg.) x 32
2LC0057 6,4 mm (1/4 pulg.) x 24
3LC0058 9,5 mm (3/8 pulg.) x 24
4LC0059 9,5 mm (3/8 pulg.) x 36
5LC0060 9,5 mm (3/8 pulg.) combinada
6LC0062 6,4 mm (1/4 pulg.) x 24 conexión Luer-Lock
7LC0061 4,8 mm (3/16 pulg.) x 32 conexión
Luer-Lock
8LC0295 12,7 mm (1/2 pulg.) x 24
9LC0296 12,7 mm (1/2 pulg.) x 36
Código
MPieza Montaje del aplicador
NLC0294 Ninguno, montaje del cliente para los
controles y el aplicador
1LC0292 Montaje en mástil, controles y aplicador
MD2 montados en la máquina
2LC0293 Montaje en el mástil, controles únicamente
3256439 Montaje en soporte de tanque, controles
y aplicador MD2 montados en la máquina
4256438 Montaje de tanque en soporte, controles
únicamente
Opción de cable de alimentación
Código N Pieza
1121055 120 VCA, juego de cordón para
Norteamérica
2121054 10 A, 250 V, juego de cordón para EE. UU.
3121056 10 A, 250 V Europa continental
4121057 10 A, 250 V Reino Unido/Irlanda
5121058 10 A, 250 V Israel
6124864 10 A, 250 V Australia
7124861 10 A, 250 V Italia
8124863 10 A, 250 V Suiza
9124862 10 A, 250 V Dinamarca
A121060 10 A, 250 V India
BN/DOpción de controlador térmico
Código O Pieza Monitorización del caudal
NLC0041 Nada
1257433 Transductor de presión
2LC0302 Dos caudalímetros de 1,9 lpm (0,5 gpm),
sin transductores de presión
3LC0305 Dos caudalímetros de 3,8 lpm (1,0 gpm),
sin transductores de presión
4LC0303 Un caudalímetro de 3,8 lpm (1,0 gpm),
un caudalímetro de 1,9 lpm (0,5 gpm),
sin transductores de presión
5LC0307 Dos caudalímetros de 7,5 lpm (2,0 gpm),
sin transductores de presión
eléctrica
6LC0306 Un caudalímetro de 7,5 lpm (2,0 gpm),
un caudalímetro de 3,8 lpm (1,0 gpm),
sin transductores de presión
7LC0304 Un caudalímetro de 7,5 lpm (2,0 gpm),
un caudalímetro de 1,9 lpm (0,5 gpm),
sin transductores de presión
ALC0312 Dos caudalímetros de 1,9 lpm (0,5 gpm),
con transductores de presión
BLC0315 Dos caudalímetros de 3,8 lpm (1,0 gpm),
con transductores de presión
CLC0313 Un caudalímetro de 3,8 lpm (1,0 gpm),
un caudalímetro de 1,9 lpm (0,5 gpm),
con transductores de presión
DLC0317 Dos caudalímetros de 7,5 lpm (2,0 gpm),
con transductores de presión
ELC0316 Un caudalímetro de 7,5 lpm (2,0 gpm),
un caudalímetro de 3,8 lpm (1,0 gpm),
con transductores de presión
FLC0314 Un caudalímetro de 7,5 lpm (2,0 gpm),
un caudalímetro de 1,9 lpm (0,5 gpm),
con transductores de presión
Código P Pieza Tanque del lado de volumen alto
NN/DNada
1256896 Sin tanques, brida de 1 1/2 pulg. npt
2255241 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno
3255250 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Un agitador de 120 V
4255251 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Dos agitadores de 120 V
5255281 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
con válvulas de cierre
6255282 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Un agitador de 120 V, con válvulas de
cierre
7255283 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Dos agitadores de 120 V, con válvulas de
cierre
8LC0235 7,5 l, acero inoxidable, sensores de nivel
alto
9LC0236 7,5 l, acero inoxidable, sensores de nivel
alto, con válvula de cierre
ALC0013 3 l, acero inoxidable
BLC0012 7,5 l, acero inoxidable
C255285 3 l, acero inoxidable, con válvula de cierre
DLC0156 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
un agitador neumático
ELC0157 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Dos agitadores neumáticos
F255284 7,5 l, acero inoxidable, con válvula
de cierre
GLC0254 7,5 l, acero inoxidable, calentamiento de
240 V
HLC0255 7,5 l, acero inoxidable, calentamiento de
240 V, con válvula de cierre
JLC0054 30 l, acero inoxidable
83A1592Z
Configurador de producto
KLC0158 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Un agitador neumático, con válvulas de
cierre
LLC0259 30 l, acero inoxidable, calentamiento de
240 V
MLC0055 60 l, acero inoxidable
PLC0159 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Dos agitadores neumáticos, con válvulas
de cierre
RLC0260 60 l, acero inoxidable, calentamiento de
240 V
SLC0126 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
un agitador de 240 V
TLC0127 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
dos agitadores de 240 V
ULC0128 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Un agitador de 240V, con válvulas
de cierre
VLC0238 7,5 l, acero inoxidable, sensores de nivel
alto, calentamiento de 240 V, con válvula
de cierre
WLC0129 8 l, tanques dobles y tapas de polietileno,
Dos agitadores de 240V, con válvulas
de cierre
XLC0160 Acumulador, fluoroelastómero
YLC0297 Acumulador, EP
ZLC0237 7,5 l, acero inoxidable, sensores de nivel
alto, calentamiento de 240 V
---Cuando pida tanques de repuesto o
piezas de repuesto, consulte el apartado
Piezas del manual de los sistemas de
alimentación para PR70 y PR70v.
Cubierta de tanque del lado de
Código Q Pieza
NN/DNada
1LC0018 Cubierta antipolvo integrada
2LC0019 Sujeción integrada
3LC0020 Desgasificador con vacío integrado
4LC0021 Agitador integrado 120 VCA 50/60 Hz
5LC0022 Agitador integrado 240 VCA 50/60 Hz
6LC0023 Agitador integrado 120 V CA 50/60 Hz y
desgasificador
7LC0024 Agitador integrado 240 V CA 50/60 Hz y
desgasificador
8LC0025 Desgasificador y puerto de llenado
integrados, 120 V CA 50/60 Hz
9LC0026 Desgasificador y puerto de llenado
integrados, 240 V CA 50/60 Hz
ALC0142 Sujeción externa - 30 l
BLC0101 Sujeción externa - 60 l
CLC0043 Desgasificador externo con vacío
integrado - 30 l
FLC0102 Desgasificador externo con vacío
integrado - 60 l
volumen alto
GLC0047 Agitador eléctrico externo - 30 l
HLC0048 Agitador eléctrico externo - 60 l
KLC0147 Desgasificador con vacío, agitador
neumático, puerto de llenado, salpicador,
externos - 60 l
MLC0051 Desgasificador externo con vacío,
agitador eléctrico, puerto de llenado,
salpicador - 30 l
puerto de llenado, integrados
VLC0142 Agitador neumático externo - 30 l
WLC0143 Agitador neumático externo - 60 l
ZLC0146 Desgasificador con vacío, agitador
neumático, puerto de llenado, salpicador,
externos - 30 l
Código T Pieza Sensores de nivel de tanque
NN/DNada
2LC0278 Tanque de polietileno - Sensores de nivel
bajo únicamente
3LC0279 Dos tanques de acero inoxidable de
7,5 l - Sensores de nivel bajo únicamente
4LC0282 Dos tanques de acero inoxidable de 30 l
o 60 l - Sensores de nivel bajo
únicamente
volumen bajo
5LC0281 Acero inoxidable de 7,5 l - Sensores de
nivel bajo únicamente, y acero inoxidable
de 30 o 60 l - Sensores de nivel bajo
únicamente
6LC0280 Sensores de acumulador y sensores de
nivel bajo de 7,5 l
7LC0283 Sensores de acumulador y sensores de
nivel bajo de 30 l o 60 l
9LC0284 Dos tanques de acero inoxidable de
7,5 l - Sensores de nivel alto y bajo con
lógica de llenado
ALC0287 Dos tanques de acero inoxidable de 30 o
60 l - Sensores de nivel alto y bajo con
lógica de llenado
BLC0286 Acero inoxidable de 7,5 l - Sensores de
nivel bajo, y acero inoxidable de 30 o
60 l - Sensores de nivel alto y bajo con
lógica de llenado
CLC0289 Acero inoxidable de 7,5 l - Sensores de
nivel alto y bajo con lógica de rellenado, y
acero inoxidable de 30 l o 60 l - Sensores
de nivel alto y bajo con lógica de llenado
DLC0285 Sensores de acumulador, y sensores de
nivel alto y bajo de 7,5 l
ELC0288 Sensores de acumulador y sensores de
nivel alto y bajo de 30 l o 60 l
GN/DDos juegos de sensores de acumulador
Código U Pieza Caja de control de la zona térmica
NN/DNada
CLC0250 1 tanque o 1 manguera
DLC0251 2 tanques, 1 tanque y 1 manguera, o 2
mangueras
ELC0252 2 tanques y 1 manguera, o 1 tanque y 2
mangueras
FLC0253 2 tanques y 2 mangueras
Código V Pieza Soportes de tanque externos
NN/DNada
2LC0103 Soporte de tanque de PR70
3LC0247 Soporte de tanque de PR70v
103A1592Z
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la
reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de
peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. En este manual
encontrará advertencias adicionales o específicas del producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La conexión a tierra, instalación o utilización inapropiadas del equipo pueden causar una
descarga eléctrica.
•Apague y desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento del equipo.
•Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra.
•Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.
•Asegúrese de que los cables de alimentación y extensión de las clavijas conectadas a tierra
estén intactos.
•No lo exponga a la lluvia. Almacene el equipo en interiores.
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, de mangueras con fugas o de
componentes dañados puede perforar la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se
trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación. Obtenga tratamiento
quirúrgico de inmediato.
•No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula dispensadora.
•No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.
•No intente bloquear ni desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo.
•Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de
limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
PELIGRO POR VAPORES O FLUIDOS TÓXICOS
Los vapores o fluidos tóxicos pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si salpican los ojos o
la piel, se inhalan o se ingieren.
•Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de
los fluidos que esté utilizando.
•Guarde los fluidos peligrosos en recipientes adecuados que hayan sido aprobados. Proceda a su
eliminación siguiendo las directrices pertinentes.
•Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Debe utilizar un equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de
funcionamiento del equipo, para evitar lesiones graves, como lesiones oculares, inhalación de vapores
tóxicos, quemaduras y pérdida auditiva. Este equipo incluye, entre otros, lo siguiente:
•Gafas de protección
•Ropa de protección y mascarilla, recomendadas por los fabricantes de fluido y de disolvente
•Guantes
•Protección auditiva
3A1592Z11
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los vapores inflamables, como los de disolvente o pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o
explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
•Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
•Elimine toda fuente de ignición, tales como luces piloto, cigarrillos, linternas eléctricas y cubiertas
de plástico (arcos estáticos potenciales).
•Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
•No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en presencia de
vapores inflamables.
•Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las instrucciones de Conexión atierra.
•Si hay chispas de electricidad estática o siente una descarga eléctrica, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
•Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves.
•No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
•No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor
valor nominal del sistema. Consulte la sección Datos técnicos de todos los manuales del equipo.
•Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la sección
Datos técnicos de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los
fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios
de datos de seguridad del material (MSDS) al distribuidor o minorista.
•Revise el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
•No altere ni modifique el equipo.
•Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea obtener información
adicional, llame a su distribuidor.
•Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, bordes cortantes, piezas en
movimiento y superficies calientes.
•No retuerza o doble en exceso las mangueras y no las use para arrastrar el equipo.
•Mantenga a niños y mascotas alejados de la zona de trabajo.
•Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden pellizcarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.
•Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
•No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección.
•El equipo presurizado puede ponerse en marcha sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar
el equipo siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte los suministros
eléctrico y neumático.
PELIGRO DE QUEMADURAS
La temperatura de la superficie del equipo y la del fluido calentado pueden aumentar mucho durante la
operación. Para evitar quemaduras graves, no toque el fluido o el equipo caliente. Espere hasta que
equipo/fluido haya enfriado completamente.
123A1592Z
Sensibilidad a la humedad
de los isocianatos
Los isocianatos (ISO) son catalizadores que se utilizan
en las espumas de dos componentes y en los
recubrimientos de poliurea. Los ISO reaccionan con la
humedad formando cristales pequeños, duros y
abrasivos que quedan suspendidos en el fluido. Con el
tiempo, se forma una película en la superficie y los ISO
comenzarán a gelificarse, aumentando la viscosidad. Si
se utilizan, estos ISO parcialmente curados reducirán el
rendimiento y la duración de todas las piezas húmedas.
NOTA: La cantidad de formación de película y la
velocidad de cristalización varían dependiendo de la
mezcla de ISO, la humedad y la temperatura.
Para evitar la exposición de los ISO a la humedad:
•Utilice siempre un recipiente sellado con un secador
con desecante en el orificio de ventilación, o una
atmósfera de nitrógeno. Nunca almacene los ISO
en un contenedor abierto.
•El PR70 tiene ejes expuestos, por lo que se deben
tomar precauciones adicionales al usar materiales
ISO. Asegúrese de que los ejes estén limpios y
lubricados si no se usan durante algún tiempo,
como durante paradas nocturnas. El lubricante crea
una barrera entre el ISO y la atmósfera. Evalúe su
sistema y realice este procedimiento con más
frecuencia si fuera necesario.
•Utilice las mangueras a prueba de humedad
diseñadas específicamente para los ISO, como
aquellas suministradas con su sistema.
•Nunca utilice disolventes recuperados que puedan
contener humedad. Mantenga siempre cerrados los
recipientes de disolvente cuando no estén en uso.
•Nunca utilice disolvente en un lado si este se ha
contaminado desde el otro lado.
•Lubrique siempre las piezas roscadas con aceite o
grasa para bomba ISO al volver a montarlas.
Advertencias
3A1592Z13
Conexión a tierra
Conexión a tierra
Este producto debe estar puesto a tierra. En caso de
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descargas eléctricas ya que proporciona una vía de
escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta
con un cable con una toma de tierra propia y un enchufe
de puesta a tierra apropiado. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente correctamente
instalada y puesta a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
La incorrecta instalación del enchufe con puesta a tierra
puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Cuando
sea necesaria la reparación o reemplazo del cable,
no conecte el cable de tierra a ninguna de las
terminales de espiga plana. El cable con aislamiento
cuyo recubrimiento es verde, con o sin rayas amarillas,
es la toma de tierra. No modifique el enchufe que se
proporciona. Si no encaja en la toma de corriente,
haga que un electricista cualificado instale la toma de
corriente que corresponda. Conecte el producto
únicamente a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que el enchufe. No utilice adaptadores en
este producto.
4. Pulse el botón modo deshabilitado de la máquina
().
5. Presione el interruptor de alivio de presión del
sistema hacia abajo para detener el suministro de
aire y para ventilar la presión de aire del sistema.
Es la aleta amarilla a la izquierda en la parte trasera
de la máquina. Debe verse el agujero en la aleta.
6. De ser necesario, pase un candado por el agujero
para bloquear la aleta en su lugar. Esto evita que la
presión de aire del sistema sea habilitada
inadvertidamente.
Modelos con módulo de pantalla
estándar
Con la máquina en estado de inactividad:
1. Si los pistones de la máquina no están totalmente
retraídos, retraiga los pistones pulsando en la
pantalla M1. Consulte el manual 3A0429 para más
información.
Procedimiento de
descompresión
Modelos con módulo de pantalla
avanzada
1. Coloque un contenedor de deshechos debajo de la
válvula dispensadora.
2. Desplácese hasta la pantalla manual.
3. Pulse el botón Abrir la válvula dispensadora en la
pantalla manual para aliviar la presión de la
sustancia química.
2. Abra la válvula dispensadora con la mano pulsando
la tercera tecla variable de M1 hasta que el
ICONO “” se muestre en el campo de Válvula
dispensadora actual. Consulte el manual 3A0429
para más información.
3. Presione el interruptor de alivio de presión del
sistema hacia abajo para detener el suministro de
aire y para ventilar la presión de aire del sistema.
Es la aleta amarilla a la izquierda en la parte trasera
de la máquina. Debe verse el agujero en la aleta.
4. De ser necesario, pase un candado por el agujero
para bloquear la aleta en su lugar. Esto evita que la
presión de aire del sistema sea habilitada
inadvertidamente.
143A1592Z
Parada
Si la máquina va a permanecer inactiva durante un
período prolongado, efectúe los pasos siguientes.
1. Coloque un contenedor de deshechos debajo de la
válvula dispensadora.
2. Si está instalado, retire el mezclador estático del
extremo de la válvula dispensadora.
3. Coloque un recipiente debajo de la válvula
dispensadora y active un disparo pequeño para
arrastrar el material mezclado afuera de la válvula.
4. Libere la presión. Consulte el Procedimiento de descompresión.
Parada
5. Con un trapo limpio e hisopos de algodón, limpie el
extremo de la válvula dispensadora.
6. Instale una caperuza nocturna en la válvula
dispensadora.
3A1592Z15
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Antes de iniciar cualquier procedimiento de resolución
de problemas, efectúe el procedimiento siguiente.
1. Libere la presión. Consulte el Procedimiento de descompresión, página 14.
2. Desconecte la alimentación eléctrica de CA de la
máquina.
ProblemaCausaSolución
Módulo de pantalla completamente
oscuro
No se dispensa material o se
dispensa la cantidad incorrecta en
alguno de los lados.
Pistón caladoEntrada de aire reducida o
No hay alimentación eléctricaVerifique que el interruptor de
Fusible fundidoSustituya los fusibles de la máquina.
Conexión flojaApriete el cable de 5 clavijas en el
Módulo de pantalla en mal estadoSustituya el módulo de pantalla.
Válvula de bola cerrada (si está
instalada)
Tanque vacíoLlene el tanque con material.
Tanque obstruidoVerifique que no haya obstrucciones
Aire en el materialCebe la máquina hasta eliminar el aire.
Válvula de retención defectuosaRetire; limpie o sustituya la válvula
Pistón desgastado o rotoRetire y sustituya el pistón si está
inexistente
Mezclador bloqueadoSustituya el mezclador estático.
Ajuste de la apertura de la válvula de
suministro (ODV) demasiado
retrasado
Válvula de retención bloqueadaRetire la válvula de retención;
Fallo del cilindro de aireRetire el cilindro de aire e instale de
3. Deje que la máquina se enfríe si tiene una opción
Intente las soluciones recomendadas en el orden
indicado para cada problema con el fin evitar
reparaciones innecesarias. Verifique que todos los
disyuntores, interruptores y controles estén configurados
correctamente y que el cableado sea correcto.
de control térmico.
alimentación de CA trasero esté
en ON.
módulo de pantalla.
Abra la válvula de bola del tanque.
en el tanque.
de retención.
desgastado.
Vuelva a conectar la línea de aire en
la máquina. Aumente el ajuste del
regulador de presión de aire.
Incorpore un temporizador de purga
o disminuya la demora del
temporizador de purga para evitar el
bloqueo del mezclador.
Vuelva a ajustar la configuración de la
apertura de la válvula de suministro
para que se produzca antes.
límpiela y vuélvala a instalar.
nuevo las piezas del cilindro de aire
como sea necesario.
163A1592Z
ProblemaCausaSolución
Fuga significativa de material por la
junta de la bomba trasera
El material dispensado no tiene el
peso correcto
La máquina dispensa fuera de
la relación
Las bombas aspiran material de
retorno de la manguera de la válvula
Resolución de problemas
Eje de la bomba desgastadoRetire el conjunto del eje de la
bomba y vuelva a instalar el kit de
reconstrucción de la bomba trasera.
El peso específico de uno o más de
Vuelva a calibrar la máquina.
los dos materiales ha cambiado
desde la calibración
La presión de aire de la máquina ha
cambiado desde la calibración.
Vuelva a ajustar el regulador de
presión de aire al valor utilizado
cuando la máquina fue calibrada o
vuelva a calibrar la máquina.
No hay suficiente material en uno o
más tanques
El mezclador tiene una obstrucción
leve
Verifique los niveles de los tanques;
llene y cebe si es necesario.
Sustituya el mezclador estático.
Cebe la máquina.
Válvula de retención defectuosaRetire la válvula de retención;
límpiela o sustitúyala si es necesario.
Pistón desgastado o rotoCambie el pistón.
Un tanque está vacíoVerifique los niveles de los tanques.
Añada material de ser necesario.
Válvula de bola del tanque cerradaAbra la válvula de bola del tanque.
Cebe la máquina.
Máquina desincronizadaVuelva a sincronizar la máquina.
Válvula de retención defectuosaRetire la válvula de retención;
límpiela o sustitúyala si es necesario.
Pistón desgastado o rotoCambie el pistón.
Válvula de retención atascada en
posición abierta
Retire la válvula de retención;
límpiela o sustitúyala si es necesario.
3A1592Z17
Resolución de problemas
Códigos de error
(Módulo de pantalla avanzada)
Código-Clase-Evento
Mostrados en la pantalla de erroresDescripción
F6A-Problema en el caudalímetro AProblema en el caudalímetro A, o mala conexión
entre el Módulo de control de fluido y el
caudalímetro A
F6B-Problema en el caudalímetro BProblema en el caudalímetro B, o mala conexión
entre el Módulo de control de fluido y el
caudalímetro B
L2AX-D-Nivel bajo en tanque ANivel bajo de material, tanque A6
L2BX-D-Nivel bajo en tanque BNivel bajo de material, tanque B6
6
6
6
6
L2FX-D-Nivel bajo en tanque A/BNivel bajo de material, ambos tanques6
L8AX-D-Tiempo de rellenado A agotadoFalló el relleno automático, lado A6
L8AX-D-Tiempo de rellenado B agotadoFalló el rellenado automático, lado B6
P2AX-D-Presión baja APresión baja en el lado A, relativa a la calibración y a
la variación permisible en las entradas del usuario.
P2BX-D-Presión baja BPresión baja en el lado B, relativa a la calibración y a
la variación permisible en las entradas del usuario.
P3AX-D-Presión alta APresión alta en el lado A, relativa a la calibración y a
la variación permisible en las entradas del usuario.
P3BX-D-Presión alta BPresión alta en el lado B, relativa a la calibración y a
la variación permisible en las entradas del usuario.
P6AX-D-Fallo de presión AProblema con el transductor de presión de cilindro
lado A o con la conexión del transductor
P6BX-D-Fallo de presión BProblema con el transductor de presión de cilindro
lado B o con la conexión del transductor
P6DX-D-Fallo de presión A/BProblema con el transductor de presión de cilindro
lado A y B o con la conexión del transductor
P7DX-D-Fuera de sincronizaciónMáquina fuera de sincronización, relativa a la
calibración y a la variación permisible en las
entradas del usuario.
6
6
6
6
6
6
6
6
R2-Relación A:B bajaLa relación A:B es baja, relativa a la calibración y a
6
la variación permisible en las entradas del usuario.
3A1592Z19
Resolución de problemas
Código-Clase-Evento
Mostrados en la pantalla de erroresDescripción
Ref. comportamiento
sistema
R3-Relación A:B altaLa relación A:B es alta, relativa a la calibración y a
la variación permisible en las entradas del usuario.
T201-D-Temp. de material baja Z1Temperatura de material insuficiente, zona n.º 18
T202-D-Temp. de material baja Z2Temperatura de material insuficiente, zona n.º 28
T203-D-Temp. de material baja Z3Temperatura de material insuficiente, zona n.º 38
T204-D-Temp. de material baja Z4Temperatura de material insuficiente, zona n.º 48
T401-A-Temp. de material alta Z1Temperatura de material excesiva, zona n.º 17
T402-A-Temp. de material alta Z2Temperatura de material excesiva, zona n.º 27
T403-A-Temp. de material alta Z3Temperatura de material excesiva, zona n.º 37
T404-A-Temp. de material alta Z4Temperatura de material excesiva, zona n.º 47
T4C1-A-Temp. exc. manta Z1Temperatura excesiva de la manta calentadora,
zona n.º 1
T4C2-A-Temp. exc. manta Z2Temperatura excesiva de la manta calentadora,
zona n.º 2
T4C3-A-Temp. exc. manta Z3Temperatura excesiva de la manta calentadora,
zona n.º 3
6
7
7
7
T4C4-A-Temp. exc. manta Z4Temperatura excesiva de la manta calentadora,
zona n.º 4
T601-A-Fallo RTD mat. Z1Fallo de RTD del material, zona n.º 17
T602-A-Fallo RTD mat. Z2Fallo de RTD del material, zona n.º 27
T603-A-Fallo RTD mat. Z3Fallo de RTD del material, zona n.º 37
T604-A-Fallo RTD mat. Z4Fallo de RTD del material, zona n.º 47
T6C1-A-Fallo RTD manta Z1Fallo de RTD de manta, zona n.º 17
T6C2-A-Fallo RTD manta Z2Fallo de RTD de manta, zona n.º 27
T6C3-A-Fallo RTD manta Z3Fallo de RTD de manta, zona n.º 37
T6C4-A-Fallo RTD manta Z4Fallo de RTD de manta, zona n.º 47
T801-A-Sin calentamiento Z1No se produce aumento de temperatura, zona n.º 17
T802-A-Sin calentamiento Z2No se produce aumento de temperatura, zona n.º 27
T803-A-Sin calentamiento Z3No se produce aumento de temperatura, zona n.º 37
T804-A-Sin calentamiento Z4No se produce aumento de temperatura, zona n.º 47
T901-A-Corte int. temp. Z1Interruptor de temperatura excesiva abierto, zona
n.º 1
T902-A-Corte int. temp. Z2Interruptor de temperatura excesiva abierto, zona
n.º 2
7
7
7
T903-A-Corte int. temp. Z3Interruptor de temperatura excesiva abierto, zona
7
n.º 3
203A1592Z
Resolución de problemas
Código-Clase-Evento
Mostrados en la pantalla de erroresDescripción
T904-A-Corte int. temp. Z4Interruptor de temperatura excesiva abierto, zona
n.º 4
T9C1-A-Parada del control Z1Temperatura excesiva del PCB, zona n.º 17
T9C2-A-Parada del control Z2Temperatura excesiva del PCB, zona n.º 27
T9C3-A-Parada del control Z3Temperatura excesiva del PCB, zona n.º 37
T9C4-A-Parada del control Z4Temperatura excesiva del PCB, zona n.º 47
WM01-A-Fallo de corriente Z1Corriente alta en el relé 1, zona n.º 17
WM02-A-Fallo de corriente Z2Corriente alta en el relé 1, zona n.º 27
WM03-A-Fallo de corriente Z3Corriente alta en el relé 1, zona n.º 37
WM04-A-Fallo de corriente Z4Corriente alta en el relé 1, zona n.º 47
WMC1-A-Fallo del control Z1Corriente inesperada en el relé 1, zona n.º 17
WMC2-A-Fallo del control Z2Corriente inesperada en el relé 1, zona n.º 27
WMC3-A-Fallo del control Z3Corriente inesperada en el relé 1, zona n.º 37
WMC4-A-Fallo del control Z4Corriente inesperada en el relé 1, zona n.º 47
Ref. comportamiento
sistema
7
Descripciones de comportamiento del sistema
NOTA: Las descripciones de comportamiento del
sistema corresponden a errores del módulo de pantalla
avanzada únicamente.
Referen-
cia de
comporta-
miento del
sistemaDescripción de comportamiento del sistema
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). El control térmico será puesto en
1
2
3
OFF, toda secuencia automática en curso será parada, y el pedal interruptor estará inhabilitado hasta
que el código de error sea reconocido. Cuando se borra la condición de error, el control térmico se
puede volver a colocar en ON desde la pantalla de inicio. Este error no inhabilitará las tareas de
purga o recirculación.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). Todo el funcionamiento físico de la
máquina se inhabilitará hasta que la condición de error sea corregida. El módulo de pantalla aún se
puede utilizar, pero todos los comandos de la máquina enviados serán ignorados.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). Toda secuencia automática en curso
será parada, y el pedal interruptor estará inhabilitado hasta que el código de error sea reconocido.
Este error no inhabilitará las tareas de purga o recirculación. Todas las funciones que dependen del
Módulo de control de fluido n.º 2 se inhabilitarán hasta que la condición de error sea corregida.
3A1592Z21
Resolución de problemas
Referen-
cia de
comportamiento del
sistemaDescripción de comportamiento del sistema
Cuando se genera este error, se mostrará continuamente una ventana emergente con el código de
4
error hasta que el error sea corregido. La máquina y el módulo de pantalla son inhabilitados
completamente hasta que la condición de error sea corregida.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error. Toda
secuencia automática, tarea del temporizador de purga o del temporizador de recirculación en curso
5
será parada, y el pedal interruptor estará inhabilitado hasta que la condición de error sea borrada.
La ventana emergente con el código de error se mostrará hasta que la condición de error sea
borrada. Cuando se borra la condición de error, todas las opciones se pueden volver a colocar
en ON.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). Toda secuencia automática en curso
será parada, y el pedal interruptor estará inhabilitado hasta que el código de error sea reconocido.
6
Una vez que el código de error emergente sea reconocido, la máquina retornará a funcionamiento
normal. El error se mostrará en todas las pantallas de error hasta que la condición sea borrada.
La ventana emergente con el código de error no volverá a aparecer, salvo que la condición de error
sea borrada y luego vuelva a aparecer. Este error no inhabilitará las tareas de purga o recirculación.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). Todas las opciones de control térmico
7
serán puestas en OFF, toda secuencia automática en curso será parada, y el pedal interruptor estará
inhabilitado hasta que el código de error sea reconocido. Cuando se borra la condición de error,
el control térmico se puede volver a colocar en ON desde la pantalla de inicio. Este error no
inhabilitará las tareas de purga o recirculación.
Cuando se genera este error, se mostrará una ventana emergente con el código de error hasta que el
código de error sea reconocido pulsando el botón Intro (). Todas las opciones de control térmico
8
permanecerán en ON, toda secuencia automática en curso será parada, y el pedal interruptor estará
inhabilitado hasta que el código de error sea reconocido. Este error no inhabilitará las tareas de
purga o recirculación.
223A1592Z
Resolución de problemas
Códigos de error
(Módulo de pantalla estándar)
Cuando la máquina está funcionando y se detecta un
fallo, informará la condición generando un código de
error. Los códigos de error normalmente son generados
cuando la máquina está inactiva después de dispensar
un disparo.
Cuando se generan los códigos de error, se muestra
una pantalla que contiene una secuencia de animación,
el número del código de error y un símbolo de ICONO
que representa la condición detectada. La HMI también
emitirá a una secuencia de tonos de código de error.
La secuencia de tonos no se puede inhabilitar.
Cuando se generan los errores, la máquina se inhabilita
automáticamente y permanecerá en estado de
inactividad hasta que el usuario reconozca la condición.
Todo temporizador de purga activo presente antes de la
generación del código de error será suspendido y será
necesario reiniciarlo solicitando un disparo después de
reconocer el error.
Se genera la pantalla típica siguiente cuando se genera
un código de error:
Leyenda:
A Campo de animación de código de error
B Campo de número de código de error
D ICONO de código de error
E ICONO de reconocimiento de código de error
Cuando se genera un código de error, el usuario deberá
reconocer la condición pulsando la tecla variable debajo
del ICONO .
Después de que el usuario active la tecla , el número
de error mostrado en la F
inferior izquierda de la pantalla de ejecución, mientras la
condición esté aún presente.
FIG. 2: Pantalla de ejecución típica con código de
error activo
El número E12 del ejemplo en la pantalla de ejecución
principal permanecerá en la pantalla de ejecución
siempre que exista la condición de error. Si se corrige el
problema, desaparecerá el número E12 del ejemplo.
IG. 1, aparecerá en la esquina
Si existe más de una condición de código de error para
la máquina, los números "EXX" correspondientes serán
indicados en la esquina inferior izquierda, separados
F
IG. 1: Pantalla típica de código de error
Código
de error TítuloCausa, detallesICONO
E11
E12
E13
E21
Error por tecla
atascada
Error de
comunicación
Error por token de
ejecución faltante
o no válido
Error por tiempo
de carrera de
pistón agotado
Una tecla de la membrana ha estado activa (pulsada) más de 30 segundos
continuamente. Sustituya la HMI. Este código de error no requiere ser
reconocido por el usuario y se borrará automáticamente si se elimina la
condición.
El módulo de pantalla ha perdido comunicación con el Módulo de control de
fluido. La dispensación de material se deshabilitará si se da esta condición.
Verifique los cables de comunicación entre los 2 componentes electrónicos,
o verifique la HMI y/o el Módulo de control de fluido.
Este error será regenerado continuamente mientras la condición exista.
El token de ejecución falta (no está instalado) en el Módulo de control de
fluido o no tiene los datos correctos.
Una acción de carrera de pistón ha tardado más de 55 segundos.
Normalmente debido a falta de presión de aire a la máquina, presión de aire
demasiado baja, o una interferencia mecánica con el pistón. Verifique la
presión en la línea de entrada de la máquina.
por comas.
3A1592Z23
Resolución de problemas
Código
de error TítuloCausa, detallesICONO
E23
Error por pedido
de disparo menor
El usuario ha pedido un disparo menor que el tamaño mínimo permisible
entrado durante la calibración (< 15 % de carrera, N/A en Modo operador).
que el mínimo
E24
Error por
calibración
incorrecta
La calibración efectuada en la máquina no es válida, de manera que el
disparo pedido no se puede ejecutar. Por ejemplo, una masa de disparo de
calibración de carrera larga que es menor que la masa de disparo de
calibración de carrera corta (pantalla C4) creará este código de error. Si el
cableado al transductor de posición lineal está invertido, aparecerá este
error. Si se calibran posiciones de pistón no válidas en la máquina (pantalla
C1) aparecerá este error.
E25
Error por
velocidad Delta
(“V”) menor
La velocidad del pistón es más lenta que la velocidad de calibración
medida, con la cantidad de porcentaje seleccionada por el usuario (20%,
40% o 60%). Si el usuario selecciona 0%, esta función de vigilancia o
alarma se inhabilita.
Si se genera, la precisión del tamaño del disparo puede degradarse.
Normalmente, el problema se crea cuando el regulador de presión se ajusta
con un valor diferente que el de la máquina cuando fue calibrada. Otra
causa menos probable podría ser un fallo mecánico al dispensar (pistón
desgastado, etc.). Este error no será generado por un disparo de purga o
cuando la máquina está en Modo operador.
E26
Error por
velocidad Delta
(“V”) mayor
La velocidad del pistón es más rápida que la velocidad de calibración
medida, con la cantidad de porcentaje seleccionada por el usuario (20%,
40% o 60%). Si el usuario selecciona 0%, esta función de vigilancia o
alarma se inhabilita.
E27
E28
E29
E50
Alarma o error por
nivel de material
bajo, tanque A
Alarma o error por
nivel de material
bajo, en el
tanque B
Alarma o error por
nivel de material
bajo, ambos
tanques
Sensor de
posición lineal en
mal estado
Si se genera, la precisión del tamaño del disparo puede degradarse.
Normalmente, el problema se crea cuando el regulador de presión se ajusta
con un valor diferente que el de la máquina cuando fue calibrada. Otra
causa menos probable podría ser un fallo mecánico al dispensar (pistón
desgastado, etc.). Este error no será generado por un disparo de purga o
cuando la máquina está en Modo operador.
Nivel bajo en el tanque A (solo generado si está habilitada la detección del
tanque). Llene el tanque A con material.
Se generarán errores por nivel de tanque después de cada disparo si la
condición aún existe.
Nivel bajo en el tanque B (solo generado si está habilitada la detección del
tanque). Llene el tanque B con material.
Se generarán errores por nivel de tanque después de cada disparo si la
condición aún existe.
Nivel bajo en ambos tanques (solo generado si está habilitada la detección
del tanque). Llene ambos tanques con material.
Se generarán errores por nivel de tanque después de cada disparo si la
condición aún existe.
Hay un fallo en el sensor de posición lineal. Verifique o sustituya el
cableado.
243A1592Z
Esquema eléctrico
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
X
Consulte la
F
IG. 6
Consulte la
F
IG. 6
Consulte la
F
IG. 6
NOTA: Las secciones del Módulo
de control de fluido n.º 2 se aplican
solo a modelos con funciones
opcionales compradas.
Esquema eléctrico
FIG. 3: Diagrama eléctrico – Página 1
3A1592Z25
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.