assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep
your child in view.
• PREVENT SERIOUS INJURY
OR DEATH FROM FALLS OR
SLIDING OUT. Always use seat
belt. Secure your child at all
times with the restraint system
provided, in either the reclining
or upright position. The tray is
not designed to hold your
child in the highchair. It is
recommended that the highchair
be used in the upright position
only by children capable of
sitting upright unassisted.
• DO NOT FORCE TRAY
against child. Use only the four
adjustment positions. Be sure
both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
• FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any
difficulties, please contact the
Customer Service Department.
• DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become
damaged or broken.
• ELECTRONIC TOYS
(on certain models):
Do not open. No serviceable
parts inside. Remove and
immediately discard plastic tab
from slot in toy.
• STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any
location where there are cords,
such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
• THIS HIGHCHAIR IS
DESIGNED TO BE USED BY
A CHILD UP TO 3 YEARS
OF AGE. Maximum weight
40 pounds (18.1 kg).
2
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un
décès.
• VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• AASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION. Gardez
toujours l’enfant à vue.
• PRÉVENEZ LES BLESSURES
SÉRIEUSES OU LA MORT EN
TOMBANT OU EN GLISSANT
HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de retenue.
Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de
retenue fourni, que ce soit en
position inclinée ou assise. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir votre enfant dans la chaise
haute. Il est recommandé que la
chaise haute soit utilisée dans la
position assise seulement par les
enfants capables de s’asseoir sans
aide.
• LA CHAISE HAUTE EST
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ
JUSQU’À 3 ANS. Poids
maximum de 40 livres (18,1 kg).
• SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
SOIGNEUSEMENT. Si vous
rencontrez des difficultés,
contactez le département du
service à la clientèle.
• CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle
est endommagée ou cassée.
• JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): Ne pas
ouvrir. Aucune pièces
serviable à l’intérieur. Retirez
et immédiatement jeter la
languette de plastique de la fente
du jouet.
• NE PAS FORCER LE PLATEAU
contre l’enfant. Employez
seulement les quatre positions
d’ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d’ajustement sont
dans les fentes de l’accoudoir.
• DANGER D’ÉTRANGLEMENT:
Ne pas installer la chaise haute à
un endroit ou il y a des cordons,
tels les stores, les rideaux, ou
téléphones, etc.
3
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga
su niño a la vista.
• EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS O
DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Asegure a su niño en
todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la
posición reclinada o vertical.
La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la
silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical
sin ayuda usen la silla alta en
la posición vertical.
• NO FUERCE LA BANDEJACONTRA EL NIÑO. Use
solamente las cuatro posiciones
de ajuste. Asegúrese de que
ambos dedos de ajuste están
trabados en las ranuras de los
apoyabrazos.
• PELIGRO ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en
cualquier lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas,
teléfonos, etc.
• ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 40 libras
(18,1 kg).
• SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
CUIDADOSAMENTE. Si
experimenta alguna
dificultad, por favor,
contacte al Departamento de
Servicio al Cliente.
• DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe.
• JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): No
lo abra. No hay piezas que se
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
4
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are miss-
ing, call Customer
Service.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
notre service à
la clientèle.
No tools required.Aucun outil requis.No herramientas
necesarias.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS
Tray Insert
(2 on certain models)
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Pièce amovible du plateau
(2 sur certains modèles)
Accesorio de la bandeja
(2 en ciertos modelos)
5
To Open Highchair • Ouverture de la chaise
haute • Para abrir la silla alta
E
F
G
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Press red buttons on sides of frame
and pull back legs slightly, then
release red buttons.
Appuyer sur les boutons rouges
situés sur les côtés du cadre et tirer
les pattes légèrement vers l’arrière,
puis relâcher les boutons.
Oprima los botones rojos en los
costados del armazón y tire
levemente las patas traseras; luego
libere los botones rojos.
Continue to pull back legs toward
you until you hear a click.
DO NOT apply weight to frame.
Continuer à tirer les pattes arrière
vers soi jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
NE PAS appuyer sur le cadre.
Continúe tirando las patas traseras
hacia usted hasta que escuche un
sonido.
NO ponga fuerza sobre el armazón.
6
H
Pull up seat.
Tirer le siège.
Levante el asiento.
7
I
Pull up tray.
Tirer le plateau.
Levante la bandeja.
J
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Pull side bars on seat forward
as shown, and buttons on side
of tray will snap into place.
Tirer les barres latérales du
siège vers l’avant tel qu’illustré,
et les boutons des côtés du
siège vont s’enclencher en
place.
Tire las barras laterales del
asiento hacia adelante como
se indica y los botones del
costado de la bandeja se
trabarán en su lugar.
8
Recline Seat • Siège inclinable
• Reclinación del asiento
K
3 recline positions
3 positions inclinées
Se reclina en 3 posiciones
Adjusting Height • Ajustement de la
hauteur • Ajuste de la altura
L
6 positions
6 positions
6 posiciones
M
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.