Graco PD162117B User Manual

©2011 Graco PD162117B 1/11
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep
your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY
OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat
belt. Secure your child at all times with the restraint system provided, in either the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.
DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the four adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become damaged or broken.
ELECTRONIC TOYS
(on certain models):
Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.
STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS
DESIGNED TO BE USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF AGE. Maximum weight
40 pounds (18.1 kg).
2
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un
décès.
VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• AASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION. Gardez
toujours l’enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES
SÉRIEUSES OU LA MORT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de retenue. Vous devez toujours attacher votre enfant avec le système de retenue fourni, que ce soit en position inclinée ou assise. Le pla­teau n’est pas conçu pour main­tenir votre enfant dans la chaise haute. Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée dans la position assise seulement par les enfants capables de s’asseoir sans aide.
LA CHAISE HAUTE EST
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU’À 3 ANS. Poids
maximum de 40 livres (18,1 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT. Si vous
rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle est endommagée ou cassée.
JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): Ne pas ouvrir. Aucune pièces serviable à l’intérieur. Retirez et immédiatement jeter la languette de plastique de la fente du jouet.
NE PAS FORCER LE PLATEAU
contre l’enfant. Employez seulement les quatre positions d’ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d’ajustement sont dans les fentes de l’accoudoir.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:
Ne pas installer la chaise haute à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux, ou téléphones, etc.
3
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga
su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical.
NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente las cuatro posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos.
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 40 libras (18,1 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si
experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe.
JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): No lo abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.
4
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are miss-
ing, call Customer
Service.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
notre service à
la clientèle.
No tools required. Aucun outil requis. No herramientas
necesarias.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS
Tray Insert
(2 on certain models)
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Pièce amovible du plateau
(2 sur certains modèles)
Accesorio de la bandeja
(2 en ciertos modelos)
5
To Open Highchair • Ouverture de la chaise
haute • Para abrir la silla alta
E
F
G
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Press red buttons on sides of frame and pull back legs slightly, then release red buttons.
Appuyer sur les boutons rouges situés sur les côtés du cadre et tirer les pattes légèrement vers l’arrière, puis relâcher les boutons.
Oprima los botones rojos en los costados del armazón y tire levemente las patas traseras; luego libere los botones rojos.
Continue to pull back legs toward you until you hear a click. DO NOT apply weight to frame.
Continuer à tirer les pattes arrière vers soi jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. NE PAS appuyer sur le cadre.
Continúe tirando las patas traseras hacia usted hasta que escuche un sonido.
NO ponga fuerza sobre el armazón.
6
H
Pull up seat. Tirer le siège.
Levante el asiento.
7
I
Pull up tray. Tirer le plateau.
Levante la bandeja.
J
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Pull side bars on seat forward as shown, and buttons on side of tray will snap into place.
Tirer les barres latérales du siège vers l’avant tel qu’illustré, et les boutons des côtés du siège vont s’enclencher en place.
Tire las barras laterales del asiento hacia adelante como se indica y los botones del costado de la bandeja se trabarán en su lugar.
8
Recline Seat • Siège inclinable
• Reclinación del asiento
K
3 recline positions 3 positions inclinées Se reclina en 3 posiciones
Adjusting Height • Ajustement de la
hauteur • Ajuste de la altura
L
6 positions 6 positions 6 posiciones
M
9
Loading...
+ 19 hidden pages