assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• TO PREVENT SERIOUS INJURY
OR DEATH FROM CHILD
FALLING OR BEING
STRANGLED IN STRAPS:
• Always use seat belt.
• Never leave child unattended.
• Never carry swing with child
in it.
• Stop using swing when child
attempts to climb out or
reaches 25 pounds (11 kg).
• Some newborns cannot sit in
a reclined or upright position
and have special needs. Check
with your doctor about when
to start using this swing. Do
not use with a child that
weighs less than 5.5 pounds
(2.5 kg). Use in most reclined
position until child can sit up
unassisted.
• STRANGULATION HAZARD:
• DO NOT place swing in any
location where there are cords,
such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
• Strings can cause
strangulation. DO NOT place
items with a string around
your child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over
the swing or attach strings to
toys.
• DO NOT USE SWING without
the seat cover.
• DISCONTINUE USING YOURSWING should it become
damaged or broken.
• THIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY. Follow
assembly instructions
carefully. If you experience
any difficulties, please contact
the Customer Service
Department.
2
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• POUR PRÉVENIR DE
SÉRIEUSES BLESSURES OU
LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR
ÉTRANGLEMENT AVEC LES
COURROIES:
• Utilisez toujours la ceinture
de retenue.
• Ne jamais laisser l’enfant sans
supervision.
• Ne jamais transporter la
balançoire si bébé est dans
la balançoire.
• Cessez l’usage de la balançoire
lorsque l’enfant tente de se
hisser hors de la balançoire
ou atteint 25 livres (11 kg).
• Il y a des nouveau-nés qui ne
peuvent pas s'asseoir dans une
position inclinée ou assise et
ont des besoins spéciaux.
Vérifiez avec votre docteur
pour savoir quand commencer
à utiliser cette balançoire. Ne
pas utiliser avec un enfant qui
pèse moins de 5,5 livres
(2,5 kg). Utilisez dans la
position la plus inclinée jusqu'à
ce que l'enfant puisse s'asseoir
sans aide.
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
• NE PAS installer la balançoire
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
rideaux ou téléphones, etc.
• Les cordons peuvent causer des
étranglements. NE PAS plac e r
d'articles attachés à un cordon
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
au-dessus de la balançoire ou
attacher des cordons aux jouets.
• NE PAS suspendre de ficelles sur
la balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
• NE PAS UTILISER LABALANÇOIRE sans la housse
de siège.
• CESSEZ L'UTILISATION DEVOTRE BALANÇOIRE si elle
est endommagée ou cassée.
• CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE. Suivre
soigneusement les
instructions d’assemblage.
Si vous rencontrez des difficultés,
contactez le département du
service à la clientèle.
3
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NI Ñ O O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón
de seguridad.
• Nunca deje a su niño
desatendido.
• NUNCA transporte el
columpio con el niño sentado
en él.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo
en la posición más reclinada
hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
• PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
• NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
persianas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
• NO USE EL COLUMPIO sin
la funda del asiento.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
4
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil requis.
2X
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
No se necesitan
herramientas.
2X
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Toy style may vary
Modèle de jouet peuvent
varier
Los estilos de los juguetes
pueden variar
5
Legs • Pieds de base • Patas
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Pull legs apart until they snap
into open position. Repeat for
other legs.
Séparez les pieds de base
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
en position ouverte. Répétez
pour les autres pieds de base.
Separe las patas hasta que se
traben en la posición abierta.
Repita el proceso para las
otras patas.
6
2
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
Assembly • Assemblage • Montaje
Insert seat wire into holes on
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
inside of brackets as shown.
Insérer la tige du siège
dans les orifices situés à
l’intérieur des supports,
tel qu’illustré.
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
5
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
8
Attach 2 hooks to seat wire
on rear of seat.
Fixer 2 crochets à la tige du
siège à l'arrière du siège.
Coloque 2 ganchos al
alambre del asiento en la
parte trasera del asiento.
Fasten 2 snaps on seat pad
around the seat wire.
Attacher 2 boutonspression du coussin de siège
autour de la tige du siège.
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
7
8
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Attach the 2 strips of hook and
loop tape on lower edge of
seat pad around the seat wire.
Attacher les 2 bandes de la
fermeture auto-agrippante
situées sur le rebord inférieur
du coussin de siège autour de
la tige du siège.
Sujete las 2 tiras de cinta de
ganchos y nudos en el borde
inferior de la almohadilla del
asiento alrededor del alambre
del asiento.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert arms into brackets
on each side as shown.
Insérer les accoudoirs dans
les supports de chaque
côté, tel qu’illustré.
Ponga los brazos en los
soportes en cada costado
como se indica.
9
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap rear tube onto the
curved part of the swing
arms. Tube ends should
snap into holes on curved
part of arms.
Enclencher le tube arrière
sur la portion incurvée
des accoudoirs de la
balançoire. Les extrémités
du tube doivent
s'enclencher dans les
orifices situés sur la partie
incurvée des accoudoirs.
Trabe el tubo trasero en
la parte curva de los brazos
del columpio. Los extremos
del tubo deberán trabarse
en los agujeros en la parte
curva de los brazos.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.