Graco ISPP077AA User Manual

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
©2006 Graco ISPP077AA 07/06
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Setting Up the Playard
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always follow the instructions in the owner’s manual to set up the playard.
• IMPORTANT! Check this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges before assembly and periodically during use. DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Graco at 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184) for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Using the playard
• The playard is for playing or sleeping. When used for playing, never leave child unattended and always keep child in view. When used for sleeping, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
• Always keep the playard away from hazards in the area that may injure your child.
• When child is able to pull to standing position, remove large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in height, weighs more than 30 pounds (14 kg), or is able to climb out.
• Do not modify playard or add any attachments that are not listed in the owner’s manual, including an add-on bassinet.
• DO NOT leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and locked position whenever child is in product.
• If refinishing, use a nontoxic finish specified for children’s products.
2
Avoiding Suffocation Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and the side of the playard causing suffocation.
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick and products sides
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Do not use a water mattress with the playard.
Avoiding Strangulation Hazards
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child.
• Do not place the playard near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• Do not hang strings on or over the playard.
• Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• Do not attach strings to toys.
This product is not intended for commercial use.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Installer le parc
• Ce produit exige l’assemblage par un adulte.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc.
• IMPORTANT! Faire une inspection de ce produit pour repérer toute
pièce de quincaillerie endommagée, joint relâché, pièce manquante ou bordure coupante avant de le monter, et régulièrement pendant son utilisation. NE PAS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Communiquer avec Graco au 1-800-345­4109 (Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi au besoin. Ne pas sub­stituer de pièces de rechange.
Utiliser le parc
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser l’enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout, enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.
• Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po (89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper à l’extérieur du parc.
• Ne pas modifier le parc ou ajouter d’accessoires qui ne sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette amovible.
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé. Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d'enfant.
4
Éviter le danger d’asphyxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc, ce qui peut causer la suffocation.
Le jeune enfant peut s'étouffer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les côtés du produit
• Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas­tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc.
Éviter le danger d’étranglement
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les ficelles et cordons loins de l’enfant.
• Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons de
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario para instalar el corralito.
• ¡IMPORTANTE! Inspeccione este producto para determinar si hay herrajes rotos, uniones flojas, piezas que faltan o bordes filosos antes del ensamblaje y periódicamente durante el uso. NO lo use si una de las piezas está rota, está dañada o falta. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Al usar el corralito
• El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar, nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas (89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier momento que le sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés adicional.
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado. Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles.
6
Para evitar el riesgo de sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando la sofocación.
Los niños pequeños pueden asfixiarse
• En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o demasiado espesos y los costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este propósito, ya que puede provocar sofocación.
• No use un colchón de agua con el corralito.
Para evitar el riesgo de estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• No amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comer
7
cial.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
model AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Aucun outil requis.
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
2X
2X
8
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
2X
2X
3X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
2X (Short • Court • Corto)
2X (Long • Long • Largo)
9
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Mobile • Mobile • Móvil
3X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Wind-up Mobile • Mobile à remontoir
• Móvil con cuerda
3X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
10
Setup • Assembler • Installar
1
2
11
3
DO NOT push center down yet.
NE PAS abaisser le centre maintenant.
NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía.
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
4
When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro del corralito.
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
12
5
6
Hold one end of the unit up and push the center of the floor down.
En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
13
Always use mattress/pad soft side up.
Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut.
Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba.
7
Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit.
Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité.
Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
8
Tuck four corners of mattress/pad under corner stiffeners.
Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique.
Coloque las cuatro esquinas de la almohadilla del colchón debajo de las varillas.
14
To Fold • Pour plier • Para plegar
9
Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas.
10
DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock.
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. Le moyeu du centre doit être au moins à mi-chemin vers haut lorsque déverrouillez les tigues supérieures.
NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales.
15
111713
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes.
3. Push down.
• If top rails do not unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the center of the floor higher.
Both tubes must be released for the top
rail to fold.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
• Si les tiges supérieures ne se déclenchent
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu du centre plus haut.
Les deux tubes doivent être déclenchés
pour pouvoir replier la tige supérieure.
El centro del fondo debe estar arriba.
12
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
• Si los laterales no se pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados para
que el lateral pueda plegarse.
16
Loading...
+ 37 hidden pages