Graco IS8731, 16552-5-02, 552-5-02 User Manual

©2002 Graco 552-5-02 IS8731
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
552-5-02
2
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. Always keep
your child in view.
DO NOT leave jumper in doorway when not in use. Store out of children’s reach.
DO NOT use jumper as a swing.
DO NOT use near stairs.
USE ONLY in recommended doorways.
DO NOT use if child weighs over 25 pounds (11.3 kg). or if child becomes too active to safely play in the jumper.
AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
DO NOT use jumper when height cannot be adjusted so that only the front of your child’s foot touches the floor.
DISCONTINUE USING YOUR JUMPER should it become damaged or broken.
DO NOT use when your child can walk unaided.
DO NOT use if the tray of your jumper is lower than your baby’s waist level when your child stands in the jumper.
USE JUMPER when you have a
door frame which will properly support the jumper.
USE JUMPER when your baby
can sit upright unaided and hold his head upright, and can support most of his body weight with his legs (about 6 months old).
USE JUMPER when you are able
to watch your baby at all times while playing in the jumper.
3
552-5-02
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
Gardez toujours votre enfant dans votre champ de vision.
NE LAISSEZ PAS le sautoir dans le passage lorsqu’il n’est pas utilisé. Rangez-le hors de la portée des enfants.
N’UTILISEZ PAS le sautoir comme une balançoire.
N’UTILISEZ PAS près des escaliers.
UTILISEZ SEULEMENT dans les encadrements de portes recommandés.
NE l’utilisez pas si votre enfant pèse plus de 25 livres (11,3 kg) ou si votre enfant devient trop actif pour jouer en toute sécurité dans le sautoir.
ÉVITEZ D'ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.
N’UTILISEZ PAS le sautoir si la hauteur ne peut être réglée pour que seulement la pointe des pieds de votre enfant touche le plancher.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE SAUTOIR si elle devient endommagée ou brisée.
N’UTILISEZ PAS quand votre
enfant peut marcher sans aide.
N’UTILISEZ PAS si le niveau
du plateau de votre sautoir est au-dessous du niveau de la taille de votre bébé lorsque votre enfant se tient debout dans le sautoir.
UTILISEZ SAUTOIR quand vous
avez un encadrement de porte qui peut supporter le sautoir adéquatement.
UTILISEZ SAUTOIR quand votre
bébé peut rester en position assise bien droit et sans aide, quand il tient sa tête droite et que ses jambes peuvent supporter le poids de son corps (à l’âge de 6 mois environ).
UTILISEZ SAUTOIR quand
vous pouvez surveiller votre bébé constamment alors qu’il joue dans le sautoir.
4
552-5-02
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN ATENCIÓN. Mantenga siempre
su niño a la vista.
NO deje el brincador en la puerta cuando no lo use. Guardar lejos del alcance de los niños.
NO use el brincador como un columpio.
NO lo use cerca de las escaleras.
ÚSELO SOLAMENTE en las puertas recomendadas.
NO lo use si el niño pesa más de 25 libras (11,3 kg) o si el niño es demasiado activo para jugar sin peligro en el brincador.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su niño,suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
NO use el brincador cuando no puede ajustarse la altura de modo que solamente el frente del pie del niño toque el piso.
DEJE DE USAR SU BRINCADOR en caso de que esté dañado o roto.
NO use quando el niño puede caminar sin ayuda.
NO use si la bandeja del
brincador está más abajo que el nivel de la cintura de su bebé cuando el niño se para en el brincador.
USAR SU BRINCADOR
cuando tiene un marco de la puerta que soportará debidamente al brincador.
USAR SU BRINCADOR
cuando su niño pueda sentarse verticalmente sin ayuda y mantener la cabeza en forma vertical, y pueda soportar la mayoría del peso de su cuerpo con sus piernas (cerca de 6 meses de edad).
USAR SU BRINCADOR
cuando usted puede ver al bebé en todo momento mientras juega en el brincador.
552-5-02
5
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Adult assembly
required.
No tools
required.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje
por un adulto.
No herramienta
necesaria.
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces illustrées
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez
avec notre service à la
clientèle.
Assemblage par un
adulte requis.
Aucun outil requis.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar
Styles may vary
OR/OU/O
552-5-02
6
Attaching Seat • Fixation du siège
• Instalar la silla
2
1
3
Turn tray upside down. BE SURE all 7 rings are
hooked onto the pegs. Retournez le plateau à
l’envers. SOYEZ CERTAIN que
les 7 anneaux sont bien accrochés aux chevilles.
Dar vuelta la bandeja. ASEGURARSE que las 7
anillos están enganchadas en las estacas.
7
552-5-02
Test seat assembly by pushing down hard on seat.
Vérifiez l’assemblage du siège en poussant fermement sur le siège vers le bas.
Pruebe el armado de la silla empujando el asiento con fuerza hacia abajo.
4
OR/OU/O
Insert the 7 short straps of jumper seat into the slots.
Insérez les 7 petites courroies du siège du sautoir dans les fentes.
Inserte las 7 correas cortas del asiento del brincador en las ranuras.
5
552-5-02
8
Test seat assembly by pushing down hard on seat.
Vérifiez l’assemblage du siège en poussant fermement sur le siège vers le bas.
Pruebe el armado de la silla empujando el asiento con fuerza hacia abajo.
7
6
Pase las 7 correas cortas a través de las ranuras hasta que los nudos pasen completamente a través de las ranuras. Los dos nudos de las correas cortas deben superponerse a los bordes de las ranuras como se indica.
Pull the 7 short straps through the slots until the loops are completely through the slots. The two loops on the short straps must overlap edges of the slots as shown.
Tirez sur les 7 petites courroies à travers les fentes jusqu’à ce que les boucles soient complètement passées par les fentes. Les deux boucles sur les petites courroies doivent passer par-dessus les bords des fentes tel qu’illustré.
9
552-5-02
8
Hanging the Jumper • Suspendre le sautoir
• Cómo colgar el brincador
½" (1.25 cm) minimum flat surface at top of molding.
Surface minimum disponible de ½ po (1,25 cm) dans le haut du chambranle.
Superficie plana de ½ pulgada (1,25 cm) encima de la moldura.
Molding Chambranle Moldura
Wall thickness 3" (7.6 cm) to 6½" (16.5 cm) Épaisseur du mur de 3 po (7,6 cm) à 6.5 po (16,5 cm) Espesor de la pared de 3 pulgadas (7,6 cm) a
6,5 pulgadas (16,5 cm).
9
Verifique que la abrazadera está asegurada al marco de la puerta tirando con firmeza hacia abajo en la tapa de la abrazadera. Si la moldura se mueve, repárela antes de usar el brincador.
Check that clamp is secure on door frame by pulling firmly down on the clamp cover. If molding moves, repair it before using the jumper.
Assurez-vous que la pince est bien en place sur l’encadrement en tirant le couvercle de la pince fermement vers le bas. Si le chambranle remue, réparez-le avant d’utiliser le sautoir.
552-5-02
10
Adjusting the Jumper • Ajustement du
sautoir • Cómo ajustar el brincador
Adjust the slide buckle, so that only the front of your baby's foot touches the floor.
Ajustez la boucle à glissière, afin que seul le bout du pied de votre bébé touche le sol.
Ajuste la hebilla deslizante para que solamente el frente del pie del bebé toque el piso.
10
At proper height À la bonne hauteur
Too high Trop haut
Too low
Demasiado baja
Trop bas
A la altura correcta
Demasiado alta
11
552-5-02
1
2
If jumper is to close to floor:
1) Pull on small loop as shown until the sewn end of the loop passes through the slot in the adjustment buckle. 2) Continue to pull out the small loop as shown until the strap is proper length.
Si el brincador está demasiado cerca del piso: 1) Tire el nudo
pequeño como se indica hasta que el extremo cosido del nudo pase por la ranura en la hebilla ajustable.
2) Continúe tirando del nudo pequeño como se indica hasta que la cinta tenga la longitud adecuada.
Si le sautoir trop prés du plancher: 1) Tirez sur la petite
boucle tel qu’illustré jusqu’à ce que l’extrémité piquée de la boucle passe dans la fente de la boucle d’ajustement. 2) Continuez à tirer sur la petite boucle tel qu’illustré jusqu’à ce que la sangle soit de longueur correcte.
11
552-5-02
12
POUR LAVER LA HOUSSE: Lavez à la machine à l'eau froide et au
cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER LE SAUTOIR, utilisez seulement un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou detergent.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE SAUTOIR pour pièces
usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
Soins et entretien
Care and Maintenance
TO WASH SEAT: Machine wash in cold water on delicate cycle and
drip-dry. NO BLEACH.
TO CLEAN JUMPER, use only household soap and warm water. NO
BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR JUMPER for worn parts, torn
material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
PARA LAVAR LA FUNDA: Lavar a máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secar al aire. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR BRINCADOR: use solamente jabón y agua tibia. NO
USE CLORO o detergente de uso doméstico.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL BRINCADOR para
determinar piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
Cuidado y mantenimiento
552-5-02
13
Notes • Notas
552-5-02
14
Complete the form below. Your jumper model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found under the tray of the jumper. Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su brincador DEBE incluirse en este formulario para asegurarse de que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número del modelo puede encontrarse debajo de la bandeja del brincador. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
552-5-02
15
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
$15.00
$15.00
2
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
Telephone • Telefóno
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card •Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date•Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature•Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**: Impuestos**:
Total due: T
otal a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in: Debe completarse:
Model No. N° de modelo
Serial No. N° de serie
16
552-5-02
Loading...