GRACO HVLP EDGE Gun User Manual [ru]

Page 1
HVLP EDGE™ Gun
Модели: 257827
Максимальное рабочее давление жидкости:
äþéì (0,35 ÌÏà, 3,5 áàð) Максимальное рабочее давление воздуха: 10 фунтов/кв.
äþéì (0,07 ÌÏà, 0,7 áàð)
50 фунтов/кв.
ti13819a
Важные инструкции по технике безопасности
Инструкции по Сбросу давления, заливке насоса и распылению смотрите в руководстве по эксплуатации для Вашего пистолета-распылителя. Сохраните эти инструкции.
- Нанесение архитектурных красок и покрытий -
Пистолет-распылитель HVLP Edge не предназначен для использования с внешним компрессором
Следующие предупреждения относятся к безопасной установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и ремонту оборудования. Восклицательный знак служит в качестве предупреждения общего характера, а предупреждающие знаки отсылают к рискам, связанным с конкретной операцией. Руководствуйтесь этими предупреждениями. Кроме того, в тех местах руководства, где применимо, могут встретиться дополнительные предупреждения, относящиеся к конкретному изделию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся вещества, такие как пары растворителя и краски, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Для предотвращения воспламенения и взрыва:
•Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
•Устраните все возможные причины
воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, переносные электрические светильники, пластиковая спецодежда (потенциальная опасность статического разряда).
•В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши, бензина.
•Не подключайте и не отключайте шнуры питания, не включайте и не выключайте питание или освещение при наличии легковоспламеняющихся паров жидкости.
•Заземляйте все оборудование в рабочей зоне. См. инструкции по Заземлению.
•Плотно прижимайте пистолет-распылитель к боковой поверхности заземленной емкости, если он направлен в емкость.
•Если появляются статические разряды или Вы чувствуете удар электрического тока, немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
•Рабочая зона должна быть оборудована работающим огнетушителем.
•При распылении или применении легковоспламеняющихся жидкостей для промывки или очистки распылитель должен находиться на расстоянии не менее 20 футов (6 метров) от взрывоопасных паров.
•Не допускается использование для очистки жидкостей с температурой воспламенения ниже 70° F (21° C). Используйте только жидкости на водной основе или жидкость типа уайт-спирит. Для получения полной информации об используемой жидкости, затребуйте паспорт безопасности материала (MSDS) у дистрибьютора или продавца жидкости.
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к смертельному исходу или серьезной травме.
•Не пользуйтесь устройством, если вы устали, находитесь под воздействием лекарственных препаратов или алкоголя.
•Не превышайте максимального рабочего давления или температуры компонента системы с наименьшим номиналом. См. Технические данные во всех руководствах к оборудованию.
•Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми деталями оборудования. См. Технические характеристики во всех руководствах по оборудованию. Прочитайте предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для полной информации об используемом веществе затребуйте бланки паспортов безопасности материалов у дистрибьютора или продавца.
•Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные или поврежденные детали только оригинальными запасными частями изготовителя.
•Не вносите изменения в оборудование.
•Используйте оборудование только по прямому назначению. Для получения необходимой информации связывайтесь с вашим дистрибьютором.
257827
313336B
Page 2
•Прокладывайте шланги и тросы вне зон автомобильного движения и вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
•Не перегибайте шланги и не изгибайте их слишком сильно, не тяните за них оборудование.
•Не позволяйте детям и животным находиться в рабочей зоне.
•Соблюдайте все необходимые меры безопасности.
ОПАСНОСТЬ ОТ АЛЮМИНИЕВЫХ ДЕТАЛЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Не применяйте 1,1,1-трихлохэтан, метиленхлорид и другие галогенизированные углеводородные растворители или жидкости, содержащие такие растворители, в оборудовании из алюминия под давлением. Подобное их применение может привести к возникновению опасной химической реакции и повреждению оборудования, а также к серьезным травмам, смертельным исходам и ущербу для имущества.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
При эксплуатации, обслуживании или при
нахождении в зоне работы оборудования, необходимо применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов и потери слуха. К ним относятся, но не ограничиваются ими, следующие средства защиты:
•Защитные очки и защитные наушники
•Защитные перчатки, защитная одежда и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей.
Обозначение деталей
Обозначение деталей
ID Деталь ID Деталь
A Сильфонная
емкость
B Обратный клапан H Впускной патрубок
C Воздушная
головка
D Воздушное сопло K Фиксатор E Игла подачи
жидкости
G Сдвижная ось
курка
для воздуха
J EasyGlide™ Trigger
M Поворотная трубка
N Фильтр
Процедура сброса давления
Емкость пистолета-распылителя находится под давлением воздуха, подаваемого на пистолет. Для снижения риска получения серьезной травмы от жидкости под давлением или случайного распыления, всегда отключайте подачу воздуха на пистолет перед снятием емкости пистолета-распылителя. Извлеките вилку распылителя из розетки.
Подготовка
Убедитесь, что распылитель выключен и вилка отсоединена от розетки электропитания. Смотрите руководство для Вашего распылителя касательно подготовки к распылению.
DE
C
B
J
A
K
M
N
G
H
ti13820a
Соединение пистолета-распылителя с сильфонной емкостью
1. Подсоедините воздушный шланг от распылителя к впускному фитингу пистолетараспылителя.
2. Заполните емкость на 3/4 от ее объема. Установите крышку. Зафиксируйте крышку пистолета­распылителя для ее закрепления на сильфонной емкости.
ti12797a
ti12872a
2 313336B
Page 3
Работа
Работа
Регулирование формы пятна распыления
1. Установите воздушную головку в положение для желаемой формы пятна распыления.
ti12763a
2. Убедитесь, что сдвижная ось курка находится в положении распыления (E), а не в положении извлечения иглы (D).
ED
одним ровным и плавным движением. Отпускайте курок в конце движения.
6 - 8 дюймов (150 - 200 мм)
6 to 8 in. (150 to 200 mm)
ПРАВИЛЬНО
RIGHT
НЕПРАВИЛЬНО
WRONG
ti12793a
Очистка пистолета-распылителя
Перед очисткой пистолета, прочтите все предупреждения и выполните Процедуру сброса давления.
1. Снимите сильфонную емкость. Опорожните емкость от распыляемой жидкости.
ti12795a
Регулирование расхода жидкости и размера пятна распыления (257086)
Расход жидкости и размер пятна распыления регулируются круглой ручкой регулирования расхода жидкости. Установите эту ручку в положение 0. Увеличивайте расход жидкости для получения желаемой формы пятна распыления.
ti13832a
ti12823a
Распыление
1. Удерживайте пистолет перпендикулярно к поверхности и на расстоянии 6 - 8 дюймов (150 - 200 мм) до поверхности.
2. Начните перемещать пистолет, прежде чем нажимать на курок. Перемещайте пистолет
2. Залейте небольшое количество растворителя или воды, рекомендованное производителем распыляемой жидкости, в сильфонную емкость.
3. Зафиксируйте крышку пистолета-распылителя для ее закрепления на сильфонной емкости.
4. Залейте растворитель или воду внутрь пистолета.
5. Распыляйте растворитель или воду в контейнер для отходов до тех пор, пока не будет достигнуто распыление без следов загрязнения.
6. Снимите сильфонную емкость. Опорожните емкость от оставшегося растворителя или воды.
ti12775a
ti12775a
ti12872a
ti13849a
313336B 3
Page 4
Работа
7. Очистите внутреннюю поверхность сильфонной емкости с помощью чистой тряпочки.
8. Снимите стопорное кольцо, воздушную головку и сопло для жидкости. Очистите их в растворителе или воде. Очистите наружную поверхность пистолета с помощью тряпочки, смоченной в растворителе или воде.
9. Соберите пистолет. Оботрите пистолет тряпочкой, смоченной в растворителе или воде.
ti13850a
ti12905a
ti12778a
Быстрая очистка тарельчатого клапана
1. Отсоедините обратный клапан от воздушных шлангов сильфонной емкости.
ti13104a
2. Раскрутите обратный клапан.
ti13105a
3. Извлеките уплотнение на тарельчатом клапане, а затем отпустите его.
ti13106a
4. Соберите снова обратный клапан. Подсоедините к воздушным шлангам.
5. Выполните распыление опять, чтобы убедиться, что распыление является нормальным.
Очистка обратного клапана
Устранение неполадок работы обратного клапана
Рекомендуется при наличии жидкости в обратном клапане.
1. Выполните действия 1 и 2 для операции Быстрая очистка тарельчатого клапана.
2. Выкрутите тарельчатый клапан из обратного клапана.
3. Очистите все детали в растворителе,
ti13107a
рекомендованным производителем распыляемой жидкости.
4. Соберите обратный клапан. Подсоедините к воздушным шлангам.
4 313336B
Page 5
Замена иглы
Извлечение
1. Сбросьте давление.
2. Снимите воздушную головку (1).
3. Сдвиньте ось курка (4) в положение извлечения иглы (D), как показано на стр. 2.
4. Снимите сопло для жидкости (2).
5. Вытащите иглу (3).
Установка
1. Вставьте иглу (3).
2. Надавите на иглу и сдвиньте ось курка (4) в положение распыления (E), как показано на стр. 2.
3. Оттяните курок (5) назад и удерживайте в этом положении.
4. Установите сопло для жидкости (2).
5. Отпустите курок.
6. Совместите штифт на пистолете с прорезью (6) в воздушной головке. Установите воздушную головку (1).
Material / Fluid Set Selection Guide
Material Fluid Set #2
256946
Dye Ink Non-Wiping Stain
Automotive Finish Lacquer Stain Enamel Epoxy Urethane Var nis h Primer
Industrial Finishes Latex Multi-Spec Butyrate Nitrate Dope Oil Wall Paint
Fluid Set #3
256947
Fluid Set #4
256948
Fluid Set #5
256949
Fluid Set #6
256950
Замена иглы
6
1 23 54
Выбор комплектов распыления
жидкостей:
Канавки на конце распылительной
иглы обозначают размер комплекта
распыления жидкостей: Игла с двумя
канавками на конце идет с комплектом
распыления жидкостей #2.
#2
ti12766a
ti13753a
Регулировка поворотной трубки
Регулируемая поворотная трубка позволяет держать пистолет в любом положении во время распыления.
Для регулирования положения трубки в емкости:
1. Ослабьте затяжку гайки (F). Поверните емкость в желаемое положение для распыления.
2. Затяните гайку (F).
Установка опционального воздушного клапана с ручным управлением (256927)
1. Извлеките корпус пробки для спуска воздуха.
2. Установите воздушный клапан с ручным управлением.
F
ti12910a
ti13851a
313336B 5
ti13852a
Page 6
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Способ устранения
Окрашенная поверхность в виде апельсиновой корки — Неровная окрашенная поверхность
Розоватый оттенок — прозрачные покрытия имеют молочный цвет
"Рыбий глаз" — небольшие незаполненные пятна на окрашенной поверхности.
Потеки и наплывы Нанесение слишком большого
6 313336B
Слишком большие капельки краски
Капли краски высыхают слишком быстро и плохо распыляются пистолетом
Окрашивание в холодную погоду Старайтесь, чтобы температура
Конденсация влаги в лаке при распылении в условиях повышенной влажности и высокой температуры.
Загрязнение окрашиваемой поверхности силиконом из смазочных материалов, полироли или воска.
количества краски за один проход для данных условий высыхания.
Соблюдайте правильное расстояние распыления, стр. 3.
Содержите воздушные фильтры турбины в чистоте для обеспечения прохода всего потока воздуха.
Для создания достаточного давления распыления не используйте воздушный шланг слишком большой длины.
Если капли все еще имеют большой размер, уменьшите расход жидкости.
Не допускайте попадания прямого солнечного света на окрашиваемый предмет. При окрашивании в условиях повышенной температуры используйте медленно испаряющийся растворитель или разбавитель.
окрашиваемого предмета и распыляемой жидкости была как можно ближе к комнатной. При распылении на холодную поверхность, большинство красок становятся слишком густыми и плохо текучими.
Перед распылением дайте турбине прогреться в течение нескольких минут.
Не храните лак на бетонном полу. Храните при комнатной температуре.
Наносите тонкие слои и давайте им, как следует высохнуть.
Используйте медленно испаряющийся растворитель или разбавитель.
Не распыляйте при наличии ветра.
Очистите все детали растворителем для очистки; оботрите тряпочкой, смоченной в растворителе, а затем чистой тряпочкой. Меняйте тряпочку по мере необходимости. Если проблема не устраняется, то используйте средство для устранения дефектов типа "рыбий глаз".
Двигайте пистолет быстрее или уменьшите расход жидкости.
Соблюдайте правильное расстояние распыления, стр. 3.
Уменьшите количество разбавителя или используйте разбавитель с меньшим временем высыхания.
Page 7
Неисправность Причина Способ устранения
Горошины или пузырьки разбавителя
Расход жидкости отсутствует или очень мал, прерывание распыления или дрожание струи
Жидкость вытекает через сопло для жидкости после отпускания курка.
Неправильная форма пятна распыления
Устранение неисправностей
Окрашенная поверхность высыхает до выделения газов растворителя.
Наносите жидкость более тонким слоем для обеспечения надлежащего испарения.
Используйте рекомендуемые разбавители.
Следуйте решениям для устранения "Окрашенной поверхности в виде апельсиновой корки" и "Слишком большие капли краски", данной таблицы по устранению неисправностей.
Используется комплект распыления неправильного размера
Распылитель жидкости пистолета забит засохшей краской или
Выберите комплект распыления, соответствующий используемой жидкости, стр. 5
Очистите или замените сопло для жидкости
поврежден. Емкость или крышка емкости
под давлением недостаточно
Затяните крышку или замените
прокладку герметичны, или повреждена прокладка
Емкость или трубки подачи жидкости из емкости под
Очистите или замените трубки
подачи жидкости давлением заблокированы высохшей краской или повреждены
Заблокирована подача воздуха в емкость
Для проверки, снимите емкость (не
снимайте крышку). Нажмите курок
пистолета и проверьте выход
воздуха из обратного клапана.
Если воздух не подается
свободно, то очистите или
замените обратный клапан. Неправильно отрегулировано
уплотнение иглы. Примечание: Потеря жидкости через уплотнение влияет на
Почистите корпус пистолета
растворителем и прилагаемой
кисточкой. Отрегулируйте
уплотнение иглы. давление жидкости и приводит к ее утечке из корпуса пистолета.
Засорен фильтр на входе Если фильтр засорился, то его
следует заменить или удалите
фильтр при использовании
жидкости с высокой вязкостью. Игла не устанавливается в сопло
для жидкости.
Убедитесь в надежной фиксации
сопла для жидкости, в отсутствии
изгиба сопла или иглы; при
необходимости, затяните сопло
или замените детали. Отверстие воздушной головки
и/или сопла для жидкости засорено
Замочите воздушную головку и/или
сопло для жидкости в растворителе.
Чтобы избежать невосстановимого
повреждения, прочищайте
отверстия воздушной головки
неметаллическим предметом.
313336B 7
Page 8
Технические характеристики
Технические характеристики
Максимальное давление жидкости на входе 50 фунтов/кв. дюйм (0,35 МПа, 3,5 бар) Максимальное давление воздуха на входе 10 фунтов/кв. дюйм (0,07 МПа, 0,7 бар) Впускной патрубок для воздуха Быстроразъемное соединение Впускной патрубок для жидкости 3/8 номинальный трубный размер Уровень шума по ISO 3744
Уровень звуковой мощности менее чем 65,0 дБ(A) Уровень звукового давления менее чем 65,0 дБ(A)
Смачиваемые детали
Пистолет-распылитель без принадлежностей нержавеющая сталь, алюминий Емкости пистолета-распылителя алюминий, полиэтилен Удаленно устанавливаемая емкость объемом 1
кварта (0,95 литра)
алюминий, полиэтилен
8 313336B
Page 9
Деталн
Деталн
10
21
22
22a
37
22b
9
44
14
3
8a
8c
8b
8d
8
15
7
45
29
29c
29b
29a
24
29d
23
1
25
13
12
32
2
19
17
ti13822a
Ref Part Description Qty
1 256858 BODY, gun 1 2 188493 PACKING, u-cup, gun 1 3 257108 HOUSING, nozzle 1 7 192348 NUT, head 1 8 256960 KIT, includes 8a, 8b, 8c, 8d 1 8a SPREADER, u-cup 1 8b PACKING, u-cup 1 8c SPACER, packing 1 8d NUT, head 1 9 256951 HOUSING, air, cap 1 10 256861 RING, retaining, cap, air 1 12 257087 VALVE, air 1 13 15V846 TRIGGER 1 14 280545 PIN, slide, trigger, w/ball 1 15 15V848 NUT, slide, trigger, pin 1 17 15X120 VALVE, fluid 1 19 114069 SPRING, compression 1 21 196468 FITTING, adapter 1 22 244130 CUP, 1 qt, under (includes 22a, 22b) 1 22a M70424 CUP, gasket 1
Ref Part Description Qty
22b 244132 CUP, bottom 1 23 196463 TUBE, handle 1 24 277950 HANDLE, gun 1 25 196464 COUPLER, male 1 29 256957 CHECK VALVE, complete, includes
29a, 29b*, 29c, 29d 29a FITTING, adapter 1 29b* POPPET, check valve assembly 1 29c FITTING, air 1 29d TUBE, air, cup 2 32 15V844 HOUSING, plug, fluid 1 37 193218 STRAINER 1 44 See Material / Fluid Set Selection
Guide table, page 5, 45 M70394 STEM, air pressure 1
Запасные наклейки с символами опасности
и предупреждениями, бирки и карточки предоставляются бесплатно.
* Имеется в наличие ремонтный комплект 256956
из трех упаковок для обратного клапана
Переведенные руководства
Болгарский - 313318 Голландский - 313322 Немецкий - 313326 Латышский - 313330
Хорватский - 313319 Эстонский - 313323 Греческий - 313327
Чешский - 313320 Финский - 313324
Датский - 313321 Французский - 313777 Итальянский - 313329 Польский - 313333 Словацкий - 313337 Турецкий - 313341
Венгерский - 313328 Норвежский - 313332
Литовский - 313331
Португальский - 313334
Румынский - 313335 Испанский - 313778
Русский - 313336 Шведский - 313340
Словенский - 313338
1
313336B 9
Page 10
Примечания
Примечания
10 313336B
Page 11
Примечания
Примечания
313336B 11
Page 12
Стандартная гарантия Graco
Стандартная гарантия Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the
warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ КОМПАНИИ GRACO, ГОВОРЯЩИХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Стороны подтверждают свое согласие с тем, что настоящий документ и вся документация и извещения, а также юридические процедуры, начатые, возбужденные или исполняемые в соответствии с настоящим документом, или имеющие к нему прямое или косвенное отношение, будут исполняться и вестись на английском языке.
ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE
Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains Russian. MM 313754
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
12/2008
12 313336B
Loading...