312797Merkur Без Подогрева Комплекты Распылителей
312798Merkur Электростатические Комплекты Распылителей
311001Пистолеты-распылители ряда AA (G15, G40, и G40 с RAC)
312145
309524
307273Выходной фильтр жидкости
306860Регулятор обратного давления
2313701B
Пневматический двигатель NXT
™
XTR
5 и XTR™ Безвоздушный пистолет-распылитель
®
Viscon
HP подогреватель
™
Page 3
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому
обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены
предупреждения общего характера, а знак опасности указывает на риск, связанный с определенной
процедурой. Прочтите эти предупреждения. По мере необходимости, в руководстве приводятся
дополнительные предупреждения для каждого продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут воспламениться или
взорваться в рабочей зоне. Чтобы предотвратить возгорание и взрыв:
•Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
•Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты,
пластиковая спецодежда (потенциальная опасность статического разряда).
•В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
•При наличии легковоспламеняющихся паров жидкости, не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями и не включайте и не выключайте освещение.
•Все оборудование в рабочей зоне должно быть заземлено. См. инструкции по Заземлению.
•Пользуйтесь только заземленными шлангами.
•Плотно прижимайте к краю заземленной емкости пистолет-распылитель, если он направлен в
емкость.
•Если появляются искры статического разряда или вы чувствуете разряды электрического тока,
немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
•В рабочей зоне должен находиться исправный огнетушитель.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Это оборудование должно быть заземлено. Неправильное заземления, настройка или использование
системы могут привести к поражению электрическим током.
•Перед отсоединением любых кабелей и перед обслуживанием выключите и отсоедините от
электропитания главный выключатель.
•Подключайте оборудование только к заземленному источнику питания.
•Вся электропроводка должна выполняться квалифицированным электриком с соблюдением всех
местных нормативов и правил.
ОПАСНОСТЬ ПОДКОЖНОЙ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета-распылителя, через утечки в шлангах или
через разрывы в деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть просто как
порез, но это серьезная травма, которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за
хирургической помощью.
•Запрещается направлять пистолет-распылитель в сторону людей или на какую-нибудь часть тела.
•Не кладите руку на наконечник распылителя.
•Не пользуйтесь руками, другими частями тела, перчаткой или ветошью, чтобы заткнуть, остановить
или отклонить утечку.
•Не распыляйте вещества без установленного защитного устройства для наконечника и блокировки
включения.
•Устанавливайте блокировку включения в перерывах между работой.
•Выполняйте Процедуру сброса давления, приведенную в настоящем руководстве, при прекращении
распыления и перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
313701B3
Page 4
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
•Не работайте с данным оборудованием в утомленном состоянии, под воздействием сильных
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
•Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или
температуры. См. Технические данные во всех руководствах по оборудованию.
•Не покидайте рабочую зону в то время, когда оборудование находится под током или под давлением.
Когда оборудование не используется, выключите все оборудование и выполните Процедуру сброса давления, приведенную в настоящем руководстве.
•Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные или
поврежденные детали только оригинальными запасными частями изготовителя.
•Не модифицируйте оборудование.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором.
•Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых
кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
•Не изгибайте и не перегибайте шланги и не тяните за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
•Соблюдайте все требования техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Движущиеся детали могут прищемить или ампутировать пальцы или другие части тела.
•Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
•Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
•Оборудование под давлением, и может включиться неожиданно. Перед чисткой, проверкой или
обслуживанием оборудования выполните Процедуру сброса давления. Отключите питание или
линию подачи воздуха.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
При попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или попадании внутрь, токсичные жидкости или газы могут
привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
•Прочтите MSDS (ведомости безопасности материалов), чтобы ознакомиться со специфическими
опасными особенностями используемых жидкостей.
•Храните опасные жидкости в специальных контейнерах, при утилизации следуйте соответствующим
инструкциям.
•При распылении или очистке оборудования, всегда надевайте влагонепроницаемые перчатки.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны
применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе
от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов, потери слуха. Средства защиты включают, в
частности, следующие:
•Защитные очки
•Используйте защитную одежду и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителя
жидкостей и растворителей.
•Перчатки
•Защитные наушники
4313701B
Page 5
Модели
Модели
Проверьте 6-значный номер детали (ID) системы подачи, указанный на идентификационной табличке.
Воспользуйтесь следующей табличной формой и таблицами для определения компонентов вашего
комплекта. Например, номер комплекта G30W80 представляет комплект Merkur (G), с насосом отношения
30:1 (30), монтируемый на стене (W), и компоненты показаны (80) в таблице на странице 6.
Установка
на стене
ID
ti12326a
ti12327a
G30W80
Второй и третий
Первый
символ
G
(Комплект
Merkur)
28
30
символы
(Отношение)
28:1
30:1
Четвертый знак
(тип размещения)
C
W
ТележкаСмотрите Таблицы, на стр. 6.
Стена
Пятая и шестая цифра
(включенные компоненты)
Установка
на тележке
ID
DataTrak™ имеет одобрения от следующих агентств.
#53
Соответствует
FM стандарту std 3600 &
3610
для использования в
Классе I Раздела 1
Группы D
T3C Опасные помещения
313701B5
0359
II 1 G
EEx ia IIA T3
Nemko
06ATEX1124
Page 6
Модели
28:1 Нагреваемые Комплекты Merkur
(G28Wxx и G28Cxx)
Максимальное входное давление воздуха: 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Максимальное рабочее давление жидкости: 2800 psi (19,3 MPa, 193 bar)
Жидкости
MКлапан-тройник
NВсасывающий шланг и труба
PФèëüòð
RЗаземляющий провод насоса
313701B7
SМанометр давления воздуха
пистолета
TРегулятор давления воздуха
пистолета
UГлавный воздушный клапан
стравливающего типа
VDataTrak
WМанометр давления воздуха насоса
XРегулятор давления воздуха насоса
YВставьте (для моделей без DataTrak)
Page 8
Установка
Общие сведения
Условные номера и буквы в скобках в тексте
относятся к обозначениям на рисунках и в
чертежах деталей.
Используйте только оригинальные детали и
принадлежности компании Graco,
поставляемые дистрибьютором Graco. Если вы
самостоятельно закупаете принадлежности,
следите за тем, чтобы их размеры и давление,
на которое они рассчитаны, соответствовали
вашей системе.
Íà ÐÈÑ. 1 приведены рекомендации для выбора и
установки компонентов системы и
принадлежностей. Свяжитесь с дистрибьютором
Graco для помощи в проектировании системы,
соответствующей Вашим специфическим
потребностям.
Подготовка операторов
Все лица, работающие на оборудовании, должны
пройти обучение по безопасной и эффективной
эксплуатации всех компонентов системы, а также
правильному обращению со всеми
использующимися жидкостями. Операторы должны
тщательно ознакомиться со всеми руководствами,
бирками и наклейками, прежде чем приступать к
работе на оборудовании.
При промывке системы обеспечьте наличие
заземленной металлической емкости.
Комплекты для монтажа на
стене
1. Убедитесь, что стена выдержит вес насоса,
кронштейна, шлангов и принадлежностей, а
также нагрузки, возникающие при
эксплуатации.
2. Разместите настенный кронштейн на высоте
около 4—5 футов (1,2—1,5 м) над уровнем пола.
Чтобы облегчить эксплуатацию и
обслуживание, обеспечьте свободный доступ ко
входу воздуха в насос, входу и выходу
жидкости.
3. Используя кронштейн как шаблон, просверлите
0.4 дюймовые (10 мм) установочные отверстия
в стене. Размеры кронштейна для настенного
монтажа показаны на странице 32.
4. Прикрепите скобу к стене. Используйте болты
3/8 дюймов (9 мм), которые имеют достаточную
длину для удерживания кронштейна насоса при
воздействии вибрации во время работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что скоба выровнена.
Проветривайте окрасочную
камеру
Подготовка места установки
Убедитесь в достаточности источника сжатого
воздуха питание.
Подведите линию подачи сжатого воздуха от
компрессора к месту установки насоса. Обратитесь
к диаграммам характеристик вашего насоса в
руководстве агрегата насоса, чтобы найти расход
воздуха для вашего насоса. Убедитесь, что все
воздушные шланги имеют соответствующий размер
и рассчитаны на давление вашей системы.
Используйте только токопроводящие шланги.
Шланг подачи воздуха должен иметь резьбу 3/8
резьба npt(m)(наруж). Рекомендуется
использование быстроразъемных муфт.
Содержите рабочее место в чистоте и без
посторонних предметов, которые могут помешать
движениям оператора.
8313701B
Обеспечьте приток свежего воздуха для
предотвращения образования скопления
огнеопасных или токсичных паров. Не
используйте пистолет-распылитель если
вентиляторы выключены.
Электрически свяжите подачу воздуха на пистолет
с работой вентиляторов, чтобы предотвратить
работу пистолета без действия вентиляторов.
Ознакомьтесь и соблюдайте национальные,
государственные и местные правила и нормы в
отношении требований к скорости истечения
отработанного воздуха.
Page 9
Установка
Поставляемые компоненты
Смотрите РÈÑ. 1. Компоненты изменяются в
зависимости от заказанного комплекта, но могут
включать:
•Главный воздушный кран стравливающего типа
(U) необходим в системе для сбрасывания
давления воздуха, захваченного между ним и
пневматическим двигателем при закрытии
крана. Не блокируйте доступ к клапану.
Воздушные пробки могут вызвать неожиданное
вращение насоса, что может привести к травмам
в результате разбрызгивания или перемещения
деталей.
•Регулятор подачи воздуха насоса (X) позволяет
управлять скоростью насоса и давлением на
выходе за счет изменения давления воздуха,
подаваемого к насосу.
•Клапан сброса воздуха (не показан)
открывается автоматически для
предотвращения возникновения повышенного
давления на насосе.
•Всасывающий шланг (N) с фильтром (P)
позволяет насосу засасывать жидкость из
5-галлонового ведра (на 19 литров).
•Фильтр жидкости (F) с ситом из нержавеющей
стали на 60 (250 микрон) отфильтровывает
частицы из жидкости на выходе насоса.
•DataTrak (V) обеспечивает диагностику насоса и
информацию об использовании материалов. См.
стр 18.
•Обратный регулятор давления (E) управляет
давлением в обратную сторону от пистолета и
сохраняет требуемое давление циркуляции.
•Тройной клапан (M) позволяет выбор
распространения жидкости назад к насосу или
возврата е¸ на контейнер подачи.
•Жидкостный дренажный клапан (G) разгружает
жидкостное давление в шланге и пистолете.
• жидкостный нагреватель (D) нагревает
жидкость при прохождении сквозь него,
сохраняя правильную вязкость распыления.
Прочтите и усвойте все инструкции в
приложенном руководстве нагревателя 309524
перед работой с нагревателем.
•Регулятор подачи воздуха
пистолета-распылителя (T) позволяет
управлять давлением воздуха, подаваемого к
пневмо-безвоздушному
пистолету-распылителю(H).
•Пневматический распылительный пистолет (H)
распыляет жидкость. На пистолете установлен
распылительный наконечник ( не показан),
который может иметь различные размеры для
образования различной формы распылительной
струи и разный расход. Для установки
наконечника обратитесь к руководству по
распылительному пистолету.
•Связка шлангов (L) пода¸т жидкость (и воздух
для пистолетов AA) на пистолет, и
обеспечивает рециркуляцию жидкости, когда
пистолет не работает.
•Вертлюг пистолета (J) учитывает более
свободное перемещение пистолета.
Нагревание заставляет жидкость расширяться.
Если нагретой жидкости нет места для
расширения, это может быть причиной разрыва
детали. Убедитесь, что обеспечена циркуляция
нагретой жидкости (повернуть клапан-тройник в
положение «CIRC»). Не устанавливайте
жидкостное устройство перекрытия между
нагревателем и пистолетом.
313701B9
Page 10
Установка
Заземление
Оборудование должно быть заземлено. Заземление
снижает риск поражения электрическим током и
статическим разрядом с помощью отводящего
провода для электричества, образующегося в
результате скопления электрических разрядов или в
результате короткого замыкания.
1. Насос: Смотрите Р
заземления (GS) зажат надежно прикручен к
пневмодвигателю. Подсоедините другой конец
провода (R) к надежной линии заземления.
ÐÈÑ. 2. Винт заземления и провод
2.Жидкостные шланги насоса: используйте только
электрически проводящие жидкостные шланги
Проверьте электрическое сопротивление
шлангов. Если общее сопротивление до точки
заземления более, чем 29 мегом, немедленно
замените шланг.
3.Нагреватель Viscon HP: обратитесь к
руководству нагревателя,
которое приложено.
9. Чтобы обеспечить заземление при промывке
или сбросе давления, плотно прижмите
металлическую часть распылителя к боковой
поверхности заземленной металлической
емкости, затем нажмите курок
пистолета-распылителя.
Настройка
Нагреватель Viscon HP должен быть установлен
квалифицированным электриком в
соответствии со всеми местными правилами и
инструкциями.
Электрические Подключения при установке на
стене. Следуйте всем указаниям и требованиям в
руководстве Нагревателя Viscon HP 309524.
Проводка при установке на тележке в опасных
помещениях. Нагреватель имеет фитинг, который
удобен для подключения в опасных помещениях.
Следуйте всем указаниям и требованиям в
руководстве Нагревателя Viscon HP 309524. Íå
используйте поставляемый электрический
шнур, который предназначен только для работы в
помещениях с безопасной электропроводкой.
Проводка при установке на тележке в
безопасных помещениях. Смотрите Р
Замените установленный переходник втулкой (80),
оставленной свободной. Прикрепите втулку
разгрузки деформации (79). Следуйте всем
указаниям в руководстве Нагревателя Viscon HP
309524, чтобы подсоединить приложенный
электрический шнур (78).
ÈÑ. 3.
80
5.Пистолет-распылитель: заземлите путем
подключения к правильно заземленному шлангу
79
для жидкости и насосу.
6.Сосуд подачи жидкости: следуйте местным
78
нормативам.
7.Объект распыления: следуйте местным
нормативам.
8.Все емкости для растворителя, используемого
при промывке: следуйте местным нормативам.
Используйте только металлические
электропроводящие емкости, установленные на
заземленной поверхности. Не ставьте контейнер
Ð
ÈÑ. 3. Электрический Шнур для безопасных
помещений
ti13261a
на непроводящую ток поверхность, например, на
бумагу или картон, так как это нарушит
целостность заземления.
10313701B
Page 11
Установка
Доступ к Электрическому Корпусу
Удалите
два
внешних
винта
скобы
нагреват
еля 7.
ti13358a
Наклоните нагреватель подальше от насоса для
более легкого доступа к винтам на крышке
электрического корпуса.
Электрический
Корпус
Ослабьте
два
внутренн
ие винта
скобы
нагреват
еля.
Подключение шлангов
Ñì. ÐÈÑ. 1, ñòð. 7.
1. Прикрепите один конец воздушного шланга к
регулятору подачи воздуха пистолета (T,
только для пистолетов-распылителей типа
G40).
2. Прикрепите другой конец воздушного шланга к
отверстию для впуска воздуха в основании
пистолета (только для пистолетовраспылителей типа G40).
3. Подключите поворотную трубку пистолета (J)
ко входу подачи жидкости.
4. Прикрепите один конец гибкого жидкостного
шланга (K) к вертлюгу пистолета и другой конец
к оборотному коллектору.
5. Прикрепите один синий жидкостный шланг к
оборотному коллектору и к обратному
регулятору давления (E).
ti13359a
6. Прикрепите другой синий жидкостный шланг к
оборотному коллектору и к выходу фильтра (F).
7. Установите крышки стекол на стекла обоих
манометров регулятора.
8. Проверьте, что переходники всасывающего
шланга и переходники дренажного шланга,
плотно затянуты.
313701B11
Page 12
Эксплуатация
Эксплуатация
Процедура сброса давления
1. Установите пусковой механизм на
предохранитель.
2. Смотрите Р
кран стравливающего типа (U).
3. Снимите пусковой механизм с предохранителя.
4. Плотно прижмите металлическую часть
пистолета-распылителя к боковой поверхности
заземленной металлической емкости. Нажмите
на спусковой механизм пистолета для сброса
давления.
5. Установите пусковой механизм на
предохранитель.
6. Откройте все дренажные краны жидкости в
системе, подготовив емкость для сбора
дренажной жидкости. Оставьте сливной(е)
клапан(ы) открытым(и) до тех пор, пока Вы не
будете готовы продолжить распыление.
7. Если Вы подозреваете, что давление не было
полностью уменьшено после выполненных
выше шагов, проверьте следующее:
a. Распылительный наконечник может быть
полностью забит. Очень медленно ослабьте
воздушное стопорное кольцо крышки,
чтобы разгрузить давление в полости
между шаром/седлом перекрытия и
засор¸нным наконечником. Почистите
отверстие наконечника.
ÈÑ. 1. Закройте главный воздушный
предохранительную гайку наконечника или
конец шланга, разгружая давление
постепенно, затем ослабьте полностью. С
удаленным наконечником, произведите
выстрел пистолетом в отходный контейнер.
Промывка оборудования
перед использованием
Оборудование было испытано при помощи
маловязкого масла, которое оставляется в
жидкостных каналах для защиты деталей. Для
предотвращения загрязнения жидкости маслом,
перед использованием промывайте оборудование с
помощью совместимого растворителя. См.
Тщательно промойте насос, ñòð. 16.
Предохранитель курка
Смотрите РÈÑ. 4. Всегда ставьте пусковой
механизм на предохранитель при прекращении
распыления, чтобы предотвратить случайное
включение пистолета-распылителя рукой, при
падении или ударе.
Предохраните
ль курка
пистолета-рас
пылителя
установлен
b. Фильтр жидкости пистолета или
жидкостный шланг могут быть полностью
забиты. Очень медленно ослабьте конец
шланга, подсоедин¸нный к пистолету, и
разгрузите давление постепенно. Затем
полностью отсоедините шланг для удаления
помехи в шланге.
c.После выполнения шагов, описанных выше,
если распылительный наконечник или
шланга кажутся полностью забитыми, очень
медленно, ослабьте стопорную
12313701B
Предохранител
ь курка
пистолета-расп
ылителя снят
ÐÈÑ. 4. Предохранитель курка
TI6581A
TI6582A
Page 13
Эксплуатация
Смачиваемая крышка
Перед началом эксплуатации, заполните
смачиваемую крышку на 1/3 жидкостью Graco
Throat Seal Liquid (TSL) или другим совместимым
растворителем.
Смачиваемая
крышка
6. Плотно прижмите металлическую часть
распылителя (H) к боковой поверхности
заземленной металлической емкости, держа
нажатым пусковой механизм.
7.Устройства только с предохранением от разгона:
Разрешите функцию заливки/промывки, нажав
кнопку заливки/промывки на панели
управления данными.
8. Откройте воздушные клапаны стравливающего
типа (U). Медленно поверните регулятор подачи
воздуха насоса (X) по часовой стрелке,
увеличивая давление пока насос не запустится.
9. Дайте насосу поработать на малой скорости для
удаления воздуха и полной заливки насоса и
шлангов.
10. Устройства только с предохранением от разгона: Разрешите функцию
заливки/промывки, нажав кнопку
заливки/промывки на панели управления
данными.
ti11927a
ÐÈÑ. 5. Смачиваемая крышка
Залейте насос
1. Смотрите РÈÑ. 1. Поставьте спуск на
предохранитель. Снимите ограждение сопла и
распылительное сопло с пистолета (H).
Обратитесь к руководству
пистолета-распылителя.
2. При помощи серой ручки (T) закройте регулятор
(X) подачи воздуха на пистолет, поворачивая ее
против часовой стрелки, что приведет к
снижению давления до нуля. Закройте
выпускной воздушный клапан (U). Также
проверите, что все дренажные клапаны
закрыты.
3. Подключите линию подачи воздуха к
воздушному клапану стравливающего типа (U).
4. Убедитесь в надежной затяжке всех фитингов
системы.
5. Расположите ведро близко к насосу.
Всасывающий шланг имеет длину
4 фута (1,2 м) Не допускайте сильного
натяжения шланга, позвольте ему провиснуть,
для обеспечения потока жидкости в насос.
11. Отпустите пусковой механизм распылителя и
поставьте его на предохранитель. При
отпускании пускового механизма насос должен
остановиться под воздействием давления.
Установите распылительный
наконечник
Выполните указания Процедура сброса давления,
стр. 12. Установите распылительный наконечник и
его ограждение как сказано в отдельно прилагаемом
руководстве по пистолету-распылителю.
Расход жидкости на выходе и ширина распыляемой
струи зависят от размера распылительного
наконечника, вязкости жидкости и ее давления.
Используйте Таблицу выбора распылительного
наконечника в руководстве по эксплуатации
пистолета в качестве справочника для выбора
распылительного наконечника, соответствующего
вашим требованиям.
313701B13
Page 14
Эксплуатация
Отрегулируйте Распыление
1. Не включайте подачу воздуха распыления.
Жидкостное давление управляется давлением
воздуха, поставляемым к насосу (регулятор
подачи воздуха насоса). Установите давление
жидкости на минимальное начальное давление.
Для жидкостей с низкой вязкостью (менее 25
сек., #2 по вязкозиметру Цана) с более низким
процентным содержанием твердых частиц
(обычно менее 40 %), начните с давления 300
фунтов на кв. дюйм (2,1 МПа, 21 бар) на выходе
насоса. Для жидкостей с более высокой
вязкостью или с большим содержанием
твердых частиц начните с давления 600 фунтов
на кв. дюйм (4,2 МПа, 42 бар). Рассмотрите
нижеследующий пример.
2. Держите пистолет перпендикулярно и
приблизительно в 12 дюймах (304 мм) от
поверхности.
регулятора
воздуха насоса
psi (ÌÏà, áàð)
Аппроксимируй
те Жидкостное
Давление
psig (ÌÏà, áàð)
Регулирование факела
распыла
Комплекты с Безвоздушными
Пистолетами
Отверстие наконечника распылителя и угол распыла
определяют форму площадь распыла. Когда нужно
покрыть большую площадь, используйте больший
наконечник вместо увеличения давления жидкости.
Выровняйте защитную насадку горизонтально для
горизонтальной формы распыла. Выровняйте
защитную насадку вертикально для вертикальной
формы распыла.
Комплекты с пистолетами типа AA
1. Смотрите РÈÑ. 6. Перекройте подачу воздуха,
регулирующего факел (AA), поворачивая
регулятор по часовой стрелке до конца. Это
позволит получить наиболее широкое пятно
распыления.
AA
НАРУЖУ
(более узкое
пятно)
AA
ВНУТРЬ
(более
широкое
пятно)
3. Сначала направьте пистолет-распылитель на
бумагу для пробы, затем нажмите курок
распылителя.
ÐÈÑ. 6. Кнопка Воздушного пятна
4. Увеличивайте давление жидкости с шагом 100
фунтов на кв. дюйм (0,7 МПа, 7 бар) до того
момента, когда дальнейшее увеличение
давления не будет значительно улучшать
распыление жидкости. Рассмотрите
нижеследующий пример.
2. Смотрите Р
на 5 фунтов на кв. дюйм (35 КПа, 0,35 бар) при
нажатии на курок пистолета. Посмотрите пятно
распыления и затем медленно увеличивайте
давление воздуха для полного распыления
хвостов и их затягивания в пятно распыления.
Давление воздуха, подаваемого на пистолет, не
должно превышать 100 фунтов на кв. дюйм (0,7
МПа, 7 бар).
ÈÑ. 7. Установите давление воздуха
TI6559A
Page 15
3. Смотрите РÈÑ. 7. Для того чтобы сузить факел
распыла, поверните регулятор (AA) против
часовой стрелки. Если пятно распыления
недостаточно узкое, немного увеличьте
давление воздуха, подаваемого на пистолет,
или используйте другой размер распылителя.
Всегда промывайте насос до того, как жидкость
засохнет на поршне. См. Тщательно промойте насос íà ñòð.16
313701B15
Page 16
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
График профилактического
обслуживания
Периодичность поведения обслуживания зависит
от ваших конкретных условий эксплуатации.
Составьте график проведения превентивного
обслуживания, записав, когда и какой вид
обслуживания необходим, и затем определите, как
часто необходимо проведение проверки системы.
Замените крышки стекол на манометрах
регулятора, когда скопившаяся грязь станет
затруднять считывание показаний манометров.
Затяните резьбовые
соединения
Перед каждым использованием проверяйте все
шланги на наличие износа или повреждений. При
необходимости, замените их. Убедитесь, что все
резьбовые соединения надежно затянуты и
герметичны.
2. Снимите ограждение сопла и распылительное
сопло с пистолета. Смотрите отдельное
руководства по эксплуатации
пистолета-распылителя.
3. Установите трубку с сифоном в заземленную
металлическую емкость с моющей жидкостью.
4. Отрегулируйте насос на минимальный напор
жидкости и включите насос.
5. Плотно прижмите металлическую часть
распылителя/клапана к боковой поверхности
заземленной металлической емкости.
6. Устройства только с предохранением от разгона: pазрешите функцию
заливки/промывки, нажав кнопку
заливки/промывки на панели управления
данными.
7. Включите распылитель. Промывайте систему
до тех пор, пока из пистолета не будет
распыляться чистый растворитель.
Прочтите все Предупреждения. Следуйте всем
инструкциям по Заземлению. Ñì. ñòð 10.
Промывайте насос:
•Перед первым использованием
•При смене жидкости или цвета краски
•Перед ремонтом оборудования
•Прежде чем жидкость засохнет или начнет
давать осадок в неработающем насосе
(проверьте допустимый срок годности
катализированной жидкости)
•В конце дня
•Перед постановкой насоса на хранение.
Выполняйте промывку при минимальном давлении.
Для промывки используйте жидкость, совместимую
с прокачиваемой жидкостью и смачиваемыми
частями системы. Рекомендуемые жидкости для
промывки и частоту ее выполнения можно узнать у
производителя или поставщика жидкости.
8. Устройства только с предохранением от разгона: разрешите функцию
заливки/промывки, нажав кнопку
Очистите линию или увеличьте
подачу воздуха. Убедитесь, что
краны открыты.
Удалите загрязнения*;
используйте шланг большего
внутреннего диаметра.
Очистите; всегда останавливайте
насос в нижней части его хода;
держите влажный колпачок на 1/3
заполненный жидкостью Graco
throat seal liquid (TSL).
Очистите или отремонтируйте
пневматический двигатель.
Смотрите руководство 312796.
Очистите линию или увеличьте
подачу воздуха. Убедитесь, что
краны открыты.
Удалите загрязнения*;
используйте шланг большего
внутреннего диаметра.
Замените уплотнения. Смотрите
руководство 312794.
Очистите клапан; замените
уплотнения. Смотрите
руководство 312794.
систему.
Очистите клапан, замените
упаковки; см. руководство 312794.
Смотрите руководство 312794.
* Чтобы определить, не забит ли шланг жидкости или распылитель, сбросьте давление. Отсоедините шланг жидкости и
разместите емкость у выхода жидкости насоса так, чтобы подаваемая жидкость попадала в нее. Включите подачу
воздуха, достаточную лишь для пуска насоса. Если насос запускается при подаче воздуха, то забит шланг жидкости
или пистолет-распылитель.
313701B17
Page 18
Органы управления и индикаторы модуля DataTrak
Органы управления и индикаторы модуля DataTrak
Êëþ÷ ê ÐÈÑ. 8
AA Ограничение разгона, в циклах в минуту
(устанавливаемое пользователем; 00=OFF=Выкл.)
AB Объем для нижней части (устанавливаемый
пользователем)
AC Единицы Расхода (пользовательский установлены к
или кубический сантиметр/минуту)
AD Светодиод (индикатор неисправности, когда светится)
AE дисплей
PF Ключ заливки/промывки (Разрешает режим
заливки/промывки. Во время режима
заливки/промывки защита от разгона заблокирована и
счетчик-сумматор партий продукции [BT] не будет
подсчитывать.) Светодиод будет мигать в режиме
заливки/промывки.
AE; см. подробности справа
RK
RK Кнопка сброса в исходное состояние (Сбрасывает
сообщения о неисправностях. Нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд для обнуления
счетчика-сумматора партий продукции.) Нажмите,
чтобы переключить между расходом и
коэффициентом цикла.
CF Цикл/Скорость потока
BT Счетчик-сумматор партий продукции
GT Счетчик-сумматор всей продукции
RT Переключатель разгона (разрешение/блокировка)
UT E1 Переключить
DT E2 Переключить
ST E5 Переключить
GT
Режим работы
PF
ti8622b
CFBT
AD
ti11883a
Режим настройки
RT
UT
AC
DT
AB
RK
AA
ST
PF
ti8623b
ÐÈÑ. 8. Органы управления и индикаторы модуля DataTrak
18313701B
Page 19
Работа модуля DataTrak
Работа модуля DataTrak
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей (AE) модуля выключится
через 1 минуту для увеличения времени работы от
батареи. Нажмите любую кнопку для включения
дисплея.
Режим настройки
1. Смотрите РÈÑ. 8 Нажмите и удерживайте в
течение 5 секунд, пока не покажется меню
Setup (Настройка).
2. Для ввода установок для разгона (если они
имеются), типоразмера нижней части, единиц
измерения скорости потока, разрешения
разгона и опций ошибки E1, E2 и E5, нажмите
для изменения значения, а затем äëÿ
сохранения значения и переместите курсор на
следующее поле данных. См. страницу 21 для
описания E1, E2, и E5 кодов ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Graco рекомендует установить
разгон (если оборудовано) на 60 .
воздушный клапан (E). Ждите, пока воздуха
полностью не выйдет из пневмодвигателя.
3. Экраны разгона 3 и 4: После того, как воздух
выйдет, толкните кнопку освобождения
соленоида (J) вниз, чтобы вновь установить
воздушный клапан. Кнопка отскочит назад,
когда воздушный клапан повторно встанет на
давление.
J
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время разгона, опции ошибки
E1, E2 и E5 разрешены, и на дисплее настройки ✓
появится знак. Смотрите Р
3. Переместите курсор на поле опции разрешения
ошибки E5, а затем снова нажмите для
выхода из режима настройки.
ÈÑ. 8.
Режим работы
Разгон
ПРИМЕЧАНИЕ: DataTrak поставляется с и без
предохранения от разгона. Комплекты с M02xxx
пневмодвигателями поставляются без соленоида
разгона. Все другие комплекты оборудованы
соленоидом против разгона.
1. Смотрите Р
происходит, соленоид разгона приводится в
действие, останавливая насос. СВЕТОДИОД
(AD) будет мигать, и дисплей (AE) укажет
состояние разгона (см. Таблица 1). Дисплей
будет циклировать по шести экранам с
инструкциями.
2.Экраны разгона 1 и 2: Для сброса монитора
разгона в исходное состояние, закройте главный
ÈÑ. 8. Если разгон насоса
ti11902a
ÐÈÑ. 9Кнопка освобождения соленоида
4. Экраны разгона 5 и 6: Нажмите для
удаления кода диагностики и для возврата
разгонного соленоида в исходное состояние.
5. Откройте главный воздушный клапан (E) для
перезапуска насоса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для блокировки мониторинга
разгона перейдите в режим настройки и установите
значение разгона равным 0 (нуль) или переключите
(RT) в положение off (Выкл.) (ñì. Ð
ÈÑ. 8).
313701B19
Page 20
Работа модуля DataTrak
Заливка/Промывка
1. Смотрите РÈÑ. 8. Для ввода режима
заливки/промывки нажмите любую кнопку для
включения дисплея, а затем нажмите . На
дисплее появится символ заливки/промывки и
светодиод начнет мигать .
2. Во время режима заливки/промывки защита от
разгона заблокирована и счетчик-сумматор
партий продукции [BT] не будет подсчитывать.
3. Для выхода из режима заливки/промывки
нажмите любую кнопку для включения
дисплея, а затем нажмите . Символ
заливки/промывки исчезнет с дисплея, а
светодиод перестанет мигать.
Счетчик/Счетчик-сумматор
Смотрите РÈÑ. 8. Последний разряд
счетчика-сумматора партий продукции (BT)
представляет десятки галлонов или литров. Для
обнуления счетчика-сумматора нажмите любую
кнопку для включения дисплея, а затем нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд.
Дисплей
Смотрите РÈÑ. 8. Дисплей (AE) переключится через
1 минуту неактивности в режиме работы или через
3 минуты в режиме настройки. Нажмите любую
кнопку для включения дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ: DataTrak продолжит
подсчитывание циклов при выключенном дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей (AE) может выключиться,
если электростатический разряд высокого уровня
будет приложен к модулю DataTrak. Нажмите
любую кнопку для включения дисплея.
Диагностика
Модуль DataTrak может диагностировать
некоторые проблемы с насосом. Если монитор
обнаруживает проблему, то СВЕТОДИОД (AD, Р
8) будет мигать и на дисплее появится
диагностический код. Смотрите Таблица 1.
Для подтверждения диагностики и возврата к
нормальному рабочему дисплею нажмите îäèí
раз для включения дисплея, а затем еще раз для
очистки дисплея диагностического кода.
ÈÑ.
ПРИМЕЧАНИЕ: если производительность потока
установлена в оба сч¸тчика-сумматора
будут показывать количество циклов насоса.
/ìèí,
20313701B
Page 21
Таблица 1: Диагностические коды
Работа модуля DataTrak
СимволКод Наименование
êîäà
Разгон
(DataTrak с только
предохранением
от разгона)
E-1Погружение вверх Утечка во время хода поршня
E-2Погружение внизУтечка во время хода поршня
E-3Разряженная
батарея
Обнаружение неисправностиПриЧина
Насос работает быстрее, чем
установленное ограничение
разгона.
вверх.
âíèç.
Напряжение батареи слишком
низкое для остановки разгона.
• Увеличенное давление
воздуха.
• Увеличенный выход
жидкости.
• Пустая емкость подачи
жидкости.
Изношен поршневой клапан или
уплотнения.
Изношен впускной клапан.
Разряженная батарея. Замените
батарею см. стр. 22.
E-4Сервисный
компонент 1
устройства
только с
предохранением
от разгона)
E-4Отсоединенный
соленоид
(устройства
только с
предохранением
от разгона)
E-5Сервисный
компонент 2
E-6Перегоревший
предохранитель
Проблема с остановом разгона. • Поврежденный соленоид.
• Поврежденная каретка
клапана.
• Предохранение от разгона (RT,
Р
ÈÑ. 8) можно разрешить с
насосом, который не
оборудован клапаном
соленоида от разгона. Войдите
в экран установки и запретите
предохранение от разгона.
Соленоид отсоединен.• Отстыковка разъема
Проблема с распознаванием
движения клапана.
Предохранитель перегорел.
Замените плавкий
предохранитель. См. стр. 22.
соленоида.
• Поврежденные провода
соленоида.
• Отстыковка разъемов
датчиков.
• Датчики установлены
неправильно.
• Поврежденные датчики.
• Поврежденная каретка
клапана.
• Неисправный соленоид или
разводка проводов соленоида.
• Экстремальные температуры
(свыше 140°F [60°C]).
• Предохранение от разгона (RT,
Р
ÈÑ. 8) можно разрешить с
насосом, который не
оборудован клапаном
соленоида от разгона. Войдите
в экран установки и запретите
предохранение от разгона.
313701B21
Page 22
Работа модуля DataTrak
Замените Батарею DataTrak или плавкий предохранитель
4. Удалите два винта на задней стороне модуля
для получения доступа к батарее.
Батарея и плавкий предохранитель
в неопасном помещении.
Используйте только следующие разрешенные
батареи для замены. Использование
неразрешенной батареи аннулирует гарантию
фирмы Graco и допуски FM/Ex.
•Литиевая батарея марки Ultralife # U9VL
•Щелочная батарея марки Duracell # MN1604
•Щелочная батарея марки Energizer # 522
•Щелочная батарея марки Varta # 4922
Используйте только разрешенный фирмой Graco
предохранитель для замены.
Замените батарею
1. Отвинтите кабель от задней части агрегата
язычкового переключателя. Смотрите Р
2. Удалите кабель с двух зажимов кабеля.
ÈÑ. 10.
5. Отсоедините использованную батарею, и
замените новой проверенной батареей.
Смотрите Р
ÈÑ. 12.
Замените плавкий предохранитель
1. Выкрутите винт, снимите металлическую
полоску и пластмассовый держатель.
2. Вытащите предохранитель из платы.
3. Замените новым предохранителем.
Подсоединение
кабеля
соленоида
Предохр
анитель
ti11992a
Ð
ÈÑ. 10. Разъедините DataTrak
3. Удалите DataTrak модуль со скобы. Смотрите
Р
ÈÑ. 11. Установите модуль и приложенный
кабель в неопасном помещении.
ti11884a
Ð
ÈÑ. 11. Удалите DataTrak
Подсоедине
ние кабеля
датчика
Батаре
ti11994a
ÐÈÑ. 12 Расположение батареи и плавкого
предохранителя в модуле DataTrak
22313701B
Page 23
Работа модуля DataTrak
313701B23
Page 24
Детали
Детали
Модели G28xxx и G30xxx, Крепление на Тележке или на стене
3a
2
ti13112a
48
64
62
66
67
63
67
3b
84
1
77
60
64
6
83a
74
73
81
(модели с
креплени
ем на
стене)
83b
(модели с
установко
й на
тележке)
75
61
82
69 70
24313701B
71
7245
ti13018a
Page 25
Детали
60
53
16
49
60
54
16
65
ti13111a
Детали электрического шнура для неопасных
помещений (только для крепления на
тележке)
82502265ВТУЛКА, редуктор, труба1
83a 235207СОЕДИНЕНИЕ, вертлюг, из нерж. стали,
83b 207123СОЕДИНЕНИЕ, вертлюг, 90°, только для
84238926РЕГУЛЯТОР, обратное давление, из
из нерж. стали
нерж. стали; 1/2 дюйма (13 мм) ID,
1/2 резьба npt (mbe), 19,5 дюйма
(0,5 м) длиной
(наруж.) x 1/4-18 резьба npt
ШНУР, электрический (только для
установки на тележке)
120 V комплекты, с вилкой
120 V комплекты, без вилки
для установки на тележке)
ВТУЛКА
Для использования с
поставляемым шнуром (только для
установки на тележке), 3/4 резьба
npt(m) (наруж.) x 1/2 резьба nptf
(внутр.)
Снабжен нагревателем для работы
с трубопроводом
нагревателя, 90 °, из нерж. стали,
1/2 резьба npt (fbe)
3/8 резьба npt(m) (наруж.) x 3/8
резьба npsm(f) (внутр.), только для
комплектов с установкой на стене
установки на тележке
нерж. стали, см. руководство
306860
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
----- Не прода¸тся отдельно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные предупредительные наклейки,
символы, этикетки и карточки предоставляются
бесплатно.
313701B27
Page 28
Комплекты деталей
Комплекты деталей
Комплект настенного крепления 24A578
Ïîç.
¹ОписаниеÊîë-âî
101СТЕНОВАЯ ПЛАСТИНА,
комплект, включает винты
102
102ВИНТ (включен с 101)4
1
101
ПРИМЕЧАНИЕ: Комплект Кронштейнов 24A372
(деталь 49, см. страницу 26 или 27) также требуется
для комплекта настенного монтажа, который имеет
пульт управления.
x 1/4 резьба npt
307054753 ТРУБА, нейлон, черная5 дюймов
30815T498 ВЕРТЛЮГ, 90°, 5/32T x 1/8
резьба npt(f) (внутр.)
31015T500 ИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ
УСТРОЙСТВО, давление
311113498 КЛАПАН, предохранительный1
31315T538 ГАЙКА, регулятор1
314114381 ВИНТ, крышка, с круглой
головкой
31715T557 ПАНЕЛЬ1
31815U667 МЕТКА, панель (не показана)1
310
313
ti13567a
303
326
301
Поз. ДетальОписаниеÊîë-âî
319277794 ВКЛАДЫШ (см. иллюстрацию
320105332 ГАЙКА, замок (не показана)2
32115V204 КОЛЕНО, 1/2T x 1/2, резьба
2
1
322-----КРЫШКА, линза, 12 листов
1
326121210 ПЕРЕХОДНИК, прямой, 1/2T
1
1
2
317
314
на вкладке на странице 29)
npt (см. иллюстрацию на
вкладке на странице 29),
замок (не показан)
(не показаны), закажите
Комплект 24A540 из 5 листов
x 3/8 резьба npt(m) (наруж.)
1
1
1
1
30313701B
Page 31
Комплекты деталей
Комплекты для DataTrak
Комплект 24A576 (с предохранением от
разгона)
401
402
ti13531a
ПТФЭ Комплекты
Всасывающего шланга
Для насосных кислотных материалов, которые
являются совместимыми с ПТФЭ. Включает
всасывающий шланг, вертлюг, и фильтр.
Стена/
Комплект Описание
24B4243/4 дюймовый шланг, из ПТФЭ, с
прямым вертлюгом
24B4251 дюймовый шланг, из ПТФЭ, с
прямым вертлюгом
Тележка
Стена
Стена
Поз. ¹Деталь
¹ОписаниеÊîë-âî
40124B563 DATATRAK, агрегат
(включает Деталь 3)
40224B566 СОЛЕНОИД/ЯЗЫЧКОВЫЙ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, комплект
403-----ЗАЖИМ, шланг (не показан)
Закажите Комплект
24A548 для комплекта из
10 шт
404▲ 15V262 ЭТИКЕТКА,
предупредительная (не
показана)
Не прода¸тся отдельно.
▲ Запасные предупредительные наклейки,
символы, этикетки и карточки предоставляются
бесплатно.
Комплект 24A592 (только с подсчетом
циклов)
Дополнительный конверсионный комплект для
комплектов с пневмодвигателями MxxLN0
(воздушные клапаны, не совместимы с соленоидом
предохранения от разгона). Обеспечивает контроль
и диагностику для предохранения от разгона.
1
1
2
1
313701B31
Page 32
Размеры кронштейна для крепления на стене
Размеры кронштейна для крепления на стене
11 дюймов
(279 ìì )
4 дюйма
(102 ìì )
Четыре 0,40 дюймовых (10 мм)
установочных отверстия
ti12833a
Технические данные
Максимальное рабочее давление жидкости . . . .Смотрите Модели таблицы, стр. 5
Максимальное давление воздуха на входе . . . . .100 psi (0,7 МПа, 7,0 бар)
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и
маркированном ее наименованием, на дату его продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю
отсутствуют дефекты материала и изготовления. С учетом любых специальных, продолженных или ограниченных гарантий,
опубликованных компанией Graco, компания в течение двенадцати месяцев с даты приобретения отремонтирует или заменит любую
деталь оборудования, которая по определению компании Graco является дефектной. Настоящая гарантия действует только при
условии, что оборудование устанавливается, используется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями
компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на
любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или
коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или
применением деталей, изготовленных не компанией Graco. Компания Graco также не несет ответственности за неисправности,
повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования от фирмы Graco с устройствами, принадлежностями,
оборудованием или материалами, которые не были поставлены фирмой Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением,
установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были
поставлены фирмой Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие
дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия дефектов. Если наличие предполагаемого
дефекта подтверждается, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали.
Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если же проверка
оборудования не выявит дефектов материалов или изготовления, ремонт будет произведен за разумную плату, которая может
включать стоимость деталей, трудозатрат и транспортировки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИВАЯСЬ, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ
ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Единственное обязательство компании Graco и единственное средство разрешения ситуации покупателем при нарушении условий
гарантии изложены выше. Покупатель согласен с тем, что иных претензий (включая, но не ограничиваясь ими, побочные или
косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а
также любые иные побочные или косвенные убытки) предъявляться не будет. Все претензии, связанные с нарушением гарантии,
должны предъявляться в течение 2 (двух) лет с даты продажи.
Компания Graco не дает каких либо гарантий и отказывается признавать любые подразумевающиеся гарантии товарного
состояния и пригодности к определенной цели в отношении принадлежностей, оборудования, материалов или деталей,
которые были проданы компанией Graco, но не были изготовлены ею. На указанные изделия, проданные, но не изготовленные
компанией (такие как электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые
имеются. Компания Graco будет, в разумных пределах, оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с
нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не будет нести ответственность за непрямые, побочные, специальные или косвенные
убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования, к которому относится настоящий документ, а также с поставкой,
работой или использованием любых продаваемых изделий или товаров, на которые распространяется настоящий документ, будь то в
случаях нарушения контракта, нарушения условий гарантии, халатности со стороны компании Graco и в любых иных случаях.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Информация Graco
ЧТОБЫ РАЗМЕСТИТЬ ЗАКАЗ, обратитесь к своему дистрибьютору фирмы Graco или позвоните по
указанному ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6921 или позвоните по Бесплатному Телефону: 1-800-328-0211 Ôàêñ: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии,
имеющуюся на момент публикации. Компания Graco сохраняет за собой право в любое время вносить в него изменения без
Международные представительства: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Авторское право 2009, Graco Inc. - зарегистрировано согласно международному стандарту en ISO 9001
предварительного уведомления.
This manual contains Russian. MM 313255
Головной офис Graco: Minneapolis
www.graco.com
Пересмотрено 2/2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.