Graco EM 480 Hydra-Spray Instruction Manual

WARNING
HIGH PRESSURE SPRAY CAN CAUSE SERIOUS INJURY.
General Safety
This equipment generates very high fluid pressure. Spray from the gun, leaks or ruptured components can inject fluid through your skin and into your body and cause extremely serious bodily injury, including the need for amputation. Also, fluid injected or splashed into the eyes can cause serious damage.
NEVER point the spray gun at anyone or at any part of the body. NEVER put hand or fingers over the spray tip. NEVER try to “blow back” paint; this is NOT an air spray system.
ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun when spraying.
Spray Gun Safety Devices
Be sure all gun safety devices are operating properly before each use. Do not remove or modify any part of the gun; this can cause a malfunction and result in serious bodily injury.
Safety Latch
Whenever you stop spraying, even for a moment, always set the gun safety latch in the closed or “safe” position, making
the gun inoperative. Failure to set the safety latch can result in
accidental triggering of the gun.
Diffuser
The gun diffuser breaks up spray and reduces the risk of injec­tion when the tio is not installed. Check diffuser operation
ALWAYS follow the Pressure Relief
Procedur?,
. below,
before cleaning or removing the spray tip or
servlcrng
any
system equipment.
NEVER
try to stop or deflect leaks with your hand or body.
regularly. Follow’ the Pressure Relief Procedure,’ below, then remove the spray tip. Aim the gun into a metal pail, holding the gun firmly to the pail. Using the lowest possible pressure, trigger the gun. If the fluid emitted
Is
not diffused in-
to an irregular stream, replace the diffuser immediately.
Be sure equipment safety devices are operating properly before each use.
Medical Treatment
If any fluid ap ears to enetrate our
skrh et
EMEhENCY hEDICAi
CAR6 &T ONCE.
DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT.
Tell the doctor exactly what fluid was injected. For treatment
instructions, have your doctor call the
NATIONAL POISON CENTEP NETWORK
(412)681-6668 .
Tip Guard
ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun while spraying. The tip guard alerts you to the injection hazard and
helps prevent accidentally placing your fingers or any part of
your body close to the spray tip.
Spray Tip Safety
Use extreme caution when cleaning or changing spray tips. If the spray tip clogs while spraying, engage the gun safety latch immediately. ALWAYS follow the Pressure Relief Pro­cedure and then remove the spray tip to clean it.
,-
r
NEVER wipe off build up around the spray tip until pressure is fully relieved and the gun safety latch is engaged.
Pressure Relief Procedure
To reduce the risk of serious bodily injury, including injection or injury from moving parts or electric shock, always follow this procedure whenever you shut off the sprayer, when checking or servicing any part of the spray system, when installing, clean­ing or changing spray tips, and whenever you stop spraying.
(1)
Engage the gun safety latch.
(2)
Turn the ON/OFF switch to
OFF.
(3)
Unplug the power supply cord.
(4)
Disengage the gun safety latch.
(5)
Hold a metal part of the gun firmly to the side of
a metal pail, and trigger the gun to relieve pressure.
(6)
Engage the gun safety latch. (7) Open the drain valve, having a container
ready to catch the drainage.
(8)
Leave the drain valve open until you are ready to spray again.
If you suspect that the spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has not been fully relieved after following the steps above, VERY SLOWLY loosen the tip guard retaining nut or hose end coupling and relieve pressure gradually, then loosen
completely. Now clear the tip or hose.
ENGAGE SAFETY TURN SWITCH TO OFF UNPLUG CORD
DISENGAGE SAFETY AND TRIGGER GUN; ENGAGE SAFETY AGAIN OPEN DRAIN VALVE
2 307460
General Safety
Any misuse of the spray equipment or accessories, such as overpressurizing, modifying parts, using incompatible chemicals and materials, or using worn or damaged parts, can cause them to rupture and result in injection or other serious bodily injury, fire, explosion or property damage.
NEVER alter or modify any part
could cause it to malfunction.
of this equipment; doing
so
CHECK all spray equipment regularly
worn or damaged parts immediately.
and
repair
or
replace
System Pressure
This soraver can develoo 2750 osi
173J
bar) MAXIMUM
WORkINk
PRESSURE.
Be sure that ail spray equipment and
accessories are rated to withstand the maximum working
pressure of this sprayer. DO NOT exceed the maximum work­ing pressure of any component or accessory used in the
system.
Material Corn
P
BE SURE that al
atibility
materials and solvents used are chemically compatible with the wetted parts shown in the Technical Data on the back cover. Always read the material and solvent
manufacturer’s literature before using them in this sprayer.
HOSE SAFETY
2.
High pressure fluid in the hoses can be very dangerous. If the hose develops a pinhole leak, split or rupture due to any kind of wear, damage or misuse, the high pressure spray emitted from it can cause an injection injury or other serious bodily in­jury or property damage.
ALL FLUID HOSES MUST HAVE SPRING GUARDS! The spring guards help protect the hose from kinks or bends at or
close to the coupling which can result in hose rupture.
TIGHTEN all fluid connections securely before each use. High
pressure fluid can dislodge a loose coupling or allow high
pressure spray to be emitted from the coupling.
NEVER use a damaged hose. Before each use, check entire hose for cuts, leaks, abrasion, bulging cover, or damage or movement of the hose couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. DO NOT try to recouple
high pressure hose or mend it with tape or any other device. A
repaired hose cannot contain the high pressure fluid.
HANDLE AND ROUTE HOSES CAREFULLY. Do not pull on
hoses to move equipment. Do not use materials or solvents which are not compatible with the inner tube and cover of the
hose. DO NOT expose the hose to temperatures above
WOOF
W°C) or below
-4OOF (-4OOC).
Hose Grounding Continuity
The fluid hoses provided with this sprayer have electrically
conductive material on the surface of the center core of the
hose. Other hoses on the market may have a ground wire ex-
tending the length of the hose. The ground wire can break in
use which will destroy the electrical grounding of the hose.
To be sure of continuity, check electrical resistance at least
once a week. Check overall resistance when using multiple hose assemblies. If the resistance exceeds 29 megohms, replace it immediately. Ground wire hose may have different resistance; check supplier.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD.
.‘- (.l
Static electricity is created by the high velocity flow of fluid through the pump and hose. If every part of the spray equip­ment is not properly grounded, sparking may occur, and the system may become hazardous. Sparking may also occur
when plugging in or unplugging a power supply cord. Sparks
can ignite fumes from solvents and the fluid being sprayed, dust particles and other flammable substances, whether you
are spraying indoors or outdoors, and can cause a fire or ex­plosion and serious bodily injury and property damage. Always plug the sprayer into an outlet at least 20 feet (6
m)
away from the sprayer and the spray area. Do not plug in or unplug any power supply cords in the spray area when there is any chance of igniting fumes still in the air.
Groundin
f
To reduce te risk of static sparking, ground the sprayer and all other spray equipment used or located in the spray area. CHECK your local electrical code for detailed grounding in­structions for your area and type of equipment. BE SURE to ground all of this spray equipment:
1.
3.
4.
5.
6.
Sprayer:
plug the power supply cord, or extension cord, each equipped with an undamaged three-prong plug, into a properly grounded outlet. Do not use an adapter. All ex-
tension cords must have three wires and be rated for 15
amps.
Fluid hoses:
use only grounded hoses with a maximum of
500 feet
(150 m)
combined hose length to ensure ground-
ing continuity. Refer to Hose Grounding Continuity.
Spray gun: obtain grounding through connection to a
properly grounded fluid hose and sprayer.
Object being sprayed:
according to local code.
All solvent pails
used when flushing, according to local
code.
Use only
metalpails,
which are conductive. Do not place the pail on a non-conductive surface, such as paper or cardboard, which interrupts the grounding continuity.
To maintain grounding continuity when flushing or reliev­ing pressure,
always hold a metal part of the gun firmly to
the side of a
metal
pail, then trigger the gun.
Flushin
Safety
i!Reduce te risk of injection injury, static sparking, or splashing
by following the specific flushing procedure given on page 9 of this manual. Follow the Pressure Relief Procedure on page 2, and remove the spray tip before flushing. Hold a metal part of the gun firmly to the side of a
metal
pail and use
the lowest possible fluid pressure during flushing.
MOVING PARTS HAZARD’
. .
Moving parts can pinch or amputate your fingers or other body parts. KEEP CLEAR of moving parts when starting or operating the sprayer. Unplug the sprayer and relieve pressure
before checking or servicing the sprayer to prevent it from starting accidentally.
IMPORTANT
United States Government safety standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act. These standards-par-
ticularly the General Standards, Part 1910, and the Construction Standards, Part 1926-should be consulted.
307460
3
A VERTISSEMENT
La pulv&isation A haute pression peut causer des blessures
tr&s
graves.
R6serv6 exclusivement & I’usage professionnel. Observer toutes
les
consignes de
s&wit&
Bien lire et bien comprendre tous
les
manuels d’instructions avant d’utiliser le mat6riel.
Consignes
g6n6rales
de
skuritd
Cet appareil produit un fluide 8 tres haute pression. Le fluide
pulverise par le pistolet ou le fluide sous pression provenant de
fuites ou de ruptures peut penetrer sous la peau ou a I’interieur du corps et entrainer des blessures tres graves, voir
mQme
une amputation. MQme sans Qtre sous pression, le fluide bclabous- sant ou entrant dans les yeux peut aussi entrainer des blessures graves.
NE JAMAIS pointer le pistolet vers quelqu’un ou vers une par- tie quelconque du corps. NE JAMAIS mettre la main ou les doigts sur I’ajutage du pulverisateur. NE JAMAIS essayer de
“refouler” la peinture. Cet appareil N’est PAS un compresseur
pneumatique. TOUJOURS garder la protection de I’ajutage en place sur le
pistolet pendant la pulverisation. TOUJOURS observer la March g Suivre pour
D6tendre
la
Pression
don&e plus loin, avant de nettoyer ou d’enlever
I’ajutage du pulverisateur, ou d’effectuer un travail
quelcon-
que sur une partie de I’appareil.
NE JAMAIS essayer
d’arrQter
ou de
devier
les fuites
avec
la
main ou le corps. Avant chaque utilisation, bien s’assurer que les dispositifs de
securite fonctionnent correctement.
Soins mddicaux
En cas de pen&ration de fluide sous la peau:
DEMANDER IMMEDIATEMENT DES SOINS
MEDICAUX D’URGENCE.
NE PAS SOIGNER
CE7TE
BLESSURE COMME
UNE SIMPLE COUPURE.
Dire exactement au medecin quel type de liquide a 6te inject&
Pour avoir des instructions concernant le traitement
ap-
proprie, dire au medecin d’appeler le
CENTRE ANTI-POISON SUIVANT:
NATIONAL POISON CENTER NETWORK
(412)681-6669
enlever ni modifier une partie quelconque du pistolet; ceci
ris-
querait d’entrainer un mauvais fonctionnement et des blessures graves.
Verrou de s&wit&
A chaque fois que I’on
s’arrkte
de
pulveriser, mQme
s’il s’agit
d’un court instant, toujours mettre le verrou de
securite
du pistolet sur la position “fermee” ou “securite” (“safe”) pour
empkher le pistolet de fonctionner. Si le
verrou
de
securite
n’est pas mis, le pistolet peut se dtklencher accidentellement.
Diffuser
Le diffuseur du pistolet sert B diviser le jet et a reduire les
ris-
ques d’injection accidentelle quand I’ajutage n’est pas en place. Verifier le fonctionnement du diffuseur regulierement.
Pour cette verification,
detendre
la
pression
en observant la
Marche a Suivre pour
Ddtendre
la
Pression donnee
plus loin puis enlever I’ajutage du pulverisateur. Pointer le pistolet dans un seau en metal, en le maintenant fermement contre le seau. Puis, en utilisant la pression la plus faible possible, ap- puyer sur la gachette du pistolet. Si le fluide projete
n’estpas
diffuse sous forme de jet irregulier, remplacer immediatement le diffuseur.
Protection de l’aju tage
TOUJOURS maintenir la protection de I’ajutage en place sur fe pistolet du pulverisateur pendant la pulverisation. La protec­tion de I’ajutage attire I’attention sur les risques d’injection et
contribue B eviter que les doigts ou une partie quelconque du
corps ne passe accidentellement
B
proximite immediate de
I’ajutage du pulverisateur.
Consianes
de
skurit4
concernant I’ajutage du
pulvklsateur
Faire extramement attention B l’occasion du nettoyage ou du remplacement des ajutages du pulverisateur. Si l’ajutage se
bouche
pendant la pulverisation, mettre immediatement le
verrou de
securite
du pistolet. TOUJOURS bien observer la
Marche g Suivre pour
Ddtendre
la
Pression
puis
enlever
I’ajutage du pulverisateur pour le nettoyer.
Avant chaque utilisation, bien s’assure que tous les dispositifs de
securite
du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas
NE JAMAIS essuyer ce qui s’est accumule autour de I’ajutage du pulverisateur avant que la pression ne soit completement
tombee et que le verrou de securite du pistolet ne soit engage.
Marche A Suivre pour D6tendre la
Pression
Pour reduire les risques de blessures graves, y compris les blessures par injection de fluide ou celles causees par des pieces en mouvement ou par electrocution, toujours bien observer cette marche a suivre B chaque fois que I’on arrQte le pulverisateur,
B
I’occasion de la verification ou de la reparation d’une piece de I’appareil de pulverisation, 8 I’occasion de I’installation, du net-
toyage ou du remplacement des ajutages et d’une
man&e
g&n&ale a chaque arr9t. 1) Engager le verrou de securite du pistolet.
2)
Mettre I’interrupteur
Marche-Arrat
sur ARRET (“OFF”). 3)
Debrancher
le cordon d’alimentation. 4)
Desengager
le verrou de
securite du pistolet. 5) En maintenant une partie metallique du pistolet fermement appuyee contre le
c&e
d’un seau en metal,
appuyer sur la gachette du pistolet pour liberer la pression. 6) Engager le verrou de securite du pistolet. 7) Ouvrir le robinet de
purge en prenant
soin
d’avoir un recipient
prQt B recuperer
le liquide. 8) Laisser le robinet de purge ouvert
jusqu’a
ce que le
pulverisateur
soit
de nouveau
prQt a
&re
utilise.
Sil’on soupconne que l’ajutage du pulvkisateur ou
le
tuvau est complktement bouchh, ou que la pression n’a pas
BttS
complkte-
ment
lib&&e
apr&s avoir
proc&d&
aux
opkrations
ci-dessus, desserrer TRES LENTEMENT l’ecrou de retenue de la protection de
I’ajutage ou le raccord du bout du tuyau et liberer progressivement la pression, puis terminer le desserrage. On peut maintenant
debaucher I’ajutage ou le tuyau.
MA
1
2 3
‘L&6
7
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL
Consignes g6n&ales de
skurit4
Toute utilisation anormale de I’appareil de pulverisation ou des accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression excessive, les modifications de pieces, I’utilisation de produits
chimiques et de matieres incompatibles et I’utilisation de pieces us&es ou abimees peut causer des deg&s B I’appareil ou des ruptures de pieces et entrainer une injection de liquide ou d’autres blessures serieuses, un incendie, une explosion ou d’autres degats.
NE JAMAIS alterer ou modifier une piece de cet appareil; ceci risquerait d’entrainer son mauvais fonctionnement.
VERIFIER regulierement tout I’appareil de pulverisation et ses
equipements et &parer ou remplacer immediatement les pieces u&es ou abimees.
MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES
Le fluide a haute pression circulant dans les tuyaux peut &re
tres dangereux. En cas de fuite sur le tuyau,
mQme
minuscule, de fissure, dechirure ou rupture a la suite de I’usure, de degfits ou d’une mauvaise utilisation, les projections de fluide haute
pression qui en proviennent peuvent entrainer des blessures
graves par penetration sous la peau ou par contact, ainsi que des deggts materiels.
TOUS LES TUYAUX FLEXIBLES DOIVENT AVOIR DES
RESSORTS SPIRALE DE PROTECTION! Les spirales de
protection contribuent 8 eviter la formation de pliures, de boucles ou de noeuds sur les tuyaux qui pourraient entrainer la rupture du tuyau 8 I’endroit du raccord ou a son voisinage.
SERRER FERMEMENT tous les raccords avant chaque utilisa- tion. Le fluide sous pression peut faire sauter un raccord
desserre ou produire un jet a haute pression s’echappant par le raccord.
NE JAMAIS utiliser un tuyau endommage. Avant chaque utilisation, verifier entierement chaque tuyau pour deceler les coupures, fuites, abrasions, boursouflures de I’enveloppe ou toute autre deterioration ou jeu des raccords. Si I’on constate I’une de ces deteriorations, il faut remplacer le tuyau
im­mediatement. NE PAS essayer de refaire le raccord d’un tuyau
haute pression ni de reparer le tuyau avec du ruban adhesif ou
Pression
Ce pulverisateur peut produire une PRESS/ON MAXIMUM DE
TRAVAIL
l&W
bar 12750 lb/po.2). S’assurer que tous les
elements du pulverisateur et ses accessoires sont concus pour resister a la pression maximum de travail de ce pulverisateur. NE PAS depasser la pression maximum de travail d’aucun des elements ou accessoires utilises avec cet appareil.
Compatibilit4 chimique des corps
BIEN
S’ASSURER que tous les corps des solvants utilises
sont chimiquement compatibles avec les parties mouilkes
in­diquees dans les “Donnees techniques”, au dos de la couver-
ture. Toujours lire soigneusement les documents et brochures du fabricant des mat&es et solvants utilises avant de s’en ser- vir dans ce pulverisateur.
TUYAUX FLEXIBLES
par tout autre moyen. Un tuyau repare ne peut pas resister au
fluide sous pression.
MANIPULER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION ET CHOISIR SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas deplacer
le materiel en tirant sur le tuyau. Ne pas utiliser de mat&es ou
de solvants qui ne sont pas compatibles avec I’enveloppe
in-
terieure ou exterieure du tuyau. NE PAS exposer le tuyau
a
des temperatures superieures a 82°C
(18OOF)
ou inferieures
a
-40°C
(-4OOF).
Continuitd du circuit de mise A la terre des tuyaux
Les tuyaux flexibles fournis avec ce pulverisateur ont une sur­face conductrice continue au coeur du tuyau. D’autres tuyaux
vendus dans le commerce cornportent un fil de mise a la terre allant tout au long du tuyau. Ce fil de mise a la terre peut se
rompre a I’usage, ce qui supprime la mise a la terre du tuyau.
Pour
&re
certain de la continuite de la mise a la terre, il faut
verifier la resistance Blectrique des tuyaux au moins une fois
par semaine. Verifier aussi la resistance d’ensemble quand il y
a plusieurs tuyaux assembltk Si la resistance depasse 29
megohms, remplacer immediatement le tuyau. La resistance
des tuyaux mis a la terre par un fil peut Qtre differente; se
renseigner aupres du fournisseur.
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
De l’electricite statique est produite par le passage du fluide
a
grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les
pieces de I’appareil de pulverisation ne sont pas convenable- ment
reliees a
la masse ou B la terre, des etincelles peuvent se produire et I’appareil risque d’9tre dangereux. Des Btincelles peuvent egalement se produire a I’occasion du branchement ou du debranchement du cordon d’alimentation. Les etincelles sont suffisantes pour allumer les vapeurs de solvants et le
fluide pulverise, les fines particules de poussiere ainsi que
d’autres substances inflammables, quand on pulverise a
I’in-
terieur ou 8 I’exterieur, et
elles
peuvent causer un incendie ou une expiosion, ainsi que des blessures graves et des deggts materiels. Toujours brancher le pulverisateur dans une prise se trouvant a au moins 6 m
(20
pieds) de I’appareil et de I’endroit
oti se fait la pulverisation. Ne pas brancher ou debrancher un
cordon d’alimentation quel qu’il soit dans la zone ou se fait la pulverisation quand il y a le moindre risque que des vapeurs encore presentes dans I’air prennent feu.
Mise & la terre ou A la masse
Pour reduire les risques de production d’etincelles d’electricite statique, le pulverisateur et tous les equipements utilises ou se trouvant dans la zone de pulverisation doivent Qtre relies a la terre ou a la masse. Pour connaitre le detail des instructions de mise ZI la terre dans la region et le type particulier d’equipe- ment, CONSULTER le code ou les reglementations electriques locales. S’ASSURER que tous les equipements de pulverisa- tion suivants sont bien relies a la terre:
2. Tuyaux
flexibles:
Afin d’assurer la continuite de la mise a la
terre, n’utiliser que des tuyaux comportant une mise a la terre
\ ;.
et ayant une longueur maximum combinee de 150 m
(1500
pieds). Se reporter egalement au paragraphe “Con-
tinuitb du circuit de mise A la
terre
des tuyaux”.
3. Pistolet: Realiser la mise 8 la terre en le raccordant a un tuyau flexible et a un pulverisateur
deja
convenablement relies
a
la terre.
4. Objets, mattkiel ou surfaces recevant la pulv&isation:
observer le code ou les reglementations locales.
5. Tous /es seaux de so&ants utilises pour le rincage: observer
le code ou les reglementations locales. N’utiliser que des seaux
m&a//iques conducteurs de l’electricite. Ne pas mettre le seau
sur une surface non conductrice comme sur du papier ou du carton car
cela
interromprait la continuite le la mise a la terre.
6. Pour conserver la continuith de la mise B la terre quand on
rince le
matkriel ou quand on lib&e la pression, toujours
maintenir une partie metallique du pistolet fermement appuyee
contre le cot& d’un seau en m&a/ puis appuyer sur la detente
du pistolet.
Mesures de Sdcurit4 concernant le
Rincage
Pour reduire les risques de blessures par penetration de la peau et les risques dirs aux etincelles d’electricite statique ou aux eclaboussures, observer la marche a suivre pour le rincage
donnee a la page 9 de ce manuel. Observer la “Marche
&
Suivre pour
Dbtendre
la Pression” donnee
a
la page 4 en
enlever
l’ajutage du pulv&isateur avant le
rincage.
Maintenir
une partie metallique du pistolet fermement appuyee contre le
tote d’un seau en m&al et utiliser la pression la plus faible
possible pendant le rincage.
1. Pulwkisateur: Brancher le cordon d’alimentation ou la
rallonge qui doivent Qtre equip& d’une prise 8 3 fiches en bon
&at, dans une prise de courant convenablement mise a la
terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Toutes les rallonges doivent avoir 3 fils et
&re
prevues pour 15 amperes.
307460 5
ADVERTENCIA
EL ROCIADO A ALTA
PRESION
PUEDE CAUSAR GRAVES
LESIONES.
SOLO PARA US0 PROFESIONAL. RESPETE LOS AVISOS DE ADVERTENCIA.
Lea y entienda todo el manual de instrucciones antes de manejar el equipo.
PEUGRO DE Iff YECCION DE FLUID0
Seguridad general
Este equip0 genera un fluid0 a una presion muy alta. El rociado de la pistola,
10s
escapes de fluid0 o roturas de
10s componentes pueden inyectar fluid0 en la piel y el cuerpo y
causar lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputacibn. Tambien, el fluid0 inyectado o
salpicado en
10s
ojos puede causar graves dafios.
NUNCA apuntar la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. NUNCA colocar la mano o
10s
dedos encima de la bo-
quilla.
NUNCA tratar de “hater retornar la pintura”; este NO
es un sistema de rociado de
aire.
SIEMPRE tener colocado el protector de la boquilla en la pistola mientras se esta pulverizando.
SIEMPRE seguir el procedimiento de descarga de presibn,
dado m& abjo, antes de limpiar o sacar la boquilla o de dar servicio a cualiquier equip0 del sistema.
NUNCA tratar de parar o desviar
10s
escapes con la mano o el
cuerpo. Asegurar que todos
10s
aparatos de seguridad del equip0
estan funcionando bien antes de cada uso.
Tratamiento
medico
Si pareciera que un poco de fluid0 penetro la piel, conseguir
TRATAMIENTO MEDICO DE
URGENCIA
DE
INMEDIATO.
NO TRATAR LA
HERIDA
COMO UN SIMPLE CORTE.
Decir al medico exactamente cua fluid0 fue. Para instruc-
ciones de tratamiento, pedir al medico que
llame
a la
CADENA DEL CENTRO
NACIONAL
DE
ENVENENAMIENTO
Aparatos de seguridad de la
pistola pulverizadora
Asegurar que todos
10s
aparatos protectores de la pistola
estan funcionando bien antes de cada uso. No sacar ni
modificar ninguna pieza de la pistola pues podria causar el malfuncionamiento de la misma con
las
consiguientes lesiones
personales.
Pestillo
de
segut-idad
Cada
vez que se deje de pulverizar, aunque sea por un breve momento, siempre colocar el pestillo de seguridad en la
position “cerrada”, lo que deja la pistola inoperante. El no
hacerlo puede llevar al disparo imprevisto de la pistola.
Difusor
El difusor de la pistola dispersa el chorro pulverizado y reduce
el riesgo de inyeccion cuando no esta instalada la boquilla.
Revisar con regularidad el funcionamiento del difusor. Seguir el procedimiento de descarga de presibn, dado mas abajo,
y despues sacar la boquilla. Apuntar la pistola a un balde
metalico, sosteniendola bien firme contra
61.
Utilizando la
presion m&r bajo posible, disparar la pistola. Si el fluid0
emitido no sale
disperse
en un chorro irregular, reemplazar de
inmediato el difusor.
Protector de la boquilla
SIEMPRE tener el protector de ia boquilla colocado en la pistola mientras se esta pulverizando. Este protector llama la
atencion contra el peligro de inyeccibn y ayuda a prevenir la colocacion accidental de
10s
dedos o cualquier otra parte del
cuerpo cerca de la boquilla.
Seguridad de la boquilla pulverizadora
Tener mucho cuidado al limpiar o cambiar
las
boquillas. Si
llegara a obstruirse mientras esta pulverizando, enganchar
el
pestillo de la pistola de inmediato. SIEMPRE seguir el pro-
cedimiento de descarga de
presih
y despues sacar la bo-
quilla
para limpiarla.
NUNCA limpiar la acumulacion de pintura alrededor de la bo-
quilla
antes de que se haya descargado por complete la
presion y el pestillo este enganchado.
Procedimiento de descarga de
presih
Para reducir el riesgo de sufrir graves lesiones corporales, rncluyendo inyeccion o lesiones causadas por piezas en movimiento o
choque electrico, siempre seguir este procedimiento al apagar la maquina pulverizadora, al revisar o dar servicio a cualquier parte del sistema de pulverizacibn, al instalar, limpiar o cambiar
las
boquillas, y cada vez que se deja de pulverizar.
(1)
Enganchar el
pestillo de la pistola.
(2)
Mover el interruptor electrico (ON/OFF) a la position OFF (apagado).
(3)
Desenchufar el cordon
ektrico.
(4) Desenganchar el pestillo de la pistola. (5) Sujetar una parte mettilica de la pistola bien firme contra un balde de
metal, y disparar la pistola para descargar la presibn.
(6)
Enganchar el pestillo de la pistola.
(7)
Abrir la valvula de drenaje y tener
listo un reclipiente para recibir la pintura.
(8)
Dejar la valvula de drenaje abierta hasta que se este nuevamente listo para
pulverizar.
Sise sospecha que la boquilla o la manguera est4 completamente obstruida, o que no se ha descargado por complete la presidn
despuh de haber seguido elprocedimiento anterior, aflojar MUY LENTAMENTE la tuerca de retention del protector de la bo-
quilla
o acoplamiento de la punta de la manguera y descargar gradualmente la presibn, despues, aflojarlo por complete. Luego,
despejar la boquilla o la manguera.
1
2 3
456
7
6
307460
PELIGRO POR MAL US0 DEL EQUIP0
Seguridad eneral
Cualquier maBuso del equip0 pulverizador o
10s
accesorios, tal
coma sobrepresurizacion, modificacibn de piezas, uso de
materiales y productos quimicos incompatibles, o utilization de piezas dafiadas o desgastadas, puede hacen que se rompan y causen la inyeccion de fluid0 u otras lesiones corporales graves, incendio, explosion o dafion a la propiedad.
NUNCA alterar o modificar ninguna
hacerlo podria causar una averia.
pieza
de este equipo; el
REVISAR con
regularidad el equip0 pulverizador y reparar o
reemplazar de inmediato
las
piezas dafiadas o desgastadas.
Presi6n
del
sistema
Esta pulverizadora puede desarrollar 190 barias
(2756
psi) de PRESION DE TRABAJO MAXIMA. Asegurar que todo el equip0 pulverizador y sus accesorios tienen la capacidad
para aguantar la presibn maxima de trabajo de esta
pulverizadora. NO exceder la presion maxima de trabajo de
ningun componente o accesorio de este sistema.
Compatibilidad de material
ASEGURAR que todos
10s
materiales y solventes usados son
quimicamente compatibles con
las
piezas mojadas ilustradas
en la hoja de datos tecnicos en la contratapa. Siempre leer
las
instrucciones del fabricante del material y solvente antes de
usarlos en esta pulverizadora.
SEGURIDAD
EN EL US0 DE LAS MANGUERAS
El fluid0 que pasa a alta presion por
las
mangueras puede ser
muy peligroso. Si en la manguera se desarrolla un escape
pe­quefio, una rotura o rajadura debido a cualquier tipo de
desgaste, daiio o maltrato, el chorro a alta presion emitido por
alli
puede causar una lesion por inyeccion u otras lesiones cor-
porales graves o dafion a la propiedad.
iTODAS
LAS MANGUERAS PARA FLUIDOS TIENEN
QUE TENER
GUARDAS
DE RESORTE! Estas protegen
las
mangueras contra dobleces o retorceduras en
10s
acoplamien-
tos o cerca de ellos,
10s
que podrian traducirse en roturas de la
manguera. Antes de usarlas, APRETAR bien firmes todas
las
conexiones. El fluid0 a alta presion puede desalojar un acoplamiento suelto o dejar que por &I escape un chorro a alta presibn.
NUNCA usar una manguera que esta daiiada. Siempre, revisarla en busca de cortaduras, escapes, abrasion, cubierta abultada, o acoplamientos sueltos o dafiados. Si llegara a
en-
contrarse cualquiera de estas condiciones, reemplazar de
in­mediato la manguera. NO intentar reacoplar una manguera de
alta presion o enmendarla con cinta adhesiva u otro material similar. Una manguera que ha sido remendada no aguante el
fluid0 a alta presion.
MANEJAR Y PASAR
CUIDADOSAMENTE
LAS
MANGUERAS. No tirar de
las
mangueras para mover el
equipo. No usar materiales o solventes que
Sean
incompatibles con el tubo interno y la cubierta dela manguera. NO exponer
las
mangueras a temperaturas sobre 82°C (180°F) o bajo
-40°C (-40°F).
Continuidad a tierra de la manguera
Las mangueras para fluidos provistas con esta pulverizadora
tienen material electricamente conductive en la superficie del
nlicleo central. Otras mangueras a la venta tienen a veces un
alambre a tierra a todo el largo. Este alambre puede romperse con el uso, destruyendose por lo tanto, la conexion a tierra de la manguera.
Corn0 precaution, revisar por lo menos una vez a la semana la
resistencia electrica. Revisar la resistencia general al usar con-
juntos de mangueras multiples. Si excede de 29 megaohmios,
reemplazarla de inmediato. Las mangueras con alambre a tierra tienen diferentes resistencias; consultar con el proveedor.
PELIGRO DE INCENDIO 0 EXPLOSIOhl
El flujo a alta velocidad del fluid0 al pasar por la bomba y
manguera crea electricidad estatica. Si todas
las
partes del
equip0 pulverizador no tienen buena tierra, pueden ocurrir
chispas, convirtiendo al sistema en
algo
peligroso. Tambien, pueden producirse chispas al enchufar o desenchufar el cor­don electrico. Estas chispas pueden inflamar
10s
vapores de
10s
solventes y el chorro de fluid0 pulverizado, particulas de
polvo y otras sustancias inflamables, sea al aire libre o bajo
techo, lo que podria causar una explosion o incendio y graves
lesiones corporales y dafios a la propiedad. Enchufar siempre la pulverizadora a un tomacorriente que se encuentre a por lo menos 6 m
(20
pies) de la maquina y del area que se va a rociar. No enchufar o desenchufar ningun cordon electrico en el lugar donde se esta rociando cuando todavia exista la posibilidad de que queden vapores inflamables en el
aire.
Puesta a tierra
Para reducir el riesgo de chispas estaticas, conectar a tierra la
pulverizadora y todo el otro equip0 de pulverizar que se use o se encuentre en el lugar que se va a rociar. CONSULTAR el
cddigo electrico de la localidad para
las
instrucciones sobre
las
conexiones a tierra exigidas para la zona y tipo de equipo. ASEGURAR de conectar a tierra todo este equip0 pulverizador:
1. Pulverizadora: enchufar el cordon electrico, o cable exten- sor, cada uno con un enchuf de tres patas en buen estado, a un tomacorriente con puesta a tierra apropiado. No usar un adaptador. Totos
10s
cables extensores tienen que tener tres
hilos y una capacidad de 15 amperios.
2. Mangueras para fluidos: usar solamente mangueras con
puesta a tierra de una longitud combinada de 150 m
KiOO
pies), para asegurar buena continuidad a tierra. Referirse
tambien al parrafo sobre continuidad a tierra de la
manguera.
3.
Pistola:
hater la puesta a tierra conectandola a una
manguera de fluid0 y pulverizadora bien conectadas atierra.
4. Objet0
local.
que se
estA
rociando:deconformidad con el cbdigo
5. Todos
/OS
baldes de solvente usados durante el lavado, de conformidad con el cbdigo local. Usar solamente baldes de metal, que
Sean
conductivos. No colocar el balde en una superficie no conductiva, coma papel o carton, que inter- rumpe la continuidad a tierra.
6.
Para
mantener la continuidad a tierra durante ei lavado o
descarga de presih, siempre apoyar una parte metalica de la
pistola bien firme contra el costado del balde de metal, despues apretar el gatillo.
Seguridad durante el lavado
Reducir el riesgo de lesiones por inyeccion, chispas electricas
o salpicaduras,
siguiendo el procedimiento de lavado especifico dado en la pagina 9 de este manual. Seguir el pro- cedimiento de descarga de presibn en la pagina 6, y quitar la boquilla rociadora antes de lavar. Apoyar una parte metalica de la pistola bien firme contra el costado de un balde de metal y usar la presion mas baja posible de fluid0 durante el lavado.
PELIGRO DE LAS PIEZAS MOVILES
Las piezas en movimiento pueden pinchar o amputar dedos u otras partes del cuerpo. MANTENERSE ALEJADO de
las
piezas en movimiento durante el arranque o funcionamiento de la pulverizadora. Desenchufar la pulverizadora y descargar la presion antes de revisarla o darle servicio, para impedir que arranque inesperadamente.
IMPORTANT
Se han adoptado
las
normas de seguridad del gobierno de
10s
Estados Unidos de Norteamerica bajo el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional. Deberan consultarse estas normas, en especial
las
Generales, Parte 1910, y
las
Normas de Construc-
cibn, Parte 1926.
307-460
7
INS TALLATION
\
.’
.’
,
I.
.’ I
,. :.
:
.: I,:!.. .,,
,
r
ON/OFF switch
Check the Gearcase Oil Remove the fill plug (A) and ensure that the oil level is
up to the fill plug opening. See Fig 1.
Connect the Gun Remove the plastic cap plug from the filter (64) and con­nect the 50 ft (15 m) spray hose (67) to the
l/4
npsm(m)
filter outlet
(B).
Then connect the whip end hose (68) between the spray hose and the fluid inlet (C) of the gun. Do not use thread sealer. Do not install the spray tip yet; wait until after flushing the sprayer. The longer the spray hose, the lower the delivery rate.
To avoid damaging the pressure control, which
CAUTION
may result in poor sprayer performance, follow these precautions:
1. Always use nylon spray hose at least 50 ft (15.2 m) long.
2.
Never use wire braid hose at it is too rigid to act as a pulsation dampener.
3.
Never install any shutoff device between the filter and the main hose. See Fig 1.
4. Never plug the main filter outlet while the sprayer is operating.
\
8
307460
Fill Packing Nut/Wet Cup Fill the packing nut/wet cup
(38)
l/3 full with
Grace
Throat Seal Liquid (TSL) to help protect and prolong the life of the pump’s throat packings.
Ei;;k
Electrical Service and Plug In Power Supply
Be sure the electrical service is 120 V, 60 HzAc, 15 Amp (minimum) and that the outlet you use is properly
grounded. Use an extension cord which has 3 wires of
12 gauge (minimum) size and a maximum of 100 ft (30.3
m)
long. Longer lengths may affect sprayer perfor-
mance.
Plug in the Sprayer
Be sure the ON/OFF switch is OFF. Refer to Fig 1. Then plug the cord into a grounded electrical outlet at least 20 ft (6 m) away from the spray area.
WARNING
To reduce the risk of static sparking, be sure to read and follow the grounding instructions given on page 3 of this manual.
4
Set Pressure Control Turn the pressure control knob (D) counterclockwise to the lowest setting each time before you start the sprayer to help prolong the pump life.
Flush the Pump An important part of the care and maintenance of your
EM 480 is proper flushing. See “Flushing Guidelines” on page 9 for “When to Flush” and “How to Flush”.
Loading...
+ 16 hidden pages