Настоящее руководство содержит
важную информацию и предупреждения.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ИНСТРУКЦИИ
Только для автоматических смазочных систем
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК.
Устройство для подачи смазки и давления для эксплуатации однолинейной
параллельной автоматической
смазочной системы и выпуска воздуха из оборудования для возвращения
инжекторов в исходное состояние.
Лучший выбор с
учетом качества.t
Модуль насоса Dynastarr со
степенью сжатия 5:1
Номер по каталогу 243159, серия C
RU
Номер по каталогу 243502
(для установки специализированного бака 35#)
Номер по каталогу 243503
(для установки специализированного бака 120#)
Номер по каталогу 243504
Название Graco Inc. зарегистрировано согласно международному стандарту EN ISO 9001.
Инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к его повреждению или неисправности, а
также к серьезным травмам.
D Данное оборудование предназначено исключительно для профессионального применения.
D До начала работы с оборудованием следует внимательно прочитать все инструкции по
эксплуатации, бирки и наклейки.
D Оборудование следует использовать только по назначению. Если вы не уверены в правильности
применения оборудования, обратитесь к местному дистрибьютору компании Graco.
D Изменять или модифицировать оборудование запрещается. Для ремонта следует использовать
детали, одобренные компанией Graco.
D Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Изношенные и поврежденные
детали необходимо сразу же ремонтировать или заменять.
D Запрещается превышать наименьшее для всех компонентов максимальное рабочее давление.
D Используемые жидкости и растворители должны быть совместимы с входящими с ними в
соприкосновение деталями оборудования. См. раздел
«Технические характеристики» в руководствах по эксплуатации соответствующих устройств.
Прочитайте предупреждения производителей жидкостей и растворителей.
D Осторожно обращайтесь со шлангами. Не тяните оборудование за шланги.
D Прокладывать шланги следует вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых
кромок, движущихся частей, горячих поверхностей. Шланги производства компании Graco не
следует подвергать воздействию температур свыше 82 °C (180 °F) и ниже −40 °C (−40 °F).
D Не поднимайте оборудование, находящееся под давлением.
D Соблюдайте все действующие местные, региональные и государственные правила и нормы
противопожарной безопасности, электробезопасности и охраны труда.
D Перед наполнением резервуара необходимо убедиться в том, что сапун не закупорен.
D Перед эксплуатацией оборудование необходимо надежно закрепить.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ И ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
Неправильное заземление, плохая вентиляция, открытое пламя или искрение могут создать опасную
ситуацию и стать причиной пожара или взрыва, и, как следствие, серьезных травм.
D Заземляйте оборудование и предметы, на которые наносится смазка. См. раздел «Заземление» на
стр. 5.
D В случае появления статического разряда или удара электрическим током при эксплуатации
оборудования подачу смазки следует немедленно прекратить. Не используйте оборудование до
выявления и устранения причин возникновения разряда или удара током.
D Обеспечьте приточную вентиляцию, чтобы избежать скопления легковоспламеняющихся паров
растворителей или наносимой жидкости.
D В области подачи смазки не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
D В области подачи смазки запрещается курить.
23A2031F
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ
Жидкость, поступающая из клапана подачи или через утечки в шлангах или поврежденных деталях,
может попасть под кожу человека, что ведет к крайне серьезным травмам, в результате которых
возможна ампутация конечностей. Если жидкость попадет в глаза или на поверхность кожи, это
также может привести к серьезным травмам.
D Повреждение в результате попадания жидкости под кожу может выглядеть как обычный порез, но
является серьезной раной. В случае повреждения кожи необходимо немедленно обратиться к
хирургу.
D Не кладите руки или пальцы на выпускное отверстие для смазки.
D Не пользуйтесь руками, другими частями тела, рукавицами или ветошью, чтобы остановить или
отклонить утечку.
D В случае засорения инжектора и перед очисткой или техническим обслуживанием оборудования
необходимо выполнить процедуру снятия давления, описание которой содержится на стр. 9.
D Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения жидкостного трубопровода.
D Ежедневно проверяйте шланги, трубы и соединительные муфты. Изношенные и поврежденные
детали необходимо сразу же заменять. Не ремонтируйте трубопроводные соединения высокого
давления; шланги необходимо заменять целиком.
D На концах шлангов для жидкости должны быть установлены пружинные предохранительные
устройства для защиты от разрывов при перегибах или изгибах рядом с соединениями.
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЯДОВИТЫХ ЖИДКОСТЕЙ
Вдыхание или проглатывание опасных жидкостей или ядовитых газов или их попадание в глаза или на
поверхность кожи может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
D Знайте об опасных особенностях используемых жидкостей.
D Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При утилизации опасных жидкостей
соблюдайте все местные, региональные и государственные правила и нормы.
D Используйте защитные очки, рукавицы, одежду и респираторы, рекомендованные производителем
применяемых жидкостей и растворителей.
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Движущиеся детали, например поршень пневмодвигателя, могут прищемить или оторвать пальцы.
D Не вставляйте пальцы в переливное отверстие во время заполнения резервуара.
D Не приближайтесь к движущимся деталям в ходе запуска и эксплуатации насоса.
D Перед техническим обслуживанием оборудования во избежание его неожиданного запуска
необходимо выполнить процедуру снятия давления, описание которой содержится на стр. 9.
33A2031F
Распаковка оборудования
Распаковка устройства
Модуль насоса Dyna-Starr тщательно упакован для
поставки компанией Graco. По прибытии оборудования
необходимо распаковать его следующим образом.
1.Тщательно осмотрите ящик с оборудованием на
предмет повреждений, полученных в ходе
транспортировки. При обнаружении повреждений
сразу же обратитесь к перевозчику.
2.Распечатайте ящик с оборудованием и тщательно
осмотрите содержимое ящика. В ящике не должны
присутствовать поврежденные детали.
Описание модуля насоса
Функции модуля насоса
Модуль насоса подает смазку и давление для
эксплуатации однолинейной параллельной
автоматической смазочной системы. Для приведения
модуля в действие требуются гидравлический блок
питания и рассчитанный по времени сигнал контроллера
смазочной системы. На основании таких сигналов модуль
насоса подает смазку и давление, необходимые для
эксплуатации инжекторов, и выпускает воздух из
инжекторной системы для возвращения инжекторов в
исходное состояние.
3.Сравните упаковочный лист с содержимым ящика.
Об отсутствии каких бы то ни было деталей и других
выявленных проблемах необходимо немедленно
сообщить производителю оборудования.
4.Поместите ящик и упаковочные материалы на
хранение в безопасном месте для дальнейшего
применения. Компания Graco рекомендует
сохранять упаковку на тот случай, если
оборудование понадобится транспортировать.
Работа модуля насоса
В работе модуля насоса предусмотрены следующие
циклы.
1.При получении сигнала от контроллера смазочной
системы с напряжением 24 В открывается
трехходовой электромагнитный клапан (см. рис. 3,
деталь F), который запускает насос (D) и закрывает
выпускной клапан (U).
2.Насос создает давление до тех пор, пока
присутствующее в системе реле давления не
отправит сигнал таймеру, в результате чего цикл
завершится. В противном случае насос остановится.
3.Таймер прекращает подачу сигнала 24 В на
трехходовой электромагнитный клапан (F).
4.Трехходовой электромагнитный клапан (F)
закрывается, в результате чего останавливается
насос и открывается выпускной клапан (U).
5.Выпускной клапан (U) стравливает давление смазки
в резервуар (P).
6.Редукционный клапан (S) и регулятор потока (N)
контролируют давление на выходе из насоса и
продолжительность цикла.
43A2031F
Установка
Резервуар
Закрепите резервуар (рис. 2, деталь P) на прочной
ровной поверхности с помощью шести болтов диаметром
3/8”. Обратите внимание на местоположение
заправочного отверстия (K), гидравлических
трубопроводов и выпускного отверстия для смазки (G):
это позволит быстро получить доступ к ним после
установки оборудования.
B
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением гидравлического
трубопровода высокого давления необходимо снять
давление, имеющееся в гидравлической системе.
ВНИМАНИЕ!
Подаваемая гидравлическая жидкость должна быть
освобождена от частиц размером свыше 10 мкм. Объем
подачи должен составлять от 0,5 до 3,0 галлонов в ми
нуту (1,9—11,4 л/мин) при давлении от 800 до 3500
фунтов/кв. дюйм (55
1.Перед установкой оборудования следует прочитать
руководство 308156, входящее в комплект поставки.
2.Установите шаровой клапан (рис. 2, деталь AA, в
комплект поставки не входит) на гидравлический
трубопровод высокого давления 3/8
3.Подключите гидравлический трубопровод высокого
давления 3/8
4.Подключите гидравлический трубопровод бака 3/4
(T) к шарнирному соединению (Z).
5.Соедините устройство подачи рассчитанного по
времени сигнала с напряжением 24 В постоянного
тока с трехходовым электромагнитным клапаном (F).
6.Соедините трубопровод подачи (G) с шарнирным
соединением для смазки (C).
7.Заземлите систему (см. раздел «Заземление»).
Закрепите резервуар на заземленном элементе
шасси.
Заземление (для неподвижного оборудования)
Ослабьте контргайку (A) наконечника заземляющего
проводника [рис. 1] и
шайбу (B). Вставьте один конец провода заземления (C)
минимум 12 калибра (1,5 мм
заземляющего проводника (D) и затяните контргайку до
упора. Соедините другой конец провода с грунтовым
заземлением. Номер провода и зажима заземления по
каталогу — 222011.
—241 бар, 5,5—24 МПа).
” (X).
” (X) к шарнирному соединению (Y).
@
) в отверстие в наконечнике
D
Рис. 1
A
0720
Комплект выпускных клапанов для установки
специализированного бака (номер по каталогу
243170, см. рис. 3)
1.Приварите держатель (см. рис. 5) на место согласно
рекомендуемой схеме установки выпускного
клапана. При желании держатель можно покрасить.
2.Соедините трубопровод гидравлического регулятора
(рис. 3, деталь A) с гидравлическим регулятором
выпускного клапана (рис. 4, деталь J).
3.Подключите трубопровод смазки высокого давления
(рис. 3, деталь C), предназначенный для ввода
смазки в инжекторную систему, к отверстию для
вывода смазки (E).
4.Подключите выпускной трубопровод (F) к резервуару
для смазки.
Комплект регуляторов для установки
специализированного бака (номер по каталогу
”
243501, см. рис. 4)
1.Закрепите регулятор на прочной ровной поверхности
согласно рекомендуемой схеме (см. рис. 2).
3.Подключите соединение гидравлического регулятора
(J) выпускного клапана к трубопроводу
гидравлического регулятора (рис. 3, деталь A).
4.Подключите гидравлический трубопровод насоса
высокого давления (рис. 4, деталь H) к
гидравлическому входному отверстию насоса.
5.Подключите гидравлический трубопровод подачи
высокого давления к гидравлическому соединению
высокого давления (L), а трубопроводы бака
гидравлическому соединению (K) бака.
6.Подключите трехходовой электромагнитный клапан
(P) к таймеру.
Примечание. Соленоид необходимо установить так,
чтобы буквенное обозначение оказалось снаружи.
— к
53A2031F
Установка
Типовая установка
Представленные на рис. 2, 4 и 5 схемы можно использовать для выбора и установки компонентов системы. За
поддержкой в разработке системы, отвечающей вашим требованиям, обращайтесь к местному дистрибьютору компании
Graco.
JГидравлический регулятор выпускного клапана
KГидравлическое соединение бака
LГидравлическое соединение высокого давления
MРедукционный клапан
NРегулятор потока
PТрехходовой электромагнитный клапан
RРегулируемый гидравлический манометр
*Соленоид необходимо установить так, чтобы буквенное обозначение
оказалось снаружи.
K
P
Рис. 4
M
N
L
9648A
73A2031F
Выпускное отверстие,
внутренняя резьба 1/2” NPT
Места расположения сварных швов
для держателя выпускного клапана
Максимальное
значение — 18,0
Установка
Держатель для насоса Ø 0,343 или
5/16—18” (4x)
Регулятор Ø 0,343 или 5/16—18” (2x)
5,05,0
Рис. 5
3,536
3,536
6,875
9653A
83A2031F
Эксплуатация
Процедура снятия давления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ
В целях снижения риска серьезных травм
(в результате проникновения жидкости
под кожу и попадания жидкости на
поверхность кожи и в глаза) процедуру снятиядавления требуется выполнять всякий раз при
необходимости в осуществлении следующих
действий:
D снятие давления;
D отключение насоса;
D проверка, очистка или техническое
обслуживание компонентов системы;
D установка или очистка устройств подачи смазки.
1.Отключите гидравлический трубопровод подачи
насоса (Рис. 2, деталь D), изолировав его от
гидравлического трубопровода подачи высокого
давления с помощью шарового клапана (AA).
2.Выполните одно из следующих действий:
D откройте редукционный клапан, чтобы снизить
запертое в гидравлической системе давление;
или
D выполните цикл таймера, чтобы открыть
трехходовой электромагнитный клапан и снизить
запертое в гидравлической системе давление.
Примечание. После этого датчик регулятора должен
будет показать нулевое давление.
3.Отключите питание контроллера смазочной системы
(J).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ
ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Не вставляйте пальцы в переливное
отверстие, если вы заполняете резервуар,
оснащенный прижимной пластиной. Это
может привести к травме и ампутации.
Заполнение резервуара
1.Вставьте шланг подачи смазки из автономного
заполнительного насоса в заправочное отверстие
(рис. 2, деталь K).
2.Соедините главный трубопровод подачи (G)
автоматической смазочной системы с отверстием
выпускного клапана (U).
3.Извлеките заглушку из переливного отверстия (L).
4.Медленно подавайте смазку. Делать это следует до
тех пор, пока смазка не достигнет переливного
отверстия.
Примечание. Если в системе присутствует прижимная
пластина, подавать смазку нужно до тех пор, пока
пластина не достигнет уровня переливного отверстия.
Примечание. Сведения о заполнении остальных
трубопроводов для смазки и дальнейшие инструкции по
эксплуатации оборудования см. в руководстве по
проектированию автоматических смазочных систем
309015.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ
КОМПОНЕНТОВ СИСТЕМЫ
Максимальное рабочее давление
различных компонентов системы может
быть неодинаковым. В целях снижения
риска создания избыточного давления в
компонентах системы необходимо знать
максимальное рабочее давление каждого
компонента. Не допускайте превышения
максимального рабочего давления компонента
системы с самым низким максимальным рабочим
давлением. Создание избыточного давления в
каком-либо компоненте системы может привести к
разрушению деталей, пожару, взрыву,
возникновению материального ущерба и серьезным
травмам.
Отрегулируйте гидравлическое давление в насосе
таким образом, чтобы ни в одном из компонентов и
вспомогательных приспособлений жидкостного
трубопровода не возникало избыточное давление.
Запуск
Заполнение выпускного трубопровода. При первом
заполнении резервуара используется отверстие
выпускного клапана. Это позволяет удалить воздух из
выпускного трубопровода (рис. 2, деталь V).
1.Вставьте шланг подачи смазки из автономного
заполнительного насоса в отверстие выпускного
клапана (U).
2.Извлеките заглушку из заправочного отверстия (K),
расположенного в нижней части резервуара.
3.Медленно подавайте смазку. Делать это следует до
тех пор, пока смазка не покажется в заправочном
отверстии.
4.Извлеките шланг подачи смазки из выпускного
клапана.
5.Гидравлическое давление в насосе следует сделать
минимально возможным (от 600 фунтов/кв. дюйм [41
бар, 4,1 МПа] до 1200 фунтов/кв. дюйм [83 бар, 8
МПа]) для достижения желаемых результатов (от
2500 фунтов/кв. дюйм [172 бар, 17 МПа] до 3500
фунтов/кв. дюйм [241 бар, 24 МПа]).
6.Скорость потока гидравлической жидкости также
нужно сделать минимально возможной для
достижения желаемых результатов.
7.Прочитайте и выполняйте инструкции по
эксплуатации всех компонентов системы.
Примечание. После подготовки насоса к запуску и
заполнения гидравлического трубопровода таймер
активирует электромагнитный клапан, и насос
запускается. После деактивации электромагнитного
клапана таймером насос останавливается.
93A2031F
Эксплуатация
Выключение оборудования.
1.Для нормального завершения работы следует
отключить питание контроллера смазочной системы
(J) путем выключения переключателя зажигания.
Кроме того, отключите гидравлический трубопровод
подачи. Для этого нужно закрыть шаровой клапан
(рис. 2, деталь AA).
Ни в коем случае не допускайте работы насоса в отсут
ствие жидкости. Сухой насос быстро достигает высо
кой скорости, в результате чего вероятно его повре
ждение. Если насос быстро ускоряется или работает
слишком быстро, незамедлительно остановите его и
проверьте подачу жидкости.
Поиск и устранение неисправностей
ПроблемаПричинаСпособ устранения
Система не создает достаточное
давление.
Неисправен насос.
Насос выключился слишком быстро.
ВНИМАНИЕ!
См. руководство 308156.
Увеличьте значение параметра насоса
Pump On («Насос вкл.»).
Неисправен электромагнитный клапан.
Гидравлическая жидкость подается
слишком медленно или не подается во
обще.
Повреждено уплотнение выпускного
клапана.
Повреждена игла или седло выпускного
клапана.
В резервуаре закончилась смазка.
В трубопроводе подачи или ответвле
нии какого-либо трубопровода имеется
повреждение или утечка.
Неисправен инжектор.
В трубопроводе бака создалось избы
точное давление в связи с присутстви
ем посторонних предметов или недо
статочным размером труб.
Из клапана снятия давления выте
кает смазка.
Насос работает слишком быстро.В резервуаре закончилась смазка.
В системе установлено слишком высо
кое давление.
Увеличьте скорость потока гидравличе
ской жидкости.
Отремонтируйте или замените оборудо
вание.
Увеличьте давление или объем подачи.
Замените уплотнение.
Замените иглу и седло клапана.
Заполните резервуар.
Затяните соединения и (или) замените
поврежденные трубопроводы.
Отремонтируйте или замените оборудо
вание.
Извлеките посторонние предметы из
трубопровода бака.
Используйте трубы больших размеров.
Уменьшите гидравлическое давление в
насосе.
Заполните резервуар.
В насосе возникла кавитация.
В распределительной системе имеется
утечка.
Из сапуна вытекает смазка.Резервуар переполнен.Слейте смазку так, чтобы устранить
Насос не запускается.Не подается гидравлическая жидкость.
Неисправен электромагнитный клапан.
Отсутствует электропитание контрол
лера смазочной системы.
* Звуковое давление измеряется при эксплуатации насоса со скоростью 66 циклов в минуту.
* При измерении давления использовалась методика CAGI-PNEUROP (1971 г.).
Гидравлическое
впускное отверстие
высокого давления,
3/8” NPS, с
шарниром
Выпускное
отверстие для
смазки,
1/2” NPT, с
шарниром
Размеры
Переливное
отверстие,
1/2” NPT
Схема расположения
монтажных отверстий
17,5”
(444,5 мм)
∅15,0” (381 мм)
143A2031F
15,0”
(381 мм)
Заправочное
отверстие, 1/2” NPT
6 отверстий 7/16”
Окружность центров
отверстий под болты 13 7/8
”
9650A
Схема гидравлического регулятора 243501
Насос и комплект клапанов насоса отсутствуют.
153A2031F
Стандартная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, произведенном компанией Graco и маркированном ее наименованием, на дату его
продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю, который приобретает его с целью эксплуатации,
отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением условий каких-либо особых, расширенных или ограниченных гарантий,
опубликованных Graco, компания обязуется в течение двенадцати месяцев со дня продажи отремонтировать или заменить любую часть
оборудования, которая будет признана Graco дефектной. Настоящая гарантия действует только при условии, что оборудование установлено,
используется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые
неисправности, повреждения или износ, возникшие в результате неправильной установки или эксплуатации, абразивного истирания,
коррозии, недостаточного или неправильного обслуживания оборудования, проявлений халатности, несчастных случаев, внесения изменений
в оборудование или применения деталей, изготовителем которых не является компания Graco. Кроме того, компания Graco не несет
ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования Graco с устройствами,
принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием,
изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не
были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия действует при условии предварительной оплаты возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов,
уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия заявленных дефектов. Если факт наличия предполагаемого
дефекта подтвердится, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет
возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если проверка не выявит каких-либо дефектов
выполненных работ и материалов, ремонт будет осуществлен по разумной цене, которая может включать в себя стоимость работ, деталей и
доставки оборудования.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ К
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае какого-либо
нарушения условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты (в том числе при возникновении
случайных, косвенных убытков, потери прибыли, продаж, ущерба людям или собственности либо случайного или косвенного урона)
невозможно. Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предъявлены в течение 2 (двух) лет со дня продажи.
Компания Graco не предоставляет каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых, в части товарной пригодности или соответствия
какой-либо определенной цели в отношении принадлежностей, оборудования, материалов или компонентов, продаваемых, но не
производимых компанией Graco. На указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией Graco (такие как электродвигатели,
выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco обязуется предоставить
покупателю помощь (в разумных пределах) в оформлении претензий в случае нарушения этих гарантий.
Компания Graco ни в коем случае не принимает на себя ответственность за косвенные, случайные убытки, убытки, определяемые особыми
обстоятельствами, либо последующий ущерб в связи с поставкой компанией Graco оборудования в соответствии с данным документом или
комплектующих, использования каких-либо продуктов или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с
нарушением договора, нарушением гарантии, небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or
instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procedures concernées.
Телефоны компании Graco
ЧТОБЫ РАЗМЕСТИТЬ ЗАКАЗ, обратитесь к дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному
ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора. Телефон в Миннеаполисе: