Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or
death.
WARNING: Always check the suspension system
before use. Failure to follow this could result in falling
down.
PLEASE SAVE OWNER’SMANUAL FOR FUTURE
USE.
To prevent serious injury or death from
child falling or being strangled in straps:
Always use harness.
WARNING: Never leave child unattended.
WARNING: Stop using product when child attempts
to climb out or reaches 20 pounds (9 kg).
WARNING: It is dangerous to place this product on
an elevated surface.
WARNING: Always use on a flat, level floor.
WARNING: This product is not intented for prolonged period of sleep. Should your child need to sleep,
then place the child in a suitable cot or bed.
WARNING: Do not use the product without the seat
cushion.
To be used from birth to 9 kg. Do not use for a child
that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg), or a child
premature or weakened – Use in most reclined position until child can sit up unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
WARNING: Do not leave or place the product close
to another product which could present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/ curtain
cords etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT place items
with a string around your child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over the product
or attach strings to toys.
DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it
become damaged or broken.
WARNING: Do not use the product if any parts
are broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer.
WARNING: Be aware of the risk of open fire and
other sources of strong heat, such as electic bar fires,
gas fires, etc. in the
vicinity of the product.
This product requires adult assembly. Follow assembly
instructions carefully. If you experience any difficulties,
please contact the Customer Service
Department.
Transformer or batteries: Product is not to be connected to more than the recommended number of power
supplies.
Electronic toys (on certain models): Do not open. No
serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.
FOR SAFE BATTERY USE
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or
equivalent are to be used, volts and size.
Batteries are inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the
product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged
at the same time. Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery
not intended to be recharged.
Never recharge a cell of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries
can cause skin burns or other personal injury. When
discarding batteries, be sure to dispose of them in
the proper manner, according to your state and local
regulations.
Always remove batteries if the product is not going to
be used for a month or more. Batteries left in the unit
may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables,
size D(LR20-1.5V). NEVER mix battery types. Change
batteries when product ceases to operate satisfactorily.
The crossed out wheelie bin symbol
indicates the product is to be recycled.
CARE AND MAINTENANCE
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT
for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Replace or repair the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine
washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap
and warm water.
NO BLEACH or detergent.
Excessive exposure to sun or heat could cause fading
or warping of parts.
PROBLEM SOLVING
Product won’t operate:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate bateries in
place against terminals, or clean with sandpaper or
steel wool if corrosion is severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3
minutes, then restart swing.)
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).
89
GB
Instructions
Assembling Product
1
Make sure straps on mesh sides are not twisted.
Snap seat back into smaller hole on mesh sides.
2
Snap seat bottom into large hole on mesh sides.
3
Check to make sure seat bottom and seat back are
securely snapped into mesh sides by pulling on the
base of mesh sides.
4
See image
5
See image
6
See image
7
Insert plastic tab into bottom slot on the side of
the seat back. Attach tab to hook on back of seat.
Repeat on the other side.
Attaching Legs
8
See image
9
Swing the legs outward until the single button
snaps into its notch. CHECK that the legs are
properly attached by twisting them in the housings.
Rear Tube
See image
10
11
CHECK that legs are properly attached by twisting
them in the housing.
Front Tube
CHECK that legs are properly attached by twisting
12
them in the housing.
13
See image
Attaching Seat to Frame
14
Snap swing seat into brackets as shown. Pull down
on swing arms to make sure it is securely snapped
into handles.
15
Attach elastic loop on mesh sides, to plastic hook
on bottom of handle. Repeat on other side of
swing.
16
See image
To Secure Child
17
See images -
22
Use slide adjuster at shoulder and waist for
further adjustment. Repeat on other side.
23
When changing harness strap slots,
MAKE SURE harness straps are going through
same slots in seat pad and seat back.
24
The harness straps must go into the slot that
is even with or slightly above the shoulders.
Avoid twisting straps.
21
To Adjust Recline
25
See images -
Press in both recline latches on back of seat to lower.
To raise, push seaat back up to desired position.
26
Installing Batteries
27
With baby out of swing, open the battery
compartment lid by inserting a key into the
slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell batteries.
Replace battery lid.
CHECK that the batteries are put in correctly.
Your swing will not run if the batteries are put
in backwards. Refer to the warnings section for
safe battery use.
Starting Product
WARNING: avoid serious injury from falling or sliding
out. Always use harness. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.
Observe the swinging motion for a minute. It takes
time for the product to adjust to a setting. Change
setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on each setting
than a larger, more active baby.
Your seat may be stopped at any time the motor is
running without damaging the motor. Push product to
restart.
If your product motor stops operating by itself, a
protective device may have been activated. Turn off
motor, wait three minutes, then restart swing.
On/Off
28
See images -
29
Storage
30
See images -
31
Toy bar
32
See images -
33
Check to make sure toy bar is secure by pulling on it.
33
10
11
FR
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces avertissements ou aux instructions de montage risque de causer des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT: Vérifiez régulièrement toutes les
parties de votre produit notamment les suspensions et
attaches.
CONSERVER LE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR
UN USAGE ULTÉRIEUR.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort résultant
de chutes ou d’un glissement hors de la chaise:
Toujours utiliser le harnais.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Cesser d’utiliser la balançoire quand
l’enfant commence à vouloir en descendre ou qu’il
pèse 9 kg.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de placer cette
balançoire sur une surface surélevée.
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser sur un plancher
plat.
AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas prévu pour de
longues périodes de sommeil. Si votre enfant a besoin
de dormir, mettez-le dans un lit ou un lit pliant approprié.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit sans la
housse de siège.
A utiliser dès la naissance et jusqu’à 9 kg. Ne pas utiliser pour un enfant pesant moins de 2,5kg, ou prématurés ou affaiblis.
RISQUE DE STRANGULATION:
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser ou placer le produit
près d‘un autre produit qui puisse représenter un danger de suffocation ou d‘étranglement (rideaux, cordes,
câbles…)
Les cordons présentent un risque de strangulation. Ne
pas placer autour du cou de votre enfant des objets
ayant des cordons, comme un capuchon ou une tétine.
NE PAS laisser pendre de cordons au dessus de la
balançoire ou attacher de cordons aux jouets.
CESSER D’UTILISER UNE BALANÇOIRE endommagée ou brisée.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit si une pièce
est cassée, usée ou manquante, et utiliser uniquement
les pièces de rechange approuvées par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Soyez vigilant quant aux risques liés
à la présence à proximité du couffin de cheminées à
foyer ouvert et autres sources de forte chaleur, telles
que les radiateurs électriques à barres infrarouges, les
radiateurs à gaz, etc.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ PAR UN
ADULTE. Suivre scrupuleusement les instructions de
montage. En cas de difficultés, n’hésitez pas à contacter
le service clientèle.
Adaptateur secteur ou piles: Raccorder le produit
uniquement au nombre de sources d’alimentation
recommandé.
Jouets électroniques (sur certains modèles): Ne pas
ouvrir. Les pièces à l’intérieur ne sont pas réparables.
Retirer et jeter immédiatement la languette en plastique placée dans la fente du jouet.
UTILISATION DES PILES ET SÉCURITÉ
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Seules les piles recommandées ou leur équivalent
(volts et taille) doivent être utilisées.
Insérer les piles en respectant la bonne polarité.
Enlever les piles usées du produit.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet
avant d’être rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que
sous la supervision d’un adulte.
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide si elle est
utilisée avec une autre pile d’un type différent, si elle
est insérée incorrectement (à l’envers) ou si toutes les
piles n’ont pas été remplacées ou rechargées en même
temps. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles
usagées. Ne pas mélanger différents types de piles,
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide ou d’exploser
si elle est jetée au feu ou si on tente de recharger une
pile non rechargeable. Ne jamais recharger une pile
dans un chargeur conçu pour un autre type de pile.
Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Une pile qui
fuit peut causer des brûlures sur la peau ou autres
dommages corporels. Les piles doivent être mises au
rebut correctement, conformément aux règlements
d’état ou locaux.
Les piles doivent toujours être retirées d’un produit
qu’on ne prévoit pas d’utiliser pendant au moins un
mois. Les piles qui ne sont pas retirées d’un objet risquent de fuir et de l’endommager.
Seules les piles recommandées ou leur équivalent
(volts et taille) doivent être utilisées. Ne pas mélanger
différents types de piles, alcalines, standard (carbonezinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Le symbole d’une poubelle barrée
indique que ce produit doit être recyclé.
ENTRETIEN
VÉRIFIER LA BALANÇOIRE DE TEMPS À AUTRE
pour rechercher des écrous desserrés, des pièces
usées, du tissu ou des coutures déchirés. Remplacer ou
réparer les pièces selon les besoins. N’utiliser que des
pièces de rechange Graco.
Le REMBOURRAGE AMOVIBLE DU SIÈGE peut être
lavé à la machine, à l’eau froide sur le cycle délicat et
laissé à sécher. N’UTILISEZ PAS D’EAU DE JAVEL.
L’ARMATURE NE DOIT ÊTRE NETTOYÉE qu’avec du
savon ordinaire et de l’eau tiède.
NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL ou de détergent.
Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur risque de
causer une décoloration ou une déformation des pièces.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La balançoire ne fonctionne pas:
1. Pas de piles.
2. Les piles sont usées.
3. Le réglage de la vitesse est trop bas.
4. Les piles ont été placées à l’envers : vérifier la
position de « + » et « – ».
5. Les bornes de la pile sont corrodées. Faire tourner
les piles sur place contre les bornes, ou les retirer et
éliminer la corrosion avec du papier de verre ou de
la laine d’acier.
6. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
7. Le bébé a agrippé les pieds de la balançoire.
(Cesser d’utiliser la balançoire.)
8. Le siège n’est pas été poussé suffisamment loin pour
permettre un bon démarrage de la balançoire.
9. Le dispositif de protection est activé. (Arrêter le
moteur, attendre trois minutes puis remettre la
balançoire en marche.)
Le siège n’atteint pas une hauteur suffi sante en se
balançant:
1. Le réglage est trop bas.
2. La couverture pend et crée de la résistance à l’air.
3. Les piles sont trop faibles.
4. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
5. Le bébé est trop lourd ou trop actif. (Cesser
d’utiliser la balançoire.)
6. La balançoire est placée sur un tapis trop épais (la
balançoire va plus haut si elle est placée sur une
surface dure).
12
13
Instructions
FR
Montage de la balançoire
1
Assurez-vous que les sangles sur les côtés en résille
ne sont pas emmêlées. Clippez le dossier du siège
dans le petit trou situé sur les côtés maillés.
2
Clippez le fond du siège dans le grand trou situé
sur les côtés en résille.
3
Vérifiez que le fond et le dossier du siège sont
solidement insérés dans les côtés en résille en tirant
sur la base de ceux-ci.
4
Voir les illustrations
5
Voir les illustrations
6
Voir les illustrations
7
Insérez la languette en plastique dans la fente
inférieure située sur le côté du dossier du siège.
Attachez la languette au crochet situé sur le dossier
du siège. Faites de même de l’autre côté.
Pour attacher les pieds
8
Voir les illustrations
9
Pousser les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce que le
bouton unique s’engage dans son encoche en faisant entendre un déclic. Vérifier que les pieds sont
attachés correctement en les faisant tourner dans
les logements.
Tube arrière
Voir les illustrations
10
11
Vérifier que les pieds sont attachés correctement
en les faisant tourner dans les logements.
Tube avant
Vérifier que les pieds sont attachés correctement
12
en les faisant tourner dans les logements.
13
Voir les illustrations
Fixation du siège au cadre
14
Insérez le siège de la balançoire dans les supports
conformément à l’illustration. Appuyez sur les bras
de la balançoire pour vous assurer qu’ils sont solidement fixés aux poignées.
15
Attachez la boucle élastique des côtés en résille
au crochet en plastique situé au bas de la poignée.
Faites de même de l’autre côté de la balançoire.
16
Voir les illustrations
Pour que votre enfant soit bien attaché
17
Voir les illustrations -
22
Utiliser la boucle coulissante à l’épaule et à la taille
pour un ajustement plus précis. Répéter cette procédure de l’autre côté.
23
Lorsque vous changez de fente pour les sangles du
harnais, ASSUREZ-VOUS que les sangles du harnais
passent à travers les mêmes fentes du coussin du
siège..
24
Les sangles du harnais doivent passer dans la fente
qui est de niveau avec les épaules ou légèrement
au dessus. Éviter de tordre les sangles..
21
Pour ajuster l’inclinaison
25
Voir les illustrations -
Appuyez sur les deux loquets d’inclinaison situés sur
le dossier du siège pour l’abaisser. Pour le relever,
poussez le dossier du siège vers le haut jusqu’à la position souhaitée.
26
Installation des piles
27
S’assurer que le bébé n’est pas sur la balançoire,
ouvrir le compartiment des piles en insérant
un tournevis dans la fente. Insérer trois piles D
LR20 (1,5 V).
VÉRIFIER que les piles ont été placées correctement. La balançoire ne fonctionnera pas si les
piles ont été mises à l’envers..
Mise en marche de la balançoire
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures
graves causées par une chute ou un glissement hors
de la balançoire, toujours utiliser le harnais. Après avoir
fermé les boucles, ajuster le harnais pour qu’elles enserrent étroitement votre enfant.
Observer le mouvement de la balançoire pendant une
minute. Il faut un certain temps pour que la balançoire
s’ajuste à son réglage. Au besoin, changer le réglage.
Un bébé de petite taille et tranquille ira plus haut sur
chaque réglage qu’un enfant plus grand et plus actif.
La balançoire peut être arrêtée à tout moment pendant que le moteur est en marche sans que le moteur
soit endommagé. Pousser la balançoire pour la relancer.
Si le moteur de la balançoire s’arrête tout seul, c’est
qu’un dispositif de protection a été déclenché. Arrêter
le moteur, attendre trois minutes puis remettre la balançoire en marche.
On/Off
28
Voir les illustrations -
29
Rangement
30
Voir les illustrations -
31
Arche de jouets
32
Voir les illustrations -
33
Vérifiez que l’arche de jouets est bien fixée en tirant
dessus.
33
14
15
ES
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones de
armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, compruebe siempre
el sistema de suspensión del producto. No hacerlo
puede provocar que se caiga.
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
Para prevenir serias lesiones o la muerte porque el
niño se cayó o se estranguló con las correas:
Use siempre el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo.
ADVERTENCIZ: Deje de usar el columpio cuando el
niño trate de subirse o pese 9 kg.
ADVERTENCIA: Es peligroso colocar este columpio en
una superficie elevada.
ADVERTENCIA: Úselo solamente en un piso plano y
nivelado.
ADVERTENCIA: Este producto no está
diseñado para largos períodos de sueño. Si su hijo
necesita dormir, colóquelo en una cuna o cama adecuada.
ADVERTENCIA: No use el producto sin la almohadilla
del asiento..
A utilizar desde el nacimiento hasta los 9 kg excepto
en el caso de niños debilitados o prematuros. No utilizar
con un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
ADVERTENCIA: No deje o coloque el
producto cerca de otro producto que pueda generar
un peligro de asfixia o estrangulación, por ejemplo
cuerdas, cordones de persianas o cortinas, etc.
¡Los cordones pueden causar la estrangulación! NO
coloque artículos con un cordón alrededor del cuello
del niño, tales como cordones de capucha o cordones
de chupetes.
NO suspenda los cordones sobre el columpio ni
ponga cordones en los juguetes.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO en caso de que esté
dañado o roto.
ADVERTENCIA: No use el producto en caso de que
haya alguna parte rota, rasgada o faltante, y utilice únicamente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: Tenga precaución con el riesgo de
hogueras y otras fuentes de mucho calor, como estufas
eléctricas,
estufas de gas, etc. cerca del producto.
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del
armado. Si tiene dificultades, por favor comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
Adaptador de corriente o pilas: El producto no debe
conectarse a más fuentes de electricidad de las recomendadas..
Juguetes electrónicos (en ciertos modelos): No los
abra. No hay partes que se puedan arreglar en el interior. Saque y deseche inmediatamente la lengüeta de
plástico de la ranura del juguete.
USO SEGURO DE LAS PILAS
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Deben usarse solamente las pilas recomendadas o
equivalentes, en voltaje y tamaño.
Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.
Saque siempre las pilas gastadas del producto.
NO ponga los terminales en cortocircuito.
Las pilas recargables deben sacarse del juguete antes
de cargarlas.
Las pilas recargables solamente deben
cargarse bajo la supervisión de un adulto.
Cualquier pila puede perder ácido de la pila si son
mezcladas con un tipo diferente de pila, si se coloca de
manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas
no son cambiadas o recargadas al mismo tiempo. No
mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcla pilas alcalinas,
comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la
desecha en el fuego o se intenta cambiar una pila que
no debe recargarse. Nunca recarga una pila de un tipo
en un cargador hecho para una pila de otro tipo.
Deseche las pilas con pérdidas inmediatamente. Las
pilas con pérdidas pueden causar quemaduras en la
piel u otras lesiones personales. Cuando desecha las
pilas, asegúrese de desecharlas de la manera correcta,
según las disposiciones locales y de su estado.
Saque siempre las pilas si no va a usar el producto
durante un mes o más. Las pilas que quedan en la unidad pueden perder y causar daños.
Tipo de pilas recomendadas, alcalinas desechables,
tamaño D-LR20 (1,5 V). NUNCA mezcle pilas de
distinto tipo. Cambie las pilas cuando el producto deje
de funcionar satisfactoriamente..
El símbolo del recipiente cruzado
indicaque el producto debe reciclarse.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas
gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las
piezas según sea necesario. Use solamente piezas de
repuesto Graco.
La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO
se puede lavar a máquina con agua fría en el ciclo delicado y secar al aire. NO USAR BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, use solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
El contacto excesivo con el sol o el calor podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El columpio no funciona:
1. No hay pilas en el columpio.
2. Las pilas están gastadas.
3. La velocidad es demasiado baja.
4. Las pilas están colocadas al revés, verifique “+” y “–”.
5. Herrumbre en los terminales de las pilas. Gire las pilas
en su lugar contra los terminales o límpielas con papel
de lija o lana de acero si la corrosión es severa.
6. El bebé está demasiado inclinado hacia adelante.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usarlo.)
8. El asiento no está lo suficientemente alto para
permitir un buen arranque.
9. Se activo el dispositivo de protección. (Apague el
motor, espere tres minutos, luego vuelva a activar el
columpio.)
El asiento no llega muy alto:
1. El control es demasiado bajo.
2. La frazada cuelga causando mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado inclinado hacia adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o activo. (Deje de usarlo.)
6. Alfombra blanda (se mueve más en pisos duros).
16
17
Instrucciones
ES
Cómo armar el columpio
1
Asegúrese de que las correas a los lados de las mallas no están dobladas. Encaje el respaldo de la silla
en un orificio más pequeño a los lados de la malla.
2
Encaje la parte inferior de la silla en un orificio más
grande a los lados de la malla.
3
Compruebe que la parte inferior de la silla y el
respaldo se encuentran encajados de forma segura
en los lados de la malla.
4
Vea las imágenes
5
Vea las imágenes
6
Vea las imágenes
7
Introduzca una pestaña de plástico en la ranura
inferior a un lado del respaldo de la silla. Fije la
pestaña para enganchar el respaldo de la silla.
Repita la operación al otro lado
Instalación de las patas
8
Vea las imágenes
9
Gire las patas hacia afuera hasta que el botón
simple se trabe en su ranura. VERIFIQUE que las
patas están debidamente instaladas girándolas en
el armazón.
Tubo trasero
Vea las imágenes
10
11
VERIFIQUE que las patas están debidamente instaladas girándolas en el armazón.
Tubo delantero
VERIFIQUE que las patas están debidamente insta-
12
ladas girándolas en el armazón.
13
Vea las imágenes
Ajuste de la silla a la estructura
14
Encaje la silla en el soporte, tal y como se muestra.
Baje los brazos para cerciorarse de que se encuentra encajado de forma segura en las asas.
15
Fije un lazo elástico a los lados de malla, a un gancho de plástico en la parte inferior del asa. Repita la
operación al otro lado de la silla.
16
Vea las imágenes
Cómo asegurar al niño
17
Vea las imágenes -
22
Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura
para hacer más ajustes. Repita el procedimiento del
otro lado..
23
Cuando cambia las ranuras de las correas del arnés,
ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasen por
las mismas ranuras de la almohadilla del asiento..
Las correas del arnés deben pasar por la ranura a
24
la altura o apenas por encima de los hombros.
Evite doblar las correas.
21
Para ajustar la reclinación
25
Vea las imágenes -
Presione ambos cierres de reclinación en la parte
trasera de la silla para bajarla. Para subirlo, empuje el
respaldo de la silla hasta la posición deseada.
26
Instalación de las pilas
27
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa
del compartimiento de las pilas insertando
un destornillador en la ranura de la moneda.
Inserte tres pilas tamaño “D” LR20 (1,5 V).
VERIFIQUE que las pilas están correctamente
instaladas. Su columpio no funcionará si las pilas
están puestas al revés.
Activación del columpio
ADVERTENCIA: prevenga serias lesiones de caídas
o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad.
Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para
obtener un calce apretado alrededor de su niño.
Observe el movimiento del columpio durante un
minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se
ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si fuera
necesario.
Un bebé pequeño y tranquilo se moverá más alto en
cada valor que un bebé más grande y más activo.
Se puede detener el asiento en cualquier momento en
que funciona el motor sin dañar el motor. Empuje el
columpio para reactivarlo.
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su
cuenta, podría haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos, luego
vuelva a activar el columpio.
On/Off
28
Vea las imágenes -
29
Almacenamiento
30
Vea las imágenes -
31
Barra de juguetes
32
Vea las imágenes -
33
Asegúrese de que la barra de juguetes está correctamente colocada, tirando de ella.
33
18
19
IT
AVVERTENZA
Il mancato rispetto di queste avvertenze e delle istruzioni per il montaggio può provocare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA: Verificare sempre il sistema di sospensione del prodotto prima dell’uso. Il mancato rispetto
di ciò può provocare cadute.
TENERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI A PORTATA
DI MANO.
Per evitare lesioni gravi o mortali nel caso in il bambino
cada o rimanga impigliato nelle bretelle:
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino incustodito.
AVVERTENZA: Non utilizzare più l’altalena se il bambino cerca di arrampicarsi e uscire o se supera i 9 kg.
AVVERTENZA: È pericoloso collocare l’altalena su una
superficie sopraelevata.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre su di una superficie
piana e orizzontale.
AVVERTENZA: Questo prodotto non è stato realizzato per periodi di sonno prolungati. Se il bebè ha
bisogno di dormire, adagiarlo in un letto o porte-enfant
adeguati.
AVVERTENZA: Non usare l’altalena senza il cuscino
del sedile.
Da utilizzarsi per bambini dalla nascita fino ai 9 kg,
all‘eccezione di bimbi malati o prematuri. Non deve
essere utilizzato per bambini il cui peso sia inferiore ai
2,5 chilogrammi (o 5,5 libbre).
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO:
AVVERTENZA: Non lasciare o collocare l’altalena nelle
vicinanze di un altro prodotto che possa rappresentare
pericolo di soffocamento o strangolamento, come bretelle, tende, corde ecc.
I lacci possono provocare strangolamento. NON arrotolare oggetti con cordelle e lacci intorno al collo del
bambino.
NON appendere lacci sopra l’altalena o attaccarli ai
giocattoli.
NON UTILIZZARE PIÙ L’ALTALENA se presenta
danni o componenti rotti.
AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte risulti rotta, usurata o mancante e utilizzare
solo parti di ricambio autorizzate dal fabbricante.
AVVERTENZA: Essere consapevoli dei rischi di fiamma
libera e altre sorgenti di forte calore, come fiamme
elettriche, fuoco a gas ecc., nelle vicinanze dell’altalena.
IL MONTAGGIO DEL PRODOTTO DEVE. ESSERE
EFFETTUATO DA UN ADULTO. Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio. In caso di difficoltà,
contattare il reparto di assistenza alla clientela.
Adattatore Ac o batterie: L’altalena non può essere
collegata ad un numero superiore di terminali di alimentazione.
Giocattoli elettronici (su alcuni modelli): non aprire.
All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Rimuovere e gettare immediatamente la linguetta di
plastica della fessura del giocattolo.
USO SICURO DELLA BATTERIA
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate o di tipo
equivalente (voltaggio e formato).
Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
NON cortocircuitare i terminali di alimen-tazione.
Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono
essere tolte dal giocattolo.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie possono perdere acido se vengono utilizzate insieme a batterie di tipo diverso, se non vengono
inserite correttamente (al contrario) o se non vengono
sostituite o ricaricate tutte nello stesso momento. Non
utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove. Non utilizzare contemporaneamente batterie
alcaline, standard (zincocarbone) o ricaricabili (nichelcadmio).
Le batterie possono perdere acido o esplodere se vengono gettate nel fuoco o se si tenta di ricaricare una
batteria non ricaricabile. Non ricaricare mai una cella di
un tipo in un caricabatterie adatto a un altro tipo.
Gettare immediatamente le batterie che perdono:
possono causare ustioni cutanee o altre lesioni
personali.
Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle in
modo adeguato, nel rispetto delle normative statali e
locali.
Rimuovere sempre le batterie se il prodotto non
viene utilizzato per un mese o più. Le batterie lasciate
nell’unità possono perdere e causare danni.
Batterie consigliate: batterie alcaline usa e getta, formato D-LR20 (1,5 V). Non utilizzare MAI batterie di
tipi diversi. Sostituire le batterie quando il prodotto
non funziona più in modo soddisfacente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti con
una croce sopra indica che il prodotto
deve essere riciclato.
CURA E MANUTENZIONE
CONTROLLARE CON FREQUENZA REGOLARE
CHE L’ALTALENA non presenti viti allentate, parti
usurate e strappi al materiale o alle cuciture. Se necessario, sostituire o riparare tali parti. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio Graco.
LA COPERTURA DI STOFFA RIMOVIBILE DEL
SEDILE può essere lavata a freddo in lavatrice con un
ciclo delicato e asciugata senza stirare. NON UTILIZZARE CANDEGGINA.
PER PULIRE IL TELAIO, utilizzare esclusivamente
sapone e acqua calda. NON UTILIZZARE CANDEGGINA o altro detergente.
L’eccessiva esposizione al sole o al calore può far
scolorire o deformare alcuni componenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’altalena non funziona:
1. Mancano le batterie.
2. Le batterie sono esaurite.
3. L’impostazione della velocità è troppo bassa.
4. Le batterie sono inserite al contrario (verificare le
polarità “+” e “–”).
5. 5. I terminali della batteria sono corrosi. Girare le
batterie in posizione contro i terminali o pulirli con
carta vetrata o lana di acciaio se la corrosione è
consistente.
6. Il bambino è inclinato eccessivamente in avanti.
7. Il bambino afferra le gambe dell’altalena (interrom
pere l’uso).
8. Il sedile non è posizionato sufficientemente in alto
per un avvio corretto.
9. Dispositivo di protezione attivato (spegnere il
motore, attendere tre minuti e quindi riavviare
l’altalena).
Il sedile non dondola molto in alto:
1. L’impostazione del controllo è troppo bassa.
2. La coperta pende e causa una maggiore resistenza
al vento.
3. Le batterie sono troppo scariche.
4. Il bambino è inclinato eccessivamente in avanti.
5. Il bambino è troppo pesante o iperattivo (inter-
rompere l’uso).
6.Tappeto morbido (l’altalena va più in alto su
pavimenti rigidi).
20
21
IT
Istruzioni
Montaggio dell’altalena
1
Assicurarsi che le cinture non siano arrotolate sui
lati a rete. Assicurare di nuovo il seggiolino con uno
scatto nel foro più piccolo dei lati a rete.
2
Assicurare la parte inferiore del seggiolino facendola
scattare nel foro più grande dei lati a rete.
3
Verificare che sia la parte inferiore del seggiolino
che lo schienale siano assicurati ai lati a rete, tirando
sulla base dei lati a rete.
4
Fare riferimento alle figure
5
Fare riferimento alle figure
6
Fare riferimento alle figure
7
Inserire la linguetta in plastica nella parte inferiore
della scanalatura laterale sullo schienale del seggiolino. Attaccare la linguetta al gancio laterale dello
schienale del seggiolino. Ripetere dall’altra parte.
Installazione delle gambe
8
Fare riferimento alle figure
9
Girare le gambe verso l’esterno fino a quando il
pulsante singolo si inserisce a scatto nella relativa
tacca. VERIFICARE che le gambe siano correttamente installate girandole negli alloggiamenti.
Tubo posteriore
Fare riferimento alle figure
10
11
VERIFICARE che le gambe siano correttamente
installate girandole negli alloggiamenti.
Tubo anteriore
VERIFICARE che le gambe siano correttamente
12
installate girandole negli alloggiamenti.
13
Fare riferimento alle figure
Attaccare il seggiolino al telaio
14
Assicurare, si sentirà lo scatto, il seggiolino a dondolo nei supporti come mostrato. Tirare verso il
basso i bracci del dondolo per assicurare lo scatto
nelle maniglie.
15
Attaccare gli anelli elastici sui lati, al gancio in plastica in basso alla maniglia. Ripetere dall’altra parte
del dondolo.
16
Fare riferimento alle figure
Per fissare il bambino
17
Fare riferimento alle figure -
22
Per ulteriori regolazioni utilizzare la guida di regolazione delle spalle e della vita. Ripetere la procedura anche sull’altro lato.
23
Quando si cambiano le fessure delle bretelle della
cintura,VERIFICARE che le bretelle passino nelle
stesse fessure dell’imbottitura.
24
Le bretelle della cintura devono essere inserite
nella fessura all’altezza delle spalle o in quella
immediatamente superiore. Non attorcigliare le
bretelle.
21
Per regolare la reclinazione
25
Fare riferimento alle figure -
Premere entrambe le serrature a scatto per reclinare
sullo schienale del seggiolino per abbassarlo. Per sollevarlo, spingere di nuovo lo schienale nella posizione
desiderata.
26
Installazione delle batterie
27
Quando il bambino non è sull’altalena, aprire il
coperchio del vano batterie inserendo un cacciavite nella fessura stretta e larga. Inserire tre
batterie a celle “D”-LR20 (1,5 V).
VERIFICARE che le batterie siano correttamente
inserite. L’altalena non funziona se le batterie
sono inserite al contrario.
Avvio del dondolio
AVVERTENZA: evitare di incorrere in lesioni gravi in
caso di caduta o scivolamento dall’altalena. Utilizzare
sempre la cintura di sicurezza. Dopo aver fissato le fibbie, regolare le cinture in modo che aderiscano bene
intorno al bambino.
Osservare il movimento per un minuto. Occorre
del tempo prima che il dondolio si regoli in basa
all’impostazione. Se necessario, cambiare l’impostazione.
Il dondolio di un bambino piccolo e tranquillo arriva
più in alto rispetto a quello di un bambino più grande
e più attivo.
Il sedile può essere fermato in ogni momento anche a
motore acceso senza danneggiare il motore. Spingere
l’altalena per riattivarla.
Se il motore dell’altalena smette di funzionare da solo,
è possibile che sia stato attivato un dispositivo di protezione. Spegnere il motore, attendere tre minuti e
quindi riavviare l’altalena.
On/Off
28
Fare riferimento alle figure -
29
Chiusura
30
Fare riferimento alle figure -
31
Supporto con i pupazzetti
32
Fare riferimento alle figure -
33
Verificare che il supporto pupazzetti sia assicurato
tirandolo.
33
22
22
2323
PT
WARNING
O não cumprimento das advertências e das instruções
de montagem apresentadas pode originar ferimentos
graves ou morte.
AVISO: Verifique sempre o sistema de suspensão antes
de utilizar o produto. O não cumprimento destas indicações pode resultar em quedas.
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO PARA CONSULTA FUTURA.
Para evitar a morte ou um acidente grave de uma criança por queda ou estrangulamento nos cintos:
Use sempre o cinto de segurança.
AVISO: Nunca deixe a criança sozinha.
AVISO: Deixe de usar o baloiço quando a criança tentar sair do carrinho ou atingir os 9kg de peso.
AVISO: É perigoso deixar este baloiço numa superfície
alta.
AVISO: Utilize sempre em piso plano e nivelado.
AVISO: Este produto não se destina a períodos de
sono prolongados. Se o seu bebé necessitar de dormir,
então deve colocá-lo numa cama de grades ou outra
cama apropriada. Não utilize o produto sem a almofada do assento.
Para ser utilizada a partir do nascimento até aos 9 kg,
excepto em crianças fracas ou prematuras. Não utilizar
com ciranças com menos de 2,5 kg. Use na posição
mais inclinada até a criança se sentar sozinha.
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO:
NÃO coloque o baloiço em locais onde existam fios
ou cordas, tais como os fios dos estores, cortinados,
fios de telefone, etc.
Os fios podem causar estrangulamento. NÃO coloque
artigos com um fio à volta do pescoço da criança, tais
como fios ou elásticos dos chapéus e as correntes das
chupetas.
NÃO deixe fios suspensos por cima do baloiço nem
prenda fios aos brinquedos.
DEIXE DE USAR O BALOIÇO caso esteja danificado
ou partido.
AVISO: Não utilizar o produto se qualquer peça estiver partida, dobrada ou em falta e utilizar apenas peças
aprovadas pelo fabricante.
AVISO: Atenção aos riscos de chamas abertas e outras fontes de calor forte, tais como aquecedores de
barra eléctricos, aquecedores a gás, etc próximos do
produto.
ESTE PRODUTO NECESSITA DE SER MONTADO
POR UM ADULTO. Siga cuidadosamente as instruções de montagem. Em caso de dificuldade, contacte
o Serviço de Apoio ao Cliente.
Transformador de CA ou pilhas: Este produto não
deve ser ligado a mais do que o número de tomadas
recomendado.
Brinquedos electrónicos (nalguns modelos): Não abrir.
Não contém peças que necessitem de manutenção.
Retire e deite imediatamente fora a pega de plástico
da ranhura do brinquedo.
PARA USO DAS PILHAS EM SEGURANÇA
Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
Devem ser usadas apenas as pilhas de volts e tamanho
recomendados ou equivalentes.
Introduzir as pilhas com a polaridade
correcta.
Retirar as pilhas gastas do produto.
NÃO provoque curto-circuito nos terminais.
Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de
as pôr a recarregar.
As baterias recarregáveis só devem ser recarregadas
sob a vigilância de um adulto.
Qualquer pilha poderá verter ácido se misturada com
uma pilha de tipo diferente, se introduzida incorrectamente (colocada ao contrário) ou se todas as pilhas
não forem substituídas ou recarregadas ao mesmo
tempo. Não misture pilhas novas com usadas. Não
misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
Qualquer pilha pode verter ácido ou rebentar se for
eliminada em lume aberto ou se se tentar carregar
uma pilha que não é recarregável. Nunca recarregar
uma pilha de um tipo num recarregador de outro tipo
de pilhas.
Eliminar imediatamente as pilhas que vertam. Pilhas
que vertam podem provocar queimaduras ou outros
ferimentos pessoais. Ao eliminar pilhas, certifique-se
que as elimina correctametne, conforme a regulamentação local.
Retire sempre as pilhas do produto se este for ficar
um mês ou mais sem ser utilizado. As pilhas deixadas
na unidade podem verter e causar danos.
Tipo de pilhas recomendadas— alcalinas descartáveis,
tamanho D-LR20 (1,5V). NUNCA misture pilhas de
tipos diferentes. Substitua as pilhas quando o produto
deixar de funcionar correctamente.
O símbolo do contentor do lixo com
uma cruz indica que o produto deve
ser reciclado.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
DE VEZ EM QUANDO VERIFIQUE SE O BALOIÇO
tem parafusos soltos, peças gastas, material rasgado ou
remendado. Substitua ou conserte as peças conforme
necessário. Use apenas peças de substituição Graco.
A FORRA AMOVÍVEL DO ASSENTO pode ser
lavada à máquina a frio no programa de roupa delicada
sem centrifugar. NÃO COLOCAR EM LIXÍVIA.
PARA LIMPAR O CHASSIS, use apenas sabão e água
quente. NÃO USE LIXÍVIA nem detergente.
A exposição ao sol ou ao calor em excesso poderá
descolorar ou deformar o material.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O baloiço não funciona:
1. Não tem pilhas.
2. As pilhas estão gastas.
3. A configuração da velocidade está demasiado lenta.
4. As pilhas estão colocadas ao contrário — verifique
o “+” e o “–”.
5. Os terminais das pilhas estão corroídos. Gire as
pilhas no lugar contra os terminais ou limpe com lixa
ou palha de aço se a corrosão for grave.
6. O bebé está demasiado inclinado para a frente.
7. O bebé agarra as pernas do baloiço. (Deixar de usar.)
8. O assento não está suficientemente alto para
começar a funcionar bem.
9. O dispositivo de protecção está accionado.
(Desligue o motor, aguarde 3 minutos, a seguir ligue
novamente o baloiço.)
O assento não baloiça muito alto:
1. A configuração de controlo está demasiado baixa.
2. Tem um cobertor pendurado que causa maior
resistência ao vento.
3. As pilhas estão demasiado fracas.
4. O bebé está demasiado inclinado para a frente.
5. O bebé é demasiado pesado ou demasiado activo.
(Deixar de usar.)
6. Carpete macia (balança mais alto em superfícies
duras).
24
25
PT
Instruções
Montar o Baloiço
1
Certifique-se de que os cintos nos lados de rede
não estão torcidos. Tem de se ouvir um estalido
quando as costas do assento encaixam no orifício
mais pequeno dos lados de rede.
2
Tem de se ouvir um estalido quando o fundo do
assento encaixa no orifício maior dos lados de
rede.
3
Confirme que o fundo e as costas do assento estão
seguramente engatadas nos lados de rede puxando
a base dos lados de rede..
4
Ver as imagens
5
Ver as imagens
6
Ver as imagens
7
Introduza a pega de plástico na ranhura inferior na
parte de baixo das costas do assento. Fixe a pega
para enganchar nas costas do assento. Repita do
outro lado
Fixar as Pernas
8
Ver as imagens
9
Empurre as pernas para fora até se ouvir um
estalido do botão a encaixar. VERIFIQUE se as
pernas estão bem presas rodando-as na estrutura.
Tubo de trás
Ver as imagens
10
11
VERIFIQUE se as pernas estão bem presas
rodando-as na estrutura.
Tubo da Frente
VERIFIQUE se as pernas estão bem presas
12
rodando-as na estrutura.
13
Ver as imagens
Fixar o assento na estrutura
14
Tem de se ouvir um estalido quando o assento
do baloiço encaixa nos suportes, tal como ilustrado. Puxe para baixo os braços do baloiço para
certificar-se de que estão seguramente encaixados
nas pegas.
15
Fixe o laço elástico dos lados de rede ao gancho
de plástico no fundo da pega. Repita do outro lado
do baloiço.
16
Ver as imagens
Para Prender a Criança em Segurança
17
Ver as imagens -
22
Use o regulador de correr no ombro e na cintura
para melhor ajuste. Repita do outro lado..
23
Quando mudar as ranhuras do arnês, CERTIFIQUE-SE de que o arnês entra nas mesmas
ranhuras na forra e nas costas do assento..
24
O arnês tem de entrar na mesma ranhura que
está ao nível ou ligeiramente acima dos ombros.
Evite torcer os cintos..
21
Ajustar a Inclinação
25
Ver as imagens -
Prima os dois fechos inclináveis na parte de trás do
assento para baixar. Para levantar, empurre as costas
do assento até à posição pretendida.
26
Colocar as Pilhas
27
Sem o bebé no baloiço, abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas. Coloque três pilhas D-LR20 (1,5V).
VERIFIQUE se as pilhas estão colocadas correctamente. O baloiço não funcionará se as
pilhas estiverem postas ao contrário.
Iniciar o Movimento do Baloiço
AVISO: evite um acidente grave resultante de uma
queda ou escorregar do baloiço usando sempre o
arnês. Depois de apertar a fivela ajuste o arnês para fiar
bem ajustado à volta da criança.
Observe o movimento do baloiço durante cerca de
1 minuto. O baloiço leva algum tempo a ajustar-se à
velocidade seleccionada. Altere-a se necessário.
Um bebé pequeno e sossegado baloiçará mais alto
em cada uma das velocidades do que um bebé maior
e mais activo. Pode parar o assento em qualquer
momento quando este estiver a funcionar porque não
danifica o motor.
Para recomeçar empurre o baloiço. Se o motor parar
de funcionar sozinho, é possível que tenha sido accionado um dispositivo de segurança.
Desligue o motor, aguarde três minutos, a seguir ligue
novamente o baloiço.
Ligar/Desligar
28
Ver as imagens -
29
Para Guardar
30
Ver as imagens -
31
Barra de brinquedos
32
Ver as imagens -
33
Confirme que a barra de brinquedos está fixa puxando-a.
33
26
26
2727
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.