GRACO BABY DELIGHT User Manual

Baby Delight
WARNING IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
©2009 Graco ISPS047DE 09/09
1
2X
Rear Tube
1110
CLIK
2X
Assembly
1
CLIK
Attaching Legs
8
Front Tube
2
CLIK
5 64
9
3
7
12 13
CLIK
Attaching Seat to Frame
14
CLIK
15 16
CLIK
32
To Secure Child
17
18
19
On/Off
28 29
CLIK!
20
23
To Adjust Recline
25
26
21
24
22
Installing batteries
27
Storage
30
Toy bar
32
31
CLIK!
33
CLIK!
4
5
6
7
GB
WARNING
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
WARNING: Always check the suspension system before use. Failure to follow this could result in falling down.
PLEASE SAVE OWNER’SMANUAL FOR FUTURE USE.
To prevent serious injury or death from child falling or being strangled in straps:
Always use harness.
WARNING: Never leave child unattended.
WARNING: Stop using product when child attempts to climb out or reaches 20 pounds (9 kg).
WARNING: It is dangerous to place this product on an elevated surface.
WARNING: Always use on a flat, level floor.
WARNING: This product is not intented for prolon­ged period of sleep. Should your child need to sleep, then place the child in a suitable cot or bed.
WARNING: Do not use the product without the seat cushion.
To be used from birth to 9 kg. Do not use for a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg), or a child premature or weakened – Use in most reclined posi­tion until child can sit up unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
WARNING: Do not leave or place the product close to another product which could present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/ curtain cords etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over the product or attach strings to toys.
DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it become damaged or broken.
WARNING: Do not use the product if any parts are broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electic bar fires, gas fires, etc. in the vicinity of the product.
This product requires adult assembly. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
Transformer or batteries: Product is not to be connec­ted to more than the recommended number of power supplies.
Electronic toys (on certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately dis­card plastic tab from slot in toy.
FOR SAFE BATTERY USE
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or equivalent are to be used, volts and size.
Batteries are inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Any battery may leak battery acid if mixed with a dif­ferent battery type, if inserted incorrectly (put in back­wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechar­geable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if dispo­sed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables, size D(LR20-1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.
The crossed out wheelie bin symbol indicates the product is to be recycled.
CARE AND MAINTENANCE
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
PROBLEM SOLVING
Product won’t operate:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate bateries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)
Seat doesn’t swing very high:
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).
8 9
GB
Instructions
Assembling Product
1
Make sure straps on mesh sides are not twisted. Snap seat back into smaller hole on mesh sides.
2
Snap seat bottom into large hole on mesh sides.
3
Check to make sure seat bottom and seat back are securely snapped into mesh sides by pulling on the base of mesh sides.
4
See image
5
See image
6
See image
7
Insert plastic tab into bottom slot on the side of the seat back. Attach tab to hook on back of seat. Repeat on the other side.
Attaching Legs
8
See image
9
Swing the legs outward until the single button snaps into its notch. CHECK that the legs are properly attached by twisting them in the housings.
Rear Tube
See image
10
11
CHECK that legs are properly attached by twisting them in the housing.
Front Tube
CHECK that legs are properly attached by twisting
12
them in the housing.
13
See image
Attaching Seat to Frame
14
Snap swing seat into brackets as shown. Pull down on swing arms to make sure it is securely snapped into handles.
15
Attach elastic loop on mesh sides, to plastic hook on bottom of handle. Repeat on other side of swing.
16
See image
To Secure Child
17
See images -
22
Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side.
23
When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back.
24
The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps.
21
To Adjust Recline
25
See images -
Press in both recline latches on back of seat to lower. To raise, push seaat back up to desired position.
26
Installing Batteries
27
With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell batteries. Replace battery lid.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to the warnings section for safe battery use.
Starting Product
WARNING: avoid serious injury from falling or sliding out. Always use harness. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the product to adjust to a setting. Change setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.
Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push product to restart.
If your product motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.
On/Off
28
See images -
29
Storage
30
See images -
31
Toy bar
32
See images -
33
Check to make sure toy bar is secure by pulling on it.
33
10
11
FR
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces avertissements ou aux ins­tructions de montage risque de causer des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT: Vérifiez régulièrement toutes les parties de votre produit notamment les suspensions et attaches.
CONSERVER LE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort résultant de chutes ou d’un glissement hors de la chaise:
Toujours utiliser le harnais.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Cesser d’utiliser la balançoire quand l’enfant commence à vouloir en descendre ou qu’il pèse 9 kg.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de placer cette balançoire sur une surface surélevée.
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser sur un plancher plat.
AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Si votre enfant a besoin de dormir, mettez-le dans un lit ou un lit pliant appro­prié.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit sans la housse de siège.
A utiliser dès la naissance et jusqu’à 9 kg. Ne pas utili­ser pour un enfant pesant moins de 2,5kg, ou préma­turés ou affaiblis.
RISQUE DE STRANGULATION:
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser ou placer le produit près d‘un autre produit qui puisse représenter un dan­ger de suffocation ou d‘étranglement (rideaux, cordes, câbles…)
Les cordons présentent un risque de strangulation. Ne pas placer autour du cou de votre enfant des objets ayant des cordons, comme un capuchon ou une tétine.
NE PAS laisser pendre de cordons au dessus de la balançoire ou attacher de cordons aux jouets.
CESSER D’UTILISER UNE BALANÇOIRE endomma­gée ou brisée.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit si une pièce est cassée, usée ou manquante, et utiliser uniquement les pièces de rechange approuvées par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Soyez vigilant quant aux risques liés à la présence à proximité du couffin de cheminées à foyer ouvert et autres sources de forte chaleur, telles que les radiateurs électriques à barres infrarouges, les radiateurs à gaz, etc.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ PAR UN ADULTE. Suivre scrupuleusement les instructions de montage. En cas de difficultés, n’hésitez pas à contacter le service clientèle.
Adaptateur secteur ou piles: Raccorder le produit uniquement au nombre de sources d’alimentation recommandé.
Jouets électroniques (sur certains modèles): Ne pas ouvrir. Les pièces à l’intérieur ne sont pas réparables. Retirer et jeter immédiatement la languette en plas­tique placée dans la fente du jouet.
UTILISATION DES PILES ET SÉCURITÉ
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Seules les piles recommandées ou leur équivalent (volts et taille) doivent être utilisées.
Insérer les piles en respectant la bonne polarité.
Enlever les piles usées du produit.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la supervision d’un adulte.
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide si elle est utilisée avec une autre pile d’un type différent, si elle est insérée incorrectement (à l’envers) ou si toutes les piles n’ont pas été remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées. Ne pas mélanger différents types de piles, alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide ou d’exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de recharger une pile non rechargeable. Ne jamais recharger une pile dans un chargeur conçu pour un autre type de pile.
Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Une pile qui fuit peut causer des brûlures sur la peau ou autres dommages corporels. Les piles doivent être mises au rebut correctement, conformément aux règlements d’état ou locaux.
Les piles doivent toujours être retirées d’un produit qu’on ne prévoit pas d’utiliser pendant au moins un mois. Les piles qui ne sont pas retirées d’un objet ris­quent de fuir et de l’endommager.
Seules les piles recommandées ou leur équivalent (volts et taille) doivent être utilisées. Ne pas mélanger différents types de piles, alcalines, standard (carbone­zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Le symbole d’une poubelle barrée indique que ce produit doit être recyclé.
ENTRETIEN
VÉRIFIER LA BALANÇOIRE DE TEMPS À AUTRE pour rechercher des écrous desserrés, des pièces usées, du tissu ou des coutures déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon les besoins. N’utiliser que des pièces de rechange Graco.
Le REMBOURRAGE AMOVIBLE DU SIÈGE peut être lavé à la machine, à l’eau froide sur le cycle délicat et laissé à sécher. N’UTILISEZ PAS D’EAU DE JAVEL.
L’ARMATURE NE DOIT ÊTRE NETTOYÉE qu’avec du savon ordinaire et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL ou de détergent.
Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur risque de causer une décoloration ou une déformation des pièces.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La balançoire ne fonctionne pas:
1. Pas de piles.
2. Les piles sont usées.
3. Le réglage de la vitesse est trop bas.
4. Les piles ont été placées à l’envers : vérifier la
position de « + » et « – ».
5. Les bornes de la pile sont corrodées. Faire tourner les piles sur place contre les bornes, ou les retirer et éliminer la corrosion avec du papier de verre ou de la laine d’acier.
6. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
7. Le bébé a agrippé les pieds de la balançoire.
(Cesser d’utiliser la balançoire.)
8. Le siège n’est pas été poussé suffisamment loin pour
permettre un bon démarrage de la balançoire.
9. Le dispositif de protection est activé. (Arrêter le moteur, attendre trois minutes puis remettre la balançoire en marche.)
Le siège n’atteint pas une hauteur suffi sante en se balançant:
1. Le réglage est trop bas.
2. La couverture pend et crée de la résistance à l’air.
3. Les piles sont trop faibles.
4. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
5. Le bébé est trop lourd ou trop actif. (Cesser
d’utiliser la balançoire.)
6. La balançoire est placée sur un tapis trop épais (la
balançoire va plus haut si elle est placée sur une surface dure).
12
13
Instructions
FR
Montage de la balançoire
1
Assurez-vous que les sangles sur les côtés en résille ne sont pas emmêlées. Clippez le dossier du siège dans le petit trou situé sur les côtés maillés.
2
Clippez le fond du siège dans le grand trou situé sur les côtés en résille.
3
Vérifiez que le fond et le dossier du siège sont solidement insérés dans les côtés en résille en tirant sur la base de ceux-ci.
4
Voir les illustrations
5
Voir les illustrations
6
Voir les illustrations
7
Insérez la languette en plastique dans la fente inférieure située sur le côté du dossier du siège. Attachez la languette au crochet situé sur le dossier du siège. Faites de même de l’autre côté.
Pour attacher les pieds
8
Voir les illustrations
9
Pousser les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce que le bouton unique s’engage dans son encoche en fai­sant entendre un déclic. Vérifier que les pieds sont attachés correctement en les faisant tourner dans les logements.
Tube arrière
Voir les illustrations
10
11
Vérifier que les pieds sont attachés correctement en les faisant tourner dans les logements.
Tube avant
Vérifier que les pieds sont attachés correctement
12
en les faisant tourner dans les logements.
13
Voir les illustrations
Fixation du siège au cadre
14
Insérez le siège de la balançoire dans les supports conformément à l’illustration. Appuyez sur les bras de la balançoire pour vous assurer qu’ils sont soli­dement fixés aux poignées.
15
Attachez la boucle élastique des côtés en résille au crochet en plastique situé au bas de la poignée. Faites de même de l’autre côté de la balançoire.
16
Voir les illustrations
Pour que votre enfant soit bien attaché
17
Voir les illustrations -
22
Utiliser la boucle coulissante à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répéter cette pro­cédure de l’autre côté.
23
Lorsque vous changez de fente pour les sangles du harnais, ASSUREZ-VOUS que les sangles du harnais passent à travers les mêmes fentes du coussin du siège..
24
Les sangles du harnais doivent passer dans la fente qui est de niveau avec les épaules ou légèrement au dessus. Éviter de tordre les sangles..
21
Pour ajuster l’inclinaison
25
Voir les illustrations -
Appuyez sur les deux loquets d’inclinaison situés sur le dossier du siège pour l’abaisser. Pour le relever, poussez le dossier du siège vers le haut jusqu’à la posi­tion souhaitée.
26
Installation des piles
27
S’assurer que le bébé n’est pas sur la balançoire, ouvrir le compartiment des piles en insérant un tournevis dans la fente. Insérer trois piles D LR20 (1,5 V).
VÉRIFIER que les piles ont été placées correcte­ment. La balançoire ne fonctionnera pas si les piles ont été mises à l’envers..
Mise en marche de la balançoire
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves causées par une chute ou un glissement hors de la balançoire, toujours utiliser le harnais. Après avoir fermé les boucles, ajuster le harnais pour qu’elles enser­rent étroitement votre enfant.
Observer le mouvement de la balançoire pendant une minute. Il faut un certain temps pour que la balançoire s’ajuste à son réglage. Au besoin, changer le réglage.
Un bébé de petite taille et tranquille ira plus haut sur chaque réglage qu’un enfant plus grand et plus actif.
La balançoire peut être arrêtée à tout moment pen­dant que le moteur est en marche sans que le moteur soit endommagé. Pousser la balançoire pour la relancer.
Si le moteur de la balançoire s’arrête tout seul, c’est qu’un dispositif de protection a été déclenché. Arrêter le moteur, attendre trois minutes puis remettre la bal­ançoire en marche.
On/Off
28
Voir les illustrations -
29
Rangement
30
Voir les illustrations -
31
Arche de jouets
32
Voir les illustrations -
33
Vérifiez que l’arche de jouets est bien fixée en tirant dessus.
33
14
15
ES
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, compruebe siempre el sistema de suspensión del producto. No hacerlo puede provocar que se caiga.
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIE­TARIO PARA USO FUTURO.
Para prevenir serias lesiones o la muerte porque el niño se cayó o se estranguló con las correas:
Use siempre el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo.
ADVERTENCIZ: Deje de usar el columpio cuando el niño trate de subirse o pese 9 kg.
ADVERTENCIA: Es peligroso colocar este columpio en una superficie elevada.
ADVERTENCIA: Úselo solamente en un piso plano y nivelado.
ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado para largos períodos de sueño. Si su hijo necesita dormir, colóquelo en una cuna o cama ade­cuada.
ADVERTENCIA: No use el producto sin la almohadilla del asiento..
A utilizar desde el nacimiento hasta los 9 kg excepto en el caso de niños debilitados o prematuros. No utilizar con un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
ADVERTENCIA: No deje o coloque el producto cerca de otro producto que pueda generar un peligro de asfixia o estrangulación, por ejemplo cuerdas, cordones de persianas o cortinas, etc.
¡Los cordones pueden causar la estrangulación! NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capucha o cordones de chupetes.
NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones en los juguetes.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO en caso de que esté dañado o roto.
ADVERTENCIA: No use el producto en caso de que haya alguna parte rota, rasgada o faltante, y utilice única­mente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: Tenga precaución con el riesgo de hogueras y otras fuentes de mucho calor, como estufas eléctricas, estufas de gas, etc. cerca del producto.
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si tiene dificultades, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
Adaptador de corriente o pilas: El producto no debe conectarse a más fuentes de electricidad de las reco­mendadas..
Juguetes electrónicos (en ciertos modelos): No los abra. No hay partes que se puedan arreglar en el inte­rior. Saque y deseche inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.
USO SEGURO DE LAS PILAS
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Deben usarse solamente las pilas recomendadas o equivalentes, en voltaje y tamaño.
Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.
Saque siempre las pilas gastadas del producto.
NO ponga los terminales en cortocircuito.
Las pilas recargables deben sacarse del juguete antes de cargarlas.
Las pilas recargables solamente deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
Cualquier pila puede perder ácido de la pila si son mezcladas con un tipo diferente de pila, si se coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no son cambiadas o recargadas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcla pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la desecha en el fuego o se intenta cambiar una pila que no debe recargarse. Nunca recarga una pila de un tipo en un cargador hecho para una pila de otro tipo.
Deseche las pilas con pérdidas inmediatamente. Las pilas con pérdidas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Cuando desecha las
pilas, asegúrese de desecharlas de la manera correcta, según las disposiciones locales y de su estado.
Saque siempre las pilas si no va a usar el producto durante un mes o más. Las pilas que quedan en la uni­dad pueden perder y causar daños.
Tipo de pilas recomendadas, alcalinas desechables, tamaño D-LR20 (1,5 V). NUNCA mezcle pilas de distinto tipo. Cambie las pilas cuando el producto deje de funcionar satisfactoriamente..
El símbolo del recipiente cruzado indicaque el producto debe reciclarse.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUM­PIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.
La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO se puede lavar a máquina con agua fría en el ciclo deli­cado y secar al aire. NO USAR BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEA­DOR ni detergente.
El contacto excesivo con el sol o el calor podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El columpio no funciona:
1. No hay pilas en el columpio.
2. Las pilas están gastadas.
3. La velocidad es demasiado baja.
4. Las pilas están colocadas al revés, verifique “+” y “–”.
5. Herrumbre en los terminales de las pilas. Gire las pilas
en su lugar contra los terminales o límpielas con papel de lija o lana de acero si la corrosión es severa.
6. El bebé está demasiado inclinado hacia adelante.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usarlo.)
8. El asiento no está lo suficientemente alto para
permitir un buen arranque.
9. Se activo el dispositivo de protección. (Apague el
motor, espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.)
El asiento no llega muy alto:
1. El control es demasiado bajo.
2. La frazada cuelga causando mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado inclinado hacia adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o activo. (Deje de usarlo.)
6. Alfombra blanda (se mueve más en pisos duros).
16
17
Instrucciones
ES
Cómo armar el columpio
1
Asegúrese de que las correas a los lados de las mal­las no están dobladas. Encaje el respaldo de la silla en un orificio más pequeño a los lados de la malla.
2
Encaje la parte inferior de la silla en un orificio más grande a los lados de la malla.
3
Compruebe que la parte inferior de la silla y el respaldo se encuentran encajados de forma segura en los lados de la malla.
4
Vea las imágenes
5
Vea las imágenes
6
Vea las imágenes
7
Introduzca una pestaña de plástico en la ranura inferior a un lado del respaldo de la silla. Fije la pestaña para enganchar el respaldo de la silla. Repita la operación al otro lado
Instalación de las patas
8
Vea las imágenes
9
Gire las patas hacia afuera hasta que el botón simple se trabe en su ranura. VERIFIQUE que las patas están debidamente instaladas girándolas en el armazón.
Tubo trasero
Vea las imágenes
10
11
VERIFIQUE que las patas están debidamente insta­ladas girándolas en el armazón.
Tubo delantero
VERIFIQUE que las patas están debidamente insta-
12
ladas girándolas en el armazón.
13
Vea las imágenes
Ajuste de la silla a la estructura
14
Encaje la silla en el soporte, tal y como se muestra. Baje los brazos para cerciorarse de que se encuen­tra encajado de forma segura en las asas.
15
Fije un lazo elástico a los lados de malla, a un gan­cho de plástico en la parte inferior del asa. Repita la operación al otro lado de la silla.
16
Vea las imágenes
Cómo asegurar al niño
17
Vea las imágenes -
22
Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para hacer más ajustes. Repita el procedimiento del otro lado..
23
Cuando cambia las ranuras de las correas del arnés, ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasen por las mismas ranuras de la almohadilla del asiento..
Las correas del arnés deben pasar por la ranura a
24
la altura o apenas por encima de los hombros. Evite doblar las correas.
21
Para ajustar la reclinación
25
Vea las imágenes -
Presione ambos cierres de reclinación en la parte trasera de la silla para bajarla. Para subirlo, empuje el respaldo de la silla hasta la posición deseada.
26
Instalación de las pilas
27
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda. Inserte tres pilas tamaño “D” LR20 (1,5 V).
VERIFIQUE que las pilas están correctamente instaladas. Su columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
Activación del columpio
ADVERTENCIA: prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si fuera necesario.
Un bebé pequeño y tranquilo se moverá más alto en cada valor que un bebé más grande y más activo.
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría haberse activado un dispositivo de pro­tección. Apague el motor, espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
On/Off
28
Vea las imágenes -
29
Almacenamiento
30
Vea las imágenes -
31
Barra de juguetes
32
Vea las imágenes -
33
Asegúrese de que la barra de juguetes está correcta­mente colocada, tirando de ella.
33
18
19
IT
AVVERTENZA
Il mancato rispetto di queste avvertenze e delle istru­zioni per il montaggio può provocare lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA: Verificare sempre il sistema di sospen­sione del prodotto prima dell’uso. Il mancato rispetto di ciò può provocare cadute.
TENERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI A PORTATA DI MANO.
Per evitare lesioni gravi o mortali nel caso in il bambino cada o rimanga impigliato nelle bretelle:
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino incusto­dito.
AVVERTENZA: Non utilizzare più l’altalena se il bam­bino cerca di arrampicarsi e uscire o se supera i 9 kg.
AVVERTENZA: È pericoloso collocare l’altalena su una superficie sopraelevata.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre su di una superficie piana e orizzontale.
AVVERTENZA: Questo prodotto non è stato rea­lizzato per periodi di sonno prolungati. Se il bebè ha bisogno di dormire, adagiarlo in un letto o porte-enfant adeguati.
AVVERTENZA: Non usare l’altalena senza il cuscino del sedile.
Da utilizzarsi per bambini dalla nascita fino ai 9 kg, all‘eccezione di bimbi malati o prematuri. Non deve essere utilizzato per bambini il cui peso sia inferiore ai 2,5 chilogrammi (o 5,5 libbre).
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO:
AVVERTENZA: Non lasciare o collocare l’altalena nelle vicinanze di un altro prodotto che possa rappresentare pericolo di soffocamento o strangolamento, come bre­telle, tende, corde ecc.
I lacci possono provocare strangolamento. NON arro­tolare oggetti con cordelle e lacci intorno al collo del bambino.
NON appendere lacci sopra l’altalena o attaccarli ai giocattoli.
NON UTILIZZARE PIÙ L’ALTALENA se presenta danni o componenti rotti.
AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto se una qual­siasi parte risulti rotta, usurata o mancante e utilizzare solo parti di ricambio autorizzate dal fabbricante.
AVVERTENZA: Essere consapevoli dei rischi di fiamma libera e altre sorgenti di forte calore, come fiamme elettriche, fuoco a gas ecc., nelle vicinanze dell’altalena.
IL MONTAGGIO DEL PRODOTTO DEVE. ESSERE EFFETTUATO DA UN ADULTO. Seguire rigorosa­mente le istruzioni di montaggio. In caso di difficoltà, contattare il reparto di assistenza alla clientela.
Adattatore Ac o batterie: L’altalena non può essere collegata ad un numero superiore di terminali di ali­mentazione.
Giocattoli elettronici (su alcuni modelli): non aprire. All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente. Rimuovere e gettare immediatamente la linguetta di plastica della fessura del giocattolo.
USO SICURO DELLA BATTERIA
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate o di tipo equivalente (voltaggio e formato).
Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
NON cortocircuitare i terminali di alimen-tazione.
Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusi­vamente sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie possono perdere acido se vengono utiliz­zate insieme a batterie di tipo diverso, se non vengono inserite correttamente (al contrario) o se non vengono sostituite o ricaricate tutte nello stesso momento. Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (zincocarbone) o ricaricabili (nichel­cadmio).
Le batterie possono perdere acido o esplodere se ven­gono gettate nel fuoco o se si tenta di ricaricare una batteria non ricaricabile. Non ricaricare mai una cella di un tipo in un caricabatterie adatto a un altro tipo.
Gettare immediatamente le batterie che perdono: possono causare ustioni cutanee o altre lesioni personali.
Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle in modo adeguato, nel rispetto delle normative statali e locali.
Rimuovere sempre le batterie se il prodotto non viene utilizzato per un mese o più. Le batterie lasciate nell’unità possono perdere e causare danni.
Batterie consigliate: batterie alcaline usa e getta, for­mato D-LR20 (1,5 V). Non utilizzare MAI batterie di tipi diversi. Sostituire le batterie quando il prodotto non funziona più in modo soddisfacente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti con una croce sopra indica che il prodotto deve essere riciclato.
CURA E MANUTENZIONE
CONTROLLARE CON FREQUENZA REGOLARE CHE L’ALTALENA non presenti viti allentate, parti usurate e strappi al materiale o alle cuciture. Se neces­sario, sostituire o riparare tali parti. Utilizzare esclusiva­mente pezzi di ricambio Graco.
LA COPERTURA DI STOFFA RIMOVIBILE DEL SEDILE può essere lavata a freddo in lavatrice con un ciclo delicato e asciugata senza stirare. NON UTILIZ­ZARE CANDEGGINA.
PER PULIRE IL TELAIO, utilizzare esclusivamente sapone e acqua calda. NON UTILIZZARE CANDE­GGINA o altro detergente.
L’eccessiva esposizione al sole o al calore può far scolorire o deformare alcuni componenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’altalena non funziona:
1. Mancano le batterie.
2. Le batterie sono esaurite.
3. L’impostazione della velocità è troppo bassa.
4. Le batterie sono inserite al contrario (verificare le
polarità “+” e “–”).
5. 5. I terminali della batteria sono corrosi. Girare le batterie in posizione contro i terminali o pulirli con carta vetrata o lana di acciaio se la corrosione è consistente.
6. Il bambino è inclinato eccessivamente in avanti.
7. Il bambino afferra le gambe dell’altalena (interrom
pere l’uso).
8. Il sedile non è posizionato sufficientemente in alto
per un avvio corretto.
9. Dispositivo di protezione attivato (spegnere il
motore, attendere tre minuti e quindi riavviare l’altalena).
Il sedile non dondola molto in alto:
1. L’impostazione del controllo è troppo bassa.
2. La coperta pende e causa una maggiore resistenza
al vento.
3. Le batterie sono troppo scariche.
4. Il bambino è inclinato eccessivamente in avanti.
5. Il bambino è troppo pesante o iperattivo (inter-
rompere l’uso).
6.Tappeto morbido (l’altalena va più in alto su
pavimenti rigidi).
20
21
IT
Istruzioni
Montaggio dell’altalena
1
Assicurarsi che le cinture non siano arrotolate sui lati a rete. Assicurare di nuovo il seggiolino con uno scatto nel foro più piccolo dei lati a rete.
2
Assicurare la parte inferiore del seggiolino facendola scattare nel foro più grande dei lati a rete.
3
Verificare che sia la parte inferiore del seggiolino che lo schienale siano assicurati ai lati a rete, tirando sulla base dei lati a rete.
4
Fare riferimento alle figure
5
Fare riferimento alle figure
6
Fare riferimento alle figure
7
Inserire la linguetta in plastica nella parte inferiore della scanalatura laterale sullo schienale del seg­giolino. Attaccare la linguetta al gancio laterale dello schienale del seggiolino. Ripetere dall’altra parte.
Installazione delle gambe
8
Fare riferimento alle figure
9
Girare le gambe verso l’esterno fino a quando il pulsante singolo si inserisce a scatto nella relativa tacca. VERIFICARE che le gambe siano corretta­mente installate girandole negli alloggiamenti.
Tubo posteriore
Fare riferimento alle figure
10
11
VERIFICARE che le gambe siano correttamente installate girandole negli alloggiamenti.
Tubo anteriore
VERIFICARE che le gambe siano correttamente
12
installate girandole negli alloggiamenti.
13
Fare riferimento alle figure
Attaccare il seggiolino al telaio
14
Assicurare, si sentirà lo scatto, il seggiolino a don­dolo nei supporti come mostrato. Tirare verso il basso i bracci del dondolo per assicurare lo scatto nelle maniglie.
15
Attaccare gli anelli elastici sui lati, al gancio in plas­tica in basso alla maniglia. Ripetere dall’altra parte del dondolo.
16
Fare riferimento alle figure
Per fissare il bambino
17
Fare riferimento alle figure -
22
Per ulteriori regolazioni utilizzare la guida di rego­lazione delle spalle e della vita. Ripetere la proce­dura anche sull’altro lato.
23
Quando si cambiano le fessure delle bretelle della cintura,VERIFICARE che le bretelle passino nelle stesse fessure dell’imbottitura.
24
Le bretelle della cintura devono essere inserite nella fessura all’altezza delle spalle o in quella immediatamente superiore. Non attorcigliare le bretelle.
21
Per regolare la reclinazione
25
Fare riferimento alle figure -
Premere entrambe le serrature a scatto per reclinare sullo schienale del seggiolino per abbassarlo. Per sol­levarlo, spingere di nuovo lo schienale nella posizione desiderata.
26
Installazione delle batterie
27
Quando il bambino non è sull’altalena, aprire il coperchio del vano batterie inserendo un cac­ciavite nella fessura stretta e larga. Inserire tre batterie a celle “D”-LR20 (1,5 V).
VERIFICARE che le batterie siano correttamente inserite. L’altalena non funziona se le batterie sono inserite al contrario.
Avvio del dondolio
AVVERTENZA: evitare di incorrere in lesioni gravi in caso di caduta o scivolamento dall’altalena. Utilizzare sempre la cintura di sicurezza. Dopo aver fissato le fib­bie, regolare le cinture in modo che aderiscano bene intorno al bambino.
Osservare il movimento per un minuto. Occorre del tempo prima che il dondolio si regoli in basa all’impostazione. Se necessario, cambiare l’impostazione.
Il dondolio di un bambino piccolo e tranquillo arriva più in alto rispetto a quello di un bambino più grande e più attivo.
Il sedile può essere fermato in ogni momento anche a motore acceso senza danneggiare il motore. Spingere l’altalena per riattivarla.
Se il motore dell’altalena smette di funzionare da solo, è possibile che sia stato attivato un dispositivo di pro­tezione. Spegnere il motore, attendere tre minuti e quindi riavviare l’altalena.
On/Off
28
Fare riferimento alle figure -
29
Chiusura
30
Fare riferimento alle figure -
31
Supporto con i pupazzetti
32
Fare riferimento alle figure -
33
Verificare che il supporto pupazzetti sia assicurato tirandolo.
33
22
22
2323
PT
WARNING
O não cumprimento das advertências e das instruções de montagem apresentadas pode originar ferimentos graves ou morte.
AVISO: Verifique sempre o sistema de suspensão antes de utilizar o produto. O não cumprimento destas indi­cações pode resultar em quedas.
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PROP­RIETÁRIO PARA CONSULTA FUTURA.
Para evitar a morte ou um acidente grave de uma cri­ança por queda ou estrangulamento nos cintos:
Use sempre o cinto de segurança.
AVISO: Nunca deixe a criança sozinha.
AVISO: Deixe de usar o baloiço quando a criança ten­tar sair do carrinho ou atingir os 9kg de peso.
AVISO: É perigoso deixar este baloiço numa superfície alta.
AVISO: Utilize sempre em piso plano e nivelado.
AVISO: Este produto não se destina a períodos de sono prolongados. Se o seu bebé necessitar de dormir, então deve colocá-lo numa cama de grades ou outra cama apropriada. Não utilize o produto sem a almo­fada do assento.
Para ser utilizada a partir do nascimento até aos 9 kg, excepto em crianças fracas ou prematuras. Não utilizar com ciranças com menos de 2,5 kg. Use na posição mais inclinada até a criança se sentar sozinha.
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO:
NÃO coloque o baloiço em locais onde existam fios ou cordas, tais como os fios dos estores, cortinados, fios de telefone, etc.
Os fios podem causar estrangulamento. NÃO coloque artigos com um fio à volta do pescoço da criança, tais como fios ou elásticos dos chapéus e as correntes das chupetas.
NÃO deixe fios suspensos por cima do baloiço nem prenda fios aos brinquedos.
DEIXE DE USAR O BALOIÇO caso esteja danificado ou partido.
AVISO: Não utilizar o produto se qualquer peça esti­ver partida, dobrada ou em falta e utilizar apenas peças aprovadas pelo fabricante.
AVISO: Atenção aos riscos de chamas abertas e out­ras fontes de calor forte, tais como aquecedores de barra eléctricos, aquecedores a gás, etc próximos do produto.
ESTE PRODUTO NECESSITA DE SER MONTADO POR UM ADULTO. Siga cuidadosamente as inst­ruções de montagem. Em caso de dificuldade, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Transformador de CA ou pilhas: Este produto não deve ser ligado a mais do que o número de tomadas recomendado.
Brinquedos electrónicos (nalguns modelos): Não abrir. Não contém peças que necessitem de manutenção. Retire e deite imediatamente fora a pega de plástico da ranhura do brinquedo.
PARA USO DAS PILHAS EM SEGURANÇA
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Devem ser usadas apenas as pilhas de volts e tamanho recomendados ou equivalentes.
Introduzir as pilhas com a polaridade correcta.
Retirar as pilhas gastas do produto.
NÃO provoque curto-circuito nos terminais.
Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as pôr a recarregar.
As baterias recarregáveis só devem ser recarregadas sob a vigilância de um adulto.
Qualquer pilha poderá verter ácido se misturada com uma pilha de tipo diferente, se introduzida incorrecta­mente (colocada ao contrário) ou se todas as pilhas não forem substituídas ou recarregadas ao mesmo tempo. Não misture pilhas novas com usadas. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Qualquer pilha pode verter ácido ou rebentar se for eliminada em lume aberto ou se se tentar carregar uma pilha que não é recarregável. Nunca recarregar uma pilha de um tipo num recarregador de outro tipo de pilhas.
Eliminar imediatamente as pilhas que vertam. Pilhas que vertam podem provocar queimaduras ou outros ferimentos pessoais. Ao eliminar pilhas, certifique-se que as elimina correctametne, conforme a regulamen­tação local.
Retire sempre as pilhas do produto se este for ficar um mês ou mais sem ser utilizado. As pilhas deixadas na unidade podem verter e causar danos.
Tipo de pilhas recomendadas— alcalinas descartáveis, tamanho D-LR20 (1,5V). NUNCA misture pilhas de tipos diferentes. Substitua as pilhas quando o produto deixar de funcionar correctamente.
O símbolo do contentor do lixo com uma cruz indica que o produto deve ser reciclado.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
DE VEZ EM QUANDO VERIFIQUE SE O BALOIÇO tem parafusos soltos, peças gastas, material rasgado ou remendado. Substitua ou conserte as peças conforme necessário. Use apenas peças de substituição Graco.
A FORRA AMOVÍVEL DO ASSENTO pode ser lavada à máquina a frio no programa de roupa delicada sem centrifugar. NÃO COLOCAR EM LIXÍVIA.
PARA LIMPAR O CHASSIS, use apenas sabão e água quente. NÃO USE LIXÍVIA nem detergente.
A exposição ao sol ou ao calor em excesso poderá descolorar ou deformar o material.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O baloiço não funciona:
1. Não tem pilhas.
2. As pilhas estão gastas.
3. A configuração da velocidade está demasiado lenta.
4. As pilhas estão colocadas ao contrário — verifique
o “+” e o “–”.
5. Os terminais das pilhas estão corroídos. Gire as
pilhas no lugar contra os terminais ou limpe com lixa ou palha de aço se a corrosão for grave.
6. O bebé está demasiado inclinado para a frente.
7. O bebé agarra as pernas do baloiço. (Deixar de usar.)
8. O assento não está suficientemente alto para
começar a funcionar bem.
9. O dispositivo de protecção está accionado.
(Desligue o motor, aguarde 3 minutos, a seguir ligue novamente o baloiço.)
O assento não baloiça muito alto:
1. A configuração de controlo está demasiado baixa.
2. Tem um cobertor pendurado que causa maior
resistência ao vento.
3. As pilhas estão demasiado fracas.
4. O bebé está demasiado inclinado para a frente.
5. O bebé é demasiado pesado ou demasiado activo.
(Deixar de usar.)
6. Carpete macia (balança mais alto em superfícies
duras).
24
25
PT
Instruções
Montar o Baloiço
1
Certifique-se de que os cintos nos lados de rede não estão torcidos. Tem de se ouvir um estalido quando as costas do assento encaixam no orifício mais pequeno dos lados de rede.
2
Tem de se ouvir um estalido quando o fundo do assento encaixa no orifício maior dos lados de rede.
3
Confirme que o fundo e as costas do assento estão seguramente engatadas nos lados de rede puxando a base dos lados de rede..
4
Ver as imagens
5
Ver as imagens
6
Ver as imagens
7
Introduza a pega de plástico na ranhura inferior na parte de baixo das costas do assento. Fixe a pega para enganchar nas costas do assento. Repita do outro lado
Fixar as Pernas
8
Ver as imagens
9
Empurre as pernas para fora até se ouvir um estalido do botão a encaixar. VERIFIQUE se as pernas estão bem presas rodando-as na estrutura.
Tubo de trás
Ver as imagens
10
11
VERIFIQUE se as pernas estão bem presas rodando-as na estrutura.
Tubo da Frente
VERIFIQUE se as pernas estão bem presas
12
rodando-as na estrutura.
13
Ver as imagens
Fixar o assento na estrutura
14
Tem de se ouvir um estalido quando o assento do baloiço encaixa nos suportes, tal como ilus­trado. Puxe para baixo os braços do baloiço para certificar-se de que estão seguramente encaixados nas pegas.
15
Fixe o laço elástico dos lados de rede ao gancho de plástico no fundo da pega. Repita do outro lado do baloiço.
16
Ver as imagens
Para Prender a Criança em Segurança
17
Ver as imagens -
22
Use o regulador de correr no ombro e na cintura para melhor ajuste. Repita do outro lado..
23
Quando mudar as ranhuras do arnês, CERTI­FIQUE-SE de que o arnês entra nas mesmas ranhuras na forra e nas costas do assento..
24
O arnês tem de entrar na mesma ranhura que está ao nível ou ligeiramente acima dos ombros. Evite torcer os cintos..
21
Ajustar a Inclinação
25
Ver as imagens -
Prima os dois fechos inclináveis na parte de trás do assento para baixar. Para levantar, empurre as costas do assento até à posição pretendida.
26
Colocar as Pilhas
27
Sem o bebé no baloiço, abra a tampa do com­partimento das pilhas com uma chave de fen­das. Coloque três pilhas D-LR20 (1,5V).
VERIFIQUE se as pilhas estão colocadas cor­rectamente. O baloiço não funcionará se as pilhas estiverem postas ao contrário.
Iniciar o Movimento do Baloiço
AVISO: evite um acidente grave resultante de uma queda ou escorregar do baloiço usando sempre o arnês. Depois de apertar a fivela ajuste o arnês para fiar bem ajustado à volta da criança.
Observe o movimento do baloiço durante cerca de 1 minuto. O baloiço leva algum tempo a ajustar-se à velocidade seleccionada. Altere-a se necessário.
Um bebé pequeno e sossegado baloiçará mais alto em cada uma das velocidades do que um bebé maior e mais activo. Pode parar o assento em qualquer momento quando este estiver a funcionar porque não danifica o motor.
Para recomeçar empurre o baloiço. Se o motor parar de funcionar sozinho, é possível que tenha sido accio­nado um dispositivo de segurança.
Desligue o motor, aguarde três minutos, a seguir ligue novamente o baloiço.
Ligar/Desligar
28
Ver as imagens -
29
Para Guardar
30
Ver as imagens -
31
Barra de brinquedos
32
Ver as imagens -
33
Confirme que a barra de brinquedos está fixa pux­ando-a.
33
26
26
2727
Loading...
+ 31 hidden pages