Graco Assura ISPC116BA Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
Avoid injury or death -
Read and understand this manual!
Use rear-facing only!
www.gracobaby.com
ISPC116BA 10/07 US
Page 2
Important Information.....................................1
Warnings.........................................................2
Basic Information.............................................4
What is LATCH ?..............................................6
Vehicle Seat Belts............................................ 22
Locking Clip............................................ 27
Additional Information....................................28
Care and Cleaning
Aircraft Use
Second Hand Car Seat
LATCH Storage
Replacement Parts.........................................
32
>
Before You Begin
>
Special Information
Height & Weight Limits.....................................7
Seat Pad Assembly............................................8
Installation with Vehicle Seat Belt...................12
Installation with LATCH.................................14
>
Use
Instruction manual is for:
• Graco Assura
®
Infant Car Seat/Carrier
Placing Child in Car Seat............................... 16
Operations and Adjustments......................... 18
Buckle
Chest clip
Adjustable Handle
Adjusting or Changing Harness Straps
Changing Crotch Strap Positions
Page 3
IMPORTANT INFORMATION
No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death.
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’ s model number and manufacturing date to:
Graco Children’ s Products 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 or call 1-800-345-4109 or register online at http://www.gracobaby.com/carseatregistration
For recall information:
• Call the U.S Government’ s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) or go to http:// www.NHTSA.gov
• Call Graco at 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com
Read and understand instruction manual
and car seat labels.
Use car seat rear-facing only.
Do not use in vehicle seat with air bag.
Secure children in back seat whenever
possible.
Never leave child unattended.
Install car seat securely with vehicle seat belt
or LATCH.
Do not use after date shown on back of
car seat.
Do not allow anyone (babysitter, relatives,
etc.) to use car seat without first understanding all instructions.
1
>
Registration Information
>
Safety First Check List
>
LATCH
This car seat may be installed in a vehicle using either the vehicle seat belt or the
LATCH system (for vehicles equipped with LATCH).
Page 4
WARNINGS - Prevent serious injury or death:
Never put a car seat in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’ s manual. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) alerts vehicle owners that according to accident statistics children up to age 12 are safer in the back seat. For vehicles with air bags, refer to vehicle owner’ s manual for child restraint installation information.
If car seat is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death.
DO NOT use car seat if it is damaged or missing parts.
DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the car seat.
This child restraint is NOT compatible with any base, stroller or shopping cart.
Failure to follow these instructions and car seat labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LATCH as shown in this manual.
Select a suitable location for the car seat in your vehicle.
Use car seat rear-facing only. Serious crippling injury or death can result if infant faces front of vehicle.
Vehicle seat belt system MUST hold car seat securely. Not all vehicle seat belts can be used with a car seat. If vehicle seat belt does not hold car seat securely, read “Vehicle Seat Belts” section.
2
Page 5
3
Car seat must be properly leveled:
• Too reclined can result in injury or ejection.
• Too upright can result in breathing difficulties.
Never leave infant unattended, even when sleeping.
DO NOT remove LATCH system from car seat. If using vehicle seat belt to secure car seat, LATCH connectors must be stored. (see section “LATCH storage”)
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle manufacturer.
Strangulation Hazard: Child can strangle in loose harness straps. Never leave child in carrier when straps are loose or undone.
Fall Hazard: Child’ s movement can slide carrier. Never place carrier near edges of countertops, tables or other elevated surfaces.
Suffocation Hazard: Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. Never place carrier on beds, sofas or other soft surfaces.
Avoid serious injury due to falls. Always use harness to restrain child. Be sure handle “locks” into carrying position before carrying infant. If handle is not securely locked, car seat can flip forward causing unrestrained infant to fall and be seriously injured.
WARNINGS - Prevent serious injury or death (continued):
Page 6
BASIC INFORMATION
This car seat meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles and aircraft.
Always secure car seat with a vehicle seat belt or LATCH, even when unoccupied. An unsecured car seat can injure passengers.
4
Do not use car seat on rear-facing or side-facing vehicle seats.
>
Certification
>
Unoccupied Car Seat
>
Dangerous Vehicle Seats
WARNING
DO NOT place this
child restraint in a vehicle seating location that has a front air bag. If the air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Check vehicle owner’ s manual for information about side air bags and child restraint installation.
Page 7
DO NOT use after date shown on back of car seat due to changing requirements and normal wear and tear.
Look for:
Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel or thin blanket under and behind car seat.
Car seat parts can get very hot in the sun or warm weather.
To avoid burns, always check before putting child in car seat.
5
Do not use this car seat after December
Year
>
Car Seat Useful Life
>
Vehicle Seat Protection
>
Warm Weather
BASIC INFORMATION (continued)
Page 8
6
Vehicle
Lower Anchor
Points
Vehicle
Seat Crease
Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LATCH locations or different markings.
United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a new system for installing car seats in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for:
L
ower Anchorage and Tether for CH ildren.
LATCH System for Vehicles:
Some vehicle owner manuals use the term ISOFIX to identify the new car seat anchorage system. This carseat with
LATCH can also be used in vehicle seating
positions equipped with ISOFIX.
Newer vehicles may have one or more seating positions equipped with LATCH anchor points.
If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’ s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a car seat.
(Fig. a)
WHAT IS LATCH?
LATCH is defined as anchorages 280mm (11.02 inches) on
center. As a manufacturer, we do not recommend using the
LATCH system in the center position if it exceeds this length.
Page 9
This car seat is designed for rear-facing use ONLY by an infant whose:
• Weight is less than 22 lbs (10 kg) and;
• Height is less than 29 inches (73.6 cm)
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
A preterm or low birth weight infant may be at special risk in a vehicle or aircraft.
According to the American Academy of Pediatrics, these infants may suffer breathing difficulties if improperly reclined in a car seat.
Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and recommend the proper car seat or car bed before you and your infant leave the hospital.
>
Preterm or Low Birth Weight
Infants
7
Page 10
SEAT PAD ASSEMBLY
>
Remove Harness
On back of car seat, press in tab and lift metal rod up and out of slots (fig. a).
Slide metal rod out of loops of harness strap (fig. b).
From front of car seat, pull harness strap out of harness strap slots (fig. c).
Remove chest clip from each harness
strap (fig. d).
Remove harness strap by pulling harness strap from tongues (fig. e).
DO NOT remove harness strap from car seat shell.
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
(fig. e)
1
2
3
4
5
Tab
8
Page 11
9
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
>
Pad Assembly
Loosely lay seat pad in shell (fig. g).
Slip bottom pad flap over bottom of car seat (fig. h).
Thread harness straps through slots in seat pad (fig. i).
Adjust strap so each side is the same length.
Slip top pad flap over top of car seat (fig. j).
Thread elastic loops on each side of seat pad through holes and hook over slanted
pins under car seat (fig. k).
HolePin
(fig. g)
(fig. h)
(fig. i)
(fig. j)
(fig. k)
1
2
3
4
5
Page 12
10
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
>
Harness Assembly
Thread each end of harness strap from back to front through slot in tongues (fig. l).
DO NOT twist harness strap.
Thread each end of harness strap through chest clip.
Chest clip MUST be re-threaded exactly as shown. (fig. m)
Thread each end of harness strap through matching slots of seat pad and car seat (fig. n).
Read instruction manual for proper harness strap adjustments.
Adjust harness strap length by inserting metal rod into loops that will position harness strap for proper snugness (fig. o).
Make sure the ROD is threaded through the same loop position on both sides.
Replace metal rod into side slots and slide metal rod down below tab (fig. p).
Make sure tab holds metal rod securely.
Only use metal rod supplied by
Graco or child will not be restrained.
WARNING
1
2
3
4
5
Page 13
11
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
(fig. l) (fig. m)
(fig. n)
(fig. o)
(fig. p)
Page 14
12
INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELT
Place car seat rear-facing on vehicle seat.
Thread vehicle lap belt through car seat Slots and buckle belt.
NOTE: Vehicle shoulder belt must NOT be placed through car seat Slots.
Press down firmly on car seat to compress vehicle seat cushion while tightening vehicle lap belt (fig. a).
1
2
3
4
5
6
Pull front to back and left to right to check for secure installation (fig. b). Vehicle lap belt MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” section, p.22.
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground and child in car seat when checking level indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. c). If necessary, place rolled towels under car seat, at vehicle seat crease, until entire ball is in green zone. Then re-check level indicator.
Adjust handle to a position behind car seat.
Periodically check that car seat is securely installed and properly leveled; adjust if necessary.
LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install car seat. See “LATCH Storage” on p. 29.
WARNING
Page 15
!Elindicadordebe mantenerse!El indicador debe mantenerse enverdecompletemente!en verde completemente!
13
(fig. a) (fig. b) (fig. c)
Towels
Slots
INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELT
(continued)
!El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
Vehicle shoulder belt
Handle
!
Elindicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse enverde completemente!en verde completemente!
Installation with
Lap belt only
Installation with
Lap/shoulder belt
Page 16
Place car seat rear-facing on vehicle seat equipped with LATCH anchors (fig. a).
Thread LATCH belt through car seat Slots. Belt must lay flat and not be twisted.
For ease of installation, extend LATCH belt to its maximum length.
Hook connectors to vehicle lower anchors (fig. b). Pull connectors to be sure they are securely attached to the anchor points. (fig. b).
Press down firmly on car seat to compress vehicle seat cushion while tightening LATCH belt.
INSTALLATION WITH LATCH
1
3
4
5
2
Pull front to back and left to right to check for secure installation (fig. c).
Check that the lower anchorage belt stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Customer Service (see back cover).
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground and child in car seat when checking level indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. d). If necessary, place rolled towels under car seat, at vehicle seat crease, until entire ball is in green zone. Then re-check level indicator.
Adjust handle to a position behind car seat.
Periodically check that car seat is securely installed and properly leveled; adjust if necessary.
6
7
14
8
Page 17
(fig. b)
15
INSTALLATION WITH LATCH
(continued):
(fig. c) (fig. d)
!El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
!
El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
Towels
Slots
Vehicle shoulder belt
Handle
(fig. a)
LATCH
Page 18
Place child in car seat with child’ s back flat against back of car seat.
Place harness straps over child’ s shoulders and insert tongues into buckle to lock.
Pull up on tongues to be sure they are locked.
Close chest clip:
Position chest clip at arm pit level.
CHECK that the harness is snug. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’ s flesh or push the child’ s body into an unnatural position (fig. a).
Check that harness straps on chest and thighs are snug.
A rolled towel can be used on each side to support small children (fig. b). Be sure towels do not interfere with harness system.
To prevent serious injury or death:
• Keep harness straps snug and positioned on shoulders. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’ s flesh or push the child’ s body into an unnatural position. Periodically check adjustments.
• Do not use strap covers, blankets cushions, or padding under harness straps or child unless provided by Graco.
• Baby must be dressed in clothing with arms and legs that will not
interfere with buckling harness.
1
2
3
4
5
16
PLACING CHILD IN CAR SEAT
WARNING
Check harness system:
• Harness straps must be through slots at or just below shoulders.
• Crotch strap must be through opening closest to but not under child.
Page 19
17
2
3
(fig. a) (fig. b)
PLACING CHILD IN CAR SEAT (continued)
Page 20
Adjustable Handle:
• Handle has four adjustment positions.
• Push in red buttons on each side of handle, rotate and release red buttons. Continue rotating handle to desired position until you hear a “click” sound and both red buttons pop back out.
IMPORTANT: Before lifting car seat, place handle in “locked” upright carrying position.
Buckle:
• To buckle: Insert both tongues into buckle. Pull up on tongues to be sure they are locked.
• To unbuckle: Press red button and pull tongues out.
Chest Clip:
• To open: Squeeze tabs on both sides and pull apart.
• To close: Snap halves together. Make sure chest clip is locked by pulling out on each half.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
18
1
2
3
Page 21
19
1
2
3
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
Page 22
Adjusting or Changing Harness Straps (fig. a):
Harness straps must be through slots at or below shoulders.
• Press Tab to release metal Rod and lift Rod out of side Pockets.
• Slide metal Rod out of Loops of harness straps.
• If necessary to change slots, pull harness strap out of current Slots and thread through desired Slots.
IMPORTANT: Straps MUST be through matching Slots of seat pad and car seat.
• Select Loops that provide proper snugness. Make sure the Rod is threaded through the same loop position on both straps.
• Replace metal Rod into side Pockets and slide Rod down below Tab.
Make sure Tab holds metal Rod secure
ly.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
20
Changing Crotch Strap Positions (fig. b):
Buckle tongue must be in slot closest to but not under child.
• From bottom of car seat, remove crotch
strap Clip.
• From top of car seat, rethread crotch strap
through desired Opening.
• Re-attach crotch strap Clip exactly as
shown.
Pull on buckle to make sure it is held securely
.
5
4
Page 23
LoopsTab
21
Rod
Openings
Clip
Pockets
(fig. a)
(fig. b)
Slots
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
Page 24
VEHICLE SEAT BELTS
22
To provide the most secure installation of the car seat:
• Read the vehicle owner’ s manual regarding car seat installation and seat belt use with car seat.
• Follow all instruction labels on vehicle seat belt and car seat.
If car seat is not held securely after following instructions in this manual, vehicle seat belt labels, and vehicle owner’ s manual:
• Move car seat to another seating location and try again, or
• Contact vehicle dealer for possible seat belt modification parts.
Not all vehicle seat belts can be
used with a car seat. The car seat must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not
loosen while driving.
WARNING
Page 25
Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold car seat. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements.
• If approved for use with car seat, install car seat and check for secure installation by pulling car seat front to back. If car seat slides forward, DO NOT use these seat belts.
23
>
Belts Forward of Seat Crease
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Seat Crease
Seat Crease
Page 26
Lap belts with retractors may or may not hold a car seat securely.
Follow these steps to determine if you have a retractor system that will hold car seat securely:
a. Pull belt all the way out. b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm). c. Pull out on belt again.
If belt is locked and you cannot pull the belt out any further, you have an Automatic Locking Retractor which may be used with a car seat. Remember, when installing a car seat, pull belt all the way out, buckle belt, and then tighten.
If you can pull the belt out again (step c), you have an Emergency Locking Retractor which must not be used with a car seat.
The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on car seat if positioned at a certain angle. If this happens, flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test installation again to see if this works. If not, move car seat to another seating position.
24
>
Lap Belts - Manually Adjustable
>
Lap Belts - With Retractor
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
(fig. a)
Retractor
Flip
Page 27
25
DO NOT use with any car seat.
>
Passive Restraint - Lap Belt
with Motorized Shoulder Belt
DO NOT use with any car seat. Belts will not stay tight while driving.
>
Passive Restraint-Lap or
Shoulder Belt Mounted on Door
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Page 28
26
Pull on latch plate (fig. b). If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Locking Clip section).
Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “automatic locking mode” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and label on vehicle belts for instructions.
>
Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate
>
Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate
The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on car seat if positioned at a certain angle. If this happens, flip the latch plate over (fig. c) and re-buckle. Test installation again to see if this works. If not, move car seat to another seating position.
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
(fig. b)
Pull
(fig. c)
Flip
Page 29
1/2 inch (1 cm)
27
Avoid serious injury or death:
• Failure to use locking clip where required will result in car seat not being securely held in place.
• Remove locking clip from seat belts when not being used with car seat.
• DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener.
WARNING
>
Locking Clip
Test installation to see if car seat is secure.
If not secure, additional belt tightening may be required:
• Unbuckle vehicle seat belt.
• Hold belts together and remove locking clip.
• Shorten length of lap belt portion slightly by pulling belt through latch plate.
• Re-attach locking clip.
• Buckle vehicle seat belt.
Press car seat further down into vehicle seat cushion to help buckle vehicle seat belt.
Test installation to see if car seat is secure. If not secure, repeat above step until secure.
You MUST use locking clip provided with car seat with a vehicle seat belt that slides freely through the latch plate or the lap belt cannot be tightly secured.
Install car seat and tighten vehicle seat belt.
Hold seat belts together at latch plate (fig. a) then unbuckle.
Slide locking clip on seat belts approximately 1/2 inch (1 cm) away from latch plate.
Re-buckle seat belt.
1
2
3
4
5
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
(fig. a)
Page 30
ADDITIONAL INFORMATION
Prevent serious injury or death:
• Buckle must be properly latched.
• Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching.
WARNING
Seat Pad:
Machine-wash separately in cold water on delicate cycle and drip dry.
Harness straps and LATCH straps:
Surface wash only with mild soap and damp cloth.
If harness or LATCH straps are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced.
Shell:
Wipe with mild solution of soap and water. Avoid wetting labels.
Never use “household detergents”: they can weaken plastic.
Buckle:
Rinse buckle with warm water. DO NOT use household detergents. Never lubricate buckle.
>
Care & Cleaning
28
Page 31
29
ADDITIONAL INFORMATION (continued)
Graco advises against loaning or passing along car seat.
This car seat is certified for use on aircraft (see label on car seat). Contact airline about their policy.
Use this car seat only on forward-facing aircraft seats.
Install car seat on an aircraft the same way it is installed in a vehicle.
>
Aircraft Use
>
Second Hand Car Seat
>
LATCH Storage
Hook LATCH ends to storage bars on back of seat.
Pull adjustment belt tight.
Roll up loose end of adjustment belt and wrap with elastic loop sewn on inside of seat pad.
Storage bars
Elastic strap
Back of seat
Page 32
30
NOTES
Page 33
31
NOTES
Page 34
Store Locking Clip
Behind Instruction
Manual (fig. a).
(fig. a)
Store instruction manual
behind tabs.
Graco Children’ s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
To purchase parts or accessories or for warranty information in the
United States,
please contact us at the following:
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
32
Page 35
Manual de instrucciones
Evite las lesiones o la muerte –
¡ Lea y comprenda este manual!
¡ Use el asiento orientado hacia atrás solamente!
www.gracobaby.com
ISPC116BA 10/07 US
Page 36
INDICE
Información importante...................................1
Advertencias.....................................................2
Información básica............................................4
Qué es el sistema LATCH?................................6
Cinturones de seguridad de los vehí culos........ 22
Abrazadera de inmovilización..................... 27
Información adicional........................................28
Cuidado y limpieza
Uso en los aviones
Asientos para el automóvil de segunda mano
Almacenaje del sistema LATCH
Repuestos.........................................................
30
>
Antes de comenzar
>
Información especial
Lí mites de estatura y peso.................................7
Ensamblaje de la almohadilla..........................8
Instalación con el cinturón de seguridad del
vehí culo........................................................
12
Instalación con el sistema LATCH..................14
>
Uso
Este manual de instrucciones está indicado para el uso del:
• Asiento infantil para autos/ portabebés de Graco Assura
®
Colocación del niño en el asiento
para el automóvil.........................................
16
Operaciones y ajustes................................... 18
Hebilla
Cierre del arnés
Asidero ajustable
Ajuste o cambio de las ranuras para las correas del arnés
Cambio de las posiciones de la correa de entrepierna
Page 37
INFORMACION IMPORTANTE
Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Los sistemas de sujeción infantil pueden ser retirados del mercado por motivos de seguridad. Usted debe registrar este sistema de sujeción para que podamos comunicarnos con usted en caso de una retirada del mercado. Enví e su nombre, dirección y el número de modelo y la fecha de fabricación del sistema de sujeción a
Graco Children’ s Products 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 llame a 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para información sobre la retirada del producto del mercado:
• Llame a la lí nea abierta del Gobierno de los EE.UU. para Seguridad de Automóviles al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) o visite www.NHTSA.gov
• Llame a Graco al 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
Lea y comprenda el manual de instrucciones
y las etiquetas del asiento para el automóvil.
Use el asiento para el automóvil orientado
hacia atrás solamente.
No lo use en un asiento del vehí culo que
tenga una bolsa neumática de seguridad.
Siempre que sea posible, los niños deberán
viajar en los asientos traseros.
No deje nunca al niño desatendido.
Instale el asiento para el automóvil de manera
segura con el cinturón del vehí culo o LATCH.
No use el asiento para el automóvil cuando
haya pasado la fecha indicada en el respaldo.
No permita que nadie (niñera, parientes, etc.)
use el asiento para el automóvil sin haber comprendido antes todas las instrucciones.
1
>
Información para registro
>
Lista de chequeo para la
seguridad
>
LATCH
Este asiento de seguridad se puede colocar en el vehí culo utilizando el cinturón de seguridad del vehí culo el sistema LATCH (para vehí culos equipados con LATCH).
Page 38
ADVERTENCIAS - Evite las lesiones graves o la muerte:
No coloque nunca un asiento para el automóvil en el asiento delantero de un vehículo a menos que lo recomiende el manual del propietario del vehí culo. La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), (Administración Nacional de Seguridad en las Carreteras), alerta a los propietarios de vehí culos que, según las estadísticas de accidentes, los niños de hasta 12 años de edad están más seguros en los asientos traseros. Para los vehí culos con bolsas neumáticas de seguridad, consulte el manual del propietario de su vehículo para ver las instrucciones de instalación de un sistema de sujeción infantil.
Si el asiento para el automóvil se encuentra en el automóvil durante un accidente, deberá cambiarlo. ¡NO lo use de nuevo! Un accidente puede causar daños ocultos y si lo usa de nuevo el niño podrí a sufrir lesiones graves o la muerte.
NO use el asiento para el automóvil si está dañado o si le faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no hayan sido provistos por Graco. Su uso podrí a alterar la función del asiento para el automóvil.
Este asiento de seguridad infantil NO es compatible con ninguna base, cochecito o carrito de compra.
El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podrí a causar el choque del niño contra el interior del vehí culo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehí culo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehí culo.
¡ Use este asiento para el automóvil
orientado hacia atrás solamente! Si el
bebé de corta edad está orientado hacia la parte delantera del vehí culo, puede sufrir lesiones graves que pueden mutilarle, o causarle la muerte.
El sistema de cinturones de seguridad de su vehí culo DEBE sujetar firme­mente el asiento para el automóvil. No todos los cinturones de seguridad de los vehí culos pueden usarse con un asiento para el automóvil. Si el cinturón de seguridad del vehí culo no sujeta firmemente el asiento para el automóvil, lea la sección sobre “Cinturones de Seguridad de los Vehí culos”.
2
Page 39
3
El asiento para el automóvil debe estar correctamente nivelado:
• Si está demasiado reclinado, puede causar lesiones o que el bebé salga despedido.
• Si está demasiado erguido, puede causar dificultades respiratorias.
No deje nunca al bebé de corta edad desatendido, incluso cuando está dormido.
No retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehí culo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores
LATCH ( consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehí culo a menos que el fabricante del vehí culo lo especifique.
Riesgo de estrangulamiento: El niño puede estrangularse con las correas aflojadas. No deje nunca al niño en la cuna portátil cuando las correas estén aflojadas o desabrochadas.
Riesgo de caí das: Los movimientos del niño pueden mover la cuna portátil. No coloque jamás la cuna portátil cerca del borde de los mostradores, mesas y otras superficies elevadas.
Riesgo de asfixia: La cuna portátil puede volcarse sobre las superficies blandas y asfixiar al niño. No coloque jamás la cuna portátil sobre camas, sofás u otras superficies blandas.
Evite las lesiones graves ocasionadas por caí das. Use siempre el arnés para sujetar al niño y asegúrese de que el asidero "se trabe" en la posición de transporte antes de transportar al niño. Si el asidero no está bien trabado, el asiento para el automóvil puede inclinarse hacia delante, haciendo que el bebé de corta edad que no está sujeto se caiga y sufra lesiones graves.
ADVERTENCIAS - Evite las lesiones graves o la muerte (cont):
Page 40
INFORMACION BASICA
Este asiento para el automóvil cumple o excede todos los requisitos aplicables de la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (Norma Federal de Seguridad 213 para Vehí culos Motorizados) para ser usado en vehí culos motorizados y aviones.
Sujete siempre el asiento para el automóvil con el cinturón del vehí culo o LATCH, incluso cuando el asiento está desocupado. Si no está debidamente sujetado, el asiento para el automóvil puede lesionar a los pasajeros.
4
No lo use en asientos del vehí culo orientados hacia atrás o hacia los lados.
>
Certification
>
Asiento para el automóvil
desocupado
>
Asientos peligrosos en los
vehí culos
NO ponga este
sistema de seguridad para niños en un asiento del vehí culo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.Consulte el manual del dueño del vehí culo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños.
ADVERTENCIA
Page 41
Debido a los cambios en los requisitos y al uso y desgaste normal, NO use el asiento para el automóvil después de que haya pasado la fecha indicada en el respaldo.
Busque:
Proteja el asiento de su vehí culo. Use una alfombrilla especial para asientos para el automóvil, una toalla o una frazada delgada debajo y detrás del asiento para el automóvil.
Las piezas del asiento para el automóvil pueden calentarse mucho cuando están al sol o en tiempo caluroso.
Para evitar las quemaduras, compruebe siempre las piezas antes de colocar a su niño en el asiento para el automóvil.
5
No use este asiento para
el automóvil después
de diciembre
Año
>
Vida útil del asiento para
el automóvil
>
Protección del asiento del
vehículo
>
Tiempo caluroso
INFORMACION BASICA
Page 42
6
Pliegue del asiento del
vehí culo
Asiento tí pico en un vehí culo de pasajeros. Otros tipos de vehí culos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH.
Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehí culos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
Sistema LATCH para vehí culos:
Los manuales del propietario de algunos vehí culos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehí culo equipados con ISOFIX.
Los vehí culos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH.
Si el vehí culo viene equipado con LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehí culo. Si no se ven, puede que estén marcados con un sí mbolo (Fig. a) o un punto de color. Vea el manual del
propietario de su vehí culo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad.
(Fig. a)
¿QUÉ ES EL SISREMA LATCH?
Puntos de
anclaje inferior
del vehí culo
LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm
(11,02 pulgadas) en el centro. Como fabricante, no recomendamos el uso del sistema LATCH en la posición central si sobrepase esta longitud.
Page 43
Este asiento para el automóvil está diseñado solamente para ser usado orientado hacia
atrás por bebés de corta edad:
• que pesen menos de 22 libras (10 kg) y;
• cuya estatura sea de 29 pulgadas (73,6 cm) o menos
LIMITES DE ESTATURA Y PESO
Los bebés prematuros o que pesen menos de lo normal al nacer pueden correr un riesgo especial en un automóvil o un avión.
Según la Academia Norteamericana de Pediatrí a, tales bebés de corta edad pueden sufrir dificultades respiratorias, mientras se encuentran reclinados de manera incorrecta en un asiento para el automóvil.
Graco le aconseja que su médico o el personal del hospital examinen a su bebé de corta edad y le recomienden el asiento o cama para el automóvil adecuados, antes de que usted y su bebé de corta edad abandonen el hospital.
>
Bebés prematuros o que pesen
menos de lo normal al nacer
7
Page 44
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
> Quite el arnés
En el respaldo del asiento para el automóvil, apriete la pestaña y levante la varilla de metal para sacarla de las ranuras (fig. a).
Saque la varilla de metal de los bucles de la correa del arnés (fig. b).
Desde la parte delantera del asiento para el automóvil, jale la correa del arnés para sacarla de sus ranuras (fig. c).
Quite el cierre del arnés de cada correa del arnés (fig. d).
Saque la correa del arnés jalando la correa del arnés de las lengüetas (fig. e).
NO saque la correa del arnés del cascarón del asiento para el automóvil.
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
(fig. e)
1
2
3
4
5
8
Pestaña
Page 45
9
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
>
Ensamblaje de la almohadilla
Coloque la almohadilla del asiento sobre el cascarón, sin ajustarla (fig. g).
Coloque el reborde inferior de la almohadilla sobre la parte inferior del asiento (fig. h).
Pase las correas del arnés a través de las ranuras de la almohadilla del asiento (fig. i).
Ajuste la correa de manera que cada lado tenga la misma longitud.
Coloque el reborde superior de la almohadilla sobre la parte superior del asiento (fig. j).
Pase los bucles elásticos a cada costado de la almohadilla del asiento a través de los agujeros y engánchelos sobre los salientes ubicados debajo del asiento para el automóvil (fig. k).
AgujeroSaliente
(fig. g)
(fig. h)
(fig. i)
(fig. j)
(fig. k)
1
2
3
4
5
Page 46
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
>
Ensamblaje del arnés
Pase cada extremo de la correa del arnés desde atrás hacia adelante a través de la ranura de las lengüetas (fig. l).
NO TUERZA la correa del arnés.
Pase cada extremo de la correa del arnés a través del cierre del arnés.
El cierre del arnés DEBE estar pasado exactamente como se ve en el dibujo. (fig. m)
Pase cada extremo de la correa del arnés a través de las mismas ranuras de la almohadilla del a siento y del asiento para el automóvil (fig. n).
Lea el manual de instrucciones para ver el ajuste correcto de la correa del arnés.
Ajuste la longitud de la correa del arnés insertando la varilla de metal en los bucles que posicionarán la correa del arnés para obtener el ajuste apropiado (fig. o).
Ajuste la longitud de la correa insertando la varilla de metal en cualquier bucle que proporcione el apriete adecuado.
Coloque de nuevo la varilla de metal en las ranuras laterales y mueva la varilla de metal por debajo de la pestaña (fig. p).
Asegúrese de que la pestaña sujete firmemente la varilla de metal.
Use solamente la varilla de metal proporcionada por Graco; en caso contrario, el niño no estará sujeto.
ADVERTENCIA
1
2
3
4
5
10
Page 47
11
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
(fig. l) (fig. m)
(fig. n)
(fig. o)
(fig. p)
Page 48
Compruebe que la instalación esté segura tirando de delante hacia atrás y de izquierda a derecha (fig. b). El cinturón de regazo del vehí culo DEBE permanecer apretado.
Si no lo está, vea la sección sobre “Cinturones de seguridad de los vehí culos”, pagina 22.
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehí culo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la zona verde (fig. c). Si es necesario, coloque toallas enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue del asiento del vehí culo, hasta que quede completamente dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador de nivel.
Coloque el asidero detrás del asiento para el automóvil.
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y correctamente nivelado y ajústelo si es necesario.
12
INSTALACIÓ N CON EL CINTURÓ N DE SEGURIDAD DEL VEHÍ CULO
Coloque el asiento para el automóvil orientado
hacia atrás sobre el asiento del vehí culo.
Pase el cinturón de regazo del vehí culo por las ranuras del asiento para el automóvil y abroche el cinturón.
NOTA: el cinturón para hombros del vehí culo NO debe colocarse en las ranuras del asiento
para el automóvil.
Presione con firmeza el asiento para el automóvil para comprimir el cojí n del asiento del vehí culo mientras aprieta el cinturón de regazo del vehí culo (fig. a).
1
2
3
4
5
6
El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehí culo para instalar el asiento de seguridad. Vea "Almacenaje del LATCH" en la pág. 29.
ADVERTENCIA
Page 49
!Elindicadordebe mantenerse!El indicador debe mantenerse enverdecompletemente!en verde completemente!
13
(fig. a) (fig. b) (fig. c)
Toallas
Ranura
Cinturón para hombros del vehí culo
Asidero
INSTALACIÓ N CON EL CINTURÓ N DE SEGURIDAD DEL VEHÍ CULO
(continuación):
!El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
!
El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse e
nverde completemente!en verde completemente!
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura solamente
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Page 50
El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo
de orientación trasera (fig. a).
Pase el cinturón LATCH por las Ranuras del asiento infantil. El cinturón debe quedar plano y no doblado.
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehí culo (fig. b). Jale los conectores para asegurarse que están bien sujetos a los puntos de anclaje. (fig. b).
Presione con firmeza el asiento para el automóvil para comprimir el cojí n del asiento del vehí culo mientras aprieta el cinturón
LATCH jalando la correa.
INSTALACIÓ N CON EL SISTEMA
LATCH
1
3
4
5
2
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado (fig. c).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente (vea la contraportada).
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehí culo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la zona verde (fig. d). Si es necesario, coloque toallas enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue del asiento del vehí culo, hasta que quede completamente dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador de nivel.
Coloque el asidero detrás del asiento para el automóvil.
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y correctamente nivelado y ajústelo si es necesario.
6
7
14
8
Page 51
(fig. b)
15
INSTALACIÓ N CON EL SISTEMA
LATCH
(continuación):
(fig. c) (fig. d)
!El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
Toallas
Aperturas
Cinturón para hombros del vehí culo
Asidero
(fig. a)
LATCH
!El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse en verde completemente!en verde completemente!
Page 52
Coloque al niño en el asiento para el automóvil con su espalda plana contra el respaldo del asiento para el automóvil.
Coloque las correas del arnés sobre los hombros del niño e inserte las lengüetas en la hebilla para trabarlas.
Tire de las lengüetas para asegurarse de que está(n) trabadas.
Trabe el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés al nivel de las axilas.
VERIFIQUE que el arnés esté ajustado. Una correa bien ajustada no deberá tener nada de huelgo. Se mantiene en una lí nea relativamente derecha sin combarse. No aprieta la piel del niño ni pone al cuerpo del niño en una posición poco natural (fig. a).
Compruebe que las correas del arnés, en el pecho y los muslos, estén apretadas.
Puede usarse una toalla enrollada a cada lado para dar apoyo a los niños pequeños (fig. b). Asegúrese de que las toallas no interfieran con el conjunto del arnés.
Para evitar las lesiones graves o la muerte:
• Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas sobre los hombros. Una correa bien ajustada no deberá tener nada de huelgo. Se mantiene en una lí nea relativamente derecha sin combarse. No aprieta la piel del niño ni pone al cuerpo del niño en una posición poco natural. Compruebe los ajustes periódicamente.
• No use cubiertas para las correas, frazadas, cojines o acolchados debajo de las correas del arnés o del niño, a menos que hayan sido provistos por Graco.
• El bebé debe llevar ropa cuyas mangas y piernas no interfieran con el cierre de la
hebilla del arnés.
1
2
3
4
5
16
COLOCACION DEL NIÑ O EN EL ASIENTO PARA EL AUTOMOVIL
ADVERTENCIA
Compruebe el sistema del arnés:
• Las correas del arnés deben estar en las
ranuras que se encuentran a la altura o justo por debajo de los hombros del bebé.
• La correa de entrepierna debe encontrarse
colocada a través de la abertura más cercana al niño, pero no debajo de éste.
Page 53
17
2
3
(fig. a) (fig. b)
COLOCACION DEL NIÑ O EN EL ASIENTO PARA EL AUTOMOVIL
(continuación):
Page 54
Asidero ajustable:
• El asidero tiene cuatro posiciones de ajuste.
• Oprima los botones rojos de cada lado del asidero, haga girar éste y suelte los botones. Continúe haciendo girar el asidero hasta que escuche un “chasquido” y que los dos botones rojos vuelvan a salirse.
IMPORTANTE: antes de levantar el asiento para el automóvil, coloque el asidero en la posición “trabada” vertical de transporte.
Hebilla:
• Para abrocharla: inserte ambas lengüetas en la hebilla. Tire de las lengüetas para asegurarse de que están trabadas.
• Para desabrocharla: oprima el botón rojo y tire de las lengüetas del arnés para sacarlas de la hebilla.
Cierre del arnés:
• Para abrir: Apriete las lengüetas de ambos lados y sepárelas.
• Para cerrarlo: desde el reverso del cierre del arnés, coloque el cierre del arnés sobre la lengüeta del cierre.
OPERACIONES y AJUSTES
18
1
2
3
Page 55
19
1
2
3
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
Page 56
Ajuste o cambio de las ranuras para las correas del arnés (fig. a):
Las correas del arnés deben estar en las ranuras que se encuentran a la altura o justo por debajo de los hombros del bebé.
• Oprima la pestaña para soltar la varilla de metal y levante la varilla para sacarla de los bolsillos laterales.
• Saque la varilla de metal de los bucles de las correas del arnés.
• Si es necesario cambiar de ranuras, tire de la correa del arnés para sacarla de sus ranuras existentes y pásela por las ranuras deseadas.
IMPORTANTE: Las correas DEBEN estar pasadas por las mismas ranuras de la almohadilla del asiento y del asiento para el automóvil.
• Ajuste la longitud de la correa insertando la varilla de metal en cualquier bucle que proporcione el apriete adecuado.
• Vuelva a colocar la varilla de metal en los bolsillos laterales y baje la varilla hasta llegar debajo de la pestaña.
Asegúrese de que la pestaña sujete firmemente la varilla de metal
.
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
20
Cambio de las posiciones de la correa de entrepierna (fig. b):
La lengüeta de la hebilla debe encontrarse colocada en la ranura más cercana al niño, pero no debajo de éste.
• Desde la parte inferior del asiento para el
automóvil, quite la pinza de la correa de entrepierna.
• Desde la parte superior del asiento para el automóvil, vuelva a pasar la correa de entrepierna a través de la abertura deseada.
• Vuelva a enganchar la pinza de la correa de entrepierna, exactamente como se muestra.
Tire de la hebilla para asegurarse de que está bien trabada
.
5
4
Page 57
BuclesPestaña
21
Varilla
Aberturas
Pinza
Bolsillos
(fig. a)
(fig. b)
Ranuras
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
Page 58
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS
22
Para obtener la instalación más segura del asiento para el automóvil:
• Lea el manual del propietario del vehí culo para ver las instrucciones sobre la instalación de un asiento para el automóvil y el uso de los cinturones de seguridad con un asiento para el automóvil.
• Siga todas las etiquetas de instrucciones del cinturón de seguridad del vehí culo y del asiento para el automóvil.
No todos los cinturones de
seguridad de los vehí culos pueden usarse con un asiento para el automóvil. El asiento para el automóvil debe estar bien sujeto en todo momento por un cinturón de regazo (o la porción de regazo de un cinturón de regazo/hombro) cuya longitud no cambie durante el viaje.
ADVERTENCIA
Si el asiento para el automóvil no está bien sujeto después de haber seguido las instrucciones de este manual, de las etiquetas del cinturón de seguridad del vehí culo y del manual del propietario del vehí culo:
• Mueva el asiento para el automóvil a otra posición y pruebe de nuevo, o
• Póngase en contacto con el vendedor del vehí culo para obtener las posibles piezas para modificar el cinturón de seguridad.
Page 59
Los cinturones de seguridad del vehí culo ubicados delante del pliegue del asiento podrí an no sujetar correctamente el asiento para el automóvil. Consulte el manual del propietario del vehí culo o al vendedor para ver los requisitos para la instalación de un asiento para el automóvil.
• Si están aprobados para ser usados con asientos para el automóvil, instale el asiento y compruebe la seguridad de la instalación tirando del asiento de delante hacia atrás. Si el asiento para el automóvil se mueve hacia delante, NO use estos cinturones de seguridad.
Pliegue del
asiento
Pliegue del
asiento
23
>
Cinturones por delante del
pliegue del asiento
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Page 60
Es posible que los cinturones de seguridad con retractores puedan o no puedan sujetar un asiento para el automóvil de manera segura.
Para determinar si tiene un sistema de retractor que puede sujetar de manera segura el asiento para el automóvil, siga estos pasos:
a. Tire del cinturón para sacarlo completamente. b. Deje que el cinturón se retraiga unos 15 cm
(6 pulgadas).
c. Tire de nuevo del cinturón.
Si el cinturón está trabado y no puede tirar más del cinturón para sacarlo, usted tiene un retractor que se traba automáticamente, el cual puede ser usado con un asiento para el automóvil. Recuerde, cuando instale un asiento para el automóvil, saque el cinturón completamente, abroche el cinturón y apriete.
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c), usted tiene un retractor que se traba en caso de emergencia, el cual no debe ser usado con un asiento para el automóvil.
La placa de cierre inmovilizadora de algunos cinturones de seguridad puede moverse y aflojarse después de haber sido abrochada al asiento para el automóvil si se coloca en un determinado ángulo. Si esto ocurre, voltee la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si esto funciona. Si no, mueva el asiento para el automóvil a otra posición.
24
(fig. a)
Retractor
>
Cinturones de regazo – Ajustables manualmente
>
Cinturones de regazo – Con retractor
Volte
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Page 61
25
NO lo use con ningún asiento para el automóvil.
>
Sistema pasivo – Cinturón de regazo con cinturón para hombros motorizado
NO lo use con ningún asiento para el automóvil. Los cinturones no permanecerán apretados durante el viaje.
>
Sistema pasivo – Cinturón de regazo u hombro montado en la puerta
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Page 62
26
Tire de la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se desliza libremente por la placa de cierre, DEBE usarse una abrazadera de inmovilización. (Vea la sección “Abrazadera de inmovilización”).
Algunos cinturones combinados de regazo/hombro con placas de cierre deslizantes pueden ser convertidos en un “modo de trabado automático” el cual permite su uso sin una abrazadera de inmovilización. Vea las instrucciones en el manual del propietario del vehí culo y la etiqueta de los cinturones del vehí culo.
(fig. a)
>
Combinación de cinturón de regazo/hombro con placa de cierre deslizante
(fig. b)
>
Combinación de cinturón de regazo/hombro con placa de cierre inmovilizadora
La placa de cierre inmovilizadora de algunos cinturones de seguridad puede moverse y aflojarse después de haber sido abrochada al asiento para el automóvil si se coloca en un determinado ángulo. Si esto ocurre, voltee la placa de cierre (fig. b) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si esto funciona. Si no, mueva el asiento para el automóvil a otra posición.
Tire
Volte
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Page 63
1/2 pulgada (1 cm)
(fig. a)
27
ADVERTENCIA
>
Abrazadera de inmovilización
Compruebe la instalación para ver si el asiento para el automóvil está bien sujeto.
Si no lo está, es posible que tenga que apretar más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del vehí culo.
• Sujete los dos cinturones juntos y quite la abrazadera de inmovilización.
• Acorte un poco la longitud de la porción de
regazo tirando del cinturón a través de la placa de cierre.
• Vuelva a enganchar la abrazadera de
inmovilización.
• Abroche el cinturón de seguridad del
vehí culo.
Para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehí culo con más facilidad, presione el asiento para el automóvil contra el cojí n del vehí culo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento para el automóvil está bien sujeto. Si no lo está, repita los pasos anteriores hasta que esté bien sujeto.
DEBERÁ usar la abrazadera de inmovilización incluida con el asiento para el automóvil con un cinturón de seguridad del vehí culo que se deslice libremente a través de la placa de cierre; en caso contrario el cinturón de regazo no podrá apretarse de manera segura.
Instale el asiento para el automóvil y apriete el cinturón de seguridad del vehí culo.
Sujete los cinturones de seguridad juntos al nivel de la placa de cierre (fig. a) y desabróchelos.
Pase la abrazadera de inmovilización por los cinturones, aproximadamente a 1/2 pulgada (1 cm) de la placa de cierre.
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
1 2
3
4
5
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Evite las lesiones graves o la muerte:
• El no usar la abrazadera de inmovilización donde sea requerida dará como resultado que el asiento para el automóvil no esté correctamente sujeto.
• Quite la abrazadera de inmovilización de los cinturones de seguridad cuandono sean utilizados con un asiento para el automóvil.
•No use la abrazadera de inmovilización como un medio para acortar el cinturón del vehí culo.
Page 64
INFORMACION ADICIONAL
Evite las lesiones graves o la muerte:
• La hebilla debe estar correctamente trabada.
• Inspeccione y limpie periódicamente la hebilla para eliminar los objetos o desperdicios que podrí an prevenir sutrabado.
ADVERTENCIA
Almohadilla del asiento:
Lavar a máquina por separado, en el ciclo de delicados, y déjela secar al aire.
Correas del arnés y correas del LATCH:
Lí mpielas solamente en su superficie con jabón neutro y un paño húmedo.
Si las correas del arnés o LATCH están debilitadas o muy sucias, DEBEN ser reemplazadas.
Cascarón:
Lí mpielo con una solución suave de agua y jabón. Evite mojar las etiquetas.
No utilice nunca detergentes para el hogar: pueden debilitar el plástico.
Hebilla:
Enjuague la hebilla con agua templada. NO utilice detergentes para el hogar. No lubrique nunca la hebilla.
>
Cuidado y limpieza
28
Page 65
29
INFORMACION ADICIONAL (continuación)
Graco no recomienda prestar o regalar este asiento para el automóvil cuando termine de usarlo.
Este asiento para el automóvil está certificado para ser utilizado en aviones (lea la etiqueta del asiento). Comuní quese con su aerolí nea respecto a sus normas.
Use este asiento para el automóvil sólo en los asientos de avión que estén orientados hacia adelante.
Instale el asiento para el automóvil en el avión igual que si lo instalase en su vehí culo.
>
Uso en los aviones
>
Asientos de segunda mano
para el automóvil
>
Almacenaje del LATCH
Enganche los extremos LATCH en las barras de almacenaje en la parte trasera del asiento.
Jale el cinturón de ajuste para que quede apretado.
Enrolle el extremo suelto del cinturón de ajuste y colóquelo dentro del bucle elástico cosido en la parte interior de la almohadilla del asiento.
Barras de almacenaje
Correa elástica
Parte trasera del asiento
Page 66
30
NOTAS
Page 67
31
NOTAS
Page 68
Guarde la abrazadera
de inmovilización
debajo del manual de
instrucciones (fig. a).
(fig. a)
Guarde el manual de instrucciones
detrás de las pestañas.
Graco Children’ s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos,
por favor comuní quese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
Loading...