Graco 3A8245D Instruction Manual

Instructions – Pièces
Régulateur à pression constante à faible
3A8245D
cisaillement
Le régulateur de contre-pression (BPR) commande la pression et le débit des fluides dans les systèmes de circulation. À usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’équipement, lisez tous les avertissements et toutes les instructions du présent manuel. Conservez ces instructions.
FR

Manuels afférents

Contenu
Manuels afférents...........................2
Modèles et homologations ...................2
Avertissements.............................3
Installation.................................5
Miseàlaterre ...........................6
Fonctionnement ............................6
Type pneumatique ........................6
Type mécanique (ressort) ..................6
Rinçage (si nécessaire) ....................6
Entretien et réparation.......................6
Procédure de décompression ...............6
Procédures d’entretien et de réparation
pour le BPR..........................8
Pièces.....................................9
Kits de conversion .........................13
Kits de réparation ..........................13
Accessoires...............................13
Dimensions ...............................14
Caractéristiques techniques .................16
Proposition 65 de Californie .................16
Garantie standard de Graco..................18
Manuels afférents
Manuel rédigé en anglais Description
3A4030 Broierie intelligente 3A7709 Module de commande des pompes pneumatiques

Modèles et homologations

Pression
Réf. Description
Type à
25R487
25R488
25R457
25R647
commande
pneumatique
(débit inférieur)
Type mécanique
(ressort) (débit
inférieur)
Type à
commande
pneumatique
(débit plus élevé)
Type mécanique
(ressort) (débit
plus élevé)
Plage de
débit
0-10 gpm,
0-38 lpm
0-10 gpm,
0-38 lpm
5-25 gpm, 19-95 lpm
5-25 gpm, 19-95 lpm
produit régulée
1,7-17,2 bar
(17-1,72MPa ;
25-250 psi)
Max. Pression
de service
du fluide
bar (MPa, psi)
21 bars
(2,1 MPa,
300 psi)
Max. Pression
de service
d’air
bar (MPa, psi) Homologations
7,0 bars
(0,7 MPa,
100 psi)
Ex h IIB T6 Gb 0°C à 50°C REMARQUE : Le type
de protection « h » appliqué est la sécurité de construction « c ».
2 3A8245D

Avertissements

Avertissements
Les avertissements présentés dans ce chapitre se rapportent à la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ce chapitre Avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou de solvant dans l’équipement peut provoquer de l’électricité statique et des étincelles. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
Supprimeztoutes les sourcesd’inflammation; telles quelesveilleuses, cigarettes,lampesde poche et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique).
Mettre à la terre tous les appareils présents dans la zone de travail. Voir les instructions de mise à la terre.
Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et exempte de débris, comme des solvants, des chiffons et de l’essence.
En présence de vapeurs inflammables, évitez de brancher (ou de débrancher) des cordons d’alimentation et d’allumer ou d’éteindre une lampe ou un interrupteur électrique.
Arrêtezimmédiatement le fonctionnement en casd’étincelles d’électricité statiqueou de décharge électrique. N’utilisez pas cet équipement tant que le problème n’a pas été déterminé et corrigé.
La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche.
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
N’utilisez pas l’équipement en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool.
Nedépassez pas lapression deservice ou latempérature maximales spécifiéespour lecomposant le plus sensible du système. Voir Spécifications techniques de tous les manuels des équipements.
Utiliser des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lire les avertisse­ments du fabricant de liquides et solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés, demandez les fiches signalétiques (FTSS) au distributeur ou revendeur.
Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés.
Vérifiez l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Ne modifiez jamais cet équipement. Les modifications apportées risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
Assurez-vous que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé.
Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur.
Maintenir les tuyaux et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Éviter de tordre ou de plier excessivement les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
Tenez les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail.
Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
3A8245D 3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Du fluide s’échappant de l’équipement, ou provenant de fuites ou d’éléments endommagés, peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
Suivez la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la pulvérisation/distribution et avant de nettoyer, de vérifier ou d’effectuer l’entretien de l’équipement.
Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifiezquotidiennementles flexibles, lestuyauxet les accouplements.Remplacezimmédiatement les pièces usées ou endommagées.
RISQUES LIÉS AUX LIQUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
Lire la fiche de données de sécurité (FDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux produits utilisés.
Stocker les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection comprend notamment :
des lunettes de protection et une protection auditive
Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et de solvants.
4 3A8245D

Installation

Installation
AVIS
Si une vanne d’isolement est installée en aval du BRP dans la conduite de circulation, la pression maximale de la pompe de circulation ne doit pas dépasser 4,1 MPa (41 bar). Une pression supérieure à 600 psi pourrait endommager le BPR.
AVIS
Manipuler le régulateur de contre-pression avec précaution pour éviter d’endommager la membrane.
Installer le régulateur de contre-pression (BPR) (A) dans la conduite de retour produit du système de circulation (B). (Voir FIG. 1.) En cas d’utilisation de plus d’un poste de pulvérisation, monter le BPR sur la conduite d’alimentation produit après le dernier poste. Cela aide à maintenir des pressions de circulation appropriées dans le système.
1. Raccorder la conduite de retour de fluide à l’entrée et à la sortie. Veiller à ce que la direction du débit
corresponde aux flèches de débit produit sur le corps du régulateur.
2. Installerle manomètre (17) dans l’un des orifices du manomètre sur le récipient à liquide. Pour un BPR de type pneumatique, voir page 9. Pour un BPR de type mécanique (à ressort), voir page 11. Appliquer un produit d’étanchéité.
AVIS
Lors de l’installation de la jauge, utiliser très peu de produit d’étanchéité sur les filetages mâles pour éviter de boucher la jauge.
3. Installer le bouchon (16) dans l’autre orifice du carter de fluide. Appliquez un produit d’étanchéité.
4. BPR de type pneumatique : raccorder la conduite d’alimentation (C) à l’entrée d’air du BPR. L’orifice sur le dessus de la section d’air est 1/8 NPT. Convertir l’orifice en 1/4 NPT mâle avec le raccord fourni, si nécessaire.
E
Débit du produit
G
F
H
E
FIG. 1. Installation type Légende :
A Régulateur de contre-pression de type pneumatique B Conduite de retour produit C Conduite d’alimentation en air du régulateur de
contre-pression (non requise pour les BPR de type mécanique (à ressort))
E
C
A
D
Débit du produit
G
B
F
H
8719c
E
D Régulateur du débit d’air ou régulateur BPR E Conduite d’alimentation de fluide F Régulateur de pression produit G Pistolet à jet d’air H Conduite d’alimentation d’air du pistolet
3A8245D 5

Fonctionnement

Mise à la terre

L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d’étincelles d’électricité statique. Les étincelles d’électricité statique peuvent mettre le feu aux vapeurs ou les faire exploser. Installer le BPR dans une tuyauterie correctement mise à la terre. La mise à la terre permet au courant électrique de se dissiper par un fil de terre.
Fonctionnement
REMARQUE : le BPR commande la pression du fluide
en amont de son entrée.

Type pneumatique

Ajuster le régulateur de pression d’air (D) à la contre-pression de fluide souhaitée en utilisant les rapports ci-dessous :
Pour les unités de débit inférieur (25R487) : Le rapport fluide:air est d’environ 3:1; Pression d’air
d’entrée de 83 psi (0,6 MPa, 5,7 bar) = pression de fluide d’entrée de 250 psi (0,6 MPa, 17,2 bar).
Pour les unités à débit plus élevé (25R457) : Le rapport fluide:air est d’environ 2,5:1; Pression
d’air d’entrée de 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) = pression de fluide d’entrée de 250 psi (0,6 MPa, 17,2 bar).
Ne pas dépasser la pression maximale d’air de 0,7 Mpa (7,0 bar, 100 psi).

Rinçage (si nécessaire)

Lors du rinçage du reste du système, rincer le régulateur de contre-pression avec un solvant compatible. Ouvrir entièrement le régulateur de contre-pression lors du rinçage.

Entretien et réparation

Procédure de décompression

Suivez la procédure de décompression chaque fois que vous voyez ce symbole.
Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour prévenir de graves blessures provoquées par du fluide sous pression, des éclaboussures et des pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression une fois la pulvérisation terminée et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement.
1. Arrêter la pompe du système de circulation.
2. Ajuster le BPR à l’ouverture totale et ouvrir les vannes de vidange du système de circulation pour relâcher entièrement la pression du système de circulation.
Pour la section pneumatique du BPR, relâcher la pression atmosphérique en réduisant la pression d’air régulée à zéro et en déconnectant la conduite d’alimentation en air du BPR.

Type mécanique (ressort)

Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour réduire la pression.
6 3A8245D
Loading...
+ 12 hidden pages