Graco 3A3513ZAT, Husky 1590 User Manual

Instalação - Lista de peças
ALUMÍNIO E AÇO INOXIDÁVEL*
Husky 1590 Bombas
3A7700ZAT
pneumáticas de diafragma
Bomba AODD de 1,5 polegadas (5 cm) para aplicações de transferência de produtos. Apenas para utilização profissional.
Ver modelos na página 3 para uma lista de modelos de bomba e descrições.
Pressão de trabalho máxima com líquido de 120 psi (0,8 MPa, 8 bar) Pressão máxima do ar de entrada 120 psi (0,8 MPa; 8 bar)
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
II 2 GD
Ex h IIC 66°...135°C Gb Ex h IIIC T135°C Db
O código T da classificação ATEX depende da temperatura do líquido a ser bombeado. A temperatura do líquido é limitada pelos materiais dos componentes molhados no interior da bomba. Consulte os Dados Técnicos quanto à temperatura máxima de funcionamento do líquido para o modelo específico da sua bomba.
PT
Modelo N.º DB3777 apresentado
03263B
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deteção e resolução de problemas . . . . . . . . . . . 14
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reparação da válvula de ar . . . . . . . . . . . . 16
Reparação da válvula esférica
de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reparação do diafragma . . . . . . . . . . . . . . 19
Retirar o rolamento e a junta de ar . . . . . . . 22
Matriz da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Matriz do kit de reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esquema de Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instruções de binário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gráfico de Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantia Padrão das Bombas Husky
da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 3A7700ZAT

Modelos

N.º do modelo Descrição
*DB3______ Bombas de Alumínio *DC3______ Bombas de alumínio, Remoto *DB4______ Bombas de Aço Inoxidável *DC4______ Bombas de Aço Inoxidável, Remoto *DBC______ Bombas BSPT de alumínio *DCC______ Bombas BSPT de alumínio, Remoto *DBD______ Bombas BSPT de aço inoxidável, *DBP______ Bombas com Portas de Tubagem Flangeadas de Aço Inoxidável (saída vertical) *DBR______ Bombas com Portas de Tubagem Flangeadas de Aço Inoxidável (saída horizontal) *DCD______ Bombas BSPT de aço inoxidável, Remoto *DT4______ Bombas Plus de aço inoxidável *DU4______ Bombas Plus de aço inoxidável, Remoto *DT7______ Bombas de Aço Inoxidável, Certificação tipo 3.1 *DT8______ Bombas de Aço Inoxidável, Certificação avançada tipo 3.1 *DTD______ Bombas Plus BSPT de aço inoxidável *DUD______ Bombas Plus BSPT de aço inoxidável, Remoto *DTP______ Bombas com Portas de Tubagem Flangeadas de Aço Inoxidável (saída vertical) *DTR______ Bombas com Portas de Tubagem Flangeadas de Aço Inoxidável (saída horizontal) 253485 Bomba de Alumínio 232502 Bomba de Alumínio de marca privada 24B780 Bomba Plus de aço inoxidável com diafragmas sobremoldados 24B781 Bomba de aço inoxidável com diafragmas sobremoldados 24G411 Bomba de alumínio BSPT com diafragmas sobremoldados 24J358 Bomba de alumínio com diafragmas sobremoldados 24J359 Bomba de alumínio com diafragmas sobremoldados 25A017 Bomba de alumínio com diafragmas sobremoldados, esferas de aço inoxidável 25C654 Bomba de aço inoxidável com secção central de aço inoxidável, Portas da tubagem flangeadas
(Saída Horizontal) e diafragmas sobremoldados
25C655 Bomba de aço inoxidável com secção central em alumínio, Portas da tubagem flangeadas
(Saída Horizontal) e diafragmas sobremoldados
25C656 Bomba de aço inoxidável com secção central de aço inoxidável, Portas da tubagem flangeadas
(Saída vertical) e diafragmas sobremoldados
25C657 Bomba de aço inoxidável com secção central em alumínio, Portas da tubagem flangeadas
(Saída vertical) e diafragmas sobremoldados
26C239 Igual a DB3321, exceto placas de fluido de diafragma em aço inoxidável
* Consulte a Matriz da Bomba na página 24 para saber o N.º do Modelo da sua bomba. NOTA: Os modelos Plus incluem secções centrais em aço inoxidável.
3A7700ZAT 3

Símbolos

Símbolo de advertência Símbolo de cuidado

ADVERTÊNCIA
Este símbolo alerta-o para a possibilidade de ferimentos graves ou morte caso não siga as instruções.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorreta do equipamento poderá provocar rutura ou avaria e resultar em ferimentos graves.
INSTRUÇÕES
Este equipamento destina-se a ser utilizado apenas por profissionais.
Leia todos os manuais de instruções, rótulos e etiquetas antes de utilizar o equipamento.
Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Caso não tenha a certeza, contacte o seu
distribuidor Graco.
Não altere nem modifique este equipamento. Utilize apenas peças e acessórios originais da Graco.
Verifique o equipamento diariamente. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas
ou danificadas.
Não ultrapasse a pressão máxima de funcionamento do componente de classificação inferior do seu
sistema. Este equipamento tem uma pressão de trabalho máxima de 120 psi (0,8 MPa; 8 bar) com
uma pressão de entrada de ar máxima de 120 psi (0,8 MPa; 8 bar).
CUIDADO
Este símbolo alerta-o para a possibilidade de danos ou destruição do equipamento caso não siga as instruções.
Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o produto.
Consulte a secção Dados técnicos de todos os manuais do equipamento. Leia as advertências do fabricante do produto e do solvente.
Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou
líquidos que contenham os solventes referidos em equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização poderá resultar numa reação química, com possibilidade de explosão.
Não puxe o equipamento pelas mangueiras flexíveis.
Afaste as mangueiras flexíveis de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e
superfícies quentes. Não exponha as mangueiras flexíveis da Graco a temperaturas superiores a 82C (180F) ou inferiores a -40C (-40F).
Não levante equipamento pressurizado.
Cumpra todas as normas aplicáveis, relativas a incêndio, eletricidade e segurança, locais e nacionais.
4 3A7700ZAT
ADVERTÊNCIA
PERIGO RESULTANTE DE PRODUTOS TÓXICOS
Os produtos perigosos e os vapores tóxicos podem provocar ferimentos graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele ou se forem inalados ou engolidos.
Conheça os perigos específicos do produto que estiver a utilizar.
Armazene os produtos perigosos num recipiente aprovado. Elimine os produtos perigosos em conformidade
com todas as diretrizes locais e nacionais.
Deve sempre usar óculos, luvas e roupas de proteção, assim como uma máscara respiratória, segundo
as recomendações do fabricante dos produtos e solventes.
Entube e retire o ar de exaustão com segurança, longe das pessoas, animais e áreas de manipulação
de alimentos. Se o diafragma falhar, o produto é retirado juntamente com o ar. ConsulteVentilação de
ar por exaustão na página 11.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Uma ligação inadequada à terra, uma má ventilação, a existência de chamas a descoberto ou faíscas podem criar uma situação de perigo e resultar num incêndio ou explosão e ferimentos graves.
Ligue o equipamento à terra. Consulte Instalação na página 7.
Caso existam faíscas de estática ou se sentir um choque elétrico durante a utilização deste equipamento,
interrompa de imediato o seu funcionamento. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema.
Garanta uma boa ventilação com ar fresco para evitar a acumulação de vapores inflamáveis provenientes
dos solventes ou do produto que está a ser pulverizado.
Entube e retire o ar de exaustão com segurança, longe de todas as fontes de ignição. Se o diafragma
falhar, o produto é retirado juntamente com o ar. ConsulteVentilação de ar por exaustão na página 11.
Mantenha a área de trabalho isenta de detritos, incluindo solventes, farrapos e gasolina.
Desligue da corrente todo o equipamento existente na área de trabalho.
Apague todas as chamas a descoberto ou luzes piloto existentes na área de trabalho.
Não fume na área de trabalho.
Não ligue nem desligue nenhum interruptor de luz existente na área de trabalho durante o funcionamento
ou se existirem vapores.
Não utilize nenhum motor a gasolina na área de trabalho.
3A7700ZAT 5

Instalação

Informações gerais

A instalação típica demonstrada na FIG. 1 é apenas
um guia para a seleção e instalação de componentes do sistema. Contacte o seu distribuidor Graco para obter ajuda relativamente à conceção de um sistema adequado às suas necessidades.
Utilize sempre peças e acessórios originais da Graco.
Consulte a Ficha Técnica do Produto 305646.
Os números e letras de referência entre parêntesis
no texto referem-se às legendas nas figuras das peças nas páginas 27-28.
Eleve a bomba agarrando com firmeza na tubagem
de saída (1). Consulte a F
IG. 3 na página 10.
ADVERTÊNCIA
Os produtos perigosos e os vapores tóxicos podem provocar ferimentos graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele ou se forem inalados ou engolidos.
1. Leia PERIGO RESULTANTE DE PRODUTOS TÓXICOS na página 5.
2. Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o produto. Consulte a secção Dados técnicos de todos os manuais do equipamento. Leia as advertências do fabricante do produto e do solvente.
1. Diminuição da pressão de vapor: Diminuição da temperatura do líquido bombeado.
2. Aumento da pressão de aspiração: a. Baixar a posição de instalação da bomba em
relação ao nível do líquido na alimentação.
b. Reduzir o comprimento de atrito da tubagem de
aspiração. Não se esqueça de que os acessórios adicionam comprimento de atrito à tubagem. Reduzir o número de acessórios para reduzir o comprimento de atrito.
c. Aumentar a dimensão da tubagem de aspiração.
NOTA: Verifique se a pressão de entrada do produto não excede 25% da pressão de trabalho de saída.
3. Reduzir a velocidade do produto: Reduzir a velocidade da bomba.
A viscosidade do líquido bombeado é também muito importante mas habitualmente é controlada por fatores que dependem do processo e que não podem ser alterados para diminuir a cavitação. Os produtos viscosos são mais difíceis de bombear e estão mais sujeitos à cavitação.
A Graco recomenda que todos os fatores acima sejam tidos em conta ao projetar um sistema. Para manter a eficiência da bomba, forneça apenas a pressão de ar suficiente para alcançar o fluxo pretendido.

Apertar os parafusos antes da primeira utilização

Antes de utilizar a bomba pela primeira vez, verifique e reaperte todos os parafusos e fixadores. Consulte Instruções de binário, página 31. Depois do primeiro dia de funcionamento volte a apertar os fixadores. Embora o uso da bomba varie, como regra geral deve reapertar os parafusos e fixadores a cada dois meses.

Sugestões para reduzir a cavitação

A cavitação numa bomba de diafragma consiste na formação e no colapso de bolhas no líquido bombeado. A cavitação frequente ou excessiva pode provocar danos graves, nomeadamente perfuração e desgaste precoce das câmaras de produto, esferas e sedes. Pode dar origem a uma redução da eficiência da bomba. Tanto os danos por cavitação como a redução da eficiência dão origem a um aumento dos custos operacionais.
A cavitação depende da pressão de vapor do produto (líquido) bombeado, da pressão de aspiração do sistema, e da pressão da velocidade. É possível reduzi-la alterando qualquer um destes fatores.
Os distribuidores da Graco estão em condições de indicar sugestões específicas que melhoram o rendimento da bomba e reduzem os custos operacionais.

Ligação à terra

ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
O equipamento tem estar ligado à terra. Antes de utilizar a bomba, ligue o sistema à terra conforme explicado em baixo. Ler também secção PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO, na página 5.
Para reduzir o risco de produção de faíscas de eletricidade estática, a bomba e todos os equipamentos utilizados, ou que se encontrem na área de trabalho, devem ser ligados à terra. Verifique os regulamentos locais relativamente às ligações elétricas para obter instruções pormenorizadas sobre a ligação terra para a sua área e tipo de equipamento. Ligar o equipamento à terra:
6 3A7700ZAT
Instalação
Bomba: Ligue um fio de terra e fixe-o como mostrado
na FIG. 1. Afrouxe o parafuso de ligação à terra (W). Insira uma extremidade de 12 ga (1,5 mm2) no mínimo de fio terra (Y) atrás do parafuso de ligação à terra e aperte firmemente o parafuso. Ligue a extremidade da braçadeira do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à terra. Encomendar Peça N.º 222011 Fio Terra e Braçadeira.
Y
W
F
IG. 1 ___________________________
02646B
2. Para todos os suportes, certifique-se que a bomba está aparafusada diretamente à superfície de montagem.
3. Para maior facilidade de funcionamento e manutenção, monte a bomba de modo a que a tampa da válvula de ar (2), a entrada de ar e as portas de entrada e de saída de produto estejam facilmente acessíveis.
4. Kit de Montagem do Pé de Borracha 236452 está disponível para reduzir o ruído e vibração durante o funcionamento.

Linha de adução de ar

ADVERTÊNCIA
O sangramento da válvula pneumática principal de sangrar (B) é necessário no seu sistema para aliviar o ar retido entre esta válvula e bomba. O ar preso pode causar uma alteração inesperada do ciclo da bomba, o que pode resultar em ferimentos graves, incluindo salpicos nos olhos ou na pele, lesões provocadas por peças móveis, ou contaminação por produtos perigosos. Consulte a FIG. 2.
Tubos de ar e de produto: Utilize apenas tubos
ligados à terra com um máximo de 150 m (500 pés) de comprimento combinado, a fim de assegurar a continuidade do circuito de ligação à terra.
Compressor de ar: Siga as recomendações do
fabricante.
Todos os baldes de solventes utilizados quando
lavar: Seguir as normas locais. Utilize apenas baldes metálicos, os quais são condutores. Não colocar o balde sobre uma superfície não condutora como papel ou cartão, porque isso interromperia a continuidade da ligação à terra.
Recipiente de alimentação de produto Seguir as
normas locais.

Suportes

CUIDADO
O ar de exaustão da bomba pode conter contaminantes. Ventilar para uma área remota, caso os contaminantes possam afetar o fornecimento de produtos. ConsulteVentilação de ar por exaustão na página 11.
1. Certifique-se de que a parede consegue suportar o peso da bomba, do suporte, das mangueiras e acessórios, bem como da tensão causada durante o funcionamento do equipamento.
1. Instale os acessórios da linha de ar como mostrado na FIG. 2. Monte estes acessórios na parede ou num suporte. Certifique-se de que a linha de ar que alimenta os acessórios está ligada à terra.
a. Instale um regulador de ar (C) e um indicador
para controlar a pressão do produto. A pressão de saída do produto vai ser a mesma que a configurada no regulador de ar.
b. Instale uma válvula pneumática principal de
sangrar (B) perto da bomba e use-a para aliviar o ar preso. Consulte acima a ADVERTÊNCIA. Localize a outra válvula pneumática principal (E) a montante de todos os acessórios da linha de adução de ar e use-a para os isolar durante a limpeza e reparação.
c. O filtro da linha de adução de ar (F) remove a
sujidade e humidade nocivas do fornecimento de ar comprimido.
2. Instale um tubo de ar flexível (A), ligado à terra, entre os acessórios e a entrada de ar da bomba (N) de 1/2 npf(f). Consulte a FIG. 3. Utilize um tubo de ar com um DI mínimo de 1/2 pol. (13 mm). Aperte um acoplador de desengate rápido da linha de adução de ar (D) na extremidade do tubo flexível pneumático (A) e aparafuse o acessório correspondente na entrada de ar da bomba. Não ligue o acoplador (D) ao acessório até que a bomba esteja pronta para funcionar.
3A7700ZAT 7
Instalação

Instalação de piloto remoto de linhas de adução de ar

1. Consulte o Esquema de Peças Ligue a linha de adução de ar à bomba tal como nos passos anteriores.
2. Ligue a tubagem de 1/4 pol. de D.E. aos conetores de pressão (14) no motor pneumático da bomba.
NOTA: substituindo os conetores de pressão, outros tamanhos ou tipos de acessórios podem ser utilizados. Os novos acessórios necessitam de roscas 1/8 pol. npt.
3. Ligue as extremidades dos restantes tubos ao sinal externo de ar, tal como os controladores Cycleflo (Ref.ª 195264) ou os Cycleflo II (Ref.ª 195265) da Graco.
NOTA: A pressão de ar no conetores devem ser de pelo menos 30% da pressão de ar para o motor de ar para a bomba funcionar.

Linha de aspiração de produto

1. Utilize tubos flexíveis de produto com ligação à terra (G). A entrada de produto da bomba (R) tem
1-1/2 pol. npt(f). Enrosque firmemente o acessório do produto à entrada da bomba.
2. Se a pressão de entrada de líquido para a bomba for superior a 25% da pressão de saída aquando em funcionamento , a esfera das válvulas de verificação não irá fechar suficientemente rápido resultando num funcionamento ineficiente da bomba.
3. Com pressões de entrada de produto superiores a 15 psi (0,1 MPa; 1 bar), a vida do diafragma será reduzida.
4. Ver Dados técnicos na página 35 para aspiração máxima (seco e molhado)

Linha de saída de produto

ADVERTÊNCIA
Uma válvula de drenagem de líquido (J) é necessária para aliviar a pressão na mangueira flexível, caso esta seja ligada. A válvula de drenagem reduz o risco de ferimentos graves, incluindo salpicos nos olhos ou na pele, ou contaminação por produtos perigosos quando a pressão é aliviada. Instale uma válvula junto à saída de produto da bomba. Consulte a FIG. 2.
1. Utilize tubos flexíveis de produto com ligação à terra (L). A saída de produto da bomba (S) é de 1-1/2 pol. npt(f). Aparafuse o acessório do produto na saída da bomba com firmeza.
2. Instale uma válvula de drenagem de produto (J) perto da saída de produto. Consulte acima a ADVERTÊNCIA.
3. Instale uma válvula de fecho (K) na linha de saída de produto.
8 3A7700ZAT
INSTALAÇÃO TÍPICA NO CHÃO
LEGENDA
A Tubo de fornecimento de ar B Válvula pneumática principal de sangrar
(necessária para a bomba) C Regulador de ar D Desengate rápido da linha de adução de ar E Válvula principal de ar (para acessórios) F Filtro da linha de ar G Tubo de sucção do produto H Fornecimento de produto J Válvula de drenagem (necessária) K Válvula de corte do líquido L Tubo flexível de produto R Porta de entrada de produto S Porta de saída de produto Y Fio de ligação à terra
(necessário; consulte a página 5 para
obter as instruções de instalação)
EB
F
C
A
K
D
S
L
Y
H
J
R
G
Silenciador não incluído no modelo n.º 253485
03265B
FIG. 2 _____________________________________________________________
3A7700ZAT 9
Instalação

Alterar a orientação das portas de entrada e de saída do produto

NOTA: Retire e rode as tubagens centrais para alterar
a orientação da porta(s) de entrada ou saída. Siga as
Instruções de binário, página 31.
LEGENDA
1
Aplique bloqueio de rosca de força média (azul) nas roscas. Consulte Instruções de binário, página 31.
2
Aplique bloqueio de rosca de força média (azul) nas roscas. Consulte Instruções de binário, página 31.
N Porta de entrada do ar
1/2 pol. npt(f)
P Silenciador.
(não incluído no modelo n.º 253485)
N
101 Tampas 102 Tubagem de entrada
de produto
103 Tubagem de saída de
produto
106 Parafusos da tubagem
e da tampa
112 Parafusos da tampa
inferior
103
1
106
2
106

Válvula de alívio de pressão do produto

CUIDADO
Alguns sistemas podem exigir a instalação de uma válvula de alívio de pressão na saída da bomba para evitar a sobrepressurização e rutura da bomba ou mangueira. Consulte a FIG. 4.
A expansão térmica do produto na linha de saída pode provocar sobrepressurização. Isto pode ocorrer quando se utiliza linhas de produtos expostas à luz solar ou num ambiente quente, ou quando o bombeamento acontece a partir de uma área fresca para uma área quente (por exemplo, a partir de um tanque subterrâneo).
A sobrepressurização também pode ocorrer se a bomba de Husky for utilizada para alimentar líquido para uma bomba de pistão e a válvula de admissão da bomba de êmbolo não fechar, causando o retorno do líquido para a linha de saída.
LEGENDA
R porta de entrada de produto de 1,5 pol. npt(f) S porta de saída de produto de 1,5 pol. npt(f) V Válvula de alívio da pressão (Encomendar N.º
de peça 112119 para bombas em aço inoxidável)
1
Instale a válvula entre a entrada de produto e as portas de saída.
2
Ligue a linha de entrada de produto aqui.
3
Ligue a linha de saída de produto aqui.
4
Silenciador não incluído no modelo n.º 253485
101
2
112
P
102
Modelo mostrado em alumínio
03263B
FIG. 3 ___________________________
S
4
R
3
1
V
2
03461B
FIG. 4 __________________________
10 3A7700ZAT
Instalação

Ventilação de ar por exaustão

ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Certifique-se de ler e seguir os avisos e precauções sobre PERIGO
RESULTANTE DE PRODUTOS TÓXICOS e PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO na página 5, antes de
acionar a bomba.
Certifique-se de que o sistema é bem ventilado para o seu tipo de instalação. Deve ventilar o ar da exaustão para um lugar seguro, longe de pessoas, animais, áreas de manipulação de alimentos, e todas as fontes de ignição ao bombear produtos inflamáveis ou perigosos.
Uma falha do diafragma fará com que o produto seja bombeado para a exaustão com o ar. Coloque um recipiente adequado no final da linha de exaustão de ar para apanhar o líquido. Consulte a FIG. 5.
A porta de exaustão de ar é 3/4 npt(f). Não obstrua a porta de exaustão de ar. A limitação excessiva da exaustão pode causar o funcionamento irregular da bomba.
Se o silenciador (P) for instalado diretamente na porta de exaustão de ar, aplique, antes da montagem, um segmento de fita de PTFE ou lubrificante antigripante nas roscas do silenciador.
Para fornecer uma exaustão remota:
1. Retire o silenciador (P) da porta de exaustão de ar da bomba.
2. Instale um tubo flexível de exaustão de ar com ligação à terra (T) e ligue o silenciador (P) à outra extremidade do tubo. O DI mínimo para o tubo flexível de exaustão de ar é de 19 mm (3/4 pol.). Se for necessário um tubo flexível com mais de 4,57 m (15 ft), use um tubo com maior diâmetro. Evite arestas cortantes ou dobras no tubo flexível. Consulte a F
3. Coloque um recipiente (U) no final da linha de exaustão de ar para apanhar produto em caso de rutura do diafragma.
IG. 4.
VENTILAÇÃO DO AR DE EXAUSTÃO
LEGENDA
A Linha de fornecimento de ar B Válvula pneumática principal
de sangrar (necessária para a bomba)
C Regulador de ar
FBEC
D
D Desengate rápido da
linha de adução de ar
E Válvula principal de ar
(para acessórios) F Filtro da linha de ar P Silenciador (não incluído
no modelo n.º 253485)
A
T Tubo de escape do ar
com ligação à terra U Recipiente para exaustão
de ar remoto
T
U
P
03267A
FIG. 5 _____________________________________________________________
3A7700ZAT 11

Funcionamento

Procedimento de alívio da pressão

ADVERTÊNCIA
PERIGO DE EQUIPAMENTO PRESSURIZADO
O equipamento permanece pressurizado até que se efetue manualmente a descompressão. Para reduzir o risco de ferimentos graves em consequência de produto pressurizado, do acionamento inadvertido da pistola ou de salpicos de produto, siga este procedimento sempre que:
receber instruções para efetuar a descompressão;
parar de bombear;
verificar, limpar ou efetuar a manutenção de
qualquer equipamento do sistema;
instalar ou limpar os injetores de produto.
1. Desligue o ar para a bomba.
2. Abra a válvula de distribuição, se utilizada.
3. Abra a válvula de drenagem do produto para aliviar toda a pressão, tendo um recipiente pronto para apanhar a drenagem.

Lavar a bomba antes da primeira utilização

A bomba foi testada com água. Se a água puder contaminar o produto que está a utilizar, lave muito bem a bomba com um solvente compatível. Siga os passos abaixo Ligar e ajustar a bomba.
NOTA: Se a pressão de entrada de líquido para a bomba for superior a 25% da pressão de saída aquando em funcionamento, a esfera das válvulas de verificação não irá fechar suficientemente rápido resultando num funcionamento ineficiente da bomba.
4. Coloque a extremidade do tubo flexível de produto (L) num recipiente adequado.
5. Feche a válvula de drenagem de produto (J). Consulte a FIG. 2.
6. Feche o regulador de ar da bomba (C). Abra todas as válvulas pneumáticas principais de sangrar (B, E).
7. Se a mangueira de produto tiver um distribuidor mantenha-a aberta enquanto continua com a etapa seguinte.
8. Abra lentamente o regulador de ar da bomba (H) até a bomba iniciar o ciclo. Permita que a bomba inicie o ciclo lentamente até que todo o ar seja empurrado para fora das linhas e a bomba fique preparada. Se estiver a lavar, ponha a funcionar a bomba o tempo suficiente para limpar completamente a bomba e os tubos flexíveis. Feche o regulador de ar. Remova o tubo de aspiração do solvente e coloque-o no produto a ser bombeado.

Funcionamento de bombas pilotadas remotamente

1. Siga os passos de 1 a 7 descritos em Ligar e ajustar a bomba.
2. Abra o regulador de ar (C).

Ligar e ajustar a bomba

ADVERTÊNCIA
PERIGO RESULTANTE DE PRODUTOS TÓXICOS
Para reduzir o risco de ferimentos graves, salpicos para os olhos ou para a pele e derrames de fluidos tóxicos, nunca movimente ou levante a bomba sob pressão. Se cair, a secção de produto pode romper-se. Siga sempre o Procedimento de alívio da pressão indicado acima antes de levantar a bomba.
1. Certifique-se de que a bomba está devidamente ligada à terra. Consulte Instalação na página 7.
2. Verifique todas as ligações para ter a certeza de que estão apertadas. Certifique-se de usar um vedante de roscas compatível em todas as roscas macho. Aperte os acessórios de entrada e saída de produto firmemente.
3. Coloque o tubo de sucção (se utilizado) no produto a ser bombeado.
ADVERTÊNCIA
A bomba pode iniciar o ciclo antes do sinal externo ser dado. Há possibilidade de ferimentos. Se a bomba iniciar o ciclo espere até ao final do mesmo antes de continuar.
3. A bomba funcionará quando a pressão de ar for aplicada alternadamente e aliviada por conetores de pressão (14).
NOTA: Deixar pressão de ar aplicada ao motor pneumático por períodos prolongados em que a bomba não está em funcionamento, pode encurtar a vida do diafragma. Usando uma válvula solenoide de 3 vias para automaticamente aliviar a pressão sobre o motor a ar quando o ciclo de medição estiver completo impede que isto ocorra.

Paragem da bomba

ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de ferimentos graves sempre que for instruído para libertar a pressão siga sempre o Procedimento de alívio da pressão à esquerda.
No final do ciclo de funcionamento, alivie a pressão.
12 3A7700ZAT
Loading...
+ 26 hidden pages