- For the application of architectural paint and coatings - /
ティング用 -
Maximum Working Pressure Airless Spraying: 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) /
プレー作業:3300 psi (227 bar、22.7 MPa)
/
- 适用于建筑涂料和涂层的应用 -
/
- 구조적 도장 및 코팅 분야 -
/
无气喷涂的最大工作压力:3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)
동 시 최대 압력 ( 에어리스 분무 ): 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)
Important Safety
Instructions
Read all warnings and
instructions in this manuals.
Save these instructions.
重要な安全情報重要安全说明중요 안전 정보
本説明書にある全ての警告と
指示を読んで下さい。これら
の指示を保存して下さい。
Models / 型番 / 型号 / 모델 :
Region / 地域 / 地区 / 지역
US / 米国 / 美国 / 미국 /
Europe CE 7/7 / 欧州 CE 7/7 / 欧洲,CE 7/7 / 유럽 CE 7/7
Europe Multi / 欧州マルチ / 欧洲,多国 / 유럽 멀티
UK / 英国 / 英国 / 영국
Asia/Australia / アジア / オーストラリア / 亚洲/澳洲 / 아시아 / 호주
- 建築塗料およびコー
最大動作圧エアレス・ス
请阅读本手册的所有警告及
说明。妥善保存这些说明。
FinishPro 390FinishPro 395
249690249691
255110255111
255112255113
255114255115
255116255117
이 설명서에 나온 모든 경고
문과 지침을 읽고 잘 보관해
두십시오 .
/
311910B
/
작
This manual contains English, Japanese, Simplified Chinese, Korean
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
FinishPro 390
ti9019a
FinishPro 395
ti9026a
Warnings
Warnings
The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment.
Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols
appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the
manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent
fire and explosion:
•Use equipment only in well ventilated area.
•Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric lamps, and plastic drop
cloths (potential static arc).
•Sprayer generates sparks. When flammable liquid is used in or near the sprayer or for flushing or
cleaning, keep sprayer at least 20 feet (6 m) away from explosive vapors.
•Keep work area free of debris, including solvent, rags and gasoline.
•Do not plug or unplug power cords or turn lights on or off when flammable fumes are present.
•Ground equipment and conductive objects in work area. Read Grounding instructions.
•If there is static sparking or you feel a shock, stop operation immediately. Do not use equipment
until you identify and correct the problem.
•Keep a working fire extinguisher in the work area.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock.
•Turn off and disconnect power cord before servicing equipment.
•Use only grounded electrical outlets.
•Use only 3-wire extension cords.
•Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords.
•Do not expose to rain. Store indoors.
SKIN INJECTION HAZARD
High-pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look like just
a cut, but it is a serious injury that can result in amputation. Get immediate surgical treatment.
•Do not point gun at anyone or at any part of the body.
•Do not put your hand over the spray tip.
•Do not stop or deflect leaks with your hand, body, glove, or rag.
•Engage trigger lock when not spraying.
•Follow Pressure Relief Procedure in this manual, when you stop spraying and before cleaning,
checking, or servicing equipment.
2311910B
WARNING
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
•Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system
component. Read Technical Data in all equipment manuals.
•Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. Read Technical Data in all
equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information
about your material, request MSDS from distributor or retailer.
•Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine Graco
replacement parts only.
•Do not alter or modify equipment.
•Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information.
•Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces.
•Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment.
•Comply with all applicable safety regulations.
•Keep children and animals away from work area.
•Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD
Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids
containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical
reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage.
Warnings
TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD
Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin, inhaled, or
swallowed.
•Read MSDS’s to know the specific hazards of the fluids you are using.
•Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it according to applicable guidelines.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating
area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic
fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to:
•Protective eye wear
•Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
다음은 이 장비의 설정 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 일반적인 경고입니다 . 더 구체적인 경고가 이 설명서
의 관련 부분에 추가로 제공될 수 있습니다 . 설명서 본문에 나타나는 기호는 이러한 일반 경고를 의미합니다 . 설명서
를 읽는 도중 이러한 기호를 만나면 이 페이지로 돌아와서 관련 위험에 대한 설명을 참조하십시오 .
경고
화재 및 폭발 위험
작업장의 솔벤트 및 페인트 연기와 같은 인화성 연기는 발화하거나 폭발할 위험이 있습니다 . 화재와 폭
발을 방지하기 위해 다음을 준수하십시오 .
•환기가 잘 되는 곳에서 장비를 사용하십시오 .
•파일럿 등, 담배 , 휴대용 전기 램프 , 비닐 깔개( 정전기 방전 위험 ) 등 발화 가능성이 있는 물질을 모
두 치우십시오 .
•도장기가 스파크를 생성합니다 . 세척 또는 청소에 또는 그 부근에서 화염성 액체를 사용하는 경우에
는 폭발성 증기로부터 20 피트 (6 m) 이상 떨어져서 작업하십시오 .
•작업장에 솔벤트 , 헝겊 천 및 가솔린을 포함한 찌꺼기가 없도록 유지하십시오 .
•가연성 연기가 있는 곳에서는 전원 코드를 끼우거나 빼지 말고 등을 켜거나 끄지 마십시오 .
•작업장의 장비와 도체를 접지하십시오 ( 접지 참조 ).
•정전기 불꽃이 일어나거나 감전이 되면 즉시 작업을 중지하십시오 . 문제점을 확인해서 해결할 때까
지 장비를 사용하지 마십시오 .
•작업장에 소화기를 비치하십시오 .
감전 위험
시스템의 접지 , 설정 또는 사용이 올바르지 않으면 감전 사고가 발생할 수 있습니다 .
•장비를 수리하기 전에 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오 .
•접지된 전기 콘센트만 사용하십시오 .
•3 선 확장 코드만 사용하십시오 .
•도장기와 확장 코드의 접지된 단자가 손상되지 않았어야 합니다 .
•빗물에 노출시키지 말고 실내에 보관하십시오 .
피부 손상 위험
건 , 호스의 누출 부위 또는 파손된 부품에서 발생하는 고압 유체로 인해 피부가 손상될 수 있습니다 . 이
는 단순한 외상으로 보일 수도 있지만 , 절단을 초래할 수 있는 심각한 부상입니다 . 이러한 경우에는 즉
시 치료를 받으십시오 .
•건이 다른 사람 또는 신체의 일부를 향하지 않도록 하십시오 .
•스프레이 팁 위에 손을 놓지 마십시오 .
•손 , 신체 , 장갑 또는 옷으로 누출되는 유체를 막지 마십시오 .
•스프레이하지 않을 때는 항상 방아쇠 안전장치를 잠그십시오 .
•스프레이 작업을 정지할 때와 장비를 청소 , 점검 또는 수리하기 전에 이 설명서의 압력 해제 절차를
따르십시오 .
8311910B
경고
장비 오용 위험
장비를 잘못 사용하면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 .
•가장 낮게 측정된 시스템 구성품이 최대 작동 압력 및 온도 등급을 초과하지 않도록 하십시오 . 모든
장비 설명서의 기술 자료를 참조하십시오 .
•장비 중 유체 / 솔벤트가 닿는 부품과 호환되는 유체와 솔벤트를 사용하십시오 . 모든 장비 설명서의
기술 자료를 읽고 , 유체 및 솔벤트 제조업체의 경고를 읽으십시오 . 재료에 대한 전체 정보가 필요하
면 유통업체 또는 대리점에게 MSDS 를 요청하십시오 .
•장비는 매일 점검하십시오 . 마모되었거나 손상된 부품이 있으면 즉시 수리하거나 정품 Graco 부품
으로 교체하십시오 .
•장비를 개조하거나 수정하지 마십시오 .
•장비는 본래 용도에 맞게 사용하십시오 . 자세한 사항은 Graco 대리점에 문의하십시오 .
•호스와 케이블은 통로나 날카로운 모서리 , 이동 부품 및 뜨거운 표면을 지나가지 않도록 배선하십시
오.
•호스를 꼬거나 구부리지 마십시오 . 또한 호스를 잡고 장비를 끌어당겨서도 안됩니다 .
•관련 안전 규정을 모두 준수하십시오 .
•작업장 근처에 어린이나 동물이 오지 않게 하십시오 .
•피곤한 상태 또는 약물이나 술을 마신 상태로 장치를 조작하지 마십시오 .
경고
가압 알루미늄 부품 위험
가압 알루니늄 장비에서는 1,1,1- 트리클로로에탄과 염화 메틸렌을 비롯해 솔벤트 등을 포함하는 기타
할로겐화 하이드로카본 솔벤트나 유체는 사용하지 마십시오 . 그러한 물질을 사용하면 심각한 화학적 반
응이 일어나고 장비가 파손되어 사망이나 중상 또는 재산상의 피해를 입을 수 있습니다 .
유해성 유체 또는 가스 위험
유독성 유체 또는 연기가 눈이나 피부에 닿거나 이를 흡입하거나 삼키면 중상을 입거나 사망에 이를 수
있습니다 .
•재료 안전 자료 시트 (MSDS) 를 참조하여 사용 중인 유체에 어떠한 위험 요소가 있는지 확인하십시
오.
•위험한 유체는 승인된 용기에 보관하고 관련 규정에 따라 폐기하십시오 .
개인 보호 장비
장비를 작동하거나 수리할 때 또는 장비가 작동하는 지역에 있을 때에는 눈 부상 , 유독성 연기 흡입 , 화
상 및 청력 손상을 포함한 중상을 예방하기 위해 반드시 적절한 보호 장비를 착용해야 합니다 . 다음은
이러한 장비의 예입니다 .
•보호 안경
•유체 및 솔벤트 제조업체에서 권장하는 보호복 및 마스크
•장갑
•청력 보호
311910B9
Component Identification /
コンポーネント記号
Component Identification / コンポーネント記号 /
部件辨认 / 구성품 식별
/
部件辨认
/
구성품 식별
FinishPro 390
11
1
FinishPro 395
21
109
2
3
20
10
8
6
17
18
4
19
ti9018
13
7
12
5
9
8
4
7
15
14
12
17
5
18
19
20
16
2
1
6
11
3
ti9021
10311910B
Component Identification /
コンポーネント記号
Component Identification / コンポーネント記号 /
部件辨认 / 구성품 식별
/
部件辨认
/
구성품 식별
Item / 品目 /
项目 / 품목
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
English
Drain Tube/Hose
Air Hose Connection
Prime/Spray Valve
Fluid Outlet
Air/Fluid Supply Hose
Displacement Pump
Gun (see manual)
Filter Manifold
Fluid Pressure Control
Power/Function Selector
Suction Tube
Gun Air Regulator
Direct Immersion Tube
(390 Model Only)
Sprayer Air Pressure
Regulator (395 Model Only)
Digital Display
(395 Model Only)
Air Pressure Gauge
(395 Model Only)
Gun Filter
High Pressure Paint Swivel
Hose T-clip
Flex Coil Air Hose
Fluid Pressure Gage
(390 model only)
日本語中文한국어
ドレンチューブ/ホース回流管/软管배수 튜브 / 호스
エアホースの接続空气软管连接공기 호스 연결
プライム / スプレーバルブ填料 / 喷涂阀프라임 / 스프레이 밸브
液体の出口流体出口유체 배출구
空気/液供給ホース空气/供料软管공기 / 유체 공급 호스
ロアーポンプ活塞泵변위 펌프
ガン ( 説明書を参照 )喷枪 (参见手册)건(매뉴얼 참조)
フィルタ・マニホルド过滤器歧管필터 매니폴드
液体圧力コントロール流体压力控制器유체 압력 조절기
電源 / 機能の選択电源/功能选择器전원 / 기능 선택기
サクションチューブ吸料管흡입 튜브
ガン用エアレギュレータ喷枪空气调节器건 에어 레규레이터
ダイレクト浸水チューブ
(390 型番のみ )
スプレー圧レギュレータ
(395 型番のみ )
デジタル表示
(395 型番のみ )
空気圧ゲージ
(395 型番のみ )
ガン・フィルタ喷枪过滤器건 필터
高圧塗料スイベル高压涂料旋转接头고압 페인트 스위블
ホース T- クリップ软管 T 型夹호스 T- 클립
フレックス・コイル・エア
ホース
液体圧力ゲージ
( 型番 390 のみ )
直接浸入式管
(仅限 390 型)
喷涂机空气压力调节器
(仅限 395 型)
数字显示 (仅限 395 型)디지털 디스플레이
空气压力表 (仅限 395 型)공기 압력 게이지
柔性盘管空气软管플렉스 코일 공기 호스
流体压力表 (仅限 390 型)유체 압력 게이지
다이렉트 이머션 튜브
(390 모델 전용 )
도장기 공기 압력 조절기
(395 모델 전용 )
(395 모델 전용 )
(395 모델 전용 )
(390 모델 전용 )
311910B11
Grounding / 接地 / 接地 / 접지
Grounding / 接地 / 接地 / 접지
NOTICE
The sprayer must be
grounded. Grounding reduces
the risk of electrical shock by
providing an escape wire for
the electrical current.
정을 따르십시오. 전도성이
있는 금속 통을 사용하고
반드시 콘트리트와 같은 접
지된 바닥 위에 놓습니다 .
14311910B
• 종이 또는 마분지 같이 접
지를 방해하는 비전도성 표
면 위에 통을 놓으면 안됩
니다 .
• 금속 통 접지 : 한쪽 끝은 세
척 통에 , 다른쪽 끝은 용수
파이프와 같은 어스 접지에
연결하는 방식으로 접지선
을 연결하십시오 .
•세척하거나 압력을 해제
할 때 접지 상태를 유지하
려면 스프레이 건의 금속
부분을 접지된 금속 통의
측면에 단단히 고
정시킨 후 건을 발사합
니다 .
Pressure Relief Procedure /
圧力開放手順
/
泄压步骤
/
압력 해제 절차
Pressure Relief Procedure /
NOTICE
To reduce risk of injury from
injection, follow this procedure
whenever you are instructed
to relieve pressure, stop
spraying, service equipment
or install or clean spray tip.
부상의 위험이 있으므로 압력
해제 , 스프레이 중지 , 장비 정
비 , 스프레이 팁 설치 또는 청
소 등이 필요한 경우에는 반드
시 이 절차를 따르십시오 .
1Set function selection
switch to OFF and unplug
sprayer.
2Turn pressure control
knob to lowest setting.
1機能選択スイッチをオフ
にしてスプレーのプラグ
を外します。
2圧力制御ノブを最低設定
まで回します。
1将功能选择开关置于关断
(OFF)位置并拔下喷涂
机的电源插头。
2将压力控制旋钮调到最
低值。
1기능 선택 스위치를 OFF
에 맞추고 도장기 플러그
를 뽑습니다 .
2압력 제어 노브를 최저 설
정으로 돌린다 .
3Hold gun to side of
grounded, metal pail.
Trigger the gun to relieve
pressure.
4Turn prime valve down.
3ガンを接地された金属製
の容器の側面に付けます。
そのガンの引き金を引い
て圧力を開放します。
4プライムバルブを閉め
ます。
3握住喷枪靠在接地金属桶
的边上。扣动喷枪扳机,
使压力释放掉。
4将填料阀向下旋转。
3건을 접지된 금속 세척통
측면에 고정시킨 후, 건의
방아쇠를 당겨 압력을 해
제합니다 .
4프라임 밸브를 아래로 돌
립니다 .
If you suspect spray tip or hose is completely clogged, or that
pressure has not been fully relieved after following these steps,
VERY SLOWLY loosen tip guard retaining nut or hose end coupling to relieve pressure gradually, then loosen completely.
Clear tip or hose obstruction.
스프레이 팁이나 호스가 완전히 막혔거나 위의 단계를 따른 후
에도 압력이 충분히 떨어지지 않으면 팁 가드 고정 너트 또는
호스 끝 커플링을
한 다음 완전히 풀어 주십시오 . 팁 또는 호스의 장애물을 청소
하십시오 .
极为缓慢地
아주 천천히
非常にゆっくりと
松开喷嘴护罩的固定螺母或软管端部
풀어서 점차적으로 압력을 완화
緩めて徐々に
311910B15
Startup / 始動 / 起动 / 시작
ti9023
Air Fitting / エア金具 /
空气管接头 / 공기 피팅
Fluid Fitting / 接液部継手 /
流体管接头 / 유체 피팅
ti9024
Connect hoses to sprayerConnect Gun to hoses
1Attach air hose to sprayer air fitting and fluid hose to fluid
fitting. Tighten securely.
ti9444a
1Attach fluid high
pressure swivel and gun
air regulator to gun.
Startup / 始動 / 起动 / 시작
ti9022
gun air inlet fitting /
ガンエアインレット金具 /
喷枪空气入口管接头 /
건 공기 흡입구 피팅
2For Air-Assisted
spraying, first connect
air hose to gun air inlet
fitting on gun handle.
ホースをスプレーに接続ガンをホースに接続
1エアホースをスプレーエア金具に付け、液体ホースを溶
液部継手に付けます。しっかりと締めます。
1溶液高圧スイベルをガ
ンホース・レギュレー
タをガンに付けます。
将软管连接到喷涂机上将喷枪与软管连接
1将空气软管与喷涂机空气管接头连接,将流体软管与流体
管接头连接。牢牢拧紧。
1将流体高压旋转接头和
喷枪空气调节器连接到
喷枪上。
도장기에 호스 연결호스에 건 연결
1공기 호스를 도장기 공기 피팅에 부착하고 유체 호스는
유체 피팅에 부착하고 확실하게 조입니다 .
1고압 유체 스위블과 건
공기 조절기를 건에 부착
합니다 .
2エアアシステッド・ス
プレーでは、最初に
エ
アホースをガンのハン
ドルにあるガンエア・
インレット金具に接続
します。
2对于空气辅助式喷涂,
首先
将空气软管与喷枪
手柄上的喷枪空气入口
管接头连接。
2공기 보조식 분무 작업
시에는 먼저
공기 호스를
건 핸들의 건 공기 흡입
구 피팅에 연결합
니다 .
16311910B
Startup / 始動 / 起动 /
시작
ti9025
gun fluid inlet fitting /
ガン液体インレット金具 /
喷枪流体入口管接头 /
건 유체 흡입구 피팅
3Connect blue fluid hose
to fluid inlet fitting on gun
fluid tube. Tighten
securely.
3青い液体ホースをガン液
体チューブにある液体イ
ンレット金具に接続しま
す。しっかりと締めます。
3将蓝色的流体软管与喷枪
流体管上的流体入口管接
头连接。牢牢拧紧。
3파란색 유체 호스를 건 유
체 튜브의 유체 흡입구 피
팅에 연결하고 확실하게
조입니다 .
ti9445a
4Cut air hose to length and
couple to air connection
on air/fluid supply hose.
4エアホースを適当な長さ
に切り、エア/液体供給
ホースに連結します。
4将空气软管切至适当长
度,并连接至空气/供料
软管的空气接口。
4공기 호스를 알맞은 길이
로 잘라서 공기 / 유체 공
급 호스의 공기 연결부에
끼웁니다 .
ti9446a
5Install hose T-clips on flex
coil air hose and paint
hose.
5ホースの T- クリップを
フレックス・コイル・エ
アホースとペイント・エ
アホースに設置します。
5将软管 T 型夹装在柔性盘
管空气软管和涂料软
管上。
5플렉스 코일 공기 호스 및
페인트 호스에 호스 T클립을 설치합니다 .
air cap / エアキ
ャップ / 空气帽 /
공기 캡
ti8795a
6If air cap is installed on
gun, remove it.
6エアキャップがガンに設
置されている場合は、取
り外して下さい。
6如果喷枪安装了空气帽,
卸下它。
6건에 공기 캡이 설치되어
있으면 제거합니다 .
311910B17
TIA
Startup / 始動 / 起动 / 시작
!PPROXIMATE&ILL,EVEL
7Remove and check inlet
strainer for clogs and
debris.
7取り外してインレットス
トレーナに汚れ、詰まり
がないか点検します。
7卸下并检查入口过滤器是
否有堵塞物及污物。
7흡입구 여과기에 찌거기
가 끼어 있는지 확인한 후
찌꺼기가 있으면 제거하
십시오 .
8Fill throat packing nut
with TSL to prevent
premature packing wear.
Do this each time you
spray.
8パッキンの早期磨耗を防
ぐため、スプレーする毎
にスロートパッキンナッ
トに TSL を満たします。
8给喉部密封螺母注满喉管
密封液 (TSL),以防止
密封件过早磨损。每次喷
涂时都要这样做。
8스프레이할 때마다 패킹
이 빨리 마모되지 않도록
스로트 패킹 너트를 TSL
로 채웁니다 .
18311910B
Installing Direct Immersion Tube /
ダイレクト浸水チューブの設置
/
安装直接浸入式管
/
다이렉트 이머션 튜브 설치
Installing Direct Immersion Tube /
ダイレクト浸水チューブの設置 /
安装直接浸入式管 / 다이렉트 이머션 튜브 설치
FinishPro390 Model only / FinishPro 390 型番のみ /
仅限 FinishPro390 型 / FinishPro390 모델 전용
A Direct Immersion Tube is included with the sprayer for spraying from 1-gallon containers. These instructions assume you
have not been spraying and are setting up the sprayer at the start of the day. The system is clean and is not pressurized.
If you have been spraying, follow Cleanup instructions, page 32, steps 1-18, first.
1 갤론 통에서 분무할 수 있도록 다이렉트 이머션 튜브가 도장기와 함께 제공됩니다 . 이 지침에서는 아직 분무 작업
을 시작하지 않았으며 하루 업무를 시작하면서 도장기를 세팅하고 있다고 가정합니다 . 시스템은 깨끗하고 압력이 가
해지지 않아야 합니다 .
분무한 경우에는 먼저 32 페이지의 단계 1-18 에 나온 청소 지침을 따르십시오 .
ti9029a
1Remove direct immersion
tube from brackets.
1ダイレクト浸水チューブ
をブラケットから取り外し
ます。
1从托架上卸下直接浸入
式管。
1브래킷에서 다이렉트
이머션 튜브를 제거합
니다 .
ti9031a
2Unscrew fluid hose set. Pull
hose down and remove
from pump.
2設置された液体ホースのネ
ジを外します。ホースを下
に引いて、ポンプから取り
外します。
2拧下流体软管套件。向下拉
软管,将其从泵上卸下。
2유체 호스 세트의 나사를 풀
고 호스를 아래로 당
겨서 펌프로부터 제거합
니다 .
3Tilt sprayer backward. Align
end of direct immersion
tube with bottom of pump.
3スプレーを後ろに傾けます
ダイレクト浸水チューブ
の端をポンプの底に合わせ
ます。
3向后倾斜喷涂机。将直接
浸入式管末端与泵的底部
对准。
3도장기를 뒤로 기울이고 다
이렉트 이머션 튜브의 끝을
펌프 하단에 맞춥
니다 .
ti9020a
ti9030a
4Push tube into bottom of
pump and tighten fitting
securely.
4チューブをポンプの底に押
し込み金具をしっかりと締
めます。
4将管推入泵的底部,牢牢拧
紧管接头。
4펌프 하단으로 튜브를 밀고
피팅을 세게 조입니다 .
311910B19
Startup /
スタートアップ / 起动
/
작동 시작
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작
Priming/Flushing / プライミング / 洗浄 / 填料/冲洗 / 프라임 / 세척
ti6581a
ti8798a
1Verify function selection
switch is OFF.
2Plug power supply cord
into properly grounded
electrical outlet.
1機能選択スイッチがオフ
であることを確認します。
2正しく接地されたコンセ
ントに電源コードを差し
込みます。
1确认功能选择开关处于关
断 (OFF)位置。
2将电源线插头插入正确接
地的电源插座上。
1기능 선택 스위치가 OFF
에 맞춰져 있는지 확인합
니다 .
2전원 공급 코드를 접지
된 전기 콘센트를 꽂습
니다 .
ti2719a
3Lock gun trigger safety.
4Turn prime valve down.
3ガンの引き金の安全装置
をロックします。
4プライムバルブを閉め
ます。
3锁上喷枪扳机的安全销。
4将填料阀向下旋转。
3건 방아쇠 안전 장치를 잠
급니다 .
4프라임 밸브를 아래로
돌립니다 .
WASTE
ti2756B
5Place suction tube in grounded metal pail partially filled
with flushing fluid and drain tube in waste pail. Attach
ground wire to pail and to true earth ground.
5洗浄用液体を少し入れた接地済み金属缶にサイフォン
チューブを入れ、チューブからごみ缶に排水します。
接地ワイヤを缶および正しい接地点に接続します。
5将吸料管放入盛有冲洗液的接地金属桶内,将回流管放入
废液桶中。用接地导线将桶连接到真正的大地接地点上。
5세척액 일부를 채운 접지된 금속 통에 흡입 튜브를 놓고
쓰레기통에 배기 튜브를 놓은 후 , 접지선을 솔벤트통과
실제 지면에 연결합니다 .
FLUSH
20311910B
Startup /
スタートアップ / 起动
/
작동 시작
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8324a
ti8799a
t9233a
6Turn fluid pressure all the
way down.
6圧力液体設定を最低にし
ます。
7Set function selection
switch to AIRLESS.
7機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
6将流体压力调到最低处。7将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
6유체 압력을 최대로 낮춥
니다 .
7기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8325a
ti9234a
8Increase pressure to start
motor and allow fluid to
circulate through drain
tube for 15 seconds; then
turn pressure down.
8圧力を上げてモータを始
動させ、15 秒間液体をド
レンバルブ中で循環さ
せ、圧力を下げます。
8将压力增大以使电动机起
动,并让流体通过回流管
循环 15 秒钟;然后将压
力降低。
8압력을 늘려 모터를 가동
하면 유체가 15 초 동안
배수 튜브를 통해 순환합
니다 . 그런 다음 압력을
낮춥니다 .
ti2712a
ti6582a
9Turn prime valve
horizontal.
10 Unlock gun trigger safety.
9プライムバルブを水平に
します。
10 ガンの引き金の安全装置
ロックを外します。
9将填料阀旋至水平位置。
10 开启喷枪扳机的安全销。
9프라임 밸브를 가로 방향
으로 돌립니다 .
10 건 방아쇠 안전 장치의 잠
금을 풉니다 .
311910B21
WASTE
ti2599a
WASTE
Startup /
TIA
0!).4
スタートアップ / 起动
/
작동 시작
ti6581a
11 Hold gun against
grounded metal flushing
pail. Trigger gun and
increase fluid pressure
to 1/2. Flush 1 minute.
11 ガンを接地した洗浄用容
器に向けて持ちます。ガ
ンの引き金を引き、液体
圧力を 1/2 に上げます。
1 分間洗浄します。
11 握住喷枪靠在接地的金属
冲洗桶上。扣动喷枪扳机
并增大流体压力至 1/2 刻
度。冲洗 1 分钟。
11 접지된 금속 세척통을 향
해 건을 잡습니다 . 방아쇠
를 당겨 유체 압력을 1/2
만큼 늘린 상태에서 1 분
동안 세척합니다 .
Inspect for leaks. Do not stop
leaks with hand or a rag! If leaks
occur, do Pressure Relief.
Tighten fittings. Do steps 1 - 9
of Startup, page 20. If no
leaks, proceed to step 10.
Air-Assisted Spraying / エアアシストスプレー作業 /
空气辅助式喷涂 / 공기 지원 스프레이
/ 喷涂 /
스프레이 작업
ti8799ati9235a
1Set function selection
switch to AIRLESS.
1機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
1将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
1기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
2Open gun air regulator all
the way.
2ガンエア・レギュレータ
を全開にします。
2完全打开喷枪空气调
节器。
2건 공기 조절기를 엽
니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8325a
ti9234a
3Prime pump (page 20,
steps 1-9).
4Set fluid pressure to
highest setting.
3プライム・ポンプ
(20 頁、ステップ 1-9)。
4液体の圧力を最高値に設
定します。
3给泵填料 (见第 20 页,
第 1-9 步)。
4将流体压力设为最高值。
3밸브를 프라임합니다
(20 페이지의 단계 1-9).
4유체 압력을 최대 설정에
맞춥니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8324a
ti9233a
5While spraying gun,
decrease fluid pressure
until tails appear in spray
pattern.
5ガンでスプレーする間
に、スプレーのパターン
に縞ができるまで液体の
圧力を下げます。
5用喷枪进行喷涂的同时,
降低流体压力直到喷型出
现分叉为止。
5건을 분무하는 동안 스프
레이 패턴에 흔적이 나타
날 때까지 유체 압력을 줄
입니다 .
28311910B
Spraying /
スプレー作業
/ 喷涂 /
스프레이 작업
ti8800a
6Set function selection
switch to AA
(Air-Assisted).
6機能選択スイッチを AA
( エアアアシステッド )
に設定します。
6将功能选择开关设定在 AA
(空气辅助式)位置。
6기능 선택 스위치를
AA(Air-Assisted) 에
맞춥니다 .
ti9027a
390 Models 395 Models
7Trigger gun. Adjust gun air
regulator until tails
disappear and you have
a good spray pattern.
7Trigger gun. While
spraying, turn air regulator
knob to increase pressure
until tails disappear.
390 型番395 型番
7ガンの引き金を引きます。
縞模様が消えるまでガン
エア・レギュレータを調
整して良好なスプレーの
パターンを作り出します。
7ガンの引き金を引きます。
スプレー中に、エア・レ
ギュレータのノブを回し
縞模様が消えるまで圧力
を上げます。
390 型395 型
7扣动喷枪扳机。调节喷枪
空气调节器直到分叉消失
而且获得好的喷型。
7扣动喷枪扳机。在进行喷
涂的同时,旋转空气调节
器旋钮以增加压力直到分
叉消失为止。
390 모델395 모델
7건을 트리거하고 흔적이
사라질 때까지 건 공기 조
절기를 조정합니다 . 그러
면 스프레이 상태가 양호
해집니다 .
7건을 트리거합니다 . 스프
레이 도중 , 공기 조절기
손잡이를 돌려서 흔적이
사라질 때까지 압력을 높
이십시오 .
ti9028a
ti9027a
8Use gun air regulator to
fine tune spray pattern.
8ガンのエア・レギュレー
タを使い、きめ細かで滑
らかなスプレーのパター
ンを作ります。
8用喷枪空气调节器微调
喷型。
8건 공기 조절기를 사용하
여 스프레이 패턴을 미세
하게 조정합니다 .
311910B29
Spraying /
スプレー作業
/ 喷涂 /
스프레이 작업
Airless Spraying / エアレス・スプレーガン / 无气喷涂 / 에어리스 분무
ti8793a
heavy
ti8799a
edges
ti2757a
1Set function selection
switch to AIRLESS.
2Prime Pump (page 20,
steps 1-9).
1機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
2プライム・ポンプ
(20 頁、ステップ 1-9)
1将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
2给泵填料 (见第 20 页,
第 1-9 步)。
1기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
2펌프를 프라임합니다
(20 페이지의 단계 1-9).
3Start with pressure turned to its lowest setting. Spray test
pattern. Gradually increase fluid pressure until you
achieve a consistent spray pattern without heavy edges.
Use a smaller tip size if pressure adjustment alone does
not eliminate heavy edges.
Height
Weight - bare
Pump motor
Compressor motor
Material hose
Air hose
Gun
Wetted parts
44311910B
28 in. (71 cm)28 in. (71 cm)
22 in. (56 cm)23 in. (58 cm)
25 in. (64 cm)32 in. (80 cm)
78 lbs (35.5 kg)96 lbs (43.6 kg)
5/8 HP DCTEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC Induction1.0 HP AC Induction
3/16 in. x 50-ft (blue)3/16 in. x 50-ft (blue)
3/8 in. x 50-ft (clear)3/8 in. x 50-ft (clear)
G40 w RAC X tipG40 w RAC X tip
zinc-plated carbon steel, nylon, stainless steel, PTFE, Acetal, chrome plating, leather,
28 インチ (71 cm)28 インチ (71 cm)
22 インチ (56 cm)23 インチ (58 cm)
25 インチ (64 cm)32 インチ (80 cm)
78 lbs (35.5 kg)96 lbs (43.6 kg)
5/8 HP DCTEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC 誘導1.0 HP AC 誘導
3/16 インチ x 50- フィート ( 青 )3/16 インチ x 50- フィート ( 青 )
3/8 インチ x 50- フィート ( 透明 )3/8 インチ x 50- フィート ( 透明 )
G40 w RAC X チップG40 w RAC X チップ
亜鉛メッキ炭素鋼、ナイロン、ステンレス鋼、PTFE、アセタール、クロームメッキ、
1.0 HP 交流感应1.0 HP 交流感应
3/16 英寸 x 50 英尺 (蓝色)3/16 英寸 x 50 英尺 (蓝色)
3/8 英寸 x 50 英尺 (透明)3/8 英寸 x 50 英尺 (透明)
G40 w RAC X 喷嘴G40 w RAC X 喷嘴
镀锌碳钢、尼龙、不锈钢、PTFE、乙缩醛、镀铬、皮质、超高分子量聚乙烯、铝质、
碳化钨
높이
무게 - 기본
펌프 모터
콤프레서 모터
재료 보관함
공기 호스
건
유체가 접촉되는 부품
311910B47
28 in. (71 cm)28 in. (71 cm)
22 in. (56 cm)23 in. (58 cm)
25 in. (64 cm)32 in. (80 cm)
78 lbs (35.5 kg)96 lbs (43.6 kg)
5/8 HP DCTEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC 인덕션1.0 HP AC 인덕션
3/16 in. x 50-ft ( 파란색 )3/16 in. x 50-ft ( 파란색 )
3/8 in. x 50-ft ( 투명 )3/8 in. x 50-ft ( 투명 )
G40 w RAC X 팁G40 w RAC X 팁
아연 도금 탄소강 , 나일론 , 스테인레스 강철 , PTFE, 아세텔 , 크롬 도금 , 가죽 ,
UHMWPE, 알루미늄 , 텅스텐 카바이드
Notes / メモ / 注释 / 참고
Notes / メモ / 注释 / 참고
48311910B
Graco Standard Warranty /
グラコ社標準保証
/
Graco 公司的标准担保书
/
Graco 표준 보증
Graco Standard Warranty / グラコ社標準保証 /
Graco 公司的标准担保书 / Graco 표준 보증
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment
with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental
or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject
to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder,
or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.