Graco 390, 395 User Manual

Operation / 操作 / 操作 / 작동법
FinishPro™ 390/395 Airless/Air-Assisted Sprayer /
FinishPro™ 390/395 エアレス/エアアシステド・スプレー
FinishPro™ 390/395 无气/空气辅助式喷涂机
/
FinishPro™ 390/395 에어리스 / 공기 보조식 도장기
- For the application of architectural paint and coatings - /
ティング用 -
Maximum Working Pressure Airless Spraying: 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) /
プレー作業:3300 psi (227 bar、22.7 MPa)
/
- 适用于建筑涂料和涂层的应用 -
/
- 구조적 도장 및 코팅 분야 -
/
无气喷涂的最大工作压力:3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)
동 시 최대 압력 ( 에어리스 분무 ): 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)
Important Safety
Instructions
Read all warnings and instructions in this manuals. Save these instructions.
重要な安全情報 重要安全说明 중요 안전 정보
本説明書にある全ての警告と 指示を読んで下さい。これら の指示を保存して下さい。
Models / 型番 / 型号 / 모델 :
Region / 地域 / 地区 / 지역
US / 米国 / 美国 / 미국 / Europe CE 7/7 / 欧州 CE 7/7 / 欧洲,CE 7/7 / 유럽 CE 7/7 Europe Multi / 欧州マルチ / 欧洲,多国 / 유럽 멀티 UK / 英国 / 英国 / 영국 Asia/Australia / アジア / オーストラリア / 亚洲/澳洲 / 아시아 / 호주
- 建築塗料およびコー
最大動作圧エアレス・ス
请阅读本手册的所有警告及 说明。妥善保存这些说明。
FinishPro 390 FinishPro 395
249690 249691
255110 255111
255112 255113
255114 255115
255116 255117
이 설명서에 나온 모든 경고 문과 지침을 읽고 잘 보관해 두십시오 .
/
311910B
/
This manual contains English, Japanese, Simplified Chinese, Korean
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
FinishPro 390
ti9019a
FinishPro 395
ti9026a

Warnings

Warnings
The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:
Use equipment only in well ventilated area.
Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric lamps, and plastic drop cloths (potential static arc).
Sprayer generates sparks. When flammable liquid is used in or near the sprayer or for flushing or cleaning, keep sprayer at least 20 feet (6 m) away from explosive vapors.
Keep work area free of debris, including solvent, rags and gasoline.
Do not plug or unplug power cords or turn lights on or off when flammable fumes are present.
Ground equipment and conductive objects in work area. Read Grounding instructions.
If there is static sparking or you feel a shock, stop operation immediately. Do not use equipment until you identify and correct the problem.
Keep a working fire extinguisher in the work area.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock.
Turn off and disconnect power cord before servicing equipment.
Use only grounded electrical outlets.
Use only 3-wire extension cords.
Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords.
Do not expose to rain. Store indoors.
SKIN INJECTION HAZARD
High-pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look like just a cut, but it is a serious injury that can result in amputation. Get immediate surgical treatment.
Do not point gun at anyone or at any part of the body.
Do not put your hand over the spray tip.
Do not stop or deflect leaks with your hand, body, glove, or rag.
Engage trigger lock when not spraying.
Follow Pressure Relief Procedure in this manual, when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing equipment.
2 311910B
WARNING
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. Read Technical Data in all equipment manuals.
Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. Read Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer.
Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine Graco replacement parts only.
Do not alter or modify equipment.
Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information.
Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces.
Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment.
Comply with all applicable safety regulations.
Keep children and animals away from work area.
Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD
Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage.
Warnings
TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD
Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin, inhaled, or swallowed.
Read MSDS’s to know the specific hazards of the fluids you are using.
Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it according to applicable guidelines.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to:
Protective eye wear
Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
•Gloves
Hearing protection
311910B 3
警告
警告
以下の一般的警告は、本装置の設定、使用、接地、保守および修理に関するものです。個別の警告については、必 要に応じて本説明書の本文に記載されています。本文中のシンボルマークはこの警告を示しています。説明書の本 文中でこのシンボルが出てきた場合は、この頁で特定の危険について確認するようにして下さい。
警告
火災、爆発の危険 溶剤または作業場所中で気化した塗料のような可燃性ガスは、引火または爆発の恐れがあります。
火災および爆発を避けるには :
十分換気された場所でのみ使用するようにして下さい。
パイロットランプやタバコの火、懐中電灯およびプラスチック製シートなどのすべての着火源
( 静電アークが発生する恐れのあるもの ) は取り除いて下さい。
スプレー装置はスパークを発生させます。可燃性液体を洗浄用に噴霧または使用する場合、スプ
レー装置を爆発性蒸気から最低 20 フィート (6 m) 離して下さい。
溶剤、雑巾およびガソリンなど、必要ない物を作業場所に置かないようにして下さい。
引火性の気体が充満している場所で、プラグの抜き差しや電気のスイッチの ON/OFF はしないで
下さい。
作業場所にある装置および導電性物質を接地して下さい。 接地 の説明をお読み下さい。
静電スパークが発生したか、またはショックを感じた場合は、 直ちに運転を中止して下さい。 原因
を特定し、それが除去されるまで装置を使用しないで下さい。
作業場所に作動する消火器を備え置くようにして下さい。
感電の危険 不適切な接地、取り付けまたはシステムの使用により感電する可能性があります。
装置の修理を開始する前にメインスイッチの電源を OFF にし、電源コードを抜きます。
接地されたコンセントのみを使用するようにして下さい。
3 線延長コードのみを使用するようにして下さい。
接地先端部がスプレー装置および拡張コードにそのままの状態で接続されていることを確認して下
さい。
雨に晒さないで下さい。室内に保管するよにして下さい。
皮膚への噴射の危険 ガン、ホースの漏れ部分または部品の破裂部分から噴出する高圧の液体は皮膚を貫通します。ただの
切り傷のように見えても、切断に至る重大な怪我につながることがあります。 すぐに医師の手当てを 受けて下さい。
ガンを人や体の一部に向けないで下さい。
スプレーチップの上に手を置かないで下さい。
液漏れを手、体、手袋または雑巾等で止めたり、防いだりしないで下さい。
スプレーを行なわない時は、引き金をロックして下さい。
スプレー作業を中止する場合、または装置を清掃、点検、修理する前には、 本取扱説明書の 圧力
逃がし手順 に従って下さい。
4 311910B
警告
警告
装置の誤用による危険 装置を誤って使用すると、死亡事故または重大な人身事故を招くことがあります。
最大使用圧力または最低定格システムコンポーネントの温度定格を超えないようにして下さい。
すべての装置説明書の 技術データ をお読み下さい。
装置の接液部品に適合する液および溶剤を使用するようにして下さい。すべての装置説明書中の技
術データを参照するとともに、液および溶剤製造元の警告表示を読んで下さい。ご使用のマテリア ルに関する全情報については、弊社代理店または販売店に MSDS をご請求下さい。
毎日、装置を点検して下さい。磨耗した部品や損傷した部品は直ちに修理するか交換して下さい。
修理または交換の際には、Graco 純正部品のみを使用するようにして下さい。
装置を改造しないで下さい。
本装置は、定められた用途にのみ使用するようにして下さい。詳しくは Graco 社販売代理店にお問
い合わせ下さい。
通路、尖った部分、回転部品および表面の熱い部分を避けて、ホースおよびケーブルの取り付けを
行って下さい。
ホースをねじったり、過度に曲げないで下さい。また、ホースを引っ張って装置を引き寄せないで
下さい。
適用されるすべての安全に関する法令に従って下さい。
子供や動物を作業場所から遠ざけて下さい。
疲労していたり、薬物やアルコールを服用した状態で装置を操作しないで下さい。
加圧されたアルミニューム部品の危険 1、1、1- トリクロロエタン、メチレン、塩化物、その他のハロゲン化炭化水素溶剤またはアルミ
ニューム装置中で加圧された溶剤を含有する液は使用しないで下さい。これ等の溶剤、液を使用する と激しい化学反応および装置の破裂を引き起こし、死亡、重大な人身事故、物的損害につながる可能 性があります。
有毒な液または気体の危険 有毒な液体や気体が目に入ったり皮膚に付着したり、吸込んだり、飲み込んだりすると、重傷を負っ
たり死亡する恐れがあります。
MSDS を参照して、ご使用の液体の危険性について確認するようにして下さい。
有毒な液体は保管用として認定された容器中に保管し、破棄する際は適用される基準に従って
下さい。
身体保護具 目の怪我、有毒気体の吸入、火傷および聴力喪失等の重大な人身事故を避けるため、装置の運転、修
理を行なう時、または運転場所にいる時には適切な保護具を着用する必要があります。保護具の例と しては以下のようなものがあります :
保護眼鏡
液体および溶剤製造元が推奨する服および呼吸マスク
手袋
聴力保護具
311910B 5
警告
警告
以下为与本设备的设置、使用、接地、维护及修理有关的一般性警告。在本手册的其它适当地方还会有另外的更明确 警告。本手册各处出现的标志系指这些一般性警告。当本手册的某处出现这些标志时,请回到以下各页以了解对具体 危险的说明。
警告
火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾等易燃烟雾可能被点燃或爆炸。为避免火灾及爆炸:
仅在通风良好的地方使用此设备。
清除所有火源,如引火火焰、烟头、手提电灯及塑胶遮蔽布 (可产生静电火花)。
喷涂机会产生电火花。当喷涂机使用易燃液体或在其附近使用易燃液体或用易燃液体进行冲洗或清洗
时,要让喷涂机离开爆炸性蒸气至少 20 英尺 (6 m)。
保持工作区清洁,无溶剂、碎片、汽油等杂物。
存在易燃烟雾时不要插拔电源插头及开关电灯。
将工作区内的设备及导电物体接地。请阅读 接地 说明。
如果出现静电火花或感到有电击, 要立刻停止操作。在找出并纠正问题之前,不要使用设备。
工作区内要始终配备有效的灭火器。
电击危险 系统接地不当、设置不正确或使用不当都可导致电击。
进行设备维修之前,要关闭电源并切断电源线的连接。
只能使用已接地的电源插座。
只能使用三芯加长电线。
确保喷涂机及加长电线上的接地插脚完好无损。
不要暴露在雨水中。要存放在室内。
皮肤注射危险 从喷枪、软管泄漏处或破裂的部件射出的高压流体会刺破皮肤。伤势看起来会象 " 只划了一小口 ",其实
是严重受伤,可能导致肢体切除。应即刻进行手术治疗。
不要将喷枪指着任何人或身体的任何部位。
不要将手放在喷嘴上。
不要用手、身体、手套或抹布去堵住或挡住泄漏部件。
不喷涂时要锁上扳机锁。
在停止喷涂时以及在清洗、检查或维修设备之前,要按照本手册的泄压步骤进行。
6 311910B
警告
警告
设备误用危险 误用设备会导致严重的人员伤亡。
不要超过额定值最低的系统部件的最大工作压力或温度额定值。请阅读所有设备手册中的 技术数据。
请使用与设备的流体部件相适应的流体或溶剂。请阅读所有设备手册中的 技术数据。 阅读流体及溶
剂生产厂家的警告。有关涂料的完整资料,请向涂料分销商或零售商索要材料安全数据表 (MSDS)。
要每天检查设备。已磨损或损坏的零部件要立刻修理或更换,只能使用 Graco 的原装替换用零部件
进行修理或更换。
不要对设备进行改动或修改。
只能将设备用于其特定的用途。有关资料请与 Graco 公司的经销商联系。
让软管和电缆远离公共区域、尖锐边缘、移动部件及热的表面。
不要扭绞或过度弯曲软管或用软管拽拉设备。
要遵照所有适用的安全规定进行。
儿童和动物要远离工作区。
疲劳时或在吸毒或酗酒之后不得使用此设备。
高压铝质部件危险 不要在加压的铝质装置中使用 1,1,1- 三氯乙烷、二氯甲烷、其它卤代烃溶剂或含有这些溶剂的流体。
否则会导致剧烈的化学反应和设备破裂,并可造成严重的人员伤亡及财产损失。
流体或烟雾中毒危险 如果吸入有毒的烟雾、食入有毒的流体或让它们溅到眼睛里或皮肤上,都会导致严重伤害或死亡。
应阅读材料安全数据表 (MSDS),熟悉所用流体的特殊危险性。
危险性流体要存放在规定的容器内,并按照有关规定的要求进行处置。
个体防护用品 在操作或维修设备时,或在进入设备的工作区时,必须穿戴适当的防护用品,以免受到严重损伤
(包括眼睛损伤)、吸入有毒烟雾、烧伤以及听力损失。这些用品包括但不限于:
护目镜
流体和溶剂生产厂家所推荐的防护衣及呼吸器
手套
听力保护装置
311910B 7
경고
경고
다음은 이 장비의 설정 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 일반적인 경고입니다 . 더 구체적인 경고가 이 설명서 의 관련 부분에 추가로 제공될 수 있습니다 . 설명서 본문에 나타나는 기호는 이러한 일반 경고를 의미합니다 . 설명서 를 읽는 도중 이러한 기호를 만나면 이 페이지로 돌아와서 관련 위험에 대한 설명을 참조하십시오 .
경고
화재 및 폭발 위험 작업장의 솔벤트 및 페인트 연기와 같은 인화성 연기는 발화하거나 폭발할 위험이 있습니다 . 화재와 폭
발을 방지하기 위해 다음을 준수하십시오 .
환기가 잘 되는 곳에서 장비를 사용하십시오 .
파일럿 등, 담배 , 휴대용 전기 램프 , 비닐 깔개( 정전기 방전 위험 ) 등 발화 가능성이 있는 물질을 모
두 치우십시오 .
도장기가 스파크를 생성합니다 . 세척 또는 청소에 또는 그 부근에서 화염성 액체를 사용하는 경우에
는 폭발성 증기로부터 20 피트 (6 m) 이상 떨어져서 작업하십시오 .
작업장에 솔벤트 , 헝겊 천 및 가솔린을 포함한 찌꺼기가 없도록 유지하십시오 .
가연성 연기가 있는 곳에서는 전원 코드를 끼우거나 빼지 말고 등을 켜거나 끄지 마십시오 .
작업장의 장비와 도체를 접지하십시오 ( 접지 참조 ).
정전기 불꽃이 일어나거나 감전이 되면 즉시 작업을 중지하십시오 . 문제점을 확인해서 해결할 때까
지 장비를 사용하지 마십시오 .
작업장에 소화기를 비치하십시오 .
감전 위험 시스템의 접지 , 설정 또는 사용이 올바르지 않으면 감전 사고가 발생할 수 있습니다 .
장비를 수리하기 전에 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오 .
접지된 전기 콘센트만 사용하십시오 .
3 선 확장 코드만 사용하십시오 .
도장기와 확장 코드의 접지된 단자가 손상되지 않았어야 합니다 .
빗물에 노출시키지 말고 실내에 보관하십시오 .
피부 손상 위험 건 , 호스의 누출 부위 또는 파손된 부품에서 발생하는 고압 유체로 인해 피부가 손상될 수 있습니다 . 이
는 단순한 외상으로 보일 수도 있지만 , 절단을 초래할 수 있는 심각한 부상입니다 . 이러한 경우에는 즉 시 치료를 받으십시오 .
건이 다른 사람 또는 신체의 일부를 향하지 않도록 하십시오 .
스프레이 팁 위에 손을 놓지 마십시오 .
손 , 신체 , 장갑 또는 옷으로 누출되는 유체를 막지 마십시오 .
스프레이하지 않을 때는 항상 방아쇠 안전장치를 잠그십시오 .
스프레이 작업을 정지할 때와 장비를 청소 , 점검 또는 수리하기 전에 이 설명서의 압력 해제 절차를
따르십시오 .
8 311910B
경고
장비 오용 위험 장비를 잘못 사용하면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 .
가장 낮게 측정된 시스템 구성품이 최대 작동 압력 및 온도 등급을 초과하지 않도록 하십시오 . 모든
장비 설명서의 기술 자료를 참조하십시오 .
장비 중 유체 / 솔벤트가 닿는 부품과 호환되는 유체와 솔벤트를 사용하십시오 . 모든 장비 설명서의
기술 자료를 읽고 , 유체 및 솔벤트 제조업체의 경고를 읽으십시오 . 재료에 대한 전체 정보가 필요하 면 유통업체 또는 대리점에게 MSDS 를 요청하십시오 .
장비는 매일 점검하십시오 . 마모되었거나 손상된 부품이 있으면 즉시 수리하거나 정품 Graco 부품
으로 교체하십시오 .
장비를 개조하거나 수정하지 마십시오 .
장비는 본래 용도에 맞게 사용하십시오 . 자세한 사항은 Graco 대리점에 문의하십시오 .
호스와 케이블은 통로나 날카로운 모서리 , 이동 부품 및 뜨거운 표면을 지나가지 않도록 배선하십시
오.
호스를 꼬거나 구부리지 마십시오 . 또한 호스를 잡고 장비를 끌어당겨서도 안됩니다 .
관련 안전 규정을 모두 준수하십시오 .
작업장 근처에 어린이나 동물이 오지 않게 하십시오 .
피곤한 상태 또는 약물이나 술을 마신 상태로 장치를 조작하지 마십시오 .
경고
가압 알루미늄 부품 위험 가압 알루니늄 장비에서는 1,1,1- 트리클로로에탄과 염화 메틸렌을 비롯해 솔벤트 등을 포함하는 기타
할로겐화 하이드로카본 솔벤트나 유체는 사용하지 마십시오 . 그러한 물질을 사용하면 심각한 화학적 반 응이 일어나고 장비가 파손되어 사망이나 중상 또는 재산상의 피해를 입을 수 있습니다 .
유해성 유체 또는 가스 위험 유독성 유체 또는 연기가 눈이나 피부에 닿거나 이를 흡입하거나 삼키면 중상을 입거나 사망에 이를 수
있습니다 .
재료 안전 자료 시트 (MSDS) 를 참조하여 사용 중인 유체에 어떠한 위험 요소가 있는지 확인하십시
오.
위험한 유체는 승인된 용기에 보관하고 관련 규정에 따라 폐기하십시오 .
개인 보호 장비 장비를 작동하거나 수리할 때 또는 장비가 작동하는 지역에 있을 때에는 눈 부상 , 유독성 연기 흡입 , 화
상 및 청력 손상을 포함한 중상을 예방하기 위해 반드시 적절한 보호 장비를 착용해야 합니다 . 다음은 이러한 장비의 예입니다 .
보호 안경
유체 및 솔벤트 제조업체에서 권장하는 보호복 및 마스크
장갑
청력 보호
311910B 9
Component Identification /
コンポーネント記号
Component Identification / コンポーネント記号 /
部件辨认 / 구성품 식별
/
部件辨认
/
구성품 식별
FinishPro 390
11
1
FinishPro 395
21
10 9
2
3
20
10
8
6
17
18
4
19
ti9018
13
7
12
5
9
8
4
7
15
14
12
17
5
18
19
20
16
2
1
6
11
3
ti9021
10 311910B
Component Identification /
コンポーネント記号
Component Identification / コンポーネント記号 /
部件辨认 / 구성품 식별
/
部件辨认
/
구성품 식별
Item / 品目 /
项目 / 품목
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
15
16
17 18 19 20
21
English
Drain Tube/Hose
Air Hose Connection
Prime/Spray Valve
Fluid Outlet
Air/Fluid Supply Hose
Displacement Pump
Gun (see manual)
Filter Manifold
Fluid Pressure Control
Power/Function Selector
Suction Tube
Gun Air Regulator
Direct Immersion Tube
(390 Model Only)
Sprayer Air Pressure
Regulator (395 Model Only)
Digital Display
(395 Model Only)
Air Pressure Gauge
(395 Model Only)
Gun Filter
High Pressure Paint Swivel
Hose T-clip
Flex Coil Air Hose
Fluid Pressure Gage
(390 model only)
日本語 中文 한국어
ドレンチューブ/ホース 回流管/软管 배수 튜브 / 호스
エアホースの接続 空气软管连接 공기 호스 연결
プライム / スプレーバルブ 填料 / 喷涂阀 프라임 / 스프레이 밸브
液体の出口 流体出口 유체 배출구
空気/液供給ホース 空气/供料软管 공기 / 유체 공급 호스
ロアーポンプ 活塞泵 변위 펌프
ガン ( 説明書を参照 ) 喷枪 (参见手册) 건(매뉴얼 참조)
フィルタ・マニホルド 过滤器歧管 필터 매니폴드
液体圧力コントロール 流体压力控制器 유체 압력 조절기
電源 / 機能の選択 电源/功能选择器 전원 / 기능 선택기
サクションチューブ 吸料管 흡입 튜브
ガン用エアレギュレータ 喷枪空气调节器 건 에어 레규레이터
ダイレクト浸水チューブ
(390 型番のみ )
スプレー圧レギュレータ
(395 型番のみ )
デジタル表示
(395 型番のみ )
空気圧ゲージ
(395 型番のみ )
ガン・フィルタ 喷枪过滤器 건 필터
高圧塗料スイベル 高压涂料旋转接头 고압 페인트 스위블
ホース T- クリップ 软管 T 型夹 호스 T- 클립
フレックス・コイル・エア
ホース
液体圧力ゲージ
( 型番 390 のみ )
直接浸入式管
(仅限 390 型)
喷涂机空气压力调节器
(仅限 395 型)
数字显示 (仅限 395 型) 디지털 디스플레이
空气压力表 (仅限 395 型) 공기 압력 게이지
柔性盘管空气软管 플렉스 코일 공기 호스
流体压力表 (仅限 390 型) 유체 압력 게이지
다이렉트 이머션 튜브
(390 모델 전용 )
도장기 공기 압력 조절기
(395 모델 전용 )
(395 모델 전용 )
(395 모델 전용 )
(390 모델 전용 )
311910B 11
Grounding / 接地 / 接地 / 접지

Grounding / 接地 / 接地 / 접지

NOTICE
The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
スプレー装置は接地する必要 があります。接地を行い接地 線に電流を逃がすことで、感 電の危険性を減らすことがで きます。
注意 주의
必须将喷涂机接地。通过接 地,可给电流提供逃逸的通 路,减少出现电击的危险。
ti2810a
도장기는 반드시 접지해야 합 니다 . 접지를 하면 전류가 빠 져나갈 길이 생기므로 감전의 위험이 줄어듭니다 .
• The sprayer cord includes a grounding wire with an appropriate grounding contact.
スプレー装置のコードは、適切な接地接点のある接地ワイ
ヤ付きです。
喷涂机的电源线带有接地导线和适当的接地触脚。 必须将该插头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电
도장기 코드에는 적절한 접지 접촉부와 함께 접지선이 포함
되어 있습니다 .
• The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
プラグは、各自治体の条例に従って適切に取り付け、接地
が行われたアウトレットに接続する必要があります。
源插座上。
플러그는 관련 지역 규정에 따라 올바르게 설치 및 접지된 콘센트에 꽂아야 합니다 .
12 311910B
ti4297a
• Do not modify plug! If it will not fit in outlet, have grounded outlet installed by a qualified electrician.
• Do not use an adapter.
プラグを改造しないで下さ
い。プラグがアウトレット に合わない場合は、資格を 有する電気工事士に取り付 けを行わせるようにして下 さい。
アダプタは使用しない こと。
不要对插头进行修改!如果 无法将其插入电源插座内,
让一位合格的电工重新安装 接地的电源插座。
不要使用转接器。
플러그를 개조하지 마십시
오 ! 콘센트에 맞지 않으면 자격을 갖춘 기술자에게 접 지된 콘센트 설치를 맡기십 시오 .
어댑터는 사용하지 마십 시오 .
Ground
120 volt plug / 120V プラグ / 120 伏插头 /
120 볼트 플러그
Power Requirements Extension Cords
• 100-120V units require 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 1 phase.
• 230V units require 230 VAC, 50/60 HZ, 10A, 1 phase.
• Use an extension cord with an undamaged ground contact.
電源条件 拡張コード
100-120V 装置の要件:
100-120 VAC、50/60 Hz、 15A、単相。
230V 装置の要件:230 VAC、
50/60 Hz、10A、1 単相。
破損のない接地接点付き の拡張コードを使用して
下さい。
电源要求 加长电线
100-120V 设备需要交流
100-120 V,50/60 Hz,15A, 单相电源。
230V 设备需要交流 230
V,50/60 Hz,10A, 单相电 源。
使用接地触脚未损坏的加长 电线。
전원 요구 사항 확장 코드
100-120V 장치에는
100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 단상이 필요합니다 .
230V 장치에는 230VAC,
50/60 Hz, 10A, 단상이 필 요합니다 .
접지 접촉부가 손상되지 않 은 확장 코드를 사용하십시
오.
ti4295a
Grounding / 接地 / 接地 /
• If an extension cord is necessary, use a 3-wire,
2
12 AWG (2.5 mm
) minimum. Longer cords reduce sprayer performance.
拡張コードが必要な場合
は、最低 3 ワイヤ、12AWG
(2.5mm
2
) を使用すること。 長いコードはスプレー機能 を低下させます。
如果需要加长电线,至少要
使用 3 芯的 12 号 AWG
(2.5mm2)电线。过长的
电线会降低喷涂机的性能。
확장 코드가 필요한 경우에 는 3 선 , 12 AWG
(2.5mm
2
) 이하를 사용하십 시오 . 코드가 더 길면 분무 기 성능이 저하됩니다 .
접지
311910B 13
Grounding / 接地 / 接地 / 접지
Pails
Solvent and oil/based fluids: follow local code.
Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete.
溶剤およびオイルベースの 液: ご使用の地域の法令
に従って下さい。コンク リートのような接地された 表面に置かれた導電性金属 缶のみを使用します。
溶剂及油性流体: 按照当地 的规范。只使用放置在已接
地表面 (如混凝土)上的 导电金属桶。
ti5850a
• Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding continuity.
紙や厚紙など接地連続性
を遮断するような非導電 性の面に缶を置かないで下 さい。
不要将桶放在诸如纸或纸板 等非导电的表面上,这样的
表面会影响接地的连续性。
ti5851a
Grounding a metal pail:
connect a ground wire to the pail by clamping one end to pail and other end to a true earth ground such as a water pipe.
金属缶の接地 : 一方の端を
缶に、他方の端を水道管の ような真性接地点にクラン プし、接地ワイヤを缶に接 続します。
金属桶的接地: 将一根接地
导线连接到桶上,导线的一 端夹在桶上另一端夹在诸 如水管等真正的大地接地 点上。
To maintain grounding continuity when flushing or relieving pressure:
hold metal part of spray gun firmly to side of a grounded metal pail. Then trigger gun.
洗浄または圧力開放時に
接地の連続性を確保する には: 接地された金属缶 に向けてスプレーガンの 金属部分をしっかり握っ てガンの引き金を引き ます。
为了在冲洗或释放压力时 维持接地的连续性: 将喷
枪的金属部分紧紧靠在接 地金属桶的边上。然后扣 动喷枪扳机。
세척 통
솔벤트 및 오일류 : 지역 규
정을 따르십시오. 전도성이 있는 금속 통을 사용하고 반드시 콘트리트와 같은 접 지된 바닥 위에 놓습니다 .
14 311910B
종이 또는 마분지 같이 접
지를 방해하는 비전도성 표 면 위에 통을 놓으면 안됩 니다 .
금속 통 접지 : 한쪽 끝은 세
척 통에 , 다른쪽 끝은 용수 파이프와 같은 어스 접지에 연결하는 방식으로 접지선 을 연결하십시오 .
세척하거나 압력을 해제 할 때 접지 상태를 유지하
려면 스프레이 건의 금속 부분을 접지된 금속 통의 측면에 단단히 고 정시킨 후 건을 발사합 니다 .
Pressure Relief Procedure /
圧力開放手順
/
泄压步骤
/
압력 해제 절차
Pressure Relief Procedure /
NOTICE
To reduce risk of injury from injection, follow this procedure whenever you are instructed to relieve pressure, stop spraying, service equipment or install or clean spray tip.
ti8798a
噴射による危険を減らすに は、圧力の解放、スプレーの 中止、装置の修理または取り 付け、スプレーチップの清掃 の指示がある場合、必ずこ の手順に従うようにして下 さい。
注意 주의
圧力開放手順
为减少由于注射造成人员受伤 的危险,无论何时只要是要求 您释放压力、停止喷涂、维修 设备、安装或清洗喷嘴,都要 按照泄压步骤进行。
ti2719a
/
泄压步骤
/
압력 해제 절차
부상의 위험이 있으므로 압력 해제 , 스프레이 중지 , 장비 정 비 , 스프레이 팁 설치 또는 청 소 등이 필요한 경우에는 반드 시 이 절차를 따르십시오 .
1 Set function selection
switch to OFF and unplug sprayer.
2 Turn pressure control
knob to lowest setting.
1 機能選択スイッチをオフ
にしてスプレーのプラグ を外します。
2 圧力制御ノブを最低設定
まで回します。
1 将功能选择开关置于关断
(OFF)位置并拔下喷涂
机的电源插头。
2 将压力控制旋钮调到最
低值。
1 기능 선택 스위치를 OFF
에 맞추고 도장기 플러그 를 뽑습니다 .
2 압력 제어 노브를 최저 설
정으로 돌린다 .
3 Hold gun to side of
grounded, metal pail. Trigger the gun to relieve pressure.
4 Turn prime valve down.
3 ガンを接地された金属製
の容器の側面に付けます。 そのガンの引き金を引い て圧力を開放します。
4 プライムバルブを閉め
ます。
3 握住喷枪靠在接地金属桶
的边上。扣动喷枪扳机, 使压力释放掉。
4 将填料阀向下旋转。
3 건을 접지된 금속 세척통
측면에 고정시킨 후, 건의 방아쇠를 당겨 압력을 해 제합니다 .
4 프라임 밸브를 아래로 돌
립니다 .
If you suspect spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has not been fully relieved after following these steps, VERY SLOWLY loosen tip guard retaining nut or hose end cou­pling to relieve pressure gradually, then loosen completely. Clear tip or hose obstruction.
スプレーチップ、ホースが完全に詰まっていないか、または 上記手順の実行により圧力が十分開放されているかについて 疑問がある場合は、ナットまたはホース終端カップリングを 保持しているチップガードを 圧力を開放してから完全に緩めます。チップまたはホースの 詰まりを除去します。
如果怀疑喷嘴或软管完全堵塞或完成这些步骤后怀疑压力未完 全释放掉,应 的接头,使压力逐渐释放掉,然后再完全松开。清理喷嘴或软 管的堵塞物。
스프레이 팁이나 호스가 완전히 막혔거나 위의 단계를 따른 후 에도 압력이 충분히 떨어지지 않으면 팁 가드 고정 너트 또는 호스 끝 커플링을 한 다음 완전히 풀어 주십시오 . 팁 또는 호스의 장애물을 청소 하십시오 .
极为缓慢地
아주 천천히
非常にゆっくりと
松开喷嘴护罩的固定螺母或软管端部
풀어서 점차적으로 압력을 완화
緩めて徐々に
311910B 15
Startup / 始動 / 起动 / 시작
ti9023
Air Fitting / エア金具 /
空气管接头 / 공기 피팅
Fluid Fitting / 接液部継手 /
流体管接头 / 유체 피팅
ti9024
Connect hoses to sprayer Connect Gun to hoses
1 Attach air hose to sprayer air fitting and fluid hose to fluid
fitting. Tighten securely.
ti9444a
1 Attach fluid high
pressure swivel and gun air regulator to gun.

Startup / 始動 / 起动 / 시작

ti9022
gun air inlet fitting /
ガンエアインレット金具 /
喷枪空气入口管接头 /
건 공기 흡입구 피팅
2 For Air-Assisted
spraying, first connect air hose to gun air inlet fitting on gun handle.
ホースをスプレーに接続 ガンをホースに接続
1 エアホースをスプレーエア金具に付け、液体ホースを溶
液部継手に付けます。しっかりと締めます。
1 溶液高圧スイベルをガ
ンホース・レギュレー タをガンに付けます。
将软管连接到喷涂机上 将喷枪与软管连接
1 将空气软管与喷涂机空气管接头连接,将流体软管与流体
管接头连接。牢牢拧紧。
1 将流体高压旋转接头和
喷枪空气调节器连接到 喷枪上。
도장기에 호스 연결 호스에 건 연결
1 공기 호스를 도장기 공기 피팅에 부착하고 유체 호스는
유체 피팅에 부착하고 확실하게 조입니다 .
1 고압 유체 스위블과 건
공기 조절기를 건에 부착 합니다 .
2 エアアシステッド・ス
プレーでは、最初に
エ アホースをガンのハン ドルにあるガンエア・ インレット金具に接続 します。
2 对于空气辅助式喷涂,
首先
将空气软管与喷枪 手柄上的喷枪空气入口 管接头连接。
2 공기 보조식 분무 작업
시에는 먼저
공기 호스를 건 핸들의 건 공기 흡입 구 피팅에 연결합 니다 .
16 311910B
Startup / 始動 / 起动 /
시작
ti9025
gun fluid inlet fitting /
ガン液体インレット金具 /
喷枪流体入口管接头 /
건 유체 흡입구 피팅
3 Connect blue fluid hose
to fluid inlet fitting on gun fluid tube. Tighten securely.
3 青い液体ホースをガン液
体チューブにある液体イ ンレット金具に接続しま す。しっかりと締めます。
3 将蓝色的流体软管与喷枪
流体管上的流体入口管接 头连接。牢牢拧紧。
3 파란색 유체 호스를 건 유
체 튜브의 유체 흡입구 피 팅에 연결하고 확실하게 조입니다 .
ti9445a
4 Cut air hose to length and
couple to air connection on air/fluid supply hose.
4 エアホースを適当な長さ
に切り、エア/液体供給 ホースに連結します。
4 将空气软管切至适当长
度,并连接至空气/供料 软管的空气接口。
4 공기 호스를 알맞은 길이
로 잘라서 공기 / 유체 공 급 호스의 공기 연결부에 끼웁니다 .
ti9446a
5 Install hose T-clips on flex
coil air hose and paint hose.
5 ホースの T- クリップを
フレックス・コイル・エ アホースとペイント・エ アホースに設置します。
5 将软管 T 型夹装在柔性盘
管空气软管和涂料软 管上。
5 플렉스 코일 공기 호스 및
페인트 호스에 호스 T­클립을 설치합니다 .
air cap / エアキ ャップ / 空气帽 /
공기 캡
ti8795a
6 If air cap is installed on
gun, remove it.
6 エアキャップがガンに設
置されている場合は、取 り外して下さい。
6 如果喷枪安装了空气帽,
卸下它。
6 건에 공기 캡이 설치되어
있으면 제거합니다 .
311910B 17
TIA
Startup / 始動 / 起动 / 시작
!PPROXIMATE&ILL,EVEL
7 Remove and check inlet
strainer for clogs and debris.
7 取り外してインレットス
トレーナに汚れ、詰まり がないか点検します。
7 卸下并检查入口过滤器是
否有堵塞物及污物。
7 흡입구 여과기에 찌거기
가 끼어 있는지 확인한 후 찌꺼기가 있으면 제거하 십시오 .
8 Fill throat packing nut
with TSL to prevent premature packing wear. Do this each time you spray.
8 パッキンの早期磨耗を防
ぐため、スプレーする毎 にスロートパッキンナッ トに TSL を満たします。
8 给喉部密封螺母注满喉管
密封液 (TSL),以防止 密封件过早磨损。每次喷 涂时都要这样做。
8 스프레이할 때마다 패킹
이 빨리 마모되지 않도록 스로트 패킹 너트를 TSL 로 채웁니다 .
18 311910B
Installing Direct Immersion Tube /
ダイレクト浸水チューブの設置
/
安装直接浸入式管
/
다이렉트 이머션 튜브 설치

Installing Direct Immersion Tube / ダイレクト浸水チューブの設置 / 安装直接浸入式管 / 다이렉트 이머션 튜브 설치

FinishPro390 Model only / FinishPro 390 型番のみ / 仅限 FinishPro390 型 / FinishPro390 모델 전용
A Direct Immersion Tube is included with the sprayer for spraying from 1-gallon containers. These instructions assume you have not been spraying and are setting up the sprayer at the start of the day. The system is clean and is not pressurized.
If you have been spraying, follow Cleanup instructions, page 32, steps 1-18, first.
ダイレクト浸水チューブはスプレーに 1 ガロンのスプレー容器と共に含まれいます。これらの説明は、使用者がス プレーを行っておらず、1 日の始めにスプレーを設置しているという仮定によるものです。システムは清潔な状態で 圧力が掛かっていません。
スプレーを行っていた場合は、 32 頁、ステップ 1-18 の清掃手順をまず参照して下さい。
喷涂机包括有一个直接浸入式管,可从 1 加仑料桶进行喷涂。此处的说明是假设您尚未进行喷涂,而是正在对喷涂机 进行每天开始工作时的设置。系统是清洁的且未加压。
如果您已进行喷涂,请首先执行第 32 页清洗说明的 1-18 步。
1 갤론 통에서 분무할 수 있도록 다이렉트 이머션 튜브가 도장기와 함께 제공됩니다 . 이 지침에서는 아직 분무 작업 을 시작하지 않았으며 하루 업무를 시작하면서 도장기를 세팅하고 있다고 가정합니다 . 시스템은 깨끗하고 압력이 가 해지지 않아야 합니다 .
분무한 경우에는 먼저 32 페이지의 단계 1-18 에 나온 청소 지침을 따르십시오 .
ti9029a
1 Remove direct immersion
tube from brackets.
1 ダイレクト浸水チューブ
をブラケットから取り外し ます。
1 从托架上卸下直接浸入
式管。
1 브래킷에서 다이렉트
이머션 튜브를 제거합 니다 .
ti9031a
2 Unscrew fluid hose set. Pull
hose down and remove from pump.
2 設置された液体ホースのネ
ジを外します。ホースを下 に引いて、ポンプから取り 外します。
2 拧下流体软管套件。向下拉
软管,将其从泵上卸下。
2 유체 호스 세트의 나사를 풀
고 호스를 아래로 당 겨서 펌프로부터 제거합 니다 .
3 Tilt sprayer backward. Align
end of direct immersion tube with bottom of pump.
3 スプレーを後ろに傾けます
ダイレクト浸水チューブ の端をポンプの底に合わせ ます。
3 向后倾斜喷涂机。将直接
浸入式管末端与泵的底部 对准。
3 도장기를 뒤로 기울이고 다
이렉트 이머션 튜브의 끝을 펌프 하단에 맞춥 니다 .
ti9020a
ti9030a
4 Push tube into bottom of
pump and tighten fitting securely.
4 チューブをポンプの底に押
し込み金具をしっかりと締 めます。
4 将管推入泵的底部,牢牢拧
紧管接头。
4 펌프 하단으로 튜브를 밀고
피팅을 세게 조입니다 .
311910B 19
Startup /
スタートアップ / 起动
/
작동 시작

Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작

Priming/Flushing / プライミング / 洗浄 / 填料/冲洗 / 프라임 / 세척
ti6581a
ti8798a
1 Verify function selection
switch is OFF.
2 Plug power supply cord
into properly grounded electrical outlet.
1 機能選択スイッチがオフ
であることを確認します。
2 正しく接地されたコンセ
ントに電源コードを差し 込みます。
1 确认功能选择开关处于关
断 (OFF)位置。
2 将电源线插头插入正确接
地的电源插座上。
1 기능 선택 스위치가 OFF
에 맞춰져 있는지 확인합 니다 .
2 전원 공급 코드를 접지
된 전기 콘센트를 꽂습 니다 .
ti2719a
3 Lock gun trigger safety. 4 Turn prime valve down.
3 ガンの引き金の安全装置
をロックします。
4 プライムバルブを閉め
ます。
3 锁上喷枪扳机的安全销。 4 将填料阀向下旋转。
3 건 방아쇠 안전 장치를 잠
급니다 .
4 프라임 밸브를 아래로
돌립니다 .
WASTE
ti2756B
5 Place suction tube in grounded metal pail partially filled
with flushing fluid and drain tube in waste pail. Attach ground wire to pail and to true earth ground.
5 洗浄用液体を少し入れた接地済み金属缶にサイフォン
チューブを入れ、チューブからごみ缶に排水します。 接地ワイヤを缶および正しい接地点に接続します。
5 将吸料管放入盛有冲洗液的接地金属桶内,将回流管放入
废液桶中。用接地导线将桶连接到真正的大地接地点上。
5 세척액 일부를 채운 접지된 금속 통에 흡입 튜브를 놓고
쓰레기통에 배기 튜브를 놓은 후 , 접지선을 솔벤트통과 실제 지면에 연결합니다 .
FLUSH
20 311910B
Startup /
スタートアップ / 起动
/
작동 시작
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8324a
ti8799a
t9233a
6 Turn fluid pressure all the
way down.
6 圧力液体設定を最低にし
ます。
7 Set function selection
switch to AIRLESS.
7 機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
6 将流体压力调到最低处。 7 将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
6 유체 압력을 최대로 낮춥
니다 .
7 기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8325a
ti9234a
8 Increase pressure to start
motor and allow fluid to circulate through drain tube for 15 seconds; then turn pressure down.
8 圧力を上げてモータを始
動させ、15 秒間液体をド レンバルブ中で循環さ せ、圧力を下げます。
8 将压力增大以使电动机起
动,并让流体通过回流管 循环 15 秒钟;然后将压 力降低。
8 압력을 늘려 모터를 가동
하면 유체가 15 초 동안 배수 튜브를 통해 순환합 니다 . 그런 다음 압력을 낮춥니다 .
ti2712a
ti6582a
9 Turn prime valve
horizontal.
10 Unlock gun trigger safety.
9 プライムバルブを水平に
します。
10 ガンの引き金の安全装置
ロックを外します。
9 将填料阀旋至水平位置。 10 开启喷枪扳机的安全销。
9 프라임 밸브를 가로 방향
으로 돌립니다 .
10 건 방아쇠 안전 장치의 잠
금을 풉니다 .
311910B 21
WASTE
ti2599a
WASTE
Startup /
TIA
0!).4
スタートアップ / 起动
/
작동 시작
ti6581a
11 Hold gun against
grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute.
11 ガンを接地した洗浄用容
器に向けて持ちます。ガ ンの引き金を引き、液体 圧力を 1/2 に上げます。 1 分間洗浄します。
11 握住喷枪靠在接地的金属
冲洗桶上。扣动喷枪扳机 并增大流体压力至 1/2 刻 度。冲洗 1 分钟。
11 접지된 금속 세척통을 향
해 건을 잡습니다 . 방아쇠 를 당겨 유체 압력을 1/2 만큼 늘린 상태에서 1 분 동안 세척합니다 .
Inspect for leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur, do Pressure Relief. Tighten fittings. Do steps 1 - 9 of Startup, page 20. If no leaks, proceed to step 10.
漏れがないか点検します。手 や雑巾で洩れを止めてはいけ ません。洩れが発生した場合 は、圧力開放を行って下さい。 金具をしっかり締めて下さい。 20 頁の始動方法 1 - 9 ステッ プを実行します。洩れがない 場合はステップ 10 へ進んで下 さい。
检查是否有泄漏。不要用手或 抹布去堵泄漏!如果出现泄 漏,请进行泄压处理。拧紧接 头。进行第 20 页起动的第 1 ­9 步。如果没有泄漏,则进行 第 10 步。
누출 부위가 있는지 검사합니 다 . 손이나 헝겊으로 누출 부 위를 막지 마십시오 ! 누출이 발생하면 압력을 해제합니다 . 20 페이지에 있는 시작의 단계 1 - 9 를 수행합니다 . 누출이 없으면 단계 10 을 계속하십시 오.
12 Place siphon tube in paint
pail.
13 Trigger gun again into
flushing pail until paint appears. Move gun to paint pail and trigger for 20 seconds.
12 塗料缶の中にサイフォン
チューブを入れます。
13 塗料が出て来るまで洗浄
用容器に向けてガンの引 き金を引きます。ガンを 塗料缶へ向けて 20 秒間引 き金を引きます。
12 将吸料管放入涂料桶中。 13 再次朝冲洗桶内扣动喷枪
扳机,直到有涂料流出。 将喷枪移向涂料桶并扣动 扳机 20 秒钟。
12 페인트 통에 흡입 튜브를
놓습니다 .
13 페인트가 나타날 때까지
세척 통을 향해 건을 쏩니 다 . 페인트 통으로 건을 옮겨 20 초 동안 분무합니 다.
14 Lock gun trigger safety.
Assemble tip and air cap, page 23.
14 チップとエアキャップを
確実にロックします。
23 頁
14 锁上喷枪扳机的安全销。
按第 23 页所示,组装喷嘴 及空气帽。
14 건 방아쇠를 안전하게 잠
그고 팁과 공기 캡을 조립 합니다 (23 페이지 ).
22 311910B
Tip and Air Cap Assembly /
チップとエアキャップのアッシー
/
喷嘴和空气帽组件

Tip and Air Cap Assembly / チップとエアキャップのアッシー / 喷嘴和空气帽组件 / 팁 및 공기 캡 어셈블리

/
팁 및 공기 캡 어셈블리
ti6581a
1 If you have been
operating equipment, Relieve Pressure. Lock trigger safety.
1 器具を使用中であった場
合は、圧力を下げてトリ ガーの安全装置をロック します。
1 如果您已经在操作设备,
请泄压。锁上扳机的安 全销。
1 장비를 조작한 경우 압력
을 해제하고 방아쇠를 안 전하게 잠급니다 .
6
(a)
2 Insert seat (33a) into seat housing (35). 3 Insert seat housing (35) into air cap (6). 4 Insert seal (33b) over seat (33a). Use black seal for
water-based materials and orange for solvent and oil-based materials.
2 シート(33a)をシートハウジング(35)に挿入します。 3 シートハウジング (35) をエアキャップ (6) に挿入します。 4 シール (33b) をシート (33a) に挿入します。水性のマテ
リアルには黒のシールを使い、溶剤と油性のマテリアル にはオレンジ色を使います。
2 将阀座 (33a)插入阀座室 (35)。 3 将阀座室 (35)插入空气帽 (6)。 4 将密封件 (33b)套在阀座 (33a)上。水性涂料使用黑
色密封,而溶剂和油性涂料用橙色。
2 시트 (33a) 를 시트 하우징 (35) 에 끼웁니다 . 3 시트 하우징 (35) 을 공기 캡 (6) 에 끼웁니다 . 4 시트 (33a) 에 씰 (33b) 을 끼웁니다 . 수성 재료에는 검정
색 씰을 , 솔벤트 및 유성 재료에는 주황색 씰을 사용하십 시오 .
35
33
33b
33a
ti8249a
5 Insert tip (33) into slot (a)
in air cap (6).
6 Install air cap (6) over
end of gun. Hand tighten.
5 チップ (33) をエア
キャップ (6) のスロット (a) に挿入します。
6 ガンの先にエアキャップ
を設置します (6)。手で 締めます。
5 将喷嘴 (33)插入空气帽
(6)的槽道 (a)内。
6 将空气帽 (6)装到喷枪
的末端上。用手拧紧。
5 팁 (33) 을 슬롯 (a) 에 넣
고 공기 캡 (6) 에 끼웁니 다.
6 공기 캡 (6) 을 건 끝에 설
치하고 손으로 조입 니다 .
311910B 23

Selecting the Correct Tip

FinishPro 390
Material Oil Based Water Based Tip Size Fluid Setting Air Setting
Stains/Varnish
Lacquers
DTM
DTM (Alkyd)
Enamels
FinishPro 395
Material Oil Based Water Based Tip Size Fluid Setting Air Setting
Stains/Varnish
Lacquers
DTM
DTM (Alkyd)
Enamels
✔✔
✔✔
✔✔.014/.016 1800-2400 psi
✔✔
✔✔
✔✔
.008/.010 500-700 psi
(30-50 bar)
.008/.010 700-1000 psi
(50-70 bar)
.010/.012 900-1200 psi
(60-80 bar)
.014/.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
(125-165 bar)
.008/.010 500-700 psi
(30-50 bar)
.008/.010 700-1000 psi
(50-70 bar)
.010/.012 900-1200 psi
(60-80 bar)
.014/.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
.014/.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
Selecting the Correct Tip
1/2 turn
1/2 turn
1 turn.
2 turns
3 turns
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
15 - 20 psi
(1.0 - 1.5 bar)
20 - 25 psi
(1.5 - 1.8 bar)
25 - 30 psi
(1.8 - 2.0 bar)
24 311910B

正しいチップの選択

FinishPro 390
材質 油性 水性 チップ・サイズ 液体設定 エア設定
汚れ / 上塗り
塗料
DTM
DTM(Alkyd)
エナメル
FinishPro 395
材質 油性 水性 チップ・サイズ 液体設定 エア設定
汚れ / 上塗り
塗料
DTM
DTM(Alkyd)
エナメル
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
0.008/0.010 500-700 psi (30-50 bar)
0.008/0.010 700-1000 psi (50-70 bar)
0.010/0.012 900-1200psi (60-80 bar)
0.014/0.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
0.014/0.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
0.008/0.010 500-700 psi (30-50 bar)
0.008/0.010 700-1000 psi (50-70 bar)
0.010/0.012 900-1200psi (60-80 bar)
0.014/0.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
0.014/0.016 1800-2400 psi
(125-165 bar)
正しいチップの選択
1/2 回
1/2 回
1回
2回
3回
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
15 - 20 psi
(1.0 - 1.5 bar)
20 - 25 psi
(1.5 - 1.8 bar)
25 - 30 psi
(1.8 - 2.0 bar)
311910B 25

选择合适的喷嘴

FinishPro 390
材料 油性 水性 喷嘴尺寸 流体设定值 空气设定值
着色剂/清漆
清漆
DTM
DTM (醇酸树脂)
瓷漆
FinishPro 395
材料 油性 水性 喷嘴尺寸 流体设定值 空气设定值
着色剂/清漆
清漆
DTM
DTM (醇酸树脂)
瓷漆
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
0.008/0.010 500-700 psi
0.008/0.010 700-1000 psi
0.010/0.012 900-1200 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.008/0.010 500-700 psi
0.008/0.010 700-1000 psi
0.010/0.012 900-1200 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
(30-50 bar)
(50-70 bar)
(60-80 bar)
(125-165 bar)
(125-165 bar)
(30-50 bar)
(50-70 bar)
(60-80 bar)
(125-165 bar)
(125-165 bar)
选择合适的喷嘴
1/2 圈
1/2 圈
1 圈
2 圈
3 圈
10-15 psi
(0.8-1.0 bar)
10-15 psi
(0.8-1.0 bar)
15-20 psi
(1.0-1.5 bar)
20-25 psi
(1.5-1.8 bar)
25-30 psi
(1.8-2.0 bar)
26 311910B

올바른 팁 선택

FinishPro 390
재료 유성 수성 팁 크기 유체 설정 공기 설정
스트레인 / 바니시
라커
DTM
DTM( 알키드 )
에나멜
FinishPro 395
재료 유성 수성 팁 크기 유체 설정 공기 설정
스트레인 / 바니시
라커
DTM
DTM( 알키드 )
에나멜
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
0.008/0.010 500-700 psi
0.008/0.010 700-1000 psi
0.010/0.012 900-1200 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.008/0.010 500-700 psi
0.008/0.010 700-1000 psi
0.010/0.012 900-1200 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
0.014/0.016 1800-2400 psi
(30-50 bar)
(50-70 bar)
(60-80 bar)
(125-165 bar)
(125-165 bar)
(30-50 bar)
(50-70 bar)
(60-80 bar)
(125-165 bar)
(125-165 bar)
올바른 팁 선택
1/2 바퀴
1/2 바퀴
1 회전
2 회전
3 회전
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
10 - 15 psi
(0.8 - 1.0 bar)
15 - 20 psi
(1.0 - 1.5 bar)
20 - 25 psi
(1.5 - 1.8 bar)
25 - 30 psi
(1.8 - 2.0 bar)
311910B 27
Spraying /
スプレー作業

Spraying / スプレー作業 / 喷涂 / 스프레이 작업

Air-Assisted Spraying / エアアシストスプレー作業 / 空气辅助式喷涂 / 공기 지원 스프레이
/ 喷涂 /
스프레이 작업
ti8799a ti9235a
1 Set function selection
switch to AIRLESS.
1 機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
1 将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
1 기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
2 Open gun air regulator all
the way.
2 ガンエア・レギュレータ
を全開にします。
2 完全打开喷枪空气调
节器。
2 건 공기 조절기를 엽
니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8325a
ti9234a
3 Prime pump (page 20,
steps 1-9).
4 Set fluid pressure to
highest setting.
3 プライム・ポンプ
(20 頁、ステップ 1-9)。
4 液体の圧力を最高値に設
定します。
3 给泵填料 (见第 20 页,
第 1-9 步)。
4 将流体压力设为最高值。
3 밸브를 프라임합니다
(20 페이지의 단계 1-9).
4 유체 압력을 최대 설정에
맞춥니다 .
FinishPro 390
FinishPro 395
ti8324a
ti9233a
5 While spraying gun,
decrease fluid pressure until tails appear in spray pattern.
5 ガンでスプレーする間
に、スプレーのパターン に縞ができるまで液体の 圧力を下げます。
5 用喷枪进行喷涂的同时,
降低流体压力直到喷型出 现分叉为止。
5 건을 분무하는 동안 스프
레이 패턴에 흔적이 나타 날 때까지 유체 압력을 줄 입니다 .
28 311910B
Spraying /
スプレー作業
/ 喷涂 /
스프레이 작업
ti8800a
6 Set function selection
switch to AA (Air-Assisted).
6 機能選択スイッチを AA
( エアアアシステッド ) に設定します。
6 将功能选择开关设定在 AA
(空气辅助式)位置。
6 기능 선택 스위치를
AA(Air-Assisted) 에 맞춥니다 .
ti9027a
390 Models 395 Models
7 Trigger gun. Adjust gun air
regulator until tails disappear and you have a good spray pattern.
7 Trigger gun. While
spraying, turn air regulator knob to increase pressure until tails disappear.
390 型番 395 型番
7 ガンの引き金を引きます。
縞模様が消えるまでガン エア・レギュレータを調 整して良好なスプレーの パターンを作り出します。
7 ガンの引き金を引きます。
スプレー中に、エア・レ ギュレータのノブを回し 縞模様が消えるまで圧力 を上げます。
390 型 395 型
7 扣动喷枪扳机。调节喷枪
空气调节器直到分叉消失 而且获得好的喷型。
7 扣动喷枪扳机。在进行喷
涂的同时,旋转空气调节 器旋钮以增加压力直到分 叉消失为止。
390 모델 395 모델
7 건을 트리거하고 흔적이
사라질 때까지 건 공기 조 절기를 조정합니다 . 그러 면 스프레이 상태가 양호 해집니다 .
7 건을 트리거합니다 . 스프
레이 도중 , 공기 조절기 손잡이를 돌려서 흔적이 사라질 때까지 압력을 높 이십시오 .
ti9028a
ti9027a
8 Use gun air regulator to
fine tune spray pattern.
8 ガンのエア・レギュレー
タを使い、きめ細かで滑 らかなスプレーのパター ンを作ります。
8 用喷枪空气调节器微调
喷型。
8 건 공기 조절기를 사용하
여 스프레이 패턴을 미세 하게 조정합니다 .
311910B 29
Spraying /
スプレー作業
/ 喷涂 /
스프레이 작업
Airless Spraying / エアレス・スプレーガン / 无气喷涂 / 에어리스 분무
ti8793a
heavy
ti8799a
edges
ti2757a
1 Set function selection
switch to AIRLESS.
2 Prime Pump (page 20,
steps 1-9).
1 機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
2 プライム・ポンプ
(20 頁、ステップ 1-9)
1 将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
2 给泵填料 (见第 20 页,
第 1-9 步)。
1 기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
2 펌프를 프라임합니다
(20 페이지의 단계 1-9).
3 Start with pressure turned to its lowest setting. Spray test
pattern. Gradually increase fluid pressure until you achieve a consistent spray pattern without heavy edges. Use a smaller tip size if pressure adjustment alone does not eliminate heavy edges.
3 圧力が最小の設定で始めます。テストパターンのスプ
レーを行います。徐々に液体の圧力を上げて、スプレー パターンが一定し、ヘビーエッジがなくなるまで圧力を 上げます。圧力を調節のみでは、ヘビーエッジがなくな らない場合は、サイズの小さいチップを使用します。
3 开始时,先将压力调到最低值。喷涂试验喷型。然后逐渐
增大流体压力,直到获得一致的喷型,而且没有厚边。如 果单纯调整压力无法消除厚边,可采用尺寸较小的喷嘴。
3 압력을 최저 설정에 맞춘 상태로 시작하고 , 두꺼운 가장
자리 없이 일정한 스프레이 패턴을 얻을 때까지 서서히 압 력을 높입니다 . 압력 조정만으로 두꺼운 가장자리가 사라 지지 않으면 더 작은 팁을 사용하십시오 .
Hold gun perpendicular and 10-12 inches from surface. Overlap strokes by 50%.
Move gun before triggering and release trigger before stopping.
ガンを表面に対して垂直
に構え 10 ~ 12 インチ放 した状態にします。スト ロークを 50%の割合で重 ねます。
ガンは引き金を引く前に 移動させ、移動を停止す
る前に引き金を放します。
握住喷枪,使其垂 直于被喷表面并距离
10-12 英寸。让喷道 有 50% 的搭接。
要在扣动扳机之前移动喷 枪,而在扳机释放之后才
停止喷枪的移动。
표면에서 10-12 인치 정 도 떨어지게 건을 수직으
로 세우고 50% 씩 중첩해 서 분무합니다 .
건을 발사하기 전에 건 이 동을 시작하고 건 이동을
중지하기 전에 방아쇠를 해제하십시오 .
30 311910B
Spraying /
スプレー作業
Clearing a Clogged Tip / チップの詰まりを取り除きます /
清除喷嘴的堵塞物 / 막힌 팁 청소
ti8797a
ti5310a
/ 喷涂 /
스프레이 작업
ti6581a
ti6581a
1 Relieve pressure. 2 Lock trigger safety.
1 圧力を下げる。 2 引き金セーフティロック
のオン。
1 释放压力。 2 锁上扳机的安全销。
1 압력을 해제합니다 . 2 방아쇠 안전 장치를 잠급
니다 .
ti6582a
3 Rotate tip 180°. 4 Unlock trigger safety.
3 チップを 180° 回転。 4 引き金セーフティロック
を外す。
3 旋转喷嘴 180°。 4 开启扳机的安全销。
3 팁을 180° 회전시킵
니다 .
4 방아쇠 잠금 장치를
풉니다 .
5 Trigger gun into pail or onto
ground to remove clog.
5 詰まりを除去するために、
空缶か地面に向けてガンの 引き金を引きます。
5 朝桶内或地上扣动喷枪
扳机,以清除堵塞物。
5 막힘 현상을 없애기 위해 통
안으로 또는 바닥으로 건을 작동합니다 .
ti8796a
6 Lock trigger safety. 7 Rotate tip back 180°
to spray position.
6 引き金セーフティロック
のオン。
7 チップを 180° 回転して
戻しスプレーの位置にし ます。
6 锁上扳机的安全销。 7 将喷嘴旋回 180° 至喷涂位
置。
6 방아쇠 안전 장치를 잠급
니다 .
7 스프레이 위치로 팁을
180° 회전시킵니다 .
311910B 31
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소

Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소

ti6581a
ti8798a
1 Set function selection
switch to OFF. Unplug sprayer.
1 機能選択スイッチ オ
フ。スプレーのプラグ を外します。にします。
1 将功能选择开关设定在
关断 (OFF)位置。拔 下喷涂机电源插头。
1 기능 선택 스위치를
OFF 에 맞추고 도장기 플러그를 뽑습니다 .
ti8793a
2 Turn pressure to lowest
setting. Trigger gun to relieve pressure.
2 圧力を最低設定にしま
す。ガンの引き金を引 いて圧力を開放します。
2 将压力调到最低值。扣
动喷枪扳机,使压力释 放掉。
2 최저 압력으로 설정합니
다 . 건의 방아쇠를 당겨 압력을 해제합니다 .
ti2719a
3 Lock trigger safety. 4 Put drain tube in pail. 5 Turn prime valve down.
3 引き金セーフティロッ
クのオン。
4 缶に排水チューブを入
れます。
5 プライムバルブを閉め
ます。
3 锁上扳机的安全销。 4 将回流管放入桶中。 5 将填料阀向下旋转。
3 방아쇠 안전 장치를 잠급
니다 .
4 통에 배수 튜브를 놓습니
다.
5 프라임 밸브를 아래로 돌
립니다 .
ti8795a
6 Remove tip and air cap
from gun. Refer to your gun manual for complete cleaning instructions.
6 チップとエアキャップ
をガンから取り除きま す。全体の清掃につい ては、ガン取扱説明書 を参照して下さい。
6 从喷枪上卸下喷嘴及空
气帽。完整的清洗说明 请参阅喷枪手册。
6 팁과 공기 캡을 건에서
제거합니다 . 자세한 청 소 방법은 건 설명서를 참조하십시오 .
32 311910B
WASTE
a
WASTE
ti8799a
ti2712a
ti6582a
Cleanup / 清掃 / 清洗 /
ti2599a
WASTE
청소
5 Remove siphon tube set
from paint and place in flushing fluid. Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint.
5 塗料からサイフォン
チューブを取り出し、洗 浄用液体の中に入れます。 水性塗料には水を、油性 塗料には、軽油を使用し ます。
5 将吸料管套件从涂料中取
出,然后放入冲洗液中。 水性涂料用水,油性涂料 用矿物油精。
5 페인트에서 흡입 튜브를
빼서 세척 유체에 가져다 놓습니다 . 수성 페인트에 는 물을 사용하고 유성 페 인트에는 미네랄 분리기 를 사용합니다 .
ti2712
6 Plug in sprayer. 7 Set function selection
switch to AIRLESS.
8 Turn prime valve
horizontal.
6 スプレーのプラグを入れ
ます。
7 機能選択スイッチをエア
レスに設定します。
8 プライムバルブを水平に
します。
6 插上喷涂机电源插头。 7 将功能选择开关设定在无
气 (AIRLESS)位置。
8 将填料阀旋至水平位置。
6 도장기 플러그를 꽂습
니다 .
7 기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
8 프라임 밸브를 가로 방향
으로 돌립니다 .
ti8794a
9 Hold gun against paint
pail. 10 Unlock trigger safety. 11 Trigger gun and increase
pressure until flushing
fluid appears.
9 ガンを容器に向けて握り
ます。 10 引き金セーフティロック
を外す。 11 洗浄用液体が出て来るま
でガンの引き金を引き、
圧力を上げます。
9 握住喷枪靠在涂料桶上。 10 开启扳机的安全销。 11 扣动喷枪扳机并增大压
力,直到有冲洗液流出。
9 페인트 통에 건을 고정시
킵니다 . 10 방아쇠 잠금 장치를
풉니다 . 11 세척 유체가 나타날 때까
지 건을 쏘아 압력을 높입
니다 .
ti6581a
12 Move gun to flushing pail,
hold gun against pail, trigger gun to thoroughly flush system. Release trigger and lock trigger safety.
12 ガンを洗浄用容器に移動
させ容器に向けてガンを 持ち、完全にシステムを 洗浄します。引き金を戻 し、引金のセーフティ ロックを掛けます。
12 将喷枪移向冲洗桶,握住
喷枪靠在桶上,扣动喷枪 扳机使系统彻底冲洗。 释放扳机并锁上扳机的安 全销。
12 건을 세척 통으로 옮기고
통에 건을 댄 후 , 건의 방 아쇠를 완전히 당겨 시스 템을 세척합니다 . 끝나면 방아쇠를 놓고 안전장치를 잠그십시오 .
311910B 33
ti2712a
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소
ti8800a
ti2719a
13 While continuing to
trigger gun, turn prime valve down and allow flushing fluid to circulate for 1 to 2 minutes to clean drain tube.
13 ガンの引き金を引き続
けて、プライムバルブ を閉め、洗浄用液体を 1、2 分間循環させ、ド レンチューブを清掃し ます。
13 在继续扣动喷枪扳机的
同时将填料阀向下旋转, 然后让冲洗液循环 1 至 2 分钟以清洗回流管。
13 건을 분무하는 동안에
는 프라임 밸브를 끈 후 에 배출 튜브가 깨끗할 때까지 1-2 분 정도 세 척 유체를 순환시키십 시오 .
0!).4
TIA
&,53(
14 Raise siphon tube
above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid.
14 サイフォンチューブを
洗浄用液体から引き上 げ、スプレー装置を 15 から 30 秒間作動さ せ、液体を排出します。
14 将吸料管提升到冲洗液
的液面之上并运行喷涂 机 15 至 30 秒钟,以将 流体排出。
14 흡입 튜브를 세척 유체
위로 올리고 15 - 30 초 동안 스프레이하여 유체 를 배출합니다 .
ti6582a
15 Close drain valve. 16 Unlock trigger safety
and trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose.
15 ドレンバルブを閉じ
ます。
16 引金のセーフティロッ
クを外し、ガンの引き 金を洗浄用容器に向け て引き、ホースから液 体を取り除きます。
15 关闭泄压阀。 16 开启扳机的安全销,朝
冲洗桶内扣动喷枪扳机, 以排出软管内的流体。
15 배출 밸브를 닫는다 . 16 건의 방아쇠 잠금을 풀고
세척 통에 건을 트리거하 여 호스에서 유체를 제거 합니다 .
ti9028a
17 Set function selection
switch to AA (Air-Assisted).
18 Trigger gun and slowly
increase air pressure to blow material out of gun air passages.
17 機能選択スイッチを AA
( エアアアシステッド ) に設定します。
18 ガンの引き金を引き、
空圧をゆっくりを上げ てガンエアの穴からマ テリアルを噴き出させ ます。
17 将功能选择开关设定
在 AA (空气辅助式) 位置。
18 扣动喷枪扳机并缓慢增
大空气压力,以吹掉喷 枪空气通道外的涂料。
17 기능 선택 스위치를
AA(Air-Assisted) 에 맞춥니다 .
18 건을 트리거하고 , 서서
히 공기 압력을 높여서 건 공기 통로로부터 재료 를 제거합니다 .
34 311910B
ti8798a
Cleanup / 清掃 / 清洗 /
청소
ti6581a
19 Set function selection
switch to OFF.
20 Lock trigger safety.
19 機能選択スイッチを オ
フに設定します。
20 引き金セーフティロッ
クのオン。
19 将功能选择开关设定在
关断 (OFF)位置。
20 锁上扳机的安全销。
19 기능 선택 스위치를
OFF 에 맞춥니다 .
20 방아쇠 안전 장치를 잠급
니다 .
ti2719a
TIA
21 Open prime valve. 22 Remove filters from gun
and sprayer, if installed. Clean and inspect. Install filters.
23 Wipe sprayer, hose and
gun with a rag soaked in water or mineral spirits.
21 プライムバルブを開き
ます。
22 フィルタが装着されて
いる場合は、ガンおよ びスプレー装置から取 り外します。清掃し点 検します。フィルタを 取り付けます。
23 スプレー装置、ホース
およびガンを水または 軽油を染み込ませた雑 巾で拭きます。
21 打开填料阀。 22 如果喷枪和喷涂机上装
有过滤器,则将它们取 下。进行清洗并检查。 然后重新装上过滤器。
23 用一块在水或矿物油精
中浸泡过的抹布擦洗喷 涂机、软管及喷枪。
21 프라임 밸브를 엽니다 . 22 설치되어 있는 경우 건과
도장기에서 필터를 제거 합니다 . 청소 및 검사 후 필터를 설치하십시오 .
23 물이나 미네랄 분리기를
적신 헝겊으로 스프레 이 , 호스 및 건을 닦습니 다.
0UMP!RMOR
TIA
24 If flushing with water,
flush again with mineral spirits, or Pump Armor, to leave a protective coating to prevent freezing or corrosion.
24 水で洗浄した場合は、
軽油で再洗浄、または ポンプ外装を再洗浄し て、凍結腐食防止用保 護コーティングを取り 除いて下さい。
24 如果是用水冲洗的,请
重新用矿物油精或 Pump Armor 冲洗一遍,以留 下一层保护性涂层,避 免结冰或腐蚀。
24 물로 세척한 경우 미네랄
분리기 또는 펌프 아로마 로 다시 세척하면 보호막 이 형성되어 결빙이나 부 식을 막을 수 있습니다 .
311910B 35
Digital Display /
デジタル表示
/
数字显示
/
디지털 디스플레이

Digital Display / デジタル表示 / 数字显示 / 디지털 디스플 레이

395 Models Only / 395 型番のみ / 仅限 395 型 / 395 모델 전용
/PERATION
ti2785a
1Follow Pressure Relief
Procedure, page 15.
1 頁の 圧力逃し手順に
従って下さい 15。
1 按照第 15 页的泄压步骤
操作。
1 15 페이지의 압력 해제
절차를 따르십시오 .
ti8799a
2 Plug sprayer in to
grounded outlet.
3 Set function selection
switch to AIRLESS.
2 接地済みのコンセントに
コードを差し込みます。
3 機能選択スイッチをエ
アレスに設定します。
2 喷涂机插头要插入接地
的插座上。
3 将功能选择开关设定在
无气 (AIRLESS)位 置。
2 접지된 콘센트에 도장기
를 연결합니다 .
3 기능 선택 스위치를
AIRLESS 에 맞춥니다 .
TIA
4 The pressure is
displayed. Dashes indicate pressure is less than 200 psi (14 bar, 1.4MPa).
4 圧力が表示されます。
ダッシュ記号は圧力が 200 psi (14 bar、
1.4MPa) 以下であること を示します。
4 压力值会显示出来。
破折号表示压力小于 200 psi (14 bar,
1.4MPa)。
4 압력이 표시됩니다 .
대시가 표시되면 압력 이 200 psi(14 bar,
1.4MPa) 미만임을 나타냅니다 .
TIA
5 Press and hold display
button to change pressure units (psi, bar or MPa).
5 [ 表示 ] ボタンを押した
状態で圧力の単位 (psi、 bar または MPa) を変更 します。
5 按下并按住显示按键可
改变压力的单位 (psi、 bar 或 MPa)。
5 표시 버튼을 계속 누르고
있으면 압력 단위 (psi, bar 또는 MPa) 가 바뀝 니다 .
36 311910B
Digital Display /
デジタル表示
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
ti2787a
ti2789a
4 Press display button to display W-DOG (Watch Dog
pump protection system).
4 [ 表示 ] ボタンを押し、 W-DOG ( 監視ポンプ保護シ
ステム ) を表示します。
4 按下显示按键以显示 W-DOG
(Watch Dog 泵保护系统)。
4 표시 버튼을 누르면 W-DOG( 펌프 감시 보호 장치 )
가 표시됩니다 .
TIA
ti2790a
5 Press and hold display
button to select ON or OFF. Then press display button to return to pressure display.
5 [ 表示 ] ボタンを押した状
態で ON または OFF を選択 します。その後、[ 表示 ] ボタンを押して圧力表示 に戻ります。
5 按下并按住显示按键以选
择将其打开或关闭。然后 按下显示按键以返回到压 力显示。
5 표시 버튼을 계속 누르고
있으면 ON 또는 OFF 가 선택됩니다 . 선택한 후에 표시 버튼을 누르면 압력 표시로 돌아갑니다 .
ti2792a
ti2826a
6 When W-DOG is ON,
pump stops. EMPTY is displayed when paint pail is empty. To reset, press display button.
6 W-DOG が ON の場合、ポン
プは停止し、塗料缶が空 の場合 EMPTY と表示され ます。 リセットするには ディスプレイボタンを押 します。
6在 W-DOG 打开 时,一旦
涂料桶变空,泵就会停止, 并显示出 EMPTY 。若要 重置,可按下显示按键。
6 W-DOG 가 ON 이면 펌프
가 중지된 것이며 페인트 통이 비면 EMPTY 로 표시 됩니다 . 재설정하려면 표 시 버튼을 누르십시오 .
311910B 37
Digital Display /
デジタル表示
ti2798a
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
ti2821a
TIA
ti8798a
1 Set function selection
switch to OFF.
1 機能選択スイッチをオ
フにします。
1 将功能选择开关设定在
关断 (OFF)位置。
1 기능 선택 스위치를
OFF 에 맞춥니다 .
ti8799a
2 While pressing display
button, set function selection switch to AIRLESS to enter Stored Data mode.
2 表示ボタンを押しなが
ら、機能選択スイッチ をエアレスから保存 データのモードに入る に変えます。
2 在按下显示按键的同时,
将功能选择开关置于无 气 (AIRLESS)位置, 以便 进入 “所存储的数 据” 模式。
2 표시 버튼을 누른 상태에
서 기능 선택 스위치를 AIRLESS 에 맞춰서 Stored Data 모드로 들 어갑니다 .
ti2822a
3 Model number is
displayed and then Data Point 1, power on time in hours, is displayed.
3 型番号およびデータポ
イント 1 の電源 ON 時間 が表示されます。
3 首先显示型号,然后显
示数据点 1,以小时表示 的电源接通时间。
3 모델 번호가 표시된 다음
Data Point 1 에 전원을 켠 시간이 표시됩니다 .
38 311910B
ti2823a
ti2795a
TIA
Digital Display /
デジタル表示
ti2825a
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
ti2822a
ti8798a
4 Press display button to
display Data Point 2, motor on time in hours.
4 [ 表示 ] ボタンを押し
て、データポイント 2 のモータ ON 時間を表示 します。
4 按下显示按键显示数据
点 2,以小时表示的电动 机接通时间。
4 표시 버튼을 누르면
Data Point 2 에 모터 가 동 시간이 표시됩 니다 .
5 Press display button to
display Data Point 3, last error code. Press and hold display button to erase last error code. (See table of Error Codes, page 40.)
5 [ 表示 ] ボタンを押し
て、データポイント 3 の直近のエラーコード を表示します。[ 表示 ] ボタンを押した状態で、 直近のエラーコードを 消去します。( エラー コードの表を参照して 下さい。41 頁 )。
5 按下显示按键显示数据
点 3,最近的故障代码。 按下并按住显示按键以 清除最近的故障代码。
(见第 42 页的故障代
码表)
5 표시 버튼을 누르면
Data Point 3 에 마지막 오류 코드가 표시됩니 다 . 표시 버튼을 계속 누 르고 있으면 마지막 오류 코드가 지워집니 다 . (43 페이지의 오류 코드 표 참조 ).
6 Press display button to
display Data Point 4, software revision.
6 [ 表示 ] ボタンを押し、
データポイント 4 の ソ フトウェアバージョン を表示させます。
6 按下显示按键显示数据
点 4,软件修订版号。
6 표시 버튼을 누르면
Data Point 4 에 소프트 웨어 개정 번호가 표시됩 니다 .
7 Press display button
again to return to Data Point 1.
8 Set function selection
switch to OFF to exit Stored Data.
7 再度[表示]ボタン
を押し、データポイン ト 1 に戻ります。
8 機能選択スイッチをオ
フにおして保存データ を終了します。
7 再次按下显示按键返回
数据点 1。
8 将功能选择开关置于关
断 (OFF)位置,以退 出 “所存储的数据” 模 式。
7 표시 버튼을 다시 누르면
Data Point 1 로 돌아갑 니다 .
8 기능 선택 스위치를
OFF 로 돌려서 Stored Data 모드를 나갑니다 .
311910B 39
Digital Display /
デジタル表示
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
Error Codes
Display Sprayer Operation Indicates What To Do
No Display Sprayer stops. Power is not applied. Sprayer
may be pressurized.
3000 psi 210 bar 21 MPa
E=02 Sprayer may continue to run. Power is
E=03 Sprayer stops. Power is applied. Pressure transducer
E=04 Sprayer stops. Power is applied. Line voltage too high. Check for voltage supply
E=05 Sprayer does not start or stops. Power is
- - - - Power is applied. Pressure is less than
EMPTY Sprayer stops. Power is applied. Empty paint pail. Loss of
Sprayer is pressurized. Power is applied. (Pressure varies with tip size and pressure control setting.)
applied.
applied.
Loss of power. Check power source. Relieve
pressure before repair or disassembly.
Normal operation. Spray.
Pressure greater than 4500 psi (310 bar, 31 mpa) or a pressure transducer is faulty.
faulty, bad connection or broken wire.
Motor fault. Check for locked rotor, shorted
200 psi (14 bar, 1.4 MPa).
pressure.
Replace pressure control board or pressure transducer.
Check transducer connection. Open drain valve. Substitute new transducer for transducer in sprayer. If sprayer runs, replace transducer.
problem.
wiring or disconnected motor. Repair or replace failed parts.
Increase pressure if desired. Drain valve may be open.
Refill paint pail. Check for leaks or clogged pump inlet. Repeat Startup procedure.
40 311910B
Digital Display /
デジタル表示
エラーコード
表示 スプレー装置の操作 意味します。 処置方法
何も表示されない。 スプレーが停止します。電力は供給されて
いません。スプレーに圧力を加える必要が あるでしょう。
3000 psi 210 bar 21 MPa
E=02 スプレーは作動を続けるかもしれません。
E=03 スプレーが停止します。電源には通じてい
E=04 スプレーが停止します。電源には通じてい
E=05 スプレーが始動しないか停止しません。
- - - - 電力が供給されています。 圧力は 200 psi (14 bar、
空 * スプレーが停止します。電源には通じてい
スプレー装置が加圧され、電源が接続され ています ( 圧力はチップサイズおよび圧力 制御設定により異なります )。
電力は供給されています。
ます。
ます。
電力は供給されています。
ます。
電力の損失。 電源をチェックします。修理
通常の操作。 噴霧。
4500psi(310bar、31MPa) 以上の圧力または損傷し た圧力トランスデューサ が損傷する圧力。
圧力トランスデューサの 不具合、配線不良または ワイヤの破損。
電源電圧が高すぎます。 電圧供給の問題が無いか
モータの故障。 ロックされたロータ、短絡し
1.4MPa) 以下です。
塗料缶を空にします。 圧力の損失。
/
数字显示
または分解前には圧力を開放 して下さい。
圧力コントロールボードまた は圧力トランスデューサを交 換します。
トランスデューサの接続を調 べます。ドレインバルブを開 きます。新しいトランス デューサをスプレー内のトラ ンスデューサと替えてみます。 スプレーが作動すれば、トラ ンスデューサを交換します。
チェックします。
たワイヤリングまたは切断さ れたモータがあるか調べます。 故障部品を修理するか交換し ます。
必要であれば圧力を上げます。 ドレインバルブが開いていて もかまいません。
塗料バケツを再び満たします。 漏れまたはポンプの入り口の 詰まりを調べます。起動の工 程を繰り返します。
/
디지털 디스플레이
311910B 41
Digital Display /
デジタル表示
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
故障代码
显示 喷涂机操作 指示 应采取的措施
无显示 喷涂机停机。电源未接通。喷涂机可能已
加压。
3000 psi 210 bar 21 MPa
E=02 喷涂机可能会继续运行。电源已接通。 压力大于 4500 psi
E=03 喷涂机停机。电源已接通。 压力传感器故障,连接有
E=04 喷涂机停机。电源已接通。 线路电压太高。 检查供电电压是否有问题。
E=05 喷涂机不起动或停机。电源已接通。 电动机故障。 检查是否转子锁定、接线短路
- - - - 电源已接通。 压力小于 200 psi
EMPTY 喷涂机停机。电源已接通。 涂料桶空。失压。 重新装满涂料桶。检查泵的入
喷涂机已加压。电源已接通。(压力值随喷嘴 大小和压力控制的设置而有所变化。)
断电。 检查电源。在修理或拆卸之前
释放压力。
正常操作。 喷涂。
更换压力控制板或压力传感器。
(310 bar, 31 MPa) 或压力 传感器发生故障。
检查传感器的连接。打开泄压
问题或导线断开。
(14 bar, 1.4 MPa)。
阀。用新的传感器代替喷涂机 内的传感器。如果喷涂机运转, 则更换传感器。
或电动机未连接。修理或更换 故障部件。
必要时增大压力。泄压阀可能 打开着。
口是否泄漏或堵塞。重复
“起动” 步骤。
42 311910B
Digital Display /
デジタル表示
/
数字显示
/
디지털 디스플레이
오류 코드
디스플레이 도장기 조작 의미 필요한 작업
아무 것도 표시되지 않 습니다 .
3000 psi 210 bar 21 MPa
E=02 도장기가 계속 가동 중일 수 있습니다 .
E=03 도장기가 중지합니다 . 전원이 공급됩니다 . 압력 변환기에 결함이 있
E=04 도장기가 중지합니다 . 전원이 공급됩니다 . 전압이 너무 높습니다 . 전압 공급장치에 문제가 있는지
E=05 도장기가 시동되지 않거나 중지되고 전원이
- - - - 전원이 공급됩니다 . 압력이 200 psi(14 bar,
비어 있음 도장기가 중지합니다 . 전원이 공급됩니다 . 페인트 통이 비어 있어 압
도장기가 중지합니다 . 전원이 공급되지 않습 니다 . 도장기에 압력을 가해야 할 수 있습니 다.
도장기에 압력이 가해졌습니다 . 전원이 공급 됩니다 . ( 압력은 팁 크기와 압력 컨트롤 설 정에 따라 다름 )
전원이 공급됩니다 .
공급됩니다 .
전원 손실 . 전원을 점검하십시오 . 수리 또
는 해체 전에 압력을 해제합니 다.
정상 조작 . 스프레이 .
압력이 4500 psi (310 bar, 31 MPa) 보다 크거나 압력 변환기가 고장났습니다 .
거나 연결 분량 또는 와이 어 파손이 원인입니다 .
모터 장애 . 로터가 잠겼는지 , 권선이 단락
1.4MPa) 미만입니다 .
력이 손실됨 .
모터 제어 보드 또는 압력 변환 기를 교체하십시오 .
변환기 연결을 점검하고 배수 밸브를 여십시오 . 새 변환기를 도장기에 설치합니다 . 도장기 가 가동되면 변환기를 교체하십 시오 .
점검하십시오 .
되었는지 또는 모터가 분리되었 는지 점검하고 고장난 부품은 수리하거나 교체하십시오 .
원하는 압력을 높입니다 . 배수 밸브가 열려 있는 것일 수 있습니다 .
페인트 통을 다시 체우고 누출 이 있거나 펌프 흡입구가 막혔 는지 점검하십시오 . 그리고 시 동 절차를 반복합니다 .
311910B 43
Power requirements
Max tip size
US UK Europe Asia/Australia
Max material output gpm (lpm)
US UK Europe Asia/Australia
Maximum material pressure - Airless
US UK Europe Asia/Australia
Maximum material pressure - AA
US UK Europe Asia/Australia
Atomizing air output
US UK Europe Asia/Australia
Air pressure
US UK Europe Asia/Australia

Technical Data

FinishPro 390 Models FinishPro 395 Models
100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 phase
230 V AC, 50/60 hz, 10A, 1 phase
0.020 0.021
0.020 0.021
0.021 0.023
0.021 0.023
.43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm)
2600 psi (180 bar) 3300 psi (227 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
3.2 cfm 3.2 cfm
3.2 cfm 3.2 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar)
100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 1 phase
230V AC, 50/60 hz, 10A, 1 phase
Technical Data
Frame
Lo-boy Hi-boy
Dimensions
Length Width
Height Weight - bare Pump motor Compressor motor Material hose Air hose Gun Wetted parts
44 311910B
28 in. (71 cm) 28 in. (71 cm) 22 in. (56 cm) 23 in. (58 cm) 25 in. (64 cm) 32 in. (80 cm) 78 lbs (35.5 kg) 96 lbs (43.6 kg) 5/8 HP DC TEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC Induction 1.0 HP AC Induction 3/16 in. x 50-ft (blue) 3/16 in. x 50-ft (blue) 3/8 in. x 50-ft (clear) 3/8 in. x 50-ft (clear) G40 w RAC X tip G40 w RAC X tip zinc-plated carbon steel, nylon, stainless steel, PTFE, Acetal, chrome plating, leather,
UHMWPE, aluminum, tungsten carbide
電力仕様
最大チップサイズ
米国 英国 欧州 アジア/オーストラリア
最大マテリアル・アウトプット gpm (lpm)
米国 英国 欧州 アジア/オーストラリア
最大マテリアル圧力 - エアレス
米国 英国 欧州 アジア/オーストラリア
最大マテリアル圧力 - AA
米国 英国 欧州 アジア/オーストラリア
空気アウトプットを自動化
米国 英国 欧州
アジア / オーストラリア
エア圧力
米国 英国 欧州 アジア/オーストラリア

技術データ

FinishPro 390 型番 FinishPro 395 型番
100/120V AC、50/60 hz、 15A、1 フェーズ
230V AC、50/60 hz、 10A、1 フェーズ
0.020 0.021
0.020 0.021
0.021 0.023
0.021 0.023
.43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm)
2600 psi (180 bar) 3300 psi (227 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
3.2 cfm 3.2 cfm
3.2 cfm 3.2 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar)
100/120V AC、50/60 hz、 15A、1 フェーズ
230V AC、50/60 hz、10A、1 フェーズ
技術データ
フレーム
Lo-Boy Hi-Boy
サイズ
長さ 幅
高さ 重量 - 最低限 ポンプ・モータ 圧縮機モータ マテリアル・ホース エアホース ガン 接液部品
311910B 45
28 インチ (71 cm) 28 インチ (71 cm) 22 インチ (56 cm) 23 インチ (58 cm) 25 インチ (64 cm) 32 インチ (80 cm) 78 lbs (35.5 kg) 96 lbs (43.6 kg) 5/8 HP DC TEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC 誘導 1.0 HP AC 誘導 3/16 インチ x 50- フィート ( 青 ) 3/16 インチ x 50- フィート ( 青 ) 3/8 インチ x 50- フィート ( 透明 ) 3/8 インチ x 50- フィート ( 透明 ) G40 w RAC X チップ G40 w RAC X チップ 亜鉛メッキ炭素鋼、ナイロン、ステンレス鋼、PTFE、アセタール、クロームメッキ、
レザー、UHMWPE、アルミニウム、タングステンカーバイド
电源要求
最大喷嘴尺寸
美国 英国 欧洲 亚洲/澳洲
最大涂料输出量 gpm (lpm)
美国 英国 欧洲 亚洲/澳洲
最大涂料压力 - 无气
美国 英国 欧洲 亚洲/澳洲
最大涂料压力 - AA
美国 英国 欧洲 亚洲/澳洲
雾化空气输出
美国 英国 欧洲
亚洲/澳洲
空气压力
美国 英国 欧洲 亚洲/澳洲

技术数据

FinishPro 390 型 FinishPro 395 型
交流 100/120V,50/60 Hz, 15A, 单相
交流 230V,50/60 Hz, 10A, 单相
0.020 0.021
0.020 0.021
0.021 0.023
0.021 0.023
0.43 gpm (1.6 lpm) 0.47 gpm (1.8 lpm)
0.43 gpm (1.6 lpm) 0.47 gpm (1.8 lpm)
0.47 gpm (1.8 lpm) 0.54 gpm (2.0 lpm)
0.47 gpm (1.8 lpm) 0.54 gpm (2.0 lpm)
2600 psi (180 bar) 3300 psi (227 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
3.2 cfm 3.2 cfm
3.2 cfm 3.2 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar)
交流 100/120V,50/60 Hz, 15A, 单相
交流 230V,50/60 Hz, 10A, 单相
技术数据
机架
Lo-Boy Hi-Boy
尺寸
长度 宽度
高度 重量 - 裸机 泵电动机 压缩机的电动机 涂料软管 空气软管 喷枪 流体部件
46 311910B
28 英寸 (71 cm) 28 英寸 (71 cm) 22 英寸 (56 cm) 23 英寸 (58 cm) 25 英寸 (64 cm) 32 英寸 (80 cm) 78 磅 (35.5 kg) 96 磅 (43.6 kg) 5/8 HP 直流 TEFC 7/8 HP 直流
1.0 HP 交流感应 1.0 HP 交流感应 3/16 英寸 x 50 英尺 (蓝色) 3/16 英寸 x 50 英尺 (蓝色) 3/8 英寸 x 50 英尺 (透明) 3/8 英寸 x 50 英尺 (透明) G40 w RAC X 喷嘴 G40 w RAC X 喷嘴 镀锌碳钢、尼龙、不锈钢、PTFE、乙缩醛、镀铬、皮质、超高分子量聚乙烯、铝质、 碳化钨
전기 사양
최대 팁 크기
US 영국 유럽 아시아 / 호주
최대 재료 출력 gpm(lpm)
US 영국 유럽 아시아 / 호주
최대 재료 압력 - 에어리스
US 영국 유럽 아시아 / 호주
최대 재료 압력 - AA
US 영국 유럽 아시아 / 호주
공기 출력 원자화
US 영국 유럽
아시아 / 호주
공기 압력
US 영국 유럽 아시아 / 호주

기술 자료

FinishPro 390 모델 FinishPro 395 모델
100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 단상
230 V AC, 50/60 hz, 10A, 단상
0.020 0.021
0.020 0.021
0.021 0.023
0.021 0.023
.43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .43 gpm (1.6 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm) .47 gpm (1.8 lpm) .54 gpm (2.0 lpm)
2600 psi (180 bar) 3300 psi (227 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar) 2600 psi (180 bar) 2800 psi (193 bar)
3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar) 3300 psi (227 bar)
3.2 cfm 3.2 cfm
3.2 cfm 3.2 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
2.9 cfm 2.9 cfm
35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar) 35 psi (2.4 bar)
100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 단상
230V AC, 50/60 hz, 10A, 단상
기술 자료
프레임
Lo-Boy Hi-Boy
치수
길이 너비
높이 무게 - 기본 펌프 모터 콤프레서 모터 재료 보관함 공기 호스 건 유체가 접촉되는 부품
311910B 47
28 in. (71 cm) 28 in. (71 cm) 22 in. (56 cm) 23 in. (58 cm) 25 in. (64 cm) 32 in. (80 cm) 78 lbs (35.5 kg) 96 lbs (43.6 kg) 5/8 HP DC TEFC 7/8 HP DC
1.0 HP AC 인덕션 1.0 HP AC 인덕션 3/16 in. x 50-ft ( 파란색 ) 3/16 in. x 50-ft ( 파란색 ) 3/8 in. x 50-ft ( 투명 ) 3/8 in. x 50-ft ( 투명 ) G40 w RAC X 팁 G40 w RAC X 팁 아연 도금 탄소강 , 나일론 , 스테인레스 강철 , PTFE, 아세텔 , 크롬 도금 , 가죽 ,
UHMWPE, 알루미늄 , 텅스텐 카바이드
Notes / メモ / 注释 / 참고

Notes / メモ / 注释 / 참고

48 311910B
Graco Standard Warranty /
グラコ社標準保証
/
Graco 公司的标准担保书
/
Graco 표준 보증

Graco Standard Warranty / グラコ社標準保証 / Graco 公司的标准担保书 / Graco 표준 보증

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject
to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
グラコ製品ご愛顧の日本のお客様へ グラコおよびお客様は、現在のドキュメントを含む全てのドキュメント、通知および本契約に基づき実行される法的手続き、または直接または間接に本 契約に関連する法的手続きについては、英語を使用することに同意するものとします。
对于 GRACO 公司的加拿大用户 各当事人承认他们已要求用英语制订本文及所订立、提出或制定的依此或直接或间接与此有关的所有文件、通知及诉讼。
중국 / 한국 GRACO 고객 정보 양 당사자는 현재 문서를 비롯하여 이와 관련되어 제공되는 또는 이와 직 , 간접적으로 관련되는 모든 문서 , 경고 및 법적 소송 절차는 영문으로 작성된다는 사실을 인정합니다 .
311910B 49
Graco Standard Warranty /
グラコ社標準保証
/
Graco 公司的标准担保书
/
Graco 표준 보증
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains: English, Japenese, Simplified Chinese, Korean
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, China, Japan
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
MM/311905
http://www.graco.com
1/2007
50 311910B
Loading...