Graco 3865, 3866, 3848, 3845, 3855 User Manual

...
Page 1
Highchair
Owner’s Manual Please save for future use.
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer, Please fill in the model and serial
numbers above from the label on the back of the footrest of your new highchair.
Thank you for purchasing this Graco
®
highchair!
Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco highchair is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby.
Before using your highchair, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your highchair properly.
3845, 3848, 3855, 3856, 3865 & 3866
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2001 Graco 239-5-01 IS3872
Cher Client, Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette à léndos du repose-pied de votre nouvelle chaise haute.
Merci de votre achat d'une chaise haute Graco!
®
Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que la chaise haute Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute, prenez quelques minutes pour lire le manuel de l’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la chaise haute.
Estimado cliente, Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la etiqueta en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta.
Gracias por comprar este silla alta Graco!
®
Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su silla alta Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su silla alta de manera correcta.
Page 2
2
Failure to follow these
warnings and the assembly instructions could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Always keep your child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH
FROM FALLS OR SLIDING OUT.
Always use seat belt. Secure your child at all times with the restraint system provided, in either the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD: Do not
place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF AGE. Maximum weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any
difficulties, please contact the Customer Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the five adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a recline position.
DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become damaged
or broken.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE.
Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de retenue. Vous devez toujours attacher votre enfant avec le système de retenue fourni, que ce soit en position inclinée ou assise. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir votre enfant dans la chaise haute. Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée dans la position assise seulement par les enfants capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas installer la chaise haute à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux, ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS.
Poids maximum de 37 livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU contre l’enfant. Employez seulement les cinq positions d'ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d'ajustement sont dans les fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou l'inclinaison de la chaise haute lorsque votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le siège est en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle est endommagée
ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS
POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA contra el niño. Use solamente las cinco posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando el asiento está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe.
239-5-01
Page 3
3
239-5-01
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a:
USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520
Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
2X
2X
2X
2X
2X
2X
AND/OR
ET/OU
Y/O
Page 4
239-5-01
Assembly
This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions.
This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
Page 5
239-5-01
2X
2X
IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing before attaching feet.
Tighten screws securely, but do not overtighten.
IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce qu’elle soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Serrez les vis solidement, sans trop serrer.
IMPORTANTE: Ponga el armazón de la silla alta en el piso para que se parezca al dibujo antes de poner las patas.
Ajuste los tornillos con seguridad pero no demasiado.
2X 2X
2X
1
3
2X
2
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Page 6
6 15
239-5-01
Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to allow seat to slide onto frame. Lowest seat position
should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest latching position.
Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur l’armature. La position la plus basse du siège NE doit
pas reposer sur le dessus des pieds de base. Soulevez le siège à la position d’enclenchement la plus basse.
Apriete las presillas rojas, ubicadas en los tubos de plástico de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre el armazón. La posición más baja del asiento NO debe
apoyarse arriba de las patas. Tire el asiento hacia arriba hasta alcanzar la posición de trabado más baja.
4
Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with the letters molded on the seat back.
Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de base de plastique avec les lettres moulées sur le dossier du siège.
Ponga los tubos de plástico de las patas marcados "L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo del asiento.
5 6
7
Page 7
239-5-01
Waist Belt Model with Vinyl Pad
Modèle avec ceinture à la taille avec coussin en vinyle
Modelo con cinturón y almohadón de vinilo
Attaching Seat Pad
Fixer le coussin du siège
Conexión de la almohadilla del asiento
8
Waist Belt Model with Two Pads
Modèle avec ceinture à la taille avec deux coussins
Modelo con cinturón y dos almohadones
AND/ET/Y
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
Styles
may vary
10
12 13
11
Arrière du siège Parte trasera del asiento
Rear of seat
9
Page 8
239-5-01
14
15
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège.
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en el asiento.
Vinyl pad
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Attach loops to rear of seat.
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
16
Page 9
239-5-01
Harness Model with Two Pads
Modèle avec harnais avec deux coussins
Modelo con arnés y dos almohadones
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
AND/ET/Y
Remove shoulder straps before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège.
Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento.
20
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
22
Harness Model with Vinyl Pad
Modèle avec harnais avec coussin en vinyle
Modelo con arnés y almohadón de vinilo
Remove shoulder straps before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège.
Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento.
17
18
21
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
19
Page 10
239-5-01
2423
Coussin en vinyle
Almohadón de vinilo
Vinyl pad
Coussin en tissu
Almohadón de tela
Cloth pad
Enfilez deux boucles de siège en tissu à travers les trous dans le siège. Empuje 2 bucles del almohadón de tela a través de los agujeros en
el asiento.
Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat.
Attachez les boucles à l'arrière du siège.
Conecte los bucles a la parte trasera del asiento.
Attach loops to rear of seat.
25
Arrière du siège
Parte trasera del asiento
Rear of seat
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
26
Page 11
1110
239-5-01
To Attach Small Tray
Para conectar la bandeja pequeña
Latches Loquets
Seguros
Ta b Onglet
Lengüeta
CHECK that small tray is securely attached by pulling up on the tray.
ASSUREZ-VOUS que le petit plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
VERIFIQUE que la bandeja pequeña esté conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia arriba.
27
Pour fixer le petit plateau
28
To release, pull latches on both sides of tray and lift up.
Pour dégager, tirez sur les loquets de chaque côté du plateau et soulevez.
Para liberarla, tire los seguros en ambos costados de la bandeja y levante para arriba.
Latches Loquets
Seguros
Ta b
Onglet
Lengüeta
Page 12
12 9
239-5-01
To Attach Large Tray
Para conectar la bandeja grande
WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.
ADVERTENCIA La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se
pueda usar la bandeja grande.
MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
Pull out the side handles under the large tray. Put the tray in one of the five adjustment positions, and release the side handles. CHECK that tray is securely
attached by pulling forward on the tray.
Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande. Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de ajuste y libere las manijas laterales. VERIFIQUE que
la bandeja esté conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia delante.
Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau. Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage et libérez les poignées latérales. ASSUREZ-VOUS que
le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.
29
Push on front button
Poussez sur le bouton devant
Empuje el botón delantero
30
Use either the side handles or the front button to adjust the position of the large tray. Tray may be removed from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant pour régler la position du grand plateau. Le plateau peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les poignées latérales.
Use las manijas laterales o el botón delantero para ajustar la posición de la bandeja grande. Se puede sacar la bandeja de la silla alta usando las manijas laterales.
Pour fixer le grand plateau
Page 13
138
239-5-01
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
32
34
USA
To find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.gracobaby.com and go to the “Order Parts” section under “Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at major U.S. retailers. To find out where you can purchase them in your area, call 1-800-345-4109.
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N Move toys, please call 1-800-667-8184 or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, communiquez avec le 1-800-667-8184 ou au 514-344-3533 à Montréal.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse.
EE.UU
Para obtener más información sobre los juguetes Mix ’N Move de Graco, visite nuestro sitio Web en www.gracobaby.com y pase a la sección “Order Parts” bajo “Customer Service.”
Los juguetes Mix ’N Move están disponibles en los comercios más importantes de EE.UU., Para determinar dónde puede comprarlos en su área, llame al 1-800-345-4109.
33
31
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles. Jetez les couvercles immédiatement; ils ne sont pas réutilisables.
OR OU
O
Mix ’N Move®Toys (certain models)
Des jouets Mix ’N Move
®
(certains modèles)
Juguetes Mix ’N Move
®
(ciertos modelos)
Page 14
14 7
239-5-01
To Secure Child: Waist Belt Models
Pour attacher l'enfant: modèles avec ceinture à la taille
Para asegurar el niño: modelos con el cinturón en la cintura
To Use Highchair
Utiliser la chaise haute
Para usar la silla alta
To secure Pour attacher
Para asegurarlo
3635
To Secure Child: Harness Models
Pour attacher l'enfant: Modèles avec harnais
Para asegurar el niño: modelos con arnés
37
To loosen
Pour desserrer
Para aflojar
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén tensas. VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar
si las cintas están tensas.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des épaules sont tendus. VERIFIEZ par en arrière et en avant du
siège que les courroies sont tendues.
Tug on the free end until shoulder straps are tight. CHECK behind and in front of seat to see that the straps are tight.
39
40
To secure Pour attacher
Para asegurarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
To release
Pour dégager
Para liberarlo
To tighten
Pour serrer
Para apretar
38
Page 15
CHECK that both sides of chair are latched at the same height setting.
ASSUREZ-VOUS que les deux côtés de la chaise haute sont enclenchés à la même hauteur.
VERIFIQUE que ambos costados de la silla estén trabados a la misma altura.
To Adjust Height
Pour régler la hauteur
Para ajustar la altura
41
To Adjust Recline Pour régler l’inclinaison
Para ajustar la posición reclinable
43
239-5-01
CHECK that lock is flipped back down after changing recline. Do not use large tray when seat is in a recline position.
ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau lorsque le siège est en position inclinée.
VERIFIQUE que la traba esté doblada hacia abajo después de cambiar la reclinación. No use la bandeja grande cuando el asiento está reclinado.
42
Page 16
16 5
239-5-01
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu déchiré ou écousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage avec de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l'eau froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente
jabón y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
To Fold Highchair
Plier la chaise haute
Para plegar la silla alta
44
Push rear legs down
Poussez les pieds de base arrière vers le bas
Empuje las patas traseras hacia abajo
Push tabs in
Appuyez sur les onglets
Empuje las lengüetas hacia dentro
Page 17
174
239-5-01
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your high chair model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the back of the footrest of the highchair. Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su silla alta DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement (au Canada)
Certain models
Certains modèles • Ciertos modelos
1 2 3
10
$12.00 $12.00
$15.00
$15.00
$18.00
$8.00 (R) $8.00 (L)
$5.00 (1)
$18.00
$7.00
$22.00
$18.00
$25.00
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Must be filled in: Debe completarse:
Model No. N° de modelo
Serial No. N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
T
otal • Tot
al:
Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**: Impuestos**:
Total due: T
otal a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date•Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature•Firma:
Discover
4
6 7 8
5
9
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Vinilo
Vinyl
Tela
Cloth
Tela
Cloth
2X
2X
2X
2X
2X
2X
11 12
14
13
15
$14.00
$7.00
Los estilos pueden variar
Styles may vary
Page 18
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
RECEIVE
FUTURE INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Page 19
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER YOUR PRODUCT
We will keep the model number, serial number, and date of purchase of your Graco product on file.
RECEIVE FUTURE INFORMATION
By returning this card, you will help us to notify you of any issues concerning this product.
HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS
We value your input. Your responses will help us develop new products specifically designed to meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
# %
$
& * (
BM
BL
BN
BT BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
Loading...